TEFAL VC100115, VC100116, VC100130, VC100100, VC100131 Instruction Manual

...
www.tefal.com
*
* selon modèle - depending on model - según modelo - je nach Modell - afhankelijk van het model - afhængig af model ­secondo il modello - consoante o modelo - modele göre - в зависимости от модели - på enkelte modeller - beroen­de på modell - mallista riippuen - zależnie od modelu - modelltől függően - podľa jednotlivých modelov - podle
jednotlivých modelů - ανάλογα το µοντέλο - ≠w °Fi «∞Luœ¥ö‹ ≠Ij
*
*
* eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - nερ - su - vand - vatten - vann - vettä - bода - voda
Vinager**
Water*
* eau - water - wasser - water - acqua - agua - agua - nερ - su - vand - vatten - vann - vettä - bода - voda - víz - voda - woda - voda - apa` - boдa - voda -
** vinaigre - vinager - essig - azijn - aceto - vinagre - vinagre - Ξίδι - sirke - eddike - vinäger - eddik - etikkaa - yксус - kis - ecet - ocot - ocet - vinný ocet - o†et - oцeт - ocat -
/Nb /Nb
450 g 8-10 min.
450 g 11-16 min.
400 g 16-21 min.
600 g 27-32 min.
1 kg 16-21 min.
200 g 3-7 min.
100 g 6-10 min.
450 g 16-21 min.
4 32-37 min.
600 g 21-26 min.
700 g 13-16 min.
500 g 11-16 min.
10 8-12 min.
6 16 min.
3 32-37 min.
400 g 21-26 min.
400 g 16-21 min.
500 g 11-16 min.
600 g 16-19 min.
300 g 11-13 min.
300 g 16-21 min.
500 g 21-26 min.
500 g 16-21 min.
500 g 11-16 min.
500 g 16-21 min.
500 g 12-15 min.
400 g 21-26 min.
400 g 21-26 min.
600 g 43-48 min.
600 g 16-21 min.
1 27-32 min.
600 g 13-18 min.
500 g 37-48 min.
300 g 11-16 min.
400 g 11-16 min.
200 g 11 min.
200 g 21-26 min.
150 g 27-32 min.
150 g 16 min.
4 11-16 min.
4 21-26 min.
450 g 16-21 min.
4 11-16 min.
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5064760
Conception Adhoc’s - 3030
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement. Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle). Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions en vigueur ainsi qu’aux :
- Directive électromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
- Directive Basse Tension 72/23/ CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par une station service agréée.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un four chaud sous peine de le détériorer gravement.
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas le laisser à la portée des enfants.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• N’utiliser pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utiliser qu’une rallonge en bon état réliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus proche de votre domicile. Ne démonter jamais l’appareil vous-même.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Des brûlures peuvent être
occasionnées si l’on touche les surfaces chaudes de l’appareil, l’eau chaude, la vapeur ou les aliments.
• Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
• Ne pas placer l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite pouvant endommager les éléments.
• Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des aliments chauds.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
• Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il produit de la vapeur et utiliser des gants de protection pour retirer le couvercle, le bol à riz et les bols vapeur.
• Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l’adresse internet groupeseb.com.
Safety instructions
This appliance complies with the safety regulations and conditions in effect, and with the following:
- Household appliance directive 89/336/CEE modified by directive 93/68/CEE
- Low Voltage Directive 72/23/CEE modified by directive 93/68/CEE.
• Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current).
• Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an approved service centre.
• Do not place the appliance near a heat source or in a hot oven, as serious damage could result.
• Use a flat and stable work surface, away from any water splashes.
• Never leave the appliance in operation unattended. Keep away from children.
• Do not leave the cord hanging.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug and is suited to the power of the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• Do not use the appliance if:
- the appliance or the cord is damaged.
- the appliance has fallen or shows visible damage or does not work properly. In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service Centre. Do not take the appliance apart yourself.
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
Burns can occur by touching the hot
surface of the appliance, the hot water, steam or the food.
• Always unplug the appliance:
- immediately after use,
- when moving it,
- prior to any cleaning or maintenance.
• Never immerse the appliance in water !
• Do not place the appliance near a wall or a cupboard: the steam produced by the appliance can cause damage.
• Do not move the appliance when it is full of liquids or hot foods.
• This appliance is designed for domestic use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
• Cooking times are given as an indication only.
• Do not touch the appliance when it is steaming and use oven gloves to remove the lid, rice bowl and steam baskets.
• For any problems contact our after sales services or our internet site groupeseb.com.
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde für eine langjährige Verwendung hergestellt. Sollten Sie es eines Tages durch ein Neues ersetzen wollen, so denken Sie daran, es umweltgerecht gemäß den jeweiligen lokalen Bestimmungen zu entsorgen. Vor dem Entsorgen Ihres Steamers beachten Sie bitte, daß die Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgt wird. Die Vertragskundendienststellen nehmen Ihr gebrauchtes Gerät zurück und gewährleisten eine Entsorgung nach den gültigen Normen für Umweltschutz.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den derzeit geltenden Sicherheitsvorschriften sowie folgenden Richtlinien:
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG, abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht (nur Wechselstrom).
• Angesichts der Vielzahl an gültigen Normen sollte das Gerät, falls Sie es außerhalb des Landes benutzen, in dem Sie es gekauft haben, vorher von einer dort ansässigen Vertragskundendienststelle überprüft werden.
• Stellen Sie das Gerät keinesfalls in die Nähe einer Wärmequelle oder in einen aufgeheizten Ofen. Das Gerät würde schwere Schäden davontragen.
• Eine feste, ebene und vor Wasserspritzern geschützte Arbeitsfläche verwenden.
• Das Gerät niemals ohne Aufsicht in Betrieb nehmen. Außer Reichweite von Kindern halten.
• Das Netzkabel nicht herunterhängen lassen.
• Das Gerät ausschließlich an geerdeten Steckdosen anschließen.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sollten Sie doch davon Gebrauch machen, beachten Sie im Interesse Ihrer Sicherheit, daß dieses in gutem Zustand, der Stecker geerdet ist und die Leistung dem des Gerätes angepasst ist.
• Beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
- es selbst oder sein Kabel schadhaft ist,
- es zu Boden gefallen ist und sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen aufweist. Im Service-Fall wenden Sie sich bitte an eine der autorisierten Tefal
Vertragswerkstätten. Raparaturen von nicht autorisierten Fachwerkstätten bewirken den Verlust der Gewährleistung des Herstellers.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muß es vom Hersteller, einer Vertragskundendienststelle oder einer Person mit gleichwertiger Qualifikation ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden
Zur Vermeidung von Verbrennungen
sollten Sie darauf achten, nicht in Kontakt mit den heißen Flächen des Geräts, heißem Wasser, Dampf und den Lebensmitteln im Gerät zu geraten.
• Stets den Netzstecker herausziehen:
- gleich nach Gebrauch,
- vor einem Standortwechsel,
- vor jeder Wartung oder Reinigung.
• Das Gerät niemals ins Wasser tauchen!
• Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder einen Wandschrank, da diese Elemente durch den entstehenden Wasserdampf beschädigt werden könnten.
• Vor einem Standortwechsel des Gerätes, heiße Flüssigkeiten oder Speisen entnehmen.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert; jede Verwendung für industrielle Zwecke, unsachgemäße Handhabung oder Inbetriebnahme, bei der die Gebrauchsanleitung nicht beachtet wurde, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung oder Garantie.
• Die Angabe der Kochzeiten stellt einen Vorschlag dar, der je nach persönlichem Geschmack variiert werden kann.
• Berühren Sie das Gerät nicht, solange es Wasserdampf abgibt und verwenden Sie zum Abnehmen des Deckels, des Reiseinsatzes und der Dampfeinsätze Topfhandschuhe.
• Sollten Sie Fragen zu Ihrem Gerät oder auch anderen Produkten aus dem Sortiment haben, erreichen Sie uns telefonisch oder unter groupeseb.com.
Loading...
+ 21 hidden pages