Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil qui est exclusivement destiné à
la préparation des aliments.
Ü DESCRIPTION
A Bloc moteur
B Bouton de mise en marche
CPied mixeur plastique ou inox
( selon modèle )
D Gobelet gradué 0.8 L
E Range cordon
1
Ü CONSEILS DE SECURITE
L i s ez at te nt i ve m e nt le mode d’ e m p l o i
ava nt la pre m i è re utilisation de vo t re
a p p a re i l : une utilisation non co n fo rm e
d é g a g e rait le co n s t ru cteur de to u te
re s po n s a b i l i t é .
L’ u t i l i s ation de cet appareil par des enfant s
ou des personnes handicapées doit être
f a i te sous surve i l l a n ce,ne pas laisser
l’ a p p a reil ou son co rdon à leur po rt é e.
V é ri f i ez que la tension d’ a l i m e nt ation
indiquée sur la plaque signalétique de
l’ a p p a reil * co rre s pond bien à celle de
vo t re installation élect ri q u e. To u te erre u r
de bra n c h e m e nt ou de manipulat i o n
annule la gara nt i e.
Ne to u c h ez jamais les pièces en
m o u ve m e nt .
Ne manipulez jamais le co u teau du pied
m i xeur lorsque vo t re appareil est bra n c h é .
D é b ra n c h ez toujours vo t re appareil ava nt
to u te inte rve ntion :m o nt a g e,
d é m o ntage et ent retien du pied.
2
3
FR
f ra n ç a i s
Afin d’ é v i ter tout danger,f a i tes-les
o b l i g ato i re m e nt re m p l a cer par un ce nt re
s e rv i ce agréé (voir liste dans le livret
m i xe u r ) .
Pour vo t re sécuri t é , n’ u t i l i s ez que des
a c ce s s o i res et des pièces détachées
adaptés à vo t re appare i l .
Ne pas faire fo n ctionner plus de 1 minute
pour chaque utilisat i o n .
Ne plongez pas le pied mixeur dans une
p r é p a ration à plus de 3/4 de sa haute u r
to t a l e.
* le marquage signalétique se tro u ve à
l’ i nt é rieur du range co rdon (E).
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e
co rdon (E) et déro u l ez ent i è re m e nt le câble
d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g em e nt) pour po u voir accéder au marq u a g e
s i g n a l é t i q u e.
Ü MISEEN SERVICE/UTILISATION
Ava nt la pre m i è re utilisat i o n , n e t toyez les
a c ce s s o i res à l’eau savo n n e u s e. Ri n cez et
s é c h ez soigneusement .
Vi s s ez le pied mixeur sur le bloc moteur (A)
4
.
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e
co rdon (E) et déro u l ez ent i è re m e nt le câble
d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g em e nt ) .Bra n c h ez l’ a p p a re i l ,p l o n g ez le pied
dans la préparation puis appuyez sur le
bo u ton de mise en marche (B).
At te nt i o n : Ne pas faire fo n ctionner le
pied à vide.
1
Ne démontez jamais le co rps de l’ a p p a re i l .
Vous n’ avez pas d’ i nte rve ntion autre que le
n e t toyage et l’ e nt retien usuels à effe ct u e r.
Si le câble d’ a l i m e nt ation ou la fiche sont
e n d o m m a g é s,n’ u t i l i s ez pas vo t re appare i l .
Conseils pratiques
Le récipient que vous utilisez doit être
rempli au maximum au 2/3 pour évite r
tout débo rd e m e nt .La préparation doit
co u v rir au minimum le bas du mixeur po u r
g a ra ntir l’ e f f i cacité du mixage.
5
FR
f ra n ç a i s
Re t i rez le récipient de cuisson de la source
de chaleur pour mixer des préparat i o n s
c h a u d e s.N ’ h é s i tez pas à déplacer le pied
m i xeur dans le récipient pour optimiser le
m i x a g e.
Pour les aliments filandreux (po i re a u x ,
c é l e ri s, e tc. ) , n e t toyez le pied régulièrem e nt en cours d’ u t i l i s ation en suiva nt bien
les consignes de sécurités pour le démontage et le nettoya g e.
Pour les préparations à base de fru i t s,
co u pez et dénoya u tez les fruits
p r é a l a b l e m e nt .
Pour réaliser une mayonnaise :Me t tez les
a l i m e nts dans le gobe l e t, p l a cez le pied
m i xeur au fond du récipient, m e t tez en
m a rche et faites un mouve m e nt lent de
bas en haut.
N ’ u t i l i s ez pas le pied mixeur avec des
a l i m e nts durs tels que ca f é ,g l a ç o n s, s u cre s,c é r é a l e s,c h oco l at s.
ECHINE DE PORC (45G)
PIED MIXEUR + GOBELET D,3 SECONDES
COUPERENMORCEAUXDE 1CM AU PRÉALABLE
Ü NETTOYAGE
D é b ra n c h ez toujours l’ a p p a reil ava nt de le
n e t toye r.
Ne mettez pas l’ a p p a re i l , le câble d’ a l im e nt ation ou la fiche dans l’eau ou to u t
a u t re liquide.
Ne mettez jamais le bloc moteur (A) au
l ave va i s s e l l e. Ne le plongez jamais dans
l’eau ou sous l’eau co u ra nte. Ne t toyez - l e
avec une éponge humide.
Le pied mixeur (co u teau vers le haut) et le
g o belet passent au lave - va i s s e l l e.
Nous vous conseillons de nettoyer le pied
m i xeur ra p i d e m e nt après chaque
u t i l i s ation après démont a g e.
RECETTES
SOUPE DE LÉGUMES
PIED MIXEUR,1 MINUTE MAXIMUM
500G DEPOMMESDETERRE,
400G DE CAROTTES,
1POIREAU,
1L D’EAU
MILK-SHAKE
PIED MIXEUR + GOBELET D, 1 MINUTE MAXIMUM
150MLDE LAITÉCRÉMÉ, 50G DEFRUITS
SURGELÉS.
MAYONNAISE
PIED MIXEUR + GOBELET D,1 MINUTE MAXIMUM
1ŒUFENTIER,
1CUILLÉRE À CAFÉDEMOUTARDE,
1CUILLÉRE À SOUPEDEVINAIGRE,
SEL,POIVRE,
250 ML D’HUILE.
En cas de co l o ration des parties plastiques
par des aliments tels que les ca ro t te s,
f ro t tez-les avec un chiffon imbibé d’huile
a l i m e nt a i re puis proc é d ez au nettoya g e
h a b i t u e l .
Ü RANGEMENT
Vo t re mixeur posséde un range co rd o n
i ntégré dans le design du produit (E).Po u r
b rancher le câble d’ a l i m e nt at i o n , re to u rn ez la membrane souple du range co rd o n
( E ) , d é ro u l ez le co rdon puis re m e t tez la
m e m b rane souple dans sa position
initiale .
Pour le ra n g e r, re to u rn ez la membra n e
souple du range co rd o n ,e n ro u l ez le
co rdon puis re m e t tez la membrane
souple dans sa position initiale .
6
6
UK
e n g l i s h
Thank you for having chosen an
appliance that is intended exclusively for
the preparation of food.
Participons à la protection de
l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Ü Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement
soit effectué.
Samen het milieu beschermen.
i Uw toestel bevat meerdere
recycleerbare materialen.
Ü Breng deze naar een containerpark of
naar een erkend service center, bevoegd
voor de recyclage.
Ü DESCRIPTION
A Mo tor unit
B St a rt butto n
C Plastic or stainless steel blender shaft
( a c co rding to mod e l )
D 0.8 L gra d u ated be a ke r
E Co rd tidy
1
Ü SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instru ctions for use ca re f u l l y
be fo re using your appliance for the first
t i m e.
This prod u ct has been designed fo r
domestic use only. Any co m m e rcial use,
i n a p p ro p ri ate use or failure to comply with
the instru ct i o n s,the manufact u rer acce p t s
no re s po n s i b i l i ty and the guara ntee will
not apply.
This appliance must only be used by children or handica p ped people under supe rv is i o n ;do not leave the appliance or its co rd
within their re a c h .
Check that the power voltage indicated on
the nameplate of the appliance * co rre s ponds to that of your mains installat i o n .
Any co n n e ction or handling error re n d e r s
the guara ntee inva l i d.
Never touch moving parts .
Never handle the blade of the blender
s h a ft when your appliance is co n n e cte d
Al ways unplug your appliance be fo re pe r-
fo rming any ope rations :a s s e m b l y, d i sassembly and mainte n a n ce of the shaft .
2
3
UK
e n g l i s h
Never disassemble the body of the
a p p l i a n ce.You need only ca rry out stand a rd cleaning and mainte n a n ce of the
a p p l i a n ce.
If the power cable or the plug is damaged,
do not use your appliance.
So as to avoid any danger,it is impe rat i ve
t h at you have them re p l a ced by an approved serv i ce ce nt re (see list in the hand
blender boo kl e t ) .
For your safe ty, only use acce s s o ries and
s p a re parts that co rre s pond to yo u r
a p p l i a n ce.
Do not ope rate it for more than 1 minute
each time.
Never immerse the blender shaft in a prep a ration that is over 3/4 of its total height .
* the nameplate is located inside the co rd
t i dy (E).
Fold back the flexible cap of the co rd tidy
(E) and fully unwind the power co rd (see
s to rage para g raph) to access the namepla-
1
te.
Pra ct i cal adv i ce
The co ntainer that you are using should be
a maximum of 2/3 full to avoid any
overspills . The preparation should at
least cover the bottom of the blender to
ensure efficient blending.
Re m ove the coo king co ntainer from the
h e at source when blending hot pre p a rat i o n s. Re m e m ber to move the blender
s h a ft around the co ntainer for optimal
b l e n d i n g.
For stri n gy food s t u f fs (leeks, ce l e ry, e tc. ) ,
clean the shaft re g u l a rly during use,p ay i n g
ca reful at te ntion to the safe ty instru ct i o n s
for disassembly and cleaning.
For fruit-based pre p a rat i o n s, chop and
s tone the fruit be fo re h a n d.
Ma king mayo n n a i s e :Put the ingre d i e nts in
the be a ke r, p l a ce the blender shaft at the
bo t tom of the co nt a i n e r,s t a rt the appliance and move it slowly upwa rd s.
Do not use the blender shaft with hard
food s t u f fs such as co f fe e,i ce cube s,s u g a r s,
ce reals and choco l ate.
5
Ü STARTING UP / USE
Be fo re using for the first time, clean the
a c ce s s o ries in soapy wate r.Rinse and dry
t h o ro u g h l y.
S c rew the blender shaft onto the moto r
unit (A) .
Fold back the flexible cap of the co rd tidy
(E) and fully unwind the power co rd (see
s to rage para g ra p h ) .Plug in the appliance,
immerse the shaft in the pre p a ration and
then press the start button (B).
Wa rn i n g : Do not ope rate the shaft
without any food s t u f fs.
4
RECIPES
VEGETABLE SOUP
BLENDER SHAFT,1 MINUTE MAXIMUM
500 G OFPOTATOES,
400 G OF CARROTS,
1 LEEK,
1L OF WATER
MILKSHAKE
BLENDER SHAFT + BEAKER D,1 MINUTE MAXI-
Al ways unplug the appliance be fo re cleaning it.
Never put the appliance,the power ca b l e
co rd or the plug in water or any other
l i q u i d.
For sto ra g e, fold back the flexible cap of
the co rd tidy (E), wind up the co rd, a n d
then re t u rn the flexible cap to its initial
position .
If you have any product problems or
queries,please contact our Customer
Relations Team first for expert help and
advice:
HELPLINE:
0845 602 1454 – UK
(01) 4751947 - Ireland
6
Never put the motor unit (A) in the dishwa s h e r.Never immerse it in water or put it
under running wate r.Clean it with a damp
s po n g e.
The blender shaft (blade po i nt i n g
u pwa rds) and the be a ker are dishwa s h e r
s a fe.
We advise you to quickly clean the blender
s h a ft after each use after disassembly.
Should the plastic parts be come stained
with food s t u f fs such as ca rro t s, rub them
with a cloth soaked in coo king oil and then
clean as usual.
Ü STORAGE
Your blender has a co rd tidy inco rpo rate d
i nto the prod u ct design (E).To plug in the
power co rd, fold back the flexible cap of
the co rd tidy (E),unwind the co rd,and then
re t u rn the flexible cap to its initial po s i t i o n
6
.
Help to protect the environment!
iYour appliance contains many materials that can be recovered or recycled.
Ü Take it to a civic waste collection
point.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses
ausschließlich zur Zu be reitung vo n
Le be n s m i t teln be s t i m m te Gerät entschieden habe n .
DE
d e u t s c h
Ei n g ri f fe auf Reinigung und norm a l e
Instandhaltung des Ge r ä t s.
Ü BESCHREIBUNG
A Mo to r b l oc k
B Ei n s c h a l t kn o p f
C Mixfuß aus Plastik oder Edelstahl
(je nach Mod e l l )
D Becher mit Me s s e i nteilung 0.8 l
E Ka be l a u f w i c kl u n g
1
Ü SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Ge b ra u c h s a n weisung vo r
der ersten Inbe t riebnahme Ih res Ge r ä t s
a u f m e rksam durc h : bei unsachgemäßer
Benutzung übe rn i m mt der He r s teller ke in e rlei Haft u n g.
Dieses Gerät darf von Ki n d e rn und
Be h i n d e rten nur unter Übe rwa c h u n g
benutzt we rd e n ; das Gerät und das
St ro m ka bel dürfen nicht in ihre r
Re i c h we i te aufbe wa h rt we rd e n .
Ve r s i c h e rn Sie sich, dass die auf dem
Gerät* angegebene Be t riebsspannung der
Spannung Ih rer El e k t ro i n s t a l l at i o n
e nt s p ri c ht . Bei fe h l e rh a ftem An s c h l u s s
oder falscher Handhabung erl i s c ht die
Ga ra nt i e.
Be r ü h ren Sie keine Te i l e, die sich in
Be wegung be f i n d e n .
Be r ü h ren Sie bei angeschlossenem Ge r ä t
n i c ht das Messer des Mi x f u ß e s.
Ste c ken Sie Ihr Gerät vor fo l g e n d e n
Ei n g ri f fen grundsätzlich aus :Mo nt a g e
und De m o ntage des Mixfußes sow i e
Instandhaltungsmaßnahmen an demselbe n .
Nehmen Sie das Gehäuse des Geräts nicht
selbst auseinander. Be s c h r ä n ken Sie Ih re
2
3
Wenn das St ro m ka bel oder die Ste c k d o s e
beschädigt sind, d a rf das Gerät nicht
benutzt we rd e n .
Aus Si c h e rheitsgründen dürfen diese Te i l e
nur durch ein anerka n ntes Se rv i ceze nt ru m
(siehe Liste in dem dem Mi xer be i l i e g e nden He ftchen) ausgewechselt we rd e n .
Be n u t zen Sie zu Ih rer eigenen Si c h e rh e i t
nur für Ihr Gerät passende Zu behör- und
Er s at z te i l e.
Die Be t riebsdauer darf eine Mi n u te am
Stück nicht übe r s te i g e n .
Der Mixfuß darf nicht zu mehr als 3/4 seiner Ge s a mthöhe in die zu mixe n d e n
Zu be reitungen gehalten we rd e n .
* das Schildchen befindet sich innen an
der Ka be l a u f w i c klung (E).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der
Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro llen Sie das St ro m ka bel vollständig ab
(siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) , um an
das Schildchen zu gelangen.
1
Ü INBETRIEBNAHME /
BENUTZUNG
Reinigen Sie die Zu be h ö rteile vor der ersten Inbe t riebnahme mit Se i fe n wa s s e r,s p ülen Sie sie ab und troc knen Sie sie sorgf ä lt i g.
S c h ra u ben Sie den Mixfuß auf den
Mo to r b l ock (A).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der
Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro llen Sie das St ro m ka bel vollständig ab
(siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) . Ste c ke n
Sie das Gerät an,h a l ten Sie den Mixfuß in
die Zu be reitung und drücken Sie den
Ei n s c h a l t knopf (B).
4
DE
d e u t s c h
Ac ht u n g : Se t zen Sie den Mixfuß nicht
außerhalb der Zu be reitung in Be t ri e b.
Praktische Rat s c h l ä g e
Um dem Übe rl a u fen des von Ih n e n
be n u t z ten Gefäßes vo rz u be u g e n ,d a rf dieses höchstens zu 2/3 gefüllt we rden .
Die Zu be reitung muss mindestens den
Unte rteil des Mixfußes be d e c ke n , d a m i t
w i rksam gemixt we rden ka n n .
Beim Mi xen von heißen Zu be re i t u n g e n
muss das Koc h g e s c h i rr von der
H i t zequelle abgenommen we rd e n .
Be wegen Sie den Mixfuß im Koc h g e s c h i rr
hin und her, um das Mi xe rgebnis zu optim i e re n .
Bei der Ve ra r beitung von faseri g e n
Le be n s m i t teln (Lauch, Se l l e rie usw.) muss
der Mixfuß im Laufe der Benutzung re g e lmäßig gereinigt we rd e n . Be a c hten Si e
d a bei die Si c h e rh e i t s h i n weise be t re f fe n d
die De m o ntage und Reinigung desselbe n .
Bei Zu be reitungen aus Obst müssen die
Fr ü c hte zuvor klein geschnitten und entke rnt we rd e n .
5
REZEPTE
GEMÜSESUPPE
MIXFUß,MAXIMAL 1 MINUTE
500 G KARTOFFELN,
400 G KAROTTEN,
1 STANGE LAUCH,
1 L WASSER
MILCHSHAKE
MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE
150 ML MAGERMILCH,
50 G TIEFGEFRORENES OBST.
MAYONNAISE
MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE
1 GANZES EI,
1TEELÖFFEL SENF,
1TEELÖFFEL ESSIG,
SALZ,PFEFFER,
250 ML ÖL
SCHWEINENACKEN (45 G)
MIXFUß + BECHER D, 3 SEKUNDEN
DAS FLEISCHZUVORIN 1 CMGROßE STÜCKE
SCHNEIDEN.
Zu be reitung von Mayo n n a i s e : Ge ben Si e
die Zu t aten in einen Be c h e r,s tellen Sie den
Mixfuß auf den Boden des Ge f ä ß e s,s e t ze n
Sie das Gerät in Be t rieb und be wegen Si e
es langsam von unten nach obe n .
Der Mixfuß ist nicht zur Be a r beitung vo n
h a rten Le be n s m i t teln wie Ka f fe e,
Ei s w ü rfe l n , Zu c ke r s t ü c ke n , Ge t reide und
S c h o kolade geeignet.
Ü REINIGUNG
Ste c ken Sie das Gerät vor dem Re i n i g e n
s tets aus.
Tauchen Sie das Ge r ä t,das St ro m ka bel und
den Ste c ker nicht in Wasser oder andere
Fl ü s s i g ke i te n .
Der Mo to r b l ock (A) ist nicht spülmaschin e n fe s t .Tauchen Sie ihn nicht ins Wa s s e r
und halten Sie ihn nicht unter laufe n d e s
Wa s s e r.Reinigen Sie ihn mit einem fe u c hten Schwa m m .
Der Mixfuß (Messer nach oben) und der
Mi x becher sind spülmaschinenfe s t .
Der Mixfuß sollte nach jeder Be n u t z u n g
und De m o ntage unve rzüglich gere i n i g t
we rd e n .
Pl a s t i k te i l e, die unter Ei n w i rkung vo n
Le be n s m i t teln wie Ka ro t ten eine Färbung
angenommen habe n , we rden mit einem
mit Speiseöl getränktem Tuch abg e ri e be n
und dann wie gewöhnlich gere i n i g t .
Ü AUFBEWAHRUNG
Ihr Mi xer ist mit einer in das Design des
Produkts inte g ri e rten Ka be l a u f w i c kl u n g
(E) ausgestat te t .St ü l pen Sie zum
An s te c ken des Geräts die
Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g
(E) nach außen,rollen Sie das St ro m ka be l
ab und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e
wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g
z u r ü c k .
Verstauen des Ka be l s : St ü l pen Sie die
Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g
nach außen,rollen Sie das St ro m ka bel auf
und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e
wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g
z u r ü c k .
6
6
Nl
n e d e r l a n d s
Wij danken u voor het feit dat u een
apparaat heeft gekozen;dat uitsluitend bestemd is voor de bereiding van
voedingsmiddelen.
Ü OMSCHRIJVING
A Mo to r b l o k
B Aa n kn o p
C Mi xe rvoet van plastic of rvs
( a f h a n kelijk van het mod e l )
D Ma at be ker 0.8 L
E Sn oe rka s t
Ü VEILIGHEIDSADVIEZEN
Lees deze gebruiksaanwijzing zo rg v u l d i g
d oor voo rd at u het appara at in gebru i k
n e e mt : wanneer het appara at niet op de
j u i s te wijze gebruikt wo rd t, kan de fabrika nt geen aanspra ke l i j kheid aanva a rd e n .
Het gebruik van dit appara at door ki n d eren of gehandica p te personen moet onder
toez i c ht gebe u re n , het appara at en diens
s n oer buiten hun be reik houden.
1
Denken Sie an den Schutz
der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle,wiederverwertbare Rohstoffe.
Ü Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen
nicht in den Hausmüll,sondern
bringen Sie es zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte
(Wertstoffhof).
Co nt roleer of de op het ident i te i t s p l a at j e
van het appara at * ve rmelde netspanning
van uw appara at ove re e n ko mt met de netspanning van het elektri c i te i t s n e t . Bij een
ve rke e rde aansluiting of hante ring is de
g a ra ntie niet geldig.
Raak nooit de be wegende onderd e l e n
2
a a n .
Nimmer het mes van de mixe rvoet aanra-
ken wanneer de ste k ker van het appara at
in het sto pco nt a ct zit.
Haal altijd de ste k ker van het appara at uit
het sto pco nt a ct alvo rens enige we rk z a a mheden uit te voe ren :m o nt a g e,d e m o ntage en onderhoud van de voe t .
3
Nl
n e d e r l a n d s
Nimmer de romp van het appara at
d e m o nte re n .U hoe ft uitsluitend het appara at te reinigen en het gebru i ke l i j ke onderhoud uit te voe re n .
Maak geen gebruik van uw appara at als
het aansluitsnoer of de ste k ker be s c h adigd is.
L a at ze ve rvangen door een erkende re p arat i e s e rv i ce om ieder ri s i co te voo rko m e n
(zie de lijst in het serv i ce boekje van de
m i xe r ) .
Voor uw eigen ve i l i g h e i d, d i e nt u uitsluitend gebruik te maken de op het appara at
a fg e s temde acce s s o i res en onderd e l e n .
Voor ieder gebruik niet meer dan 1 minuut
l aten we rke n .
De mixe rvoet niet voor meer dan 3/4 va n
zijn totale hoog te in een be reiding onderd o m pe l e n .
Let op: De mixe rvoet niet leeg late n
d ra a i e n .
Praktische tips
De kom die u gebruikt moet maximaal
voor 2/3 gevuld wo rd e n ,om ove rl o pen te
voo rkomen .De be reiding moet minstens de onderzijde van de mixer be d e kke n ,om efficiënt mixen te gara n d e re n .
Ve rwijder een wa rme vak van de wa rmteb ron voor het mixen van wa rme be re i d i ng e n .Aa rzel niet de mixe rvoet in de bak te
ve rp l a atsen voor een optimaal mixre s u lt a at .
Voor dra d e rige voedingsmiddelen (pre i ,
s e l d e ri j, enz.) moet u de voet re g e l m at i g
tijdens het gebruik reinigen en daarbij de
ve i l i g h e i d s voo r s c h ri ften voor het demonte ren en reinigen goed in acht nemen.
5
* de ke n m e rken staan ve rmeld in de
s n oe rkast (E).
Draai het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l edig uit (zie para g raaf opbe rgen) voor toegang tot de ve rmelde ke n m e rke n .
1
Ü INGEBRUIKNAME / GEBRUIK
Maak voor het eerste gebruik de acce s s o ires schoon met ze e pwate r. Zo rg v u l d i g
a fs poelen en afd rog e n .
S c h roef de mixe rvoet op het motorblok (A)
va s t .
Draai het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l edig uit (zie para g raaf opbe rg e n ) .Steek de
s te k ker in het sto pco nt a ct,d o m pel de voe t
onder in de be reiding en druk op de
Aa n knop (B).
4
Voor be reidingen met fruit dient u va n
tevo ren de vru c hten te snijden en te ontp i t te n .
Voor het be reiden van mayo n a i s e :Doe de
i n g re d i ë nten in de be ke r,zet de mixe rvoe t
op de bodem van de bak,zet het appara at
aan en maak een langzame neerg a a n d e
be we g i n g.
Ge b ruik de mixe rvoet niet met harde voedingsmiddelen zoals ko f f i e bo n e n ,i j s b l o kj e s,s u i ke r,g ra n e n ,c h oco l a d e.
Haal alvo rens het appara at te re i n i g e n
altijd de ste k ker uit het sto pco nt a ct .
Doe het appara at, n och het aansluitsnoe r,
n och de ste k ker in water of in een andere
v l oe i s to f.
Ü OPBERGEN
Uw mixer heeft een in de vo rm g eving va n
het prod u ct ingebo u wde snoe rkast (E).
Draai om de ste k ker in het sto pco nt a ct te
s te ken het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om,rol het snoer uit en plaat s
het soe pele membraan te rug in de
oo r s p ro n ke l i j ke stand.
Draai voor het opbe rgen het soe pe l e
m e m b raan van de snoe rkast om, rol het
s n oer uit en plaats het soe pele membra a n
te rug in de oo r s p ro n ke l i j ke stand.
Wees vriendelijk voor het
milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Ü Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
6
6
Doe het motorblok (A) nimmer in de va atwa s s e r. Do m pel het nimmer onder in
water of onder de kra a n .Maak het schoo n
met een voc htige doe k .
De mixe rvoet (met het mes naar boven) en
de be ker kunnen in de va atwa s s e r.
Wij raden u aan de mixe rvoet snel na
g e b ruik na demontage schoon te make n .
Als de plastic onderdelen ve rkl e u ren doo r
g e b ruik van bepaalde ingre d i ë nte n , zo a l s
wo rte l s, smeer ze dan in met een doe k j e
met spijsolie en maak ze ve rvolgens op de
g e b ru i ke l i j ke wijze schoo n .
Le agra d e cemos que haya elegido un
a p a ra to exc l u s i va m e n te destinado a la
p re p a ración de alimento s.
Ü DESCRIPCIÓN
A Bl oque moto r
B Botón de puesta en marc h a
C Pie mezclador de plástico o de ace ro
i n oxidable (según mod e l o )
D Vaso graduado 0.8 L
E Gu a rd a - ca b l e
1
Ü CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
e s p a ñ o l
Pa ra evitar cualquier pe l i g ro,l l é velos oblig ato ri a m e nte a un servicio técnico auto rizado para su re e m p l a zo (ver lista en el
manual mezc l a d o r ) .
Pa ra su seguri d a d, sólo utilice los acce s orios y piezas sueltas adaptadas a su aparato.
No lo ponga a funcionar más de 1 minuto
en cada utilización.
No sumerja el pie mezclador en una prep a ración por encima de los 3/4 de su altura to t a l .
* la marca de señalización está dent ro del
g u a rd a - cable (E).
Lea ate nt a m e nte el modo de empleo
a ntes de utilizar su aparato por pri m e ra
vez :un uso no co n fo rme libe raría al fabrica nte de cualquier re s po n s a b i l i d a d.
La utilización de este aparato por niños o
personas discapacitadas deberá hace r s e
bajo vigilancia, no deje el aparato o el
cable a su alca n ce.
Co m p ru e be que la tensión de aliment ación indicada en la placa de señalización
del aparato* se co rre s ponde con la de su
instalación eléct ri ca . Cualquier error de
co n exión o manipulación anularía la
g a ra nt í a .
No toque nunca las piezas en mov i m i e nto
2
.
No manipule nunca la cuchilla del pie mezclador cuando el aparato esté co n e ct a d o.
De s co n e cte siempre el aparato antes de
cualquier inte rvención : m o nt a j e, d e sm o ntaje y mante n i m i e nto del pie.
No desmonte nunca el cuerpo del aparato.
Sólo deberá realizar la limpieza y el manten i m i e nto habituales.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
3
Dele la vuelta a la membrana flexible del
g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e nte el cable de alimentación (ver párra fo
co l ocación) para poder acceder a la marca
de señalización .
1
Ü P U E S TA EN SERVICIO /
U T I L I ZAC I Ó N
P U E S TA EN SERVICIO / UTILIZAC I Ó N
Antes de la pri m e ra utilización, limpie los
a c ce s o rios con agua y jabón. Ac l a re y
seque cuidadosamente.
E n rosque el pie mezclador en el bloq u e
m o tor (A).
Dele la vuelta a la membrana flexible del
g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e nte el cable de alimentación (ver párra fo
co l oca c i ó n ) .Co n e cte el aparato,sumerja el
pie en la pre p a ración y presione el bo t ó n
de puesta en marcha (B).
Ate n c i ó n : No ponga a funcionar el pie
en va c í o.
Consejos prácticos
El re c i p i e nte que utilice deberá llenarse 2/3
como máximo para evitar cualquier desbo rd a m i e nto . La pre p a ración debe r á
4
5
ES
e s p a ñ o l
c u b rir como mínimo la parte infe rior del
m ezclador para gara ntizar la eficacia del
m ezc l a d o.
Re t i re el re c i p i e nte de cocción de la fuente
de calor para mezclar las pre p a ra c i o n e s
ca l i e nte s.No dude en desplazar el pie mezclador en el re c i p i e nte para optimizar el
m ezc l a d o.
Pa ra los alimentos fibrosos (puerro, a p i o,
e tc. ) ,limpie el pie de fo rma regular dura nte la utilización,siguiendo bien las instru cciones de seguridad para el desmontaje y
la limpiez a .
Pa ra las pre p a raciones a base de fru t a ,
co rte y re t i re prev i a m e nte las pepitas de la
f ru t a .
Pa ra hacer mayo n e s a :I nt rod u zca los ingred i e ntes en el va s o,co l oque el pie mezc l ador en el fondo del re c i p i e nte,póngalo en
f u n c i o n a m i e nto y re a l i ce un mov i m i e nto
l e nto desde abajo hasta arri b a .
1 CUCHARADASOPERA DEVINAGRE,
SAL,PIMIENTA,
250 MLDE ACEITE.
ESPINAZO DE CERDO (45 G)
PIE MEZCLADOR + VASO D,3 SEGUNDOS
CORTARPREVIAMENTEENTROZOSDE 1 CM.
Ü LIMPIEZA
De s co n e cte siempre el aparato antes de
l i m p i a rl o.
No ponga el aparato,el cable de aliment ación o el enchufe en agua o cualquier otro
l í q u i d o.
No int rod u zca nunca el bloque motor (A)
en el lavava j i l l a s.No lo sumerja nunca en
agua o debajo del gri fo.Límpielo con una
e s ponja húmeda.
El pie mezclador (cuchilla hacia arriba) y el
vaso se pueden lavar en el lavava j i l l a s.
No utilice el pie mezclador para alimento s
d u ros como ca f é ,h i e l o, a z ú ca r,ce reales o
c h oco l ate.
RECETAS
SOPA DE VERDURAS
PIE MEZCLADOR,1 MINUTO MÁXIMO
500 G DE PATATAS,
400 G DE ZANAHORIAS,
1 PUERRO,
1 L DE AGUA
BATIDO
PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO
150 MLDELECHEDESNATADA,
50 G DEFRUTA CONGELADA.
MAYONESA
PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO
1 HUEVO ENTERO,
1 CUCHARADITA DE CAFÉDEMOSTAZA,
Le aconsejamos que limpie el pie mezc l ador inmediat a m e nte después de cada util i z a c i ó n ,después de desmont a rl o.
En caso de que alimentos como las zanah o rias tiñan las partes de plástico, f r ó te l a s
con un paño empapado con ace i te alim e nticio y proceda a su limpieza habitual.
Ü COLOCACIÓN
Su mezclador tiene un guard a - cable integ rado en el diseño del prod u cto (E). Pa ra
co n e ctar el cable de aliment a c i ó n , dele la
vuelta a la membrana flexible del guard a cable (E),d e s e n rosque el cable y vuelva a
co l ocar la membrana flexible en su po s ición inicial .
Pa ra guard a rl o,dele la vuelta a la membrana flexible del guard a - ca b l e, e n rosque el
cable y vuelva a co l ocar la membrana flex ible en su posición inicial .
6
6
¡Colaboremos en la
protección del medio
ambiente!
i Su aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables.
Ü Llévelo a un punto de recogida o en su
defecto a un Servicio Técnico Autorizado
para que se realice su tratamiento.
PO
P o r t u g u ê s
Ag ra d e cemos que tenha escolhido um
a p a relho que é exc l u s i va m e n te destina do à pre p a ração de alimento s.
Ü Descrição
A Bl oco do moto r
B Botão de ligação
C Pé misturador em plástico ou inox
( co n s o a nte o mod e l o )
D Co po graduado 0.8 L
E Arrumação do ca bo
Ü Conselhos de segurança
1
Leia ate nt a m e nte o modo de utilização
a ntes da pri m e i ra utilização do apare l h o :
uma utilização não co n fo rme libe rt a ria o
.
co n s t ru tor de qualquer re s po n s a b i l i d a d e.
A utilização deste aparelho por crianças ou
pessoas deficientes deve ser feita sob a
vigilância de um adulto,não deixe o aparelho ou o re s pe ct i vo ca bo ao seu alca n ce.
Ve rifique que a tensão de aliment a ç ã o
i n d i cada na placa sinalética do aparelho *
co rre s ponde mesmo à sua instalação eléct ri ca .Qualquer erro de ligação ou manipulação anula a gara nt i a .
Nu n ca toque nas peças em mov i m e nto.
Nu n ca manuseie a lâmina do pé mistura-
dor quando o aparelho estiver ligado.
Desligue sempre o aparelho antes de qual-
quer inte rvenção :m o nt a g e m ,d e s m o ntagem e manutenção do pé.
3
2
Nu n ca desmonte o co rpo do apare l h o. As
ú n i cas inte rvenções que tem a efe ct u a r
são a limpeza e manutenção habituais.
Se o ca bo de alimentação ou a ficha estive rem danifica d o s,não utilize o apare l h o.
PO
P o r t u g u ê s
Pa ra evitar qualquer pe ri g o,faça-os substituir obri g ato ri a m e nte por um ce nt ro de
assistência auto rizado (ver lista no fo l h e to
da va rinha mágica ) .
Pa ra sua segura n ç a ,u t i l i ze apenas ace s s órios e peças adaptadas ao seu apare l h o.
Não ponha a funcionar mais de 1 minuto
p a ra cada utilização.
Não mergulhe o pé misturador numa prep a ração com mais de 3/4 da sua altura
to t a l .
* a marcação sinalética enco nt ra-se no
i nte rior da arrumação do ca bo (E).
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do
ca bo (E) e desenrole o ca bo de aliment ação to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o )
p a ra poder aceder à marcação sinalética
1
.
Ü Funcionamento / utilização
Antes da pri m e i ra utilização, l ave os ace ss ó rios com água e dete rg e nte.Enxagúe e
seque cuidadosamente.
E n rosque o pé misturador ao bloco do
m o tor (A) .
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do
ca bo (E) e desenrole o ca bo de aliment ação to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o ) .
Ligue o apare l h o,m e rgulhe o pé na pre p aração e,de seguida,p rima o botão de ligação (B).
Ate n ç ã o : Não faça funcionar o pé no
va z i o.
Conselhos prático s
O re c i p i e nte que utilizar deve ser cheio at é
um máximo de 2/3 para evitar qualquer
t ra n s bo rd a m e nto . A pre p a ração deve
co b rir no mínimo o fundo do mistura d o r
p a ra gara ntir uma mistura eficaz .
4
5
Re t i re o re c i p i e nte de coze d u ra da fo nte de
calor para misturar pre p a rações quente s.
Não hesite em deslocar o pé misturador no
re c i p i e nte para optimizar a mistura .
Pa ra os alimentos fibrosos (alho-po rro,
a i po,e tc. ) ,l ave o pé re g u l a rm e nte dura nte
a utilização, seguindo bem os co n s e l h o s
de segurança para a desmontagem e limpez a .
Pa ra as pre p a rações à base de fru to s,co rte
e desca roce os fru tos prev i a m e nte.
Pa ra fazer maionese:Co l oque os alimento s
no co po, i nt roduza o pé misturador no
fundo do re c i p i e nte, ligue e descreva um
m ov i m e nto lento de baixo para cima.
Não utilize o pé misturador com alimento s
rijos como ca f é , c u bos de gelo, a ç ú ca r,
ce re a i s,c h oco l ate s.
RECEITAS
SOPA DE LEGUMES
PÉ MISTURADOR,1 MINUTO NO MÁXIMO
500G DE BATATAS,
400G DECENOURAS ,
1 ALHO-PORRO,
1L DEÁGU A
MILK-SHAKE
PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO
150 MLDELEITEMAGR O,
50G DEFRUTOS CONGELADOS.
MAIONESE
PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO
1 OVO,
1 COLHERDE CAFÉDEMOSTARDA,
1 COLHERDESOP A DEVINAGRE,
SAL,PIMENTA,
250 MLDEÓLEO.
ENTRECOSTO DE PORCO (45G)
PÉ MISTURADOR + COPO D, 3 SEGUNDOS
CORTARPREVIAMENTEEMPEDAÇOSDE 1 CM.
Ü Limpeza
Desligue sempre o aparelho antes de o
l i m p a r.
PO
P o r t u g u ê s
Protecção do ambiente
em primeiro lugar!
Não co l oque o apare l h o,o ca bo de alimentação ou a ficha em água ou qualquer
o u t ro líquido.
Nu n ca co l oque o bloco do motor (A) na
máquina da loiça. Nu n ca o mergulhe em
água ou sob água co rre nte.L i m pe-o co m
uma esponja húmida.
O pé misturador (lâmina virada para cima)
e o co po podem ir à máquina da loiça.
Aconselhamos a lavar o pé mistura d o r
ra p i d a m e nte após cada utilização,d e po i s
de o desmont a r.
Se manchar as partes de plástico com alim e ntos como ce n o u ra s,e s f regue-as co m
um pano embebido em óleo alimentar e,
de seguida,p roceda à limpeza habitual.
Ü Arrumação
i O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Ü Entregue-o num ponto de recolha
para possibilitar o seu tratamento.
A sua va rinha mágica possui um local para
a rrumação do ca bo inte g rado no design
do prod u to (E). Pa ra ligar o ca bo de alim e nt a ç ã o, v i re a membrana flex í vel da
a rrumação do ca bo (E),d e s e n role o ca bo e,
de seguida, vo l te a co l ocar a membra n a
f l ex í vel na sua posição inicial.
Pa ra arru m a r, v i re a membrana flex í vel da
a rrumação do ca bo, e n role o ca bo e, d e
s e g u i d a ,vo l te a co l ocar a membrana flex ível na sua posição inicial .
6
6
IT
i t a l i a n o
Vi ringraziamo per aver sce l to questo
a p p a re c c h i o, p rog e t t a to esclusiva m e n te
per la pre p a razione degli alimenti.
Ü DESCRIZIONE
A Bl oc co moto re
B Ta s to di acce n s i o n e
C Piede mixer in plastica o inox
(a seconda del mod e l l o )
D Bi c c h i e re dosato re gra d u ato 0,8 l
E Av vo l g i cavo
1
Ü CONSIGLI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o, l e g g e te
at te nt a m e nte le istruzioni d’ u s o :un utilizzo
non co n fo rme alle norme d’uso solleverà il
p rod u t to re da ogni re s po n s a b i l i t à .
Non utilizzate l’ a p p a recchio se il cavo o la
spina di co rre nte risultano danneggiat i .
Al fine di ev i t a re ogni possibile pe ri co l o,
f ateli obbligato ri a m e nte sostituire pre s s o
un ce nt ro assistenza auto ri z z ato (ve d e re
l’ e l e n co nel libre t to ) .
Per la vo s t ra sicurez z a ,u t i l i z z ate solo
a c ce s s o ri e pezzi di ri cambio adatti
a l l’ a p p a re c c h i o.
Non supe rate 1 minuto di utilizzo.
Non immerg e te il piede mixer oltre i 3/4
della sua altezza to t a l e.
* La piastrina si trova all’ i nte rno dell’ av vo l-
g i cavo (E).
Spo s t ate la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il
cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” )
per acce d e re alla piastri n a .
1
L’ u t i l i z zo di questo apparecchio da parte di
bambini o di persone po rt at rici di handicap deve av ve n i re sotto sorve g l i a n z a :n o n
l a s c i ate l’ a p p a recchio o il cavo di aliment azione alla loro po rt at a .
Ve ri f i cate che la tensione dell’ a p p a re c c h i o
i n d i cata sulla piastrina* co rri s ponda a
quella del vo s t ro impianto elettri co.
Qualsiasi erro re di co l l e g a m e nto elettri co
o di manipolazione annulla il diri t to alla
g a ra n z i a .
Non toc cate mai alcun pez zo in
m ov i m e nto.
Non manipo l ate mai il co l tello del piede
m i xer quando l’ a p p a recchio è co l l e g ato.
S co l l e g ate sempre l’ a p p a recchio prima di
qualsiasi inte rve nto :m o nt a g g i o,s m o ntaggio e manutenzione del gambo.
Non smont ate mai il co rpo dell’ a p p a re cc h i o. Gli unici inte rve nti eseguibili dall’ ute nte sono la pulizia e la normale manute n z i o n e.
2
3
Ü ACCENSIONE / UTILIZZO
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o, l avate gli
a c ce s s o ri con acqua e sapo n e.S c i a c q u ate e
a s c i u g ate con cura .
Av v i t ate il piede mixer sul bloc co moto re
4
( A ) .
Spo s t ate la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il
cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” ) .
Co l l e g ate l’ a p p a re c c h i o, i m m e rg e te il
g a m bo, quindi pre m e te il tasto di acce nsione (B).
At te n z i o n e : non fate funzionare il
g a m bo a vuoto.
Consigli prat i c i
Il re c i p i e nte che utilizzate deve essere
ri e m p i to al massimo per 2/3 onde ev i t a re il
t ra boc ca m e nto .Per un co rre t to funzion a m e nto del mixe r,il pre p a rato deve co p rire almeno la parte infe ri o re del gambo.
5
Per fru l l a re pietanze ca l d e,tog l i e te il re c ip i e nte di co t t u ra dalla fo nte di ca l o re. Pe r
un ri s u l t ato anco ra più omog e n e o,m u ovete il fru l l ato re all’ i nte rno del re c i p i e nte.
In caso di alimenti filamentosi (po rri ,s e d an o, e c c. ) , p u l i te il piede re g o l a rm e nte
d u ra nte l’ u t i l i z zo secondo le istruzioni di
s i c u rezza per lo smontaggio e la pulizia.
Ta g l i ate a pez zetti e snoc c i o l ate la fru t t a
p rima di fru l l a rl a .
Per pre p a ra re una maionese: m e t te te gli
a l i m e nti nel dosato re, po s i z i o n ate il piede
m i xer in fondo al re c i p i e nte, a c ce n d e te il
m i xer ed eseguite un mov i m e nto lento dal
basso verso l’ a l to.
Non utilizzate il piede mixer con aliment i
d u ri quali ca f f è ,c u betti di ghiaccio,z u c c h ero,ce re a l i ,c i oc co l ato.
RICETTE
MINESTRA DI VERDURE
PIEDE MIXER,1 MINUTO MAX
500 G DI PATATE,
400 G DI CAROTE,
1 PORRO,
1 L D’ACQUA
MILK-SHAKE
PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO
(D),1 MINUTO MAX
150 MLDI LATTESCREMATO,
50 G DIFRUTTA SURGELATA.
MAIONESE
PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO
(D),1 MINUTO MAX
1 UOVO INTERO,
1 CUCCHIAINODISENAPE ,
1 CUCCHIAIODI ACETO,
S co l l e g ate sempre l’ a p p a recchio prima di
p u l i rl o.
Non immerg e te mai l’ a p p a re c c h i o, il cavo
o la presa elettri ca nell’acqua o in altro
l i q u i d o.
Non lavate mai in lava s toviglie il bloc co
m o to re (A).Non mette telo mai in acqua o
s o t to l’acqua co rre nte. Pu l i telo con una
spugna umida.
Il piede mixer (co l tello ri vo l to verso l’ a l to) e
il bicchiere dosato re possono essere lavat i
in lava s tov i g l i e.
Vi consigliamo di pulire il piede mixe r
s m o nt ato dopo ogni utilizzo.
Nel caso in cui gli acce s s o ri in plastica si
m a c c h i a s s e ro del co l o re degli aliment i
( ca ro te. . . ) ,s t ro f i n ateli con un panno imbev u to di olio da cucina,quindi lavateli norm a l m e nte.
Ü SISTEMAZIONE
Il mixer dispone di un av vo l g i cavo inte g rato nell’ a p p a recchio (E).Per co l l e g a re il cavo
di aliment a z i o n e, s po s t ate la membra n a
flessibile dell’ av vo l g i cavo (E), s ro to l ate il
cavo, quindi ri m e t te te la membrana nella
sua po s i z i o n e.
Per ri po rre il cavo di aliment a z i o n e,s po s t ate la membrana flessibile dell’ av vo l g i cavo,
a rro to l ate il cavo,quindi ri m e t te te la memb rana nella sua po s i z i o n e.
6
6
Partecipiamo alla
protezione dell’ambiente !
DK
d a n s k
Tillykke med dit nye apparat,der udelukkende er beregnet til tilberedning af
fødevarer.
Ü BESKRIVELSE
1
i Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza Autorizzato.
A Mo to r b l o k
B St a rt kn a p
C Mi xe rfod i plastic eller ru s t f rit stål
(afhængig af mod e l )
D Bæger med måleangivelse 0,8 L
E Rum til opbeva ring af ledning
Ü SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs bru g s a nvisningen omhyg g e l i g t, f ø r
a p p a ratet tages i brug første gang:
Fa b ri ka nten påtager sig intet ansvar fo r
s ka d e r,der opstår på grund af fo rke rt bru g.
Lad ikke børn eller handica p pede bru g e
d e t te apparat uden opsyn. An b ring ikke
a p p a ratet eller ledningen indenfor dere s
r æ k kev i d d e.
Ko nt roller at el-nettets spænding sva rer til
d e n ,der er anført på apparatets ty pe s kilt *.
Ga ra ntien bo rtfalder ved tilslutning til fo rke rt spænding.
Rør aldrig ved dele,der er i bevægelse .
2
H å n d ter aldrig mixe rfodens kn i v,når apparatet er tilslutte t .
Tag altid apparatets stik ud, før der fo retages indgreb :m o nte ri n g,a f m o nte ri n g
og vedligeholdelse af fod e n .
Skil aldrig apparatet ad.Kunden skal ku n
s ø rge for almindelig re n g ø ring og ve d l i g eholdelse af apparate t .
Brug ikke apparate t, hvis ledningen eller
s t i k ket er be s ka d i g e t .
3
DK
d a n s k
For at undgå at der opstår farlige situat i on e r,må de be s kadigede dele kun udski fte s
af et auto ri s e ret serv i cev æ rk s ted (se listen i
m i xer hæfte t ) .
Af sikke rhedsårsager må der kun bru g e s
t i l behør og re s e rve d e l e, der passer til
a p p a rate t .
Brug ikke apparatet uafbrudt i over 1
m i n u t .
Dyp ikke mixe rfoden dy be re ned i en tilberedning end 3/4 af dens samlede højde.
* ty pe s ki l tet sidder i rummet til opbevaring af ledning (E).
Vend den smidige klap over ledningsru mmet om (E) og rul ledningen helt ud (se afsn i t tet opbeva ring) for at se ty pe s ki l te t .
1
Ü OPSTART / BRUG
Vask tilbehørsdelene i sæbevand før første
i b ru g t a g n i n g. Skyl dem og tør dem
o m hyggeligt af.
Skru mixe rfoden på moto r b l o k ken (A) .
Vend den klap over ledningsrummet om
(E) og rul ledningen helt ud (se afs n i t te t
o p beva ri n g ) . Sæt apparatets stik i, dy p
foden ned i tilbe redningen og tryk på
s t a rt kn a p pen (B).
V i g t i g t : Tryk ikke på start kn a p pe n , f ø r
foden er dy p pet ned i tilbe re d n i n g e n .
Pra k t i s ke råd
Sk å l e n / g ryd e n ,der bru g e s,må højst være
fyldt 2/3 op for at undgå,at den flyder ove r
5
.Mi xe ren fungerer mere effe k t i v t,når tilbe redningen dækker mindst den nederste
del af den.
Når der mixes va rme re t te r, s kal gryd e n
tages væk fra va rm e ki l d e n .Bevæg mixe rfoden rundt i gryden/skålen for at mixe
o p t i m a l t .
4
Hvis fødeva re rne er trævlede (po rre r,s e l l eri ,e tc. ) ,s kal foden re n g ø res re g e l m æ s s i g t
under brug og man skal følge sikke rh e ds a nv i s n i n g e rne for afmonte ring og re n g øri n g.
Hvis tilbe redningen indeholder fru g te r,
s kal sten og ke rner tages ud og fru g te rn e
s k æ res i te rninger først.
For at lave mayo n n a i s e :Kom ingre d i e n s e rne ned i bægere t, dyp mixe rfoden ned i
bunden af den, s t a rt mixe ren og mix med
langsomme bevægelser nedefra og op.
Brug ikke mixe rfoden til hårde fødeva re r
som f. e k s.ka f fe b ø n n e r, i s te rn i n g e r,s u k ke r,
ko rn s o rte r,c h o ko l a d e.
OPSKRIFTER
GRØNSAGSSUPPE
MIXERFOD,HØJST 1 MINUT
500G KARTOFLER,
400G GULERØDDER,
1 PORRE,
1 L VAND
MILKSHAKE
MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT
150MLSKUMMETMÆLK ,
50G DYBFROSNEFRUGTER.
MAYONNAISE
MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT
1 HELT ÆG,
1TSK.SENNEP,
1 SPSK.EDDIKE,
SALT,PEBER,
250 MLOLIE.
SVINEKØD (45G)
MIXERFOD + BÆGER D,3 SEKUNDER
SKÆRFØRSTKØDET I TERNINGERPÅ 1 CM.
DK
d a n s k
Ü RENGØRING
Tag altid apparatets stik ud,før det re n g øre s.
Dyp ikke apparate t,ledningen eller stikke t
ned i vand eller enhver anden væske.
Mo to r b l o k ken (A) må ikke stilles i opva s kem a s ki n e.Den må heller ikke dy p pes ned i
vand eller skylles under rindende va n d.
Rengør den med en fugtig kl u d.
Mi xe rfoden (med kn i ven vendt opad) og
b æ g e ret kan stilles i opva s ke m a s ki n e.
Vi anbefaler at re n g ø re mixe rfoden hurt i g t
e fter afmonte ring efter hver bru g.
Hvis delene i plastic bliver misfarvede af
f ø d eva rer som f. e k s.g u l e r ø d d e r,gnid dem
med en klud vædet med lidt madolie og
fo retag dere fter en almindelig re n g ø ri n g.
Ü Bring det til et specialiseret
indsamlingssted for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted,når det ikke
skal bruges mere.
Ü OPBEVARING
Mi xe ren har et rum til opbeva ring af ledn i n g e n , som er inte g re ret i prod u k te t s
design (E). For at sætte ledningens stik i
s kal man vende den smidige klap over ledn i n g s rummet om (E), rulle ledningen ud
og dere fter sætte kl a p pen tilbage i sin
o p rindelige position .
Man lægger ledningen på plads igen ve d
at vende den smidige klap over ledningsrummet om, rulle ledningen sammen og
d e re fter sætte kl a p pen tilbage i sin opri ndelige position .
Vi skal alle være med til at
i Apparatet indeholder mange
materialer,der kan genvindes eller
genbruges.
6
6
beskytte miljøet!
Takk for at du va l g te dette appara te t.De t
er ute l u k kende be regnet på tilbe re d n i n g
av matva re r.
Ü BESKRIVELSE
A Mo to re n h e t
1
NO
n o r s k
For å unngå fare må du få strømledningen
og støpselet ski ftet ut på et god k j e nt serv ice s e nter (se listen i mikserbro s j y re n ) .
Av sikke rh e t s g runner må du ute l u k ke n d e
b ru ke tilbehørsdeler og re s e rvedeler som
er tilpasset apparate t .
Må ikke bru kes mer enn ett minutt av gan-
g e n .
B Av / p å - kn a p p
C Mi k s e rfot av plast eller ru s t f ritt stål
(alt etter mod e l l )
D Målebeger 0,8 L
E Rom for rydding av ledning
Ü RÅD OM SIKKERHET
Les bru k s a nvisningen grundig før du bruker apparatet første gang:Bruk i strid med
b ru k s a nvisningen fratar fabri ka nten fo r
e t hve rt ansva r.
Små barn eller enkelt ty per funksjonshemmede må ikke bru ke apparatet uten tilsyn.
Du må ikke la apparatet eller ledningen
v æ re tilgjengelig for disse.
Ko nt roller at tilførselsspenningen angitt
på apparatets merke s kilt* stemmer overens med strømmen i ditt elektri s ke
a n l e g g. E n hver koblings- eller bru k s fe i l
f ø rer til at gara ntien oppheve s.
Du må aldri be r ø re deler i beve g e l s e.
Ik ke rør skjære kn i ven på mikserfo ten når
a p p a ratet er koblet til.
2
Ik ke dypp fo ten dy pe re ned i en tilbe re dning enn 3/4 av total fo t h ø yd e.
* Me rke p l aten finnes på innsiden av ledn i n g s rommet (E).
Brett opp det fleksible lokket på ledningsrommet (E),og rull strømledningen helt ut
(se avs n i t tet Rydding) for å se merke p l a-
1
te n .
Ü TA APPARATET I BRUK /
BRUKSRÅD
Før første gangs bruk må tilbe h ø r s d e l e n e
va s kes med såpeva n n .Skyll og tørk gru nd i g.
Skru mikserfo ten på moto re n h e ten (A).
Brett opp det fleksible lokket på lednings-
rommet (E),og rull strømledningen helt ut
(se avs n i t tet Ryd d i n g ) .Koble til apparate t,
sett fo ten ned i tilbe redningen og trykk på
av / p å - kn a p pen (B).
O B S :Fo ten må ikke gå på to m g a n g.
4
Ap p a ratet må alltid kobles fra før ethve rt
i n n g rep : m o nte ri n g, d e m o nte ring og
ve d l i kehold av fo te n .
Se l ve moto re n h e ten må aldri demonte re s.
Ingen andre inngrep enn vanlig re n g j ø ri n g
og ve d l i kehold skal utføres av bru ke re n .
Hvis strømledningen eller støpslet er skad e t,må du ikke bru ke apparate t .
3
Pra k t i s ke råd
Be h o l d e ren du bru ker må høyst fylles 2/3
opp for å unngå at tilbe redningen re n n e r
5
ove r. Tilberedningen må minst dekke
mikserens nederste del for å oppnå effektiv blanding.
Ta ko ke ka ret bo rt fra va rm e kilden når du
blander va rme tilbe re d n i n g e r.Flytt gjern e
m i k s e rfo ten rundt i bollen for å optimalise-
NO
n o r s k
re blandeeffe k te n .
Ved bruk av trevlede grønnsaker (purre,
s e l l e ri osv.) må fo ten re n g j ø res re g e l m e ssig under bru k .Følg sikke rh e t s fo r s kri fte n e
for demonte ring og re n g j ø ring nøye.
Ved bruk av fru k t b a s e rte tilbe re d n i n g e r
må du på fo rhånd skjære opp fru k tene og
f j e rne kjern e n e.
For å lage en majones: Ha ingrediensene i
bo l l e n , sett mikserfo ten i bunnen av bo ll e n ,sett apparatet i gang og fo reta en langsom bevegelse nedenfra og opp.
Ik ke bruk mikserfo ten med harde ingredienser som f. e k s.ka f fe b ø n n e r,i s b i te r,s u kke r b i te r,ko rn ,s j o ko l a d e b i te r.
OPPSKRIFTER
GRØNNSAKSSUPPE
MIKSERFOT,MAKS.1 MINUTT
500 G POTETER,
400 G GRØNNSAKER,
1 PURRE,
1 LITER VANN
MILKSHAKE
MIKSERFOT + BEGER (D), MAKS.1 MINUTT
150 MLSKUMMETMELK,
50 G FROSSENFRUKT.
MAJONES
MIKSERFOT + BEGER (D), MAKS.1 MINUTT
1 HELT EGG,
1 TESKJESENNEP,
1 SPISESKJEEDDIK,
Ap p a ratet må alltid kobles fra før det re n gj ø re s.
Ik ke legg apparate t, strømledningen eller
støpselet i vann eller annen væske.
Mo to re n h e ten (A) må aldri va s kes i oppva s km a s ki n . Den må aldri dy p pes ned i
vann eller va s kes under rennende va n n .
Rengjør den med en fuktet sva m p.
Mi k s e rfo ten (kn i ven vendt opp) og be g eret kan derimot va s kes i oppva s km a s ki n .
Det anbefales å re n g j ø re mikserfo ten d e m o nte rt - med en gang du har bru k t
d e n .
Dersom plastdelene er farget av ingre d i e nser som f. e k s. g u l r ø t te r, gnir du dem med
en klut som er satt inn med mato l j e.
Rengjør dere t ter som va n l i g.
Ü RYDDING
Mi k s e ren har et rom for rydding av ledningen (E). For å koble til strømledningen
b re t ter du opp det fleksible lokket på ledn i n g s rommet (E) og ruller ledningen ut.
Sett dere t ter lokket ned igjen.
For å rydde ledningen tilbake bre t ter du
opp det fleksible lokket på ledningsro mmet (E) og ruller ledningen inn.Sett dere tter lokket ned på plass.
6
6
SV
s ve n s ka
Tack för att du valt denna appara t.Den är
endast avsedd för matlagning.
Ü BESKRIVNING
A Mo to rd e l
B St a rt kn a p p
C Mi xe rfot plast eller ro s t f ritt stål
( be roende på mod e l l )
D Gra d e rad bägare 0,8 l
E Sl a d d f ö rva ri n g
1
Ü SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs nog g ra nt igenom bru k s a nv i s n i n g e n
innan det första anv ä n d n i n g s t i l l f ä l l e t :t i l lve rka ren fråntar sig allt ansvar vid anv ä n dning som av v i ker från instru k t i o n e rna i
b ru k s a nv i s n i n g e n .
Om barn eller handikappade anv ä n d e r
a p p a raten skall det göras under uppsikt.
Lämna inte apparaten eller nätsladden
inom räckhåll för barn .
För att undv i ka fara är det nödvändigt at t
de byts ut av en godkänd serv i ceve rk s t a d
(se listan i fo l d e rn som bifogas mixe rn ) .För
din säkerhet,använd endast tillbehör och
reservdelar som är avsedda för din apparat.
Kör inte mixe rn i mer än 1 minut för va r j e
a nv ä n d n i n g.
Mi xe rfo ten skall inte sänkas ner mer än till
3/4 av sin totala höjd i det som mixas.
* se märkningen inuti sladdförva ringen (E).
Vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n
F ö rva ring) för att se märkn i n g e n .
1
Ü IGÅNGSÄTTNING/
ANVÄNDNING
Di s ka tillbe h ö ren innan det första anv ä n dn i n g s t i l l f ä l l e t .Skölj och to rka nog g ra nt .
Skru va fast mixe rfo ten på moto rdelen (A)
4
.
Ko nt ro l l e ra att nätspänningen som anges
på apparatens märk s kylt * öve re n s s t ä mmer med din elektri s ka installat i o n . Al l
felaktig anslutning upphäver gara nt i n .
Rör aldrig de olika delarna när apparate n
är igång.
Rör inte vid mixe rfo tens kniv när apparaten är anslute n .
Koppla alltid ur apparaten innan någon
å tg ä rd utförs :för att sätta fast och ta av
m i xe rfo te n ,s a mt vid underh å l l .
Ta aldrig isär apparatens moto rd e l . I n g a
a n d ra åtg ä rder än re n g ö ring och sedva nligt underhåll skall utföras av anv ä n d a re n .
Om nätsladden eller stickko nt a k ten har
s ka d at s,a nvänd inte apparate n .
2
3
Vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n
F ö rva ri n g ) . Anslut apparate n , doppa ner
m i xe rfo ten i det som ska mixas och tryc k
d ä re fter på start kn a p pen (B).
Ob s e rve ra :Mi xe rfo ten får endast
a nvändas när den är nedsänkt i det som
s kall mixas.
Pra k t i s ka råd
K ä rlet som används skall inte fyllas mer än
till max 2/3 för att undv i ka öve r s v ä m n i n g
5
. I n g re d i e n s e rna skall täcka minst
m i xe rns nedre del för att gara nte ra en
e f fektiv mixning.
Ta av ko k k ä rlet från värmekällan när du
mixar va rma tillagningar.T ve ka inte att förflytta mixe rfo ten i kärlet för optimal
m i x n i n g.
SV
s ve n s ka
För trådiga ingredienser (purjolök, s e l l e ri ,
e tc. ) ,rengör mixe rfo ten re g e l b u n d e t
under anv ä n d n i n g e n .Följ noga säke rh e t sf ö re s kri fte rna när du ska ta av tillbe h ö re n
och vid re n g ö ri n g.
För tillredningar med fru k t,dela först fru kten och kärna ur.
För att göra majonnäs:Häll ingre d i e n s e rn a
i bägare n ,p l a ce ra mixe rfo ten i kärlets bo tte n , s t a rta och arbeta med en långsam
r ö relse nerifrån och upp.
Använd inte mixe rfo ten till hårda ingredienser som ka f fe, i s b i t a r, s oc ke r, f l i n g o r
och chokl a d.
RECEPT
GRÖNSAKSSOPPA
MIXERFOT, MAX 1 MIN
500 G POTATIS,
400 G MORÖTTER,
1 PURJOLÖK,
1 L VATTEN
MILK-SHAKE
MIXERFOT + BÄGARE D,MAX 1 MIN
150 MLLÄTTMJÖLK,
50 G DJUPFRYSTFRUKT.
MAJONNÄS
MIXERFOT + BÄGARE D,MAX 1 MIN
1 ÄGG,
1 TSKSENAP,
1 MSKVINÄGER,
Doppa inte ner apparate n ,nätsladden eller
s t i c k ko nt a k ten i vat ten eller annan vätska .
Mo to rdelen (A) skall aldrig diskas i diskm a s ki n .Doppa aldrig ner den i vat ten eller
under rinnande vat te n . Rengör den med
en fuktig sva m p.
Mi xe rfo ten (med kn i ven uppåt) och bägaren kan diskas i diskm a s ki n .
Vi re ko m m e n d e rar att mixe rfo ten re n g ö r s
s n a rast efter varje användning efter det at t
den tagits av.
Om plastd e l a rna blivit missfärgade av
i n g redienser som morötte r, gnid in dem
med en trasa fuktad med mato l j a , d i s ka
d ä re fter som va n l i g t .
Ü FÖRVARING
Mi xe rn är försedd med en inbyggd sladdf ö rva ring (E). För att ansluta nätsladden,
vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
( E ) ,rulla ut hela nätsladden och sätt däre fter tillbaka det mjuka höljet i sitt urspru ngliga läge .
Vid förva ri n g, vänd på sladdförva ri n g e n s
m j u ka hölje,rulla ihop nätsadden och sätt
d ä re fter tillbaka det mjuka höljet i sitt
u r s p rungliga läge .
i Apparaten innehåller en mängd
material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Ü Lämna in den på en återvinningssta-
tion eller i annat fall till en godkänd
serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
6
6
Bidra till att skydda miljön!
SU
s u o m i
Kiitämme sinua siitä, että olet va l i n n u t
tämän pelkästään ruoanva l m i s t u k s e e n
t a r ko i tetun laitte e n .
Ü KUVAUS
A Moo t to riosa
B K ä y n n i s tys valitsin
C Se ko i t u s j a l ka ,m u ovia tai terästä
(mallista ri i p p u e n )
D Mi t t a - a s te i kolla va ru s tettu kulho 0,8 L
E Johdon säilytys p a i k ka
1
Ü TURVAOHJEET
URVAOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä:ohjeiden va s t a inen käyttö vapauttaa valmistajan ka i ke s t a
va s t u u s t a .
Lapset ja vammaiset henkilöt saavat käyttää tätä laitetta pelkästään muiden va l vo nn a s s a .Älä jätä laitetta tai sen sähköjohto a
heidän ulottuvilleen.
Va rm i s t a , että laitteen merk ki l a at a s s a *
i l m o i tettu jännite vastaa ve rkon jännite t t ä .
Vi rheellinen ky t ke ntä tai käyttö ku m o a a
t a ku u n .
Älä ko s ke laitteen osiin niiden ollessa liikke e s s ä .
Älä ko s kaan käsittele sekoitusjalan te r ä ä
l a i t teen ollessa ky t ke t tynä sähköve rko s s a .
2
Va a rojen välttämiseksi sinun tulee ehdottomasti toimittaa laite va l t u u tettuun huolto ke s kukseen (lista sekoittimen ki r j a s e s s a ) .
Oman turva l l i s u u tesi takia sinun ei ko skaan tule käyttää muita kuin laitte e s e e n
s oveltuvia lisälaitteita ja va ra o s i a .
Älä käytä yli 1 minuuttia ku l l a kin käyttöke rra l l a .
Älä upota seko i t u s j a l kaa va l m i s te t t ava a n
ru o kaan yli 3/4:n pituudelta.
* merk ki l a atta sijaitsee johdon säilytys p a ikan sisällä (E).
Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suojus (E) ja ki e rrä johto ko konaan auki (kat s o
kappaletta säilytys ) , jotta pääset käsiksi
m e rk ki l a at t a a n .
1
Ü K Ä YTT Ö Ö N OTTO / K Ä YTT Ö
K
Puhdista laitteet saippuavedellä ennen
ensimmäistä käyttöke rt a a . Huuhdo ja ku ivaa huolellisesti.
Ki e rrä seko i t u s j a l ka kiinni moo t to ri o s a a n
4
( A ) .
Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suo-
jus (E) ja ki e rrä sähköjohto ko konaan auki
( katso kappaletta säilytys ) .Ky t ke laite sähk ö ve rk koo n ,laita seko i t u s j a l ka seokseen ja
paina käynnistys va l i t s i nta (B).
H u o m i o :Älä käytä seko i t u s j a l kaa ty h j än ä .
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen to im e n p i teitä : osien asennus ja irro t u s,
h u o l to sekä jalan hoito.
Älä ko s kaan avaa laitteen ru n ko a . Si n u n
tulee vain puhdistaa laite ja tehdä sille
t avalliset huolto to i m e n p i te e t .
Jos sähköjohto tai pisto ke va h i n g o i t t u u,
älä käytä laite t t a .
3
Käytännöllisiä ohjeita
Käyttämäsi astian tulee olla täyte t ty enintään 2/3:aan asti,jotta se ei vuotaisi yli .
Ru o ka-aineen tulee peittää vähint ä ä n
s e koittimen po h j a ,jotta sekoitus olisi te h oka s t a .
Ota lämmitysastia pois tulelta seko i t t a e ssasi kuumia ru o ki a . L i i kuta seko i t u s j a l ka a
astiassa sekoituksen te h o s t a m i s e k s i .
5
SU
s u o m i
K ä s i tellessäsi säikeisiä aineksia (purjo,s e l l eri jne.) sinun tulee puhdistaa jalka säännöllisesti valmistuksen aika n a ,n o u d ata purkamisessa ja puhdistuksessa annettuja turva o h j e i t a .
Valmistaessasi hedelmiä sisältäviä ru o ki a
sinun tulee leikata hedelmät etukäte e n
palasiksi ja poistaa niistä ki ve t .
Majoneesin va l m i s t a m i n e n : laita ainekset
ku l h oo n ,laita seko i t u s j a l ka kulhon po h j a ll e, käynnistä laite ja liikuta sitä hitaasti
alhaalta ylöspäin.
Älä käytä seko i t u s j a l kaa kovien ru o ka aineiden seko i t t a m i s e e n ,e s i m e rki k s i
ka hv i ,j ä ä p a l at,s o ke ri ,m u ro t,s u kl a a .
RESEPTEJÄ
KASVISKEITTO
SEKOITUSJALKA,1 MINUUTTI MAKSIMI
500 G PERUNOITA,
400 G PORKKANOITA,
1 PURJO,
1 L VETTÄ
MILK-SHAKE
SEKOITUSJALKA + KULHO D,1 MINUUTTI MAK-
SIMI
150 ML RASVATONTA MAITOA,
50 G PAKASTETTUJAHEDELMIÄ.
MAJONEESI
SEKOITUSJALKA + KULHO D,1 MINUUTTI MAK-
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen puhd i s t u s t a .
Älä laita laite t t a ,sen sähköjohtoa tai pistoketta ve teen tai muuhun neste e s e e n .
Älä ko s kaan laita moo t to riosaa (A) astianpe s u ko n e e s e e n . Älä upota sitä ko s ka a n
ve teen tai laita juoksevan veden alle.
Puhdista se ko s tealla sienellä.
Se koitusjalan (terä ylöspäin) ja kulhon vo i
pestä astianpe s u ko n e e s s a .
S u o s i t te l e m m e, että puhdistat seko i t u s j alan aina käytön jälkeen irro tettuasi sen
m oo t to ri o s a s t a .
Jos muov i o s at värjääntyvät ru o ka - a i n e iden va i ku t u k s e s t a , h a n kaa niitä ru o ka ö ljyyn ka s tetulla ka n kaalla ja puhdista osat
s i t ten tavalliseen tapaan.
Ü S Ä I LYTYS
Se koittimesi on va ru s tettu sähköjohdon
s ä i l y tys p a i kalla (E). Sähköjohdon ky t ke m iseksi ve rk koon sinun tulee avata johdon
s ä i l y tys p a i kan joustava suojus (E), ki e rr ä
j o hto auki ja aseta suojus takaisin paiko i l l e e n .
Laittaessasi laitetta säilytykseen sinun
tulee avata johdon säilytys p a i kan suojus,
ki e rrä johto ja laita päällys takaisin paiko i l l e e n .
i Laitteessasi on hyödynnettäviä ja
kierrätettäviä materiaaleja.
ÜToimita laitteesi keräyspisteeseen tai
valtuutettuun huoltopisteeseen sen
kierrättämiseksi.
6
6
Edistäkäämme luonnon
suojelua!
HB40EU11/Gr/Ar/Ir 0827 396
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.