TEFAL ULTRA COMPACT MIXER User Manual

FR
4
5
6
E
B
D
C
A
1
2
MAX
3
1
2
1
2
3
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil qui est exclusivement destiné à la préparation des aliments.
Ü DESCRIPTION
A Bloc moteur B Bouton de mise en marche C Pied mixeur plastique ou inox
( selon modèle ) D Gobelet gradué 0.8 L E Range cordon
1
Ü CONSEILS DE SECURITE
L i s ez at te nt i ve m e nt le mode d’ e m p l o i ava nt la pre m i è re utilisation de vo t re a p p a re i l : une utilisation non co n fo rm e d é g a g e rait le co n s t ru cteur de to u te re s po n s a b i l i t é .
L’ u t i l i s ation de cet appareil par des enfant s ou des personnes handicapées doit être f a i te sous surve i l l a n ce,ne pas laisser l’ a p p a reil ou son co rdon à leur po rt é e.
V é ri f i ez que la tension d’ a l i m e nt ation indiquée sur la plaque signalétique de l’ a p p a reil * co rre s pond bien à celle de vo t re installation élect ri q u e. To u te erre u r de bra n c h e m e nt ou de manipulat i o n annule la gara nt i e.
Ne to u c h ez jamais les pièces en m o u ve m e nt .
Ne manipulez jamais le co u teau du pied m i xeur lorsque vo t re appareil est bra n c h é .
D é b ra n c h ez toujours vo t re appareil ava nt to u te inte rve ntion :m o nt a g e, d é m o ntage et ent retien du pied.
2
3
FR
f r a n ç a i s
Afin d’ é v i ter tout danger,f a i tes-les o b l i g ato i re m e nt re m p l a cer par un ce nt re s e rv i ce agréé (voir liste dans le livret m i xe u r ) .
Pour vo t re sécuri t é , n’ u t i l i s ez que des a c ce s s o i res et des pièces détachées adaptés à vo t re appare i l .
Ne pas faire fo n ctionner plus de 1 minute pour chaque utilisat i o n .
Ne plongez pas le pied mixeur dans une p r é p a ration à plus de 3/4 de sa haute u r to t a l e.
* le marquage signalétique se tro u ve à l’ i nt é rieur du range co rdon (E).
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e co rdon (E) et déro u l ez ent i è re m e nt le câble d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g e­m e nt) pour po u voir accéder au marq u a g e s i g n a l é t i q u e.
Ü MISEEN SERVICE/UTILISATION
Ava nt la pre m i è re utilisat i o n , n e t toyez les a c ce s s o i res à l’eau savo n n e u s e. Ri n cez et s é c h ez soigneusement .
Vi s s ez le pied mixeur sur le bloc moteur (A)
4
.
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e co rdon (E) et déro u l ez ent i è re m e nt le câble d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g e­m e nt ) .Bra n c h ez l’ a p p a re i l ,p l o n g ez le pied dans la préparation puis appuyez sur le bo u ton de mise en marche (B).
At te nt i o n : Ne pas faire fo n ctionner le pied à vide.
1
Ne démontez jamais le co rps de l’ a p p a re i l . Vous n’ avez pas d’ i nte rve ntion autre que le n e t toyage et l’ e nt retien usuels à effe ct u e r.
Si le câble d’ a l i m e nt ation ou la fiche sont e n d o m m a g é s,n’ u t i l i s ez pas vo t re appare i l .
Conseils pratiques
Le récipient que vous utilisez doit être rempli au maximum au 2/3 pour évite r tout débo rd e m e nt .La préparation doit co u v rir au minimum le bas du mixeur po u r g a ra ntir l’ e f f i cacité du mixage.
5
FR
f r a n ç a i s
Re t i rez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des préparat i o n s c h a u d e s.N ’ h é s i tez pas à déplacer le pied m i xeur dans le récipient pour optimiser le m i x a g e.
Pour les aliments filandreux (po i re a u x , c é l e ri s, e tc. ) , n e t toyez le pied régulière­m e nt en cours d’ u t i l i s ation en suiva nt bien les consignes de sécurités pour le démon­tage et le nettoya g e.
Pour les préparations à base de fru i t s, co u pez et dénoya u tez les fruits p r é a l a b l e m e nt .
Pour réaliser une mayonnaise :Me t tez les a l i m e nts dans le gobe l e t, p l a cez le pied m i xeur au fond du récipient, m e t tez en m a rche et faites un mouve m e nt lent de bas en haut.
N ’ u t i l i s ez pas le pied mixeur avec des a l i m e nts durs tels que ca f é ,g l a ç o n s, s u c­re s,c é r é a l e s,c h oco l at s.
ECHINE DE PORC (45G) PIED MIXEUR + GOBELET D,3 SECONDES COUPERENMORCEAUXDE 1CM AU PRÉALABLE
Ü NETTOYAGE
D é b ra n c h ez toujours l’ a p p a reil ava nt de le n e t toye r.
Ne mettez pas l’ a p p a re i l , le câble d’ a l i­m e nt ation ou la fiche dans l’eau ou to u t a u t re liquide.
Ne mettez jamais le bloc moteur (A) au l ave va i s s e l l e. Ne le plongez jamais dans l’eau ou sous l’eau co u ra nte. Ne t toyez - l e avec une éponge humide.
Le pied mixeur (co u teau vers le haut) et le g o belet passent au lave - va i s s e l l e.
Nous vous conseillons de nettoyer le pied m i xeur ra p i d e m e nt après chaque u t i l i s ation après démont a g e.
RECETTES
SOUPE DE LÉGUMES PIED MIXEUR,1 MINUTE MAXIMUM 500G DEPOMMESDETERRE, 400G DE CAROTTES, 1POIREAU, 1L DEAU MILK-SHAKE PIED MIXEUR + GOBELET D, 1 MINUTE MAXIMUM 150MLDE LAITÉCRÉMÉ, 50G DEFRUITS
SURGELÉS.
MAYONNAISE
PIED MIXEUR + GOBELET D,1 MINUTE MAXIMUM 1ŒUFENTIER, 1CUILLÉRE À CAFÉDEMOUTARDE, 1CUILLÉRE À SOUPEDEVINAIGRE,
SEL,POIVRE,
250 ML DHUILE.
En cas de co l o ration des parties plastiques par des aliments tels que les ca ro t te s, f ro t tez-les avec un chiffon imbibé d’huile a l i m e nt a i re puis proc é d ez au nettoya g e h a b i t u e l .
Ü RANGEMENT
Vo t re mixeur posséde un range co rd o n i ntégré dans le design du produit (E).Po u r b rancher le câble d’ a l i m e nt at i o n , re to u r­n ez la membrane souple du range co rd o n ( E ) , d é ro u l ez le co rdon puis re m e t tez la m e m b rane souple dans sa position initiale .
Pour le ra n g e r, re to u rn ez la membra n e souple du range co rd o n ,e n ro u l ez le co rdon puis re m e t tez la membrane souple dans sa position initiale .
6
6
UK
e n g l i s h
Thank you for having chosen an appliance that is intended exclusively for the preparation of food.
Participons à la protection de
l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
Samen het milieu beschermen.
i Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen. Ü Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.
Ü DESCRIPTION
A Mo tor unit B St a rt butto n C Plastic or stainless steel blender shaft
( a c co rding to mod e l ) D 0.8 L gra d u ated be a ke r E Co rd tidy
1
Ü SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instru ctions for use ca re f u l l y be fo re using your appliance for the first t i m e.
This prod u ct has been designed fo r domestic use only. Any co m m e rcial use, i n a p p ro p ri ate use or failure to comply with the instru ct i o n s,the manufact u rer acce p t s no re s po n s i b i l i ty and the guara ntee will not apply.
This appliance must only be used by child­ren or handica p ped people under supe rv i­s i o n ;do not leave the appliance or its co rd within their re a c h .
Check that the power voltage indicated on the nameplate of the appliance * co r­re s ponds to that of your mains installat i o n . Any co n n e ction or handling error re n d e r s the guara ntee inva l i d.
Never touch moving parts . Never handle the blade of the blender
s h a ft when your appliance is co n n e cte d Al ways unplug your appliance be fo re pe r-
fo rming any ope rations :a s s e m b l y, d i s­assembly and mainte n a n ce of the shaft .
2
3
UK
e n g l i s h
Never disassemble the body of the a p p l i a n ce.You need only ca rry out stan­d a rd cleaning and mainte n a n ce of the a p p l i a n ce.
If the power cable or the plug is damaged, do not use your appliance.
So as to avoid any danger,it is impe rat i ve t h at you have them re p l a ced by an appro­ved serv i ce ce nt re (see list in the hand blender boo kl e t ) .
For your safe ty, only use acce s s o ries and s p a re parts that co rre s pond to yo u r a p p l i a n ce.
Do not ope rate it for more than 1 minute each time.
Never immerse the blender shaft in a pre­p a ration that is over 3/4 of its total height .
* the nameplate is located inside the co rd t i dy (E).
Fold back the flexible cap of the co rd tidy (E) and fully unwind the power co rd (see s to rage para g raph) to access the namepla-
1
te.
Pra ct i cal adv i ce
The co ntainer that you are using should be a maximum of 2/3 full to avoid any overspills . The preparation should at least cover the bottom of the blender to ensure efficient blending.
Re m ove the coo king co ntainer from the h e at source when blending hot pre p a ra­t i o n s. Re m e m ber to move the blender s h a ft around the co ntainer for optimal b l e n d i n g.
For stri n gy food s t u f fs (leeks, ce l e ry, e tc. ) , clean the shaft re g u l a rly during use,p ay i n g ca reful at te ntion to the safe ty instru ct i o n s for disassembly and cleaning.
For fruit-based pre p a rat i o n s, chop and s tone the fruit be fo re h a n d.
Ma king mayo n n a i s e :Put the ingre d i e nts in the be a ke r, p l a ce the blender shaft at the bo t tom of the co nt a i n e r,s t a rt the applian­ce and move it slowly upwa rd s.
Do not use the blender shaft with hard food s t u f fs such as co f fe e,i ce cube s,s u g a r s, ce reals and choco l ate.
5
Ü STARTING UP / USE
Be fo re using for the first time, clean the a c ce s s o ries in soapy wate r.Rinse and dry t h o ro u g h l y.
S c rew the blender shaft onto the moto r unit (A) .
Fold back the flexible cap of the co rd tidy (E) and fully unwind the power co rd (see s to rage para g ra p h ) .Plug in the appliance, immerse the shaft in the pre p a ration and then press the start button (B).
Wa rn i n g : Do not ope rate the shaft without any food s t u f fs.
4
RECIPES
VEGETABLE SOUP BLENDER SHAFT,1 MINUTE MAXIMUM 500 G OFPOTATOES, 400 G OF CARROTS, 1 LEEK, 1L OF WATER MILKSHAKE BLENDER SHAFT + BEAKER D,1 MINUTE MAXI-
MUM
150 MLOFSKIMMEDMILK , 50 G OFFROZENFRUIT.
UK
e n g l i s h
MAYONNAISE BLENDER SHAFT + BEAKER D,1 MINUTE MAXI-
MUM
1 WHOLEEGG , 1 TEASPOONOFMUSTARD, 1 TABLESPOONOFVINEGAR,
SALT,PEPPER,
250 MLOFOIL. LOIN OF PORK (45G) BLENDER SHAFT + BEAKER D,3 SECONDS CUTINTO 1-CMPIECESBEFOREHAND.
Ü CLEANING
Al ways unplug the appliance be fo re clea­ning it.
Never put the appliance,the power ca b l e co rd or the plug in water or any other l i q u i d.
For sto ra g e, fold back the flexible cap of the co rd tidy (E), wind up the co rd, a n d then re t u rn the flexible cap to its initial position .
If you have any product problems or queries,please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK
(01) 4751947 - Ireland
6
Never put the motor unit (A) in the dish­wa s h e r.Never immerse it in water or put it under running wate r.Clean it with a damp s po n g e.
The blender shaft (blade po i nt i n g u pwa rds) and the be a ker are dishwa s h e r s a fe.
We advise you to quickly clean the blender s h a ft after each use after disassembly.
Should the plastic parts be come stained with food s t u f fs such as ca rro t s, rub them with a cloth soaked in coo king oil and then clean as usual.
Ü STORAGE
Your blender has a co rd tidy inco rpo rate d i nto the prod u ct design (E).To plug in the power co rd, fold back the flexible cap of the co rd tidy (E),unwind the co rd,and then re t u rn the flexible cap to its initial po s i t i o n
6
.
Help to protect the environment!
iYour appliance contains many mate­rials that can be recovered or recycled.
Ü Take it to a civic waste collection point.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses ausschließlich zur Zu be reitung vo n Le be n s m i t teln be s t i m m te Gerät entschie­den habe n .
DE
d e u t s c h
Ei n g ri f fe auf Reinigung und norm a l e Instandhaltung des Ge r ä t s.
Ü BESCHREIBUNG
A Mo to r b l oc k B Ei n s c h a l t kn o p f C Mixfuß aus Plastik oder Edelstahl
(je nach Mod e l l ) D Becher mit Me s s e i nteilung 0.8 l E Ka be l a u f w i c kl u n g
1
Ü SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Ge b ra u c h s a n weisung vo r der ersten Inbe t riebnahme Ih res Ge r ä t s a u f m e rksam durc h : bei unsachgemäßer Benutzung übe rn i m mt der He r s teller ke i­n e rlei Haft u n g.
Dieses Gerät darf von Ki n d e rn und Be h i n d e rten nur unter Übe rwa c h u n g benutzt we rd e n ; das Gerät und das St ro m ka bel dürfen nicht in ihre r Re i c h we i te aufbe wa h rt we rd e n .
Ve r s i c h e rn Sie sich, dass die auf dem Gerät* angegebene Be t riebsspannung der Spannung Ih rer El e k t ro i n s t a l l at i o n e nt s p ri c ht . Bei fe h l e rh a ftem An s c h l u s s oder falscher Handhabung erl i s c ht die Ga ra nt i e.
Be r ü h ren Sie keine Te i l e, die sich in Be wegung be f i n d e n .
Be r ü h ren Sie bei angeschlossenem Ge r ä t n i c ht das Messer des Mi x f u ß e s.
Ste c ken Sie Ihr Gerät vor fo l g e n d e n Ei n g ri f fen grundsätzlich aus :Mo nt a g e und De m o ntage des Mixfußes sow i e Instandhaltungsmaßnahmen an demsel­be n .
Nehmen Sie das Gehäuse des Geräts nicht selbst auseinander. Be s c h r ä n ken Sie Ih re
2
3
Wenn das St ro m ka bel oder die Ste c k d o s e beschädigt sind, d a rf das Gerät nicht benutzt we rd e n .
Aus Si c h e rheitsgründen dürfen diese Te i l e nur durch ein anerka n ntes Se rv i ceze nt ru m (siehe Liste in dem dem Mi xer be i l i e g e n­den He ftchen) ausgewechselt we rd e n .
Be n u t zen Sie zu Ih rer eigenen Si c h e rh e i t nur für Ihr Gerät passende Zu behör- und Er s at z te i l e.
Die Be t riebsdauer darf eine Mi n u te am Stück nicht übe r s te i g e n .
Der Mixfuß darf nicht zu mehr als 3/4 sei­ner Ge s a mthöhe in die zu mixe n d e n Zu be reitungen gehalten we rd e n .
* das Schildchen befindet sich innen an der Ka be l a u f w i c klung (E).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro l­len Sie das St ro m ka bel vollständig ab (siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) , um an das Schildchen zu gelangen.
1
Ü INBETRIEBNAHME /
BENUTZUNG
Reinigen Sie die Zu be h ö rteile vor der ers­ten Inbe t riebnahme mit Se i fe n wa s s e r,s p ü­len Sie sie ab und troc knen Sie sie sorgf ä l­t i g.
S c h ra u ben Sie den Mixfuß auf den Mo to r b l ock (A).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro l­len Sie das St ro m ka bel vollständig ab (siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) . Ste c ke n Sie das Gerät an,h a l ten Sie den Mixfuß in die Zu be reitung und drücken Sie den Ei n s c h a l t knopf (B).
4
DE
d e u t s c h
Ac ht u n g : Se t zen Sie den Mixfuß nicht außerhalb der Zu be reitung in Be t ri e b.
Praktische Rat s c h l ä g e
Um dem Übe rl a u fen des von Ih n e n be n u t z ten Gefäßes vo rz u be u g e n ,d a rf die­ses höchstens zu 2/3 gefüllt we rden . Die Zu be reitung muss mindestens den Unte rteil des Mixfußes be d e c ke n , d a m i t w i rksam gemixt we rden ka n n .
Beim Mi xen von heißen Zu be re i t u n g e n muss das Koc h g e s c h i rr von der H i t zequelle abgenommen we rd e n . Be wegen Sie den Mixfuß im Koc h g e s c h i rr hin und her, um das Mi xe rgebnis zu opti­m i e re n .
Bei der Ve ra r beitung von faseri g e n Le be n s m i t teln (Lauch, Se l l e rie usw.) muss der Mixfuß im Laufe der Benutzung re g e l­mäßig gereinigt we rd e n . Be a c hten Si e d a bei die Si c h e rh e i t s h i n weise be t re f fe n d die De m o ntage und Reinigung desselbe n .
Bei Zu be reitungen aus Obst müssen die Fr ü c hte zuvor klein geschnitten und ent­ke rnt we rd e n .
5
REZEPTE
GEMÜSESUPPE MIXFUß,MAXIMAL 1 MINUTE 500 G KARTOFFELN, 400 G KAROTTEN, 1 STANGE LAUCH, 1 L WASSER MILCHSHAKE MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE 150 ML MAGERMILCH, 50 G TIEFGEFRORENES OBST. MAYONNAISE MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE 1 GANZES EI, 1TEELÖFFEL SENF, 1TEELÖFFEL ESSIG, SALZ,PFEFFER, 250 ML ÖL SCHWEINENACKEN (45 G) MIXFUß + BECHER D, 3 SEKUNDEN DAS FLEISCHZUVORIN 1 CMGROßE STÜCKE
SCHNEIDEN.
Zu be reitung von Mayo n n a i s e : Ge ben Si e die Zu t aten in einen Be c h e r,s tellen Sie den Mixfuß auf den Boden des Ge f ä ß e s,s e t ze n Sie das Gerät in Be t rieb und be wegen Si e es langsam von unten nach obe n .
Der Mixfuß ist nicht zur Be a r beitung vo n h a rten Le be n s m i t teln wie Ka f fe e, Ei s w ü rfe l n , Zu c ke r s t ü c ke n , Ge t reide und S c h o kolade geeignet.
Ü REINIGUNG
Ste c ken Sie das Gerät vor dem Re i n i g e n s tets aus.
Tauchen Sie das Ge r ä t,das St ro m ka bel und den Ste c ker nicht in Wasser oder andere Fl ü s s i g ke i te n .
Der Mo to r b l ock (A) ist nicht spülmaschi­n e n fe s t .Tauchen Sie ihn nicht ins Wa s s e r und halten Sie ihn nicht unter laufe n d e s Wa s s e r.Reinigen Sie ihn mit einem fe u c h­ten Schwa m m .
Der Mixfuß (Messer nach oben) und der Mi x becher sind spülmaschinenfe s t .
Der Mixfuß sollte nach jeder Be n u t z u n g und De m o ntage unve rzüglich gere i n i g t we rd e n .
Pl a s t i k te i l e, die unter Ei n w i rkung vo n Le be n s m i t teln wie Ka ro t ten eine Färbung angenommen habe n , we rden mit einem mit Speiseöl getränktem Tuch abg e ri e be n und dann wie gewöhnlich gere i n i g t .
Ü AUFBEWAHRUNG
Ihr Mi xer ist mit einer in das Design des Produkts inte g ri e rten Ka be l a u f w i c kl u n g (E) ausgestat te t . St ü l pen Sie zum An s te c ken des Geräts die Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g (E) nach außen,rollen Sie das St ro m ka be l ab und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g z u r ü c k .
Verstauen des Ka be l s : St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g nach außen,rollen Sie das St ro m ka bel auf und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g z u r ü c k .
6
6
Nl
n e d e r l a n d s
Wij danken u voor het feit dat u een apparaat heeft gekozen;dat uitslui­tend bestemd is voor de bereiding van voedingsmiddelen.
Ü OMSCHRIJVING
A Mo to r b l o k B Aa n kn o p C Mi xe rvoet van plastic of rvs
( a f h a n kelijk van het mod e l ) D Ma at be ker 0.8 L E Sn oe rka s t
Ü VEILIGHEIDSADVIEZEN
Lees deze gebruiksaanwijzing zo rg v u l d i g d oor voo rd at u het appara at in gebru i k n e e mt : wanneer het appara at niet op de j u i s te wijze gebruikt wo rd t, kan de fabri­ka nt geen aanspra ke l i j kheid aanva a rd e n .
Het gebruik van dit appara at door ki n d e­ren of gehandica p te personen moet onder toez i c ht gebe u re n , het appara at en diens s n oer buiten hun be reik houden.
1
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle,wiederver­wertbare Rohstoffe.
Ü Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll,sondern bringen Sie es zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte
(Wertstoffhof).
Co nt roleer of de op het ident i te i t s p l a at j e van het appara at * ve rmelde netspanning van uw appara at ove re e n ko mt met de net­spanning van het elektri c i te i t s n e t . Bij een ve rke e rde aansluiting of hante ring is de g a ra ntie niet geldig.
Raak nooit de be wegende onderd e l e n
2
a a n . Nimmer het mes van de mixe rvoet aanra-
ken wanneer de ste k ker van het appara at in het sto pco nt a ct zit.
Haal altijd de ste k ker van het appara at uit het sto pco nt a ct alvo rens enige we rk z a a m­heden uit te voe ren :m o nt a g e,d e m o n­tage en onderhoud van de voe t .
3
Nl
n e d e r l a n d s
Nimmer de romp van het appara at d e m o nte re n .U hoe ft uitsluitend het appa­ra at te reinigen en het gebru i ke l i j ke onder­houd uit te voe re n .
Maak geen gebruik van uw appara at als het aansluitsnoer of de ste k ker be s c h a­digd is.
L a at ze ve rvangen door een erkende re p a­rat i e s e rv i ce om ieder ri s i co te voo rko m e n (zie de lijst in het serv i ce boekje van de m i xe r ) .
Voor uw eigen ve i l i g h e i d, d i e nt u uitslui­tend gebruik te maken de op het appara at a fg e s temde acce s s o i res en onderd e l e n .
Voor ieder gebruik niet meer dan 1 minuut l aten we rke n .
De mixe rvoet niet voor meer dan 3/4 va n zijn totale hoog te in een be reiding onder­d o m pe l e n .
Let op: De mixe rvoet niet leeg late n d ra a i e n .
Praktische tips
De kom die u gebruikt moet maximaal voor 2/3 gevuld wo rd e n ,om ove rl o pen te voo rkomen .De be reiding moet mins­tens de onderzijde van de mixer be d e k­ke n ,om efficiënt mixen te gara n d e re n .
Ve rwijder een wa rme vak van de wa rmte­b ron voor het mixen van wa rme be re i d i n­g e n .Aa rzel niet de mixe rvoet in de bak te ve rp l a atsen voor een optimaal mixre s u l­t a at .
Voor dra d e rige voedingsmiddelen (pre i , s e l d e ri j, enz.) moet u de voet re g e l m at i g tijdens het gebruik reinigen en daarbij de ve i l i g h e i d s voo r s c h ri ften voor het demon­te ren en reinigen goed in acht nemen.
5
* de ke n m e rken staan ve rmeld in de s n oe rkast (E).
Draai het soe pele membraan van de s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l e­dig uit (zie para g raaf opbe rgen) voor toe­gang tot de ve rmelde ke n m e rke n .
1
Ü INGEBRUIKNAME / GEBRUIK
Maak voor het eerste gebruik de acce s s o i­res schoon met ze e pwate r. Zo rg v u l d i g a fs poelen en afd rog e n .
S c h roef de mixe rvoet op het motorblok (A) va s t .
Draai het soe pele membraan van de s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l e­dig uit (zie para g raaf opbe rg e n ) .Steek de s te k ker in het sto pco nt a ct,d o m pel de voe t onder in de be reiding en druk op de Aa n knop (B).
4
Voor be reidingen met fruit dient u va n tevo ren de vru c hten te snijden en te ont­p i t te n .
Voor het be reiden van mayo n a i s e :Doe de i n g re d i ë nten in de be ke r,zet de mixe rvoe t op de bodem van de bak,zet het appara at aan en maak een langzame neerg a a n d e be we g i n g.
Ge b ruik de mixe rvoet niet met harde voe­dingsmiddelen zoals ko f f i e bo n e n ,i j s b l o k­j e s,s u i ke r,g ra n e n ,c h oco l a d e.
RECEPTEN
GROENTESOEP MIXERVOET,MAX.1 MINUUT 500G AARDAPPELEN, 400G WORTELS, 1 PREI, 1L WATER
Nl
n e d e r l a n d s
MILKSHAKE MIXERVOET + BEKER D,MAX. 1 MINUUT 150MLMAGEREMELK, 50G DIEPVRIESFRUIT. MAYONAISE MIXERVOET + BEKER D,MAX. 1 MINUUT 1 HEELEI , 1 THEELEPELMOSTERD , 1 EETLEPELAZIJN,
ZOUT, PEPER,
205 MLOLIE. VARKENSRUG (45G) MIXERVOET + BEKER D,3 SECONDEN VANTEVORENINSTUKJES VAN 1 CMSNIJDEN.
Ü REINIGING
Haal alvo rens het appara at te re i n i g e n altijd de ste k ker uit het sto pco nt a ct .
Doe het appara at, n och het aansluitsnoe r, n och de ste k ker in water of in een andere v l oe i s to f.
Ü OPBERGEN
Uw mixer heeft een in de vo rm g eving va n het prod u ct ingebo u wde snoe rkast (E). Draai om de ste k ker in het sto pco nt a ct te s te ken het soe pele membraan van de s n oe rkast (E) om,rol het snoer uit en plaat s het soe pele membraan te rug in de oo r s p ro n ke l i j ke stand.
Draai voor het opbe rgen het soe pe l e m e m b raan van de snoe rkast om, rol het s n oer uit en plaats het soe pele membra a n te rug in de oo r s p ro n ke l i j ke stand.
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die ges­chikt zijn voor hergebruik.
Ü Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
6
6
Doe het motorblok (A) nimmer in de va at­wa s s e r. Do m pel het nimmer onder in water of onder de kra a n .Maak het schoo n met een voc htige doe k .
De mixe rvoet (met het mes naar boven) en de be ker kunnen in de va atwa s s e r.
Wij raden u aan de mixe rvoet snel na g e b ruik na demontage schoon te make n .
Als de plastic onderdelen ve rkl e u ren doo r g e b ruik van bepaalde ingre d i ë nte n , zo a l s wo rte l s, smeer ze dan in met een doe k j e met spijsolie en maak ze ve rvolgens op de g e b ru i ke l i j ke wijze schoo n .
Le agra d e cemos que haya elegido un a p a ra to exc l u s i va m e n te destinado a la p re p a ración de alimento s.
Ü DESCRIPCIÓN
A Bl oque moto r B Botón de puesta en marc h a C Pie mezclador de plástico o de ace ro
i n oxidable (según mod e l o ) D Vaso graduado 0.8 L E Gu a rd a - ca b l e
1
Ü CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
e s p a ñ o l
Pa ra evitar cualquier pe l i g ro,l l é velos obli­g ato ri a m e nte a un servicio técnico auto ri­zado para su re e m p l a zo (ver lista en el manual mezc l a d o r ) .
Pa ra su seguri d a d, sólo utilice los acce s o­rios y piezas sueltas adaptadas a su apara­to.
No lo ponga a funcionar más de 1 minuto en cada utilización.
No sumerja el pie mezclador en una pre­p a ración por encima de los 3/4 de su altu­ra to t a l .
* la marca de señalización está dent ro del g u a rd a - cable (E).
Lea ate nt a m e nte el modo de empleo a ntes de utilizar su aparato por pri m e ra vez :un uso no co n fo rme libe raría al fabri­ca nte de cualquier re s po n s a b i l i d a d.
La utilización de este aparato por niños o personas discapacitadas deberá hace r s e bajo vigilancia, no deje el aparato o el cable a su alca n ce.
Co m p ru e be que la tensión de aliment a­ción indicada en la placa de señalización del aparato* se co rre s ponde con la de su instalación eléct ri ca . Cualquier error de co n exión o manipulación anularía la g a ra nt í a .
No toque nunca las piezas en mov i m i e nto
2
.
No manipule nunca la cuchilla del pie mez­clador cuando el aparato esté co n e ct a d o.
De s co n e cte siempre el aparato antes de cualquier inte rvención : m o nt a j e, d e s­m o ntaje y mante n i m i e nto del pie.
No desmonte nunca el cuerpo del aparato. Sólo deberá realizar la limpieza y el mante­n i m i e nto habituales.
No utilice el aparato si el cable de alimen­tación o el enchufe están dañados.
3
Dele la vuelta a la membrana flexible del g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e n­te el cable de alimentación (ver párra fo co l ocación) para poder acceder a la marca de señalización .
1
Ü P U E S TA EN SERVICIO /
U T I L I ZAC I Ó N
P U E S TA EN SERVICIO / UTILIZAC I Ó N
Antes de la pri m e ra utilización, limpie los a c ce s o rios con agua y jabón. Ac l a re y seque cuidadosamente.
E n rosque el pie mezclador en el bloq u e m o tor (A).
Dele la vuelta a la membrana flexible del g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e n­te el cable de alimentación (ver párra fo co l oca c i ó n ) .Co n e cte el aparato,sumerja el pie en la pre p a ración y presione el bo t ó n de puesta en marcha (B).
Ate n c i ó n : No ponga a funcionar el pie en va c í o.
Consejos prácticos
El re c i p i e nte que utilice deberá llenarse 2/3 como máximo para evitar cualquier des­bo rd a m i e nto . La pre p a ración debe r á
4
5
ES
e s p a ñ o l
c u b rir como mínimo la parte infe rior del m ezclador para gara ntizar la eficacia del m ezc l a d o.
Re t i re el re c i p i e nte de cocción de la fuente de calor para mezclar las pre p a ra c i o n e s ca l i e nte s.No dude en desplazar el pie mez­clador en el re c i p i e nte para optimizar el m ezc l a d o.
Pa ra los alimentos fibrosos (puerro, a p i o, e tc. ) ,limpie el pie de fo rma regular dura n­te la utilización,siguiendo bien las instru c­ciones de seguridad para el desmontaje y la limpiez a .
Pa ra las pre p a raciones a base de fru t a , co rte y re t i re prev i a m e nte las pepitas de la f ru t a .
Pa ra hacer mayo n e s a :I nt rod u zca los ingre­d i e ntes en el va s o,co l oque el pie mezc l a­dor en el fondo del re c i p i e nte,póngalo en f u n c i o n a m i e nto y re a l i ce un mov i m i e nto l e nto desde abajo hasta arri b a .
1 CUCHARADASOPERA DEVINAGRE,
SAL,PIMIENTA,
250 MLDE ACEITE. ESPINAZO DE CERDO (45 G) PIE MEZCLADOR + VASO D,3 SEGUNDOS CORTARPREVIAMENTEENTROZOSDE 1 CM.
Ü LIMPIEZA
De s co n e cte siempre el aparato antes de l i m p i a rl o.
No ponga el aparato,el cable de aliment a­ción o el enchufe en agua o cualquier otro l í q u i d o.
No int rod u zca nunca el bloque motor (A) en el lavava j i l l a s.No lo sumerja nunca en agua o debajo del gri fo.Límpielo con una e s ponja húmeda.
El pie mezclador (cuchilla hacia arriba) y el vaso se pueden lavar en el lavava j i l l a s.
No utilice el pie mezclador para alimento s d u ros como ca f é ,h i e l o, a z ú ca r,ce reales o c h oco l ate.
RECETAS
SOPA DE VERDURAS PIE MEZCLADOR,1 MINUTO MÁXIMO 500 G DE PATATAS, 400 G DE ZANAHORIAS, 1 PUERRO, 1 L DE AGUA BATIDO PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO 150 MLDELECHEDESNATADA, 50 G DEFRUTA CONGELADA. MAYONESA PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO 1 HUEVO ENTERO, 1 CUCHARADITA DE CAFÉDEMOSTAZA,
Le aconsejamos que limpie el pie mezc l a­dor inmediat a m e nte después de cada uti­l i z a c i ó n ,después de desmont a rl o.
En caso de que alimentos como las zana­h o rias tiñan las partes de plástico, f r ó te l a s con un paño empapado con ace i te ali­m e nticio y proceda a su limpieza habitual.
Ü COLOCACIÓN
Su mezclador tiene un guard a - cable inte­g rado en el diseño del prod u cto (E). Pa ra co n e ctar el cable de aliment a c i ó n , dele la vuelta a la membrana flexible del guard a ­cable (E),d e s e n rosque el cable y vuelva a co l ocar la membrana flexible en su po s i­ción inicial .
Pa ra guard a rl o,dele la vuelta a la membra­na flexible del guard a - ca b l e, e n rosque el cable y vuelva a co l ocar la membrana flex i­ble en su posición inicial .
6
6
¡Colaboremos en la protección del medio ambiente!
i Su aparato contiene muchos materia­les valorizables o reciclables. Ü Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un Servicio Técnico Autorizado para que se realice su tratamiento.
PO
P o r t u g u ê s
Ag ra d e cemos que tenha escolhido um a p a relho que é exc l u s i va m e n te destina ­do à pre p a ração de alimento s.
Ü Descrição
A Bl oco do moto r B Botão de ligação C Pé misturador em plástico ou inox
( co n s o a nte o mod e l o ) D Co po graduado 0.8 L E Arrumação do ca bo
Ü Conselhos de segurança
1
Leia ate nt a m e nte o modo de utilização a ntes da pri m e i ra utilização do apare l h o : uma utilização não co n fo rme libe rt a ria o
.
co n s t ru tor de qualquer re s po n s a b i l i d a d e. A utilização deste aparelho por crianças ou
pessoas deficientes deve ser feita sob a vigilância de um adulto,não deixe o apa­relho ou o re s pe ct i vo ca bo ao seu alca n ce.
Ve rifique que a tensão de aliment a ç ã o i n d i cada na placa sinalética do aparelho * co rre s ponde mesmo à sua instalação eléc­t ri ca .Qualquer erro de ligação ou manipu­lação anula a gara nt i a .
Nu n ca toque nas peças em mov i m e nto. Nu n ca manuseie a lâmina do pé mistura-
dor quando o aparelho estiver ligado. Desligue sempre o aparelho antes de qual-
quer inte rvenção :m o nt a g e m ,d e s m o n­tagem e manutenção do pé.
3
2
Nu n ca desmonte o co rpo do apare l h o. As ú n i cas inte rvenções que tem a efe ct u a r são a limpeza e manutenção habituais.
Se o ca bo de alimentação ou a ficha esti­ve rem danifica d o s,não utilize o apare l h o.
PO
P o r t u g u ê s
Pa ra evitar qualquer pe ri g o,faça-os substi­tuir obri g ato ri a m e nte por um ce nt ro de assistência auto rizado (ver lista no fo l h e to da va rinha mágica ) .
Pa ra sua segura n ç a ,u t i l i ze apenas ace s s ó­rios e peças adaptadas ao seu apare l h o.
Não ponha a funcionar mais de 1 minuto p a ra cada utilização.
Não mergulhe o pé misturador numa pre­p a ração com mais de 3/4 da sua altura to t a l .
* a marcação sinalética enco nt ra-se no i nte rior da arrumação do ca bo (E).
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do ca bo (E) e desenrole o ca bo de aliment a­ção to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o ) p a ra poder aceder à marcação sinalética
1
.
Ü Funcionamento / utilização
Antes da pri m e i ra utilização, l ave os ace s­s ó rios com água e dete rg e nte.Enxagúe e seque cuidadosamente.
E n rosque o pé misturador ao bloco do m o tor (A) .
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do ca bo (E) e desenrole o ca bo de aliment a­ção to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o ) . Ligue o apare l h o,m e rgulhe o pé na pre p a­ração e,de seguida,p rima o botão de liga­ção (B).
Ate n ç ã o : Não faça funcionar o pé no va z i o.
Conselhos prático s
O re c i p i e nte que utilizar deve ser cheio at é um máximo de 2/3 para evitar qualquer t ra n s bo rd a m e nto . A pre p a ração deve co b rir no mínimo o fundo do mistura d o r p a ra gara ntir uma mistura eficaz .
4
5
Re t i re o re c i p i e nte de coze d u ra da fo nte de calor para misturar pre p a rações quente s. Não hesite em deslocar o pé misturador no re c i p i e nte para optimizar a mistura .
Pa ra os alimentos fibrosos (alho-po rro, a i po,e tc. ) ,l ave o pé re g u l a rm e nte dura nte a utilização, seguindo bem os co n s e l h o s de segurança para a desmontagem e lim­pez a .
Pa ra as pre p a rações à base de fru to s,co rte e desca roce os fru tos prev i a m e nte.
Pa ra fazer maionese:Co l oque os alimento s no co po, i nt roduza o pé misturador no fundo do re c i p i e nte, ligue e descreva um m ov i m e nto lento de baixo para cima.
Não utilize o pé misturador com alimento s rijos como ca f é , c u bos de gelo, a ç ú ca r, ce re a i s,c h oco l ate s.
RECEITAS SOPA DE LEGUMES
PÉ MISTURADOR,1 MINUTO NO MÁXIMO 500G DE BATATAS, 400G DECENOURAS , 1 ALHO-PORRO, 1L DEÁGU A MILK-SHAKE PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO 150 MLDELEITEMAGR O, 50G DEFRUTOS CONGELADOS. MAIONESE PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO 1 OVO,
1 COLHERDE CAFÉDEMOSTARDA, 1 COLHERDESOP A DEVINAGRE,
SAL,PIMENTA,
250 MLDEÓLEO. ENTRECOSTO DE PORCO (45G) PÉ MISTURADOR + COPO D, 3 SEGUNDOS
CORTARPREVIAMENTEEMPEDAÇOSDE 1 CM.
Ü Limpeza
Desligue sempre o aparelho antes de o l i m p a r.
PO
P o r t u g u ê s
Protecção do ambiente
em primeiro lugar!
Não co l oque o apare l h o,o ca bo de alimen­tação ou a ficha em água ou qualquer o u t ro líquido.
Nu n ca co l oque o bloco do motor (A) na máquina da loiça. Nu n ca o mergulhe em água ou sob água co rre nte.L i m pe-o co m uma esponja húmida.
O pé misturador (lâmina virada para cima) e o co po podem ir à máquina da loiça.
Aconselhamos a lavar o pé mistura d o r ra p i d a m e nte após cada utilização,d e po i s de o desmont a r.
Se manchar as partes de plástico com ali­m e ntos como ce n o u ra s,e s f regue-as co m um pano embebido em óleo alimentar e, de seguida,p roceda à limpeza habitual.
Ü Arrumação
i O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Ü Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
A sua va rinha mágica possui um local para a rrumação do ca bo inte g rado no design do prod u to (E). Pa ra ligar o ca bo de ali­m e nt a ç ã o, v i re a membrana flex í vel da a rrumação do ca bo (E),d e s e n role o ca bo e, de seguida, vo l te a co l ocar a membra n a f l ex í vel na sua posição inicial .
Pa ra arru m a r, v i re a membrana flex í vel da a rrumação do ca bo, e n role o ca bo e, d e s e g u i d a ,vo l te a co l ocar a membrana flex í­vel na sua posição inicial .
6
6
IT
i t a l i a n o
Vi ringraziamo per aver sce l to questo a p p a re c c h i o, p rog e t t a to esclusiva m e n te per la pre p a razione degli alimenti.
Ü DESCRIZIONE
A Bl oc co moto re B Ta s to di acce n s i o n e C Piede mixer in plastica o inox
(a seconda del mod e l l o ) D Bi c c h i e re dosato re gra d u ato 0,8 l E Av vo l g i cavo
1
Ü CONSIGLI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o, l e g g e te at te nt a m e nte le istruzioni d’ u s o :un utilizzo non co n fo rme alle norme d’uso solleverà il p rod u t to re da ogni re s po n s a b i l i t à .
Non utilizzate l’ a p p a recchio se il cavo o la spina di co rre nte risultano danneggiat i .
Al fine di ev i t a re ogni possibile pe ri co l o, f ateli obbligato ri a m e nte sostituire pre s s o un ce nt ro assistenza auto ri z z ato (ve d e re l’ e l e n co nel libre t to ) .
Per la vo s t ra sicurez z a ,u t i l i z z ate solo a c ce s s o ri e pezzi di ri cambio adatti a l l’ a p p a re c c h i o.
Non supe rate 1 minuto di utilizzo. Non immerg e te il piede mixer oltre i 3/4
della sua altezza to t a l e. * La piastrina si trova all’ i nte rno dell’ av vo l-
g i cavo (E). Spo s t ate la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” ) per acce d e re alla piastri n a .
1
L’ u t i l i z zo di questo apparecchio da parte di bambini o di persone po rt at rici di handi­cap deve av ve n i re sotto sorve g l i a n z a :n o n l a s c i ate l’ a p p a recchio o il cavo di aliment a­zione alla loro po rt at a .
Ve ri f i cate che la tensione dell’ a p p a re c c h i o i n d i cata sulla piastrina* co rri s ponda a quella del vo s t ro impianto elettri co. Qualsiasi erro re di co l l e g a m e nto elettri co o di manipolazione annulla il diri t to alla g a ra n z i a .
Non toc cate mai alcun pez zo in m ov i m e nto.
Non manipo l ate mai il co l tello del piede m i xer quando l’ a p p a recchio è co l l e g ato.
S co l l e g ate sempre l’ a p p a recchio prima di qualsiasi inte rve nto :m o nt a g g i o,s m o n­taggio e manutenzione del gambo.
Non smont ate mai il co rpo dell’ a p p a re c­c h i o. Gli unici inte rve nti eseguibili dall’ u­te nte sono la pulizia e la normale manu­te n z i o n e.
2
3
Ü ACCENSIONE / UTILIZZO
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o, l avate gli a c ce s s o ri con acqua e sapo n e.S c i a c q u ate e a s c i u g ate con cura .
Av v i t ate il piede mixer sul bloc co moto re
4
( A ) . Spo s t ate la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” ) . Co l l e g ate l’ a p p a re c c h i o, i m m e rg e te il g a m bo, quindi pre m e te il tasto di acce n­sione (B).
At te n z i o n e : non fate funzionare il g a m bo a vuoto.
Consigli prat i c i
Il re c i p i e nte che utilizzate deve essere ri e m p i to al massimo per 2/3 onde ev i t a re il t ra boc ca m e nto .Per un co rre t to funzio­n a m e nto del mixe r,il pre p a rato deve co p ri­re almeno la parte infe ri o re del gambo.
5
Per fru l l a re pietanze ca l d e,tog l i e te il re c i­p i e nte di co t t u ra dalla fo nte di ca l o re. Pe r un ri s u l t ato anco ra più omog e n e o,m u ove­te il fru l l ato re all’ i nte rno del re c i p i e nte.
In caso di alimenti filamentosi (po rri ,s e d a­n o, e c c. ) , p u l i te il piede re g o l a rm e nte d u ra nte l’ u t i l i z zo secondo le istruzioni di s i c u rezza per lo smontaggio e la pulizia.
Ta g l i ate a pez zetti e snoc c i o l ate la fru t t a p rima di fru l l a rl a .
Per pre p a ra re una maionese: m e t te te gli a l i m e nti nel dosato re, po s i z i o n ate il piede m i xer in fondo al re c i p i e nte, a c ce n d e te il m i xer ed eseguite un mov i m e nto lento dal basso verso l’ a l to.
Non utilizzate il piede mixer con aliment i d u ri quali ca f f è ,c u betti di ghiaccio,z u c c h e­ro,ce re a l i ,c i oc co l ato.
RICETTE
MINESTRA DI VERDURE PIEDE MIXER,1 MINUTO MAX 500 G DI PATATE, 400 G DI CAROTE, 1 PORRO, 1 L DACQUA MILK-SHAKE PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO (D),1 MINUTO MAX 150 MLDI LATTESCREMATO, 50 G DIFRUTTA SURGELATA. MAIONESE PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO (D),1 MINUTO MAX 1 UOVO INTERO, 1 CUCCHIAINODISENAPE , 1 CUCCHIAIODI ACETO,
SALE, PEPE,
250 ML DOLIO.
IT
i t a l i a n o
LOMBATA DI MAIALE (45 G) PIEDE MIXER + DOSATORE (D),3 SECONDI PRIMADIUTILIZZARE LAPPARECCHIO TAGLIARE
LA CARNEINPEZZIDI 1 CM.
Ü PULIZIA
S co l l e g ate sempre l’ a p p a recchio prima di p u l i rl o.
Non immerg e te mai l’ a p p a re c c h i o, il cavo o la presa elettri ca nell’acqua o in altro l i q u i d o.
Non lavate mai in lava s toviglie il bloc co m o to re (A).Non mette telo mai in acqua o s o t to l’acqua co rre nte. Pu l i telo con una spugna umida.
Il piede mixer (co l tello ri vo l to verso l’ a l to) e il bicchiere dosato re possono essere lavat i in lava s tov i g l i e.
Vi consigliamo di pulire il piede mixe r s m o nt ato dopo ogni utilizzo.
Nel caso in cui gli acce s s o ri in plastica si m a c c h i a s s e ro del co l o re degli aliment i ( ca ro te. . . ) ,s t ro f i n ateli con un panno imbe­v u to di olio da cucina,quindi lavateli nor­m a l m e nte.
Ü SISTEMAZIONE
Il mixer dispone di un av vo l g i cavo inte g ra­to nell’ a p p a recchio (E).Per co l l e g a re il cavo di aliment a z i o n e, s po s t ate la membra n a flessibile dell’ av vo l g i cavo (E), s ro to l ate il cavo, quindi ri m e t te te la membrana nella sua po s i z i o n e.
Per ri po rre il cavo di aliment a z i o n e,s po s t a­te la membrana flessibile dell’ av vo l g i cavo, a rro to l ate il cavo,quindi ri m e t te te la mem­b rana nella sua po s i z i o n e.
6
6
Partecipiamo alla
protezione dell’ambiente !
DK
d a n s k
Tillykke med dit nye apparat,der ude­lukkende er beregnet til tilberedning af fødevarer.
Ü BESKRIVELSE
1
i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
A Mo to r b l o k B St a rt kn a p C Mi xe rfod i plastic eller ru s t f rit stål
(afhængig af mod e l ) D Bæger med måleangivelse 0,8 L E Rum til opbeva ring af ledning
Ü SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs bru g s a nvisningen omhyg g e l i g t, f ø r a p p a ratet tages i brug første gang: Fa b ri ka nten påtager sig intet ansvar fo r s ka d e r,der opstår på grund af fo rke rt bru g.
Lad ikke børn eller handica p pede bru g e d e t te apparat uden opsyn. An b ring ikke a p p a ratet eller ledningen indenfor dere s r æ k kev i d d e.
Ko nt roller at el-nettets spænding sva rer til d e n ,der er anført på apparatets ty pe s kilt *. Ga ra ntien bo rtfalder ved tilslutning til fo r­ke rt spænding.
Rør aldrig ved dele,der er i bevægelse .
2
H å n d ter aldrig mixe rfodens kn i v,når appa­ratet er tilslutte t .
Tag altid apparatets stik ud, før der fo re­tages indgreb :m o nte ri n g,a f m o nte ri n g og vedligeholdelse af fod e n .
Skil aldrig apparatet ad.Kunden skal ku n s ø rge for almindelig re n g ø ring og ve d l i g e­holdelse af apparate t .
Brug ikke apparate t, hvis ledningen eller s t i k ket er be s ka d i g e t .
3
DK
d a n s k
For at undgå at der opstår farlige situat i o­n e r,må de be s kadigede dele kun udski fte s af et auto ri s e ret serv i cev æ rk s ted (se listen i m i xer hæfte t ) .
Af sikke rhedsårsager må der kun bru g e s t i l behør og re s e rve d e l e, der passer til a p p a rate t .
Brug ikke apparatet uafbrudt i over 1 m i n u t .
Dyp ikke mixe rfoden dy be re ned i en tilbe­redning end 3/4 af dens samlede højde.
* ty pe s ki l tet sidder i rummet til opbeva­ring af ledning (E).
Vend den smidige klap over ledningsru m­met om (E) og rul ledningen helt ud (se afs­n i t tet opbeva ring) for at se ty pe s ki l te t .
1
Ü OPSTART / BRUG
Vask tilbehørsdelene i sæbevand før første i b ru g t a g n i n g. Skyl dem og tør dem o m hyggeligt af.
Skru mixe rfoden på moto r b l o k ken (A) . Vend den klap over ledningsrummet om
(E) og rul ledningen helt ud (se afs n i t te t o p beva ri n g ) . Sæt apparatets stik i, dy p foden ned i tilbe redningen og tryk på s t a rt kn a p pen (B).
V i g t i g t : Tryk ikke på start kn a p pe n , f ø r foden er dy p pet ned i tilbe re d n i n g e n .
Pra k t i s ke råd
Sk å l e n / g ryd e n ,der bru g e s,må højst være fyldt 2/3 op for at undgå,at den flyder ove r
5
.Mi xe ren fungerer mere effe k t i v t,når til­be redningen dækker mindst den nederste del af den.
Når der mixes va rme re t te r, s kal gryd e n tages væk fra va rm e ki l d e n .Bevæg mixe r­foden rundt i gryden/skålen for at mixe o p t i m a l t .
4
Hvis fødeva re rne er trævlede (po rre r,s e l l e­ri ,e tc. ) ,s kal foden re n g ø res re g e l m æ s s i g t under brug og man skal følge sikke rh e d­s a nv i s n i n g e rne for afmonte ring og re n g ø­ri n g.
Hvis tilbe redningen indeholder fru g te r, s kal sten og ke rner tages ud og fru g te rn e s k æ res i te rninger først.
For at lave mayo n n a i s e :Kom ingre d i e n s e r­ne ned i bægere t, dyp mixe rfoden ned i bunden af den, s t a rt mixe ren og mix med langsomme bevægelser nedefra og op.
Brug ikke mixe rfoden til hårde fødeva re r som f. e k s.ka f fe b ø n n e r, i s te rn i n g e r,s u k ke r, ko rn s o rte r,c h o ko l a d e.
OPSKRIFTER
GRØNSAGSSUPPE MIXERFOD,HØJST 1 MINUT 500G KARTOFLER, 400G GULERØDDER, 1 PORRE, 1 L VAND MILKSHAKE MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT 150MLSKUMMETMÆLK , 50G DYBFROSNEFRUGTER. MAYONNAISE MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT 1 HELT ÆG, 1TSK.SENNEP, 1 SPSK.EDDIKE,
SALT,PEBER,
250 MLOLIE. SVINEKØD (45G) MIXERFOD + BÆGER D,3 SEKUNDER SKÆRFØRSTKØDET I TERNINGERPÅ 1 CM.
DK
d a n s k
Ü RENGØRING
Tag altid apparatets stik ud,før det re n g ø­re s.
Dyp ikke apparate t,ledningen eller stikke t ned i vand eller enhver anden væske.
Mo to r b l o k ken (A) må ikke stilles i opva s ke­m a s ki n e.Den må heller ikke dy p pes ned i vand eller skylles under rindende va n d. Rengør den med en fugtig kl u d.
Mi xe rfoden (med kn i ven vendt opad) og b æ g e ret kan stilles i opva s ke m a s ki n e.
Vi anbefaler at re n g ø re mixe rfoden hurt i g t e fter afmonte ring efter hver bru g.
Hvis delene i plastic bliver misfarvede af f ø d eva rer som f. e k s.g u l e r ø d d e r,gnid dem med en klud vædet med lidt madolie og fo retag dere fter en almindelig re n g ø ri n g.
Ü Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted,når det ikke skal bruges mere.
Ü OPBEVARING
Mi xe ren har et rum til opbeva ring af led­n i n g e n , som er inte g re ret i prod u k te t s design (E). For at sætte ledningens stik i s kal man vende den smidige klap over led­n i n g s rummet om (E), rulle ledningen ud og dere fter sætte kl a p pen tilbage i sin o p rindelige position .
Man lægger ledningen på plads igen ve d at vende den smidige klap over lednings­rummet om, rulle ledningen sammen og d e re fter sætte kl a p pen tilbage i sin opri n­delige position .
Vi skal alle være med til at
i Apparatet indeholder mange materialer,der kan genvindes eller
genbruges.
6
6
beskytte miljøet!
Takk for at du va l g te dette appara te t.De t er ute l u k kende be regnet på tilbe re d n i n g av matva re r.
Ü BESKRIVELSE
A Mo to re n h e t
1
NO
n o r s k
For å unngå fare må du få strømledningen og støpselet ski ftet ut på et god k j e nt serv i­ce s e nter (se listen i mikserbro s j y re n ) .
Av sikke rh e t s g runner må du ute l u k ke n d e b ru ke tilbehørsdeler og re s e rvedeler som er tilpasset apparate t .
Må ikke bru kes mer enn ett minutt av gan-
g e n . B Av / p å - kn a p p C Mi k s e rfot av plast eller ru s t f ritt stål
(alt etter mod e l l ) D Målebeger 0,8 L E Rom for rydding av ledning
Ü RÅD OM SIKKERHET
Les bru k s a nvisningen grundig før du bru­ker apparatet første gang:Bruk i strid med b ru k s a nvisningen fratar fabri ka nten fo r e t hve rt ansva r.
Små barn eller enkelt ty per funksjonshem­mede må ikke bru ke apparatet uten tilsyn. Du må ikke la apparatet eller ledningen v æ re tilgjengelig for disse.
Ko nt roller at tilførselsspenningen angitt på apparatets merke s kilt* stemmer ove­rens med strømmen i ditt elektri s ke a n l e g g. E n hver koblings- eller bru k s fe i l f ø rer til at gara ntien oppheve s.
Du må aldri be r ø re deler i beve g e l s e. Ik ke rør skjære kn i ven på mikserfo ten når
a p p a ratet er koblet til.
2
Ik ke dypp fo ten dy pe re ned i en tilbe re d­ning enn 3/4 av total fo t h ø yd e.
* Me rke p l aten finnes på innsiden av led­n i n g s rommet (E).
Brett opp det fleksible lokket på lednings­rommet (E),og rull strømledningen helt ut (se avs n i t tet Rydding) for å se merke p l a-
1
te n .
Ü TA APPARATET I BRUK /
BRUKSRÅD
Før første gangs bruk må tilbe h ø r s d e l e n e va s kes med såpeva n n .Skyll og tørk gru n­d i g.
Skru mikserfo ten på moto re n h e ten (A). Brett opp det fleksible lokket på lednings-
rommet (E),og rull strømledningen helt ut (se avs n i t tet Ryd d i n g ) .Koble til apparate t, sett fo ten ned i tilbe redningen og trykk på av / p å - kn a p pen (B).
O B S :Fo ten må ikke gå på to m g a n g.
4
Ap p a ratet må alltid kobles fra før ethve rt i n n g rep : m o nte ri n g, d e m o nte ring og ve d l i kehold av fo te n .
Se l ve moto re n h e ten må aldri demonte re s. Ingen andre inngrep enn vanlig re n g j ø ri n g og ve d l i kehold skal utføres av bru ke re n .
Hvis strømledningen eller støpslet er ska­d e t,må du ikke bru ke apparate t .
3
Pra k t i s ke råd
Be h o l d e ren du bru ker må høyst fylles 2/3 opp for å unngå at tilbe redningen re n n e r
5
ove r . Tilberedningen må minst dekke mikserens nederste del for å oppnå effek­tiv blanding.
Ta ko ke ka ret bo rt fra va rm e kilden når du blander va rme tilbe re d n i n g e r.Flytt gjern e m i k s e rfo ten rundt i bollen for å optimalise-
NO
n o r s k
re blandeeffe k te n . Ved bruk av trevlede grønnsaker (purre,
s e l l e ri osv.) må fo ten re n g j ø res re g e l m e s­sig under bru k .Følg sikke rh e t s fo r s kri fte n e for demonte ring og re n g j ø ring nøye.
Ved bruk av fru k t b a s e rte tilbe re d n i n g e r må du på fo rhånd skjære opp fru k tene og f j e rne kjern e n e.
For å lage en majones: Ha ingrediensene i bo l l e n , sett mikserfo ten i bunnen av bo l­l e n ,sett apparatet i gang og fo reta en lang­som bevegelse nedenfra og opp.
Ik ke bruk mikserfo ten med harde ingre­dienser som f. e k s.ka f fe b ø n n e r,i s b i te r,s u k­ke r b i te r,ko rn ,s j o ko l a d e b i te r.
OPPSKRIFTER
GRØNNSAKSSUPPE MIKSERFOT,MAKS.1 MINUTT 500 G POTETER, 400 G GRØNNSAKER, 1 PURRE, 1 LITER VANN MILKSHAKE MIKSERFOT + BEGER (D), MAKS.1 MINUTT 150 MLSKUMMETMELK, 50 G FROSSENFRUKT. MAJONES MIKSERFOT + BEGER (D), MAKS.1 MINUTT 1 HELT EGG, 1 TESKJESENNEP, 1 SPISESKJEEDDIK,
SALT,PEPPER,
250 MLOLJE. SVINEKAM (45 G) MIKSERFOT + BEGER (D), 3 SEKUNDER
SKJÆRESOPPPÅFORHÅND I BITERPÅ 1 CM.
Ü RENGJØRING
Ap p a ratet må alltid kobles fra før det re n g­j ø re s.
Ik ke legg apparate t, strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske.
Mo to re n h e ten (A) må aldri va s kes i opp­va s km a s ki n . Den må aldri dy p pes ned i vann eller va s kes under rennende va n n . Rengjør den med en fuktet sva m p.
Mi k s e rfo ten (kn i ven vendt opp) og be g e­ret kan derimot va s kes i oppva s km a s ki n .
Det anbefales å re n g j ø re mikserfo ten ­d e m o nte rt - med en gang du har bru k t d e n .
Dersom plastdelene er farget av ingre d i e n­ser som f. e k s. g u l r ø t te r, gnir du dem med en klut som er satt inn med mato l j e. Rengjør dere t ter som va n l i g.
Ü RYDDING
Mi k s e ren har et rom for rydding av lednin­gen (E). For å koble til strømledningen b re t ter du opp det fleksible lokket på led­n i n g s rommet (E) og ruller ledningen ut. Sett dere t ter lokket ned igjen.
For å rydde ledningen tilbake bre t ter du opp det fleksible lokket på ledningsro m­met (E) og ruller ledningen inn.Sett dere t­ter lokket ned på plass.
6
6
SV
s v e n s k a
Tack för att du valt denna appara t.Den är endast avsedd för matlagning.
Ü BESKRIVNING
A Mo to rd e l B St a rt kn a p p C Mi xe rfot plast eller ro s t f ritt stål
( be roende på mod e l l ) D Gra d e rad bägare 0,8 l E Sl a d d f ö rva ri n g
1
Ü SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs nog g ra nt igenom bru k s a nv i s n i n g e n innan det första anv ä n d n i n g s t i l l f ä l l e t :t i l l­ve rka ren fråntar sig allt ansvar vid anv ä n d­ning som av v i ker från instru k t i o n e rna i b ru k s a nv i s n i n g e n .
Om barn eller handikappade anv ä n d e r a p p a raten skall det göras under uppsikt. Lämna inte apparaten eller nätsladden inom räckhåll för barn .
För att undv i ka fara är det nödvändigt at t de byts ut av en godkänd serv i ceve rk s t a d (se listan i fo l d e rn som bifogas mixe rn ) .För din säkerhet,använd endast tillbehör och reservdelar som är avsedda för din appa­rat.
Kör inte mixe rn i mer än 1 minut för va r j e a nv ä n d n i n g.
Mi xe rfo ten skall inte sänkas ner mer än till 3/4 av sin totala höjd i det som mixas.
* se märkningen inuti sladdförva ringen (E). Vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n F ö rva ring) för att se märkn i n g e n .
1
Ü IGÅNGSÄTTNING/
ANVÄNDNING
Di s ka tillbe h ö ren innan det första anv ä n d­n i n g s t i l l f ä l l e t .Skölj och to rka nog g ra nt .
Skru va fast mixe rfo ten på moto rdelen (A)
4
.
Ko nt ro l l e ra att nätspänningen som anges på apparatens märk s kylt * öve re n s s t ä m­mer med din elektri s ka installat i o n . Al l felaktig anslutning upphäver gara nt i n .
Rör aldrig de olika delarna när apparate n är igång.
Rör inte vid mixe rfo tens kniv när appara­ten är anslute n .
Koppla alltid ur apparaten innan någon å tg ä rd utförs :för att sätta fast och ta av m i xe rfo te n ,s a mt vid underh å l l .
Ta aldrig isär apparatens moto rd e l . I n g a a n d ra åtg ä rder än re n g ö ring och sedva n­ligt underhåll skall utföras av anv ä n d a re n .
Om nätsladden eller stickko nt a k ten har s ka d at s,a nvänd inte apparate n .
2
3
Vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n F ö rva ri n g ) . Anslut apparate n , doppa ner m i xe rfo ten i det som ska mixas och tryc k d ä re fter på start kn a p pen (B).
Ob s e rve ra : Mi xe rfo ten får endast a nvändas när den är nedsänkt i det som s kall mixas.
Pra k t i s ka råd
K ä rlet som används skall inte fyllas mer än till max 2/3 för att undv i ka öve r s v ä m n i n g
5
. I n g re d i e n s e rna skall täcka minst m i xe rns nedre del för att gara nte ra en e f fektiv mixning.
Ta av ko k k ä rlet från värmekällan när du mixar va rma tillagningar.T ve ka inte att för­flytta mixe rfo ten i kärlet för optimal m i x n i n g.
SV
s v e n s k a
För trådiga ingredienser (purjolök, s e l l e ri , e tc. ) , rengör mixe rfo ten re g e l b u n d e t under anv ä n d n i n g e n .Följ noga säke rh e t s­f ö re s kri fte rna när du ska ta av tillbe h ö re n och vid re n g ö ri n g.
För tillredningar med fru k t,dela först fru k­ten och kärna ur.
För att göra majonnäs:Häll ingre d i e n s e rn a i bägare n ,p l a ce ra mixe rfo ten i kärlets bo t­te n , s t a rta och arbeta med en långsam r ö relse nerifrån och upp.
Använd inte mixe rfo ten till hårda ingre­dienser som ka f fe, i s b i t a r, s oc ke r, f l i n g o r och chokl a d.
RECEPT
GRÖNSAKSSOPPA MIXERFOT, MAX 1 MIN 500 G POTATIS, 400 G MORÖTTER, 1 PURJOLÖK, 1 L VATTEN MILK-SHAKE MIXERFOT + BÄGARE D,MAX 1 MIN 150 MLLÄTTMJÖLK, 50 G DJUPFRYSTFRUKT. MAJONNÄS MIXERFOT + BÄGARE D,MAX 1 MIN 1 ÄGG, 1 TSKSENAP, 1 MSKVINÄGER,
SALT,PEPPAR,
250 MLOLJA. FLÄSKKARRÉ (45 G) MIXERFOT + BÄGARE D,3 SEK
SKIVA FÖRST I BITARPÅ 1 CM.
Ü RENGÖRING
Koppla alltid ur apparaten innan re n g ö­ri n g.
Doppa inte ner apparate n ,nätsladden eller s t i c k ko nt a k ten i vat ten eller annan vätska .
Mo to rdelen (A) skall aldrig diskas i disk­m a s ki n .Doppa aldrig ner den i vat ten eller under rinnande vat te n . Rengör den med en fuktig sva m p.
Mi xe rfo ten (med kn i ven uppåt) och bäga­ren kan diskas i diskm a s ki n .
Vi re ko m m e n d e rar att mixe rfo ten re n g ö r s s n a rast efter varje användning efter det at t den tagits av.
Om plastd e l a rna blivit missfärgade av i n g redienser som morötte r, gnid in dem med en trasa fuktad med mato l j a , d i s ka d ä re fter som va n l i g t .
Ü FÖRVARING
Mi xe rn är försedd med en inbyggd sladd­f ö rva ring (E). För att ansluta nätsladden, vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje ( E ) ,rulla ut hela nätsladden och sätt däre f­ter tillbaka det mjuka höljet i sitt urspru n­gliga läge .
Vid förva ri n g, vänd på sladdförva ri n g e n s m j u ka hölje,rulla ihop nätsadden och sätt d ä re fter tillbaka det mjuka höljet i sitt u r s p rungliga läge .
i Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller
återvinnas. Ü Lämna in den på en återvinningssta-
tion eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
6
6
Bidra till att skydda miljön!
SU
s u o m i
Kiitämme sinua siitä, että olet va l i n n u t tämän pelkästään ruoanva l m i s t u k s e e n t a r ko i tetun laitte e n .
Ü KUVAUS
A Moo t to riosa B K ä y n n i s tys valitsin C Se ko i t u s j a l ka ,m u ovia tai terästä
(mallista ri i p p u e n ) D Mi t t a - a s te i kolla va ru s tettu kulho 0,8 L E Johdon säilytys p a i k ka
1
Ü TURVAOHJEET
URVAOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen lait­teen ensimmäistä käyttöä:ohjeiden va s t a i­nen käyttö vapauttaa valmistajan ka i ke s t a va s t u u s t a .
Lapset ja vammaiset henkilöt saavat käyt­tää tätä laitetta pelkästään muiden va l vo n­n a s s a .Älä jätä laitetta tai sen sähköjohto a heidän ulottuvilleen.
Va rm i s t a , että laitteen merk ki l a at a s s a * i l m o i tettu jännite vastaa ve rkon jännite t t ä . Vi rheellinen ky t ke ntä tai käyttö ku m o a a t a ku u n .
Älä ko s ke laitteen osiin niiden ollessa liik­ke e s s ä .
Älä ko s kaan käsittele sekoitusjalan te r ä ä l a i t teen ollessa ky t ke t tynä sähköve rko s s a .
2
Va a rojen välttämiseksi sinun tulee ehdot­tomasti toimittaa laite va l t u u tettuun huol­to ke s kukseen (lista sekoittimen ki r j a s e s s a ) .
Oman turva l l i s u u tesi takia sinun ei ko s­kaan tule käyttää muita kuin laitte e s e e n s oveltuvia lisälaitteita ja va ra o s i a .
Älä käytä yli 1 minuuttia ku l l a kin käyttö­ke rra l l a .
Älä upota seko i t u s j a l kaa va l m i s te t t ava a n ru o kaan yli 3/4:n pituudelta.
* merk ki l a atta sijaitsee johdon säilytys p a i­kan sisällä (E).
Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suo­jus (E) ja ki e rrä johto ko konaan auki (kat s o kappaletta säilytys ) , jotta pääset käsiksi m e rk ki l a at t a a n .
1
Ü K Ä YTT Ö Ö N OTTO / K Ä YTT Ö
K
Puhdista laitteet saippuavedellä ennen ensimmäistä käyttöke rt a a . Huuhdo ja ku i­vaa huolellisesti.
Ki e rrä seko i t u s j a l ka kiinni moo t to ri o s a a n
4
( A ) . Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suo-
jus (E) ja ki e rrä sähköjohto ko konaan auki ( katso kappaletta säilytys ) .Ky t ke laite säh­k ö ve rk koo n ,laita seko i t u s j a l ka seokseen ja paina käynnistys va l i t s i nta (B).
H u o m i o :Älä käytä seko i t u s j a l kaa ty h j ä­n ä .
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen to i­m e n p i teitä : osien asennus ja irro t u s, h u o l to sekä jalan hoito.
Älä ko s kaan avaa laitteen ru n ko a . Si n u n tulee vain puhdistaa laite ja tehdä sille t avalliset huolto to i m e n p i te e t .
Jos sähköjohto tai pisto ke va h i n g o i t t u u, älä käytä laite t t a .
3
Käytännöllisiä ohjeita
Käyttämäsi astian tulee olla täyte t ty enin­tään 2/3:aan asti,jotta se ei vuotaisi yli . Ru o ka-aineen tulee peittää vähint ä ä n s e koittimen po h j a ,jotta sekoitus olisi te h o­ka s t a .
Ota lämmitysastia pois tulelta seko i t t a e s­sasi kuumia ru o ki a . L i i kuta seko i t u s j a l ka a astiassa sekoituksen te h o s t a m i s e k s i .
5
SU
s u o m i
K ä s i tellessäsi säikeisiä aineksia (purjo,s e l l e­ri jne.) sinun tulee puhdistaa jalka säännöl­lisesti valmistuksen aika n a ,n o u d ata purka­misessa ja puhdistuksessa annettuja tur­va o h j e i t a .
Valmistaessasi hedelmiä sisältäviä ru o ki a sinun tulee leikata hedelmät etukäte e n palasiksi ja poistaa niistä ki ve t .
Majoneesin va l m i s t a m i n e n : laita ainekset ku l h oo n ,laita seko i t u s j a l ka kulhon po h j a l­l e, käynnistä laite ja liikuta sitä hitaasti alhaalta ylöspäin.
Älä käytä seko i t u s j a l kaa kovien ru o ka ­aineiden seko i t t a m i s e e n , e s i m e rki k s i ka hv i ,j ä ä p a l at,s o ke ri ,m u ro t,s u kl a a .
RESEPTEJÄ
KASVISKEITTO SEKOITUSJALKA,1 MINUUTTI MAKSIMI 500 G PERUNOITA, 400 G PORKKANOITA, 1 PURJO, 1 L VETTÄ MILK-SHAKE SEKOITUSJALKA + KULHO D,1 MINUUTTI MAK-
SIMI
150 ML RASVATONTA MAITOA, 50 G PAKASTETTUJAHEDELMIÄ. MAJONEESI SEKOITUSJALKA + KULHO D,1 MINUUTTI MAK-
SIMI
1 KOKONAINEN KANANMUNA, 1 TEELUSIKKA SINAPPIA, 1 RUOKALUSIKKA ETIKKAA,
SUOLAA,PIPPURIA,
250 MLÖLJYÄ. SIANSELKÄÄ (45 G) SEKOITUSJALKA + KULHO D,3 SEKUNTIA LEIKKAA 1 CM:N KOKOISIKSI PALASIKSI
ETUKÄTEEN.
Ü P U H D I S T U S
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen puh­d i s t u s t a .
Älä laita laite t t a ,sen sähköjohtoa tai pisto­ketta ve teen tai muuhun neste e s e e n .
Älä ko s kaan laita moo t to riosaa (A) astian­pe s u ko n e e s e e n . Älä upota sitä ko s ka a n ve teen tai laita juoksevan veden alle. Puhdista se ko s tealla sienellä.
Se koitusjalan (terä ylöspäin) ja kulhon vo i pestä astianpe s u ko n e e s s a .
S u o s i t te l e m m e, että puhdistat seko i t u s j a­lan aina käytön jälkeen irro tettuasi sen m oo t to ri o s a s t a .
Jos muov i o s at värjääntyvät ru o ka - a i n e i­den va i ku t u k s e s t a , h a n kaa niitä ru o ka ö l­jyyn ka s tetulla ka n kaalla ja puhdista osat s i t ten tavalliseen tapaan.
Ü S Ä I LYTYS
Se koittimesi on va ru s tettu sähköjohdon s ä i l y tys p a i kalla (E). Sähköjohdon ky t ke m i­seksi ve rk koon sinun tulee avata johdon s ä i l y tys p a i kan joustava suojus (E), ki e rr ä j o hto auki ja aseta suojus takaisin pai­ko i l l e e n .
Laittaessasi laitetta säilytykseen sinun tulee avata johdon säilytys p a i kan suojus, ki e rrä johto ja laita päällys takaisin pai­ko i l l e e n .
i Laitteessasi on hyödynnettäviä ja kierrätettäviä materiaaleja.
ÜToimita laitteesi keräyspisteeseen tai valtuutettuun huoltopisteeseen sen kierrättämiseksi.
6
6
Edistäkäämme luonnon suojelua!
HB40 EU11/Gr/Ar/Ir 0827 396
Loading...