TEFAL TD7000K0 Instruction Manual

www.tefal.com
www.disneybaby.com
FR
NL
DE
IT
EN
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
NUTRIBABY Cook & mix
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 2
3
fig. 5
fig. 1
Use –
Utilisation
fig. 6
fig. 2
33
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 3
4
fig. 7
fig. 3
fig. 8
fig. 4
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 4
5
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 5
6
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 6
Aliments (frais ou 2 3 4 surgelés, environ 100 g) dosettes dosettes dosettes
Fruits
Pommes, poires x
Légumes
Petits pois, poireaux, pommes de terre x
Haricots verts, carottes, courgettes x
Viandes
Poulet, bœuf x Lapin x
Poissons
Truite, cabillaud x Temps de cuisson Environ Environ Environ
7 min. 8 min. 10 min.
7
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 7
8
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 8
9
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 9
10
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 10
Voedingsmiddelen
(vers of diepvries, 2 3 4 ongeveer 100 g) doseerdoppen doseerdoppen doseerdoppen
Fruit
Appels, peren x
Groenten
Doperwten, prei, aardappelen x
Snijbonen, worteltjes, courgette x
Vleesgerechten
Kip, rundvlees x Konijn x
Visgerechten
Forel, kabeljauw x Kooktijd Ongeveer Ongeveer Ongeveer
7 min. 8 min. 10 min.
11
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 11
12
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 12
13
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (Kinder eingeschlossen) geeignet, die eingeschränkte physische, sensorische oder geistige Kapazitäten haben oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt. Dieser Personenkreis sollte sich nur dieses Gerätes bedienen, nachdem er durch einen für deren persönliche Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen beraten und in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen wurde oder bei der Benutzung überwacht wird.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 13
14
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 14
Lebensmittel (frisch oder tiefgefroren, 2 3 4 etwa 100 g) Dosierbehälter Dosierbehälter Dosierbehälter
Obst
Äpfel, Birnen. x
Gemüse
Erbsen, Lauch, Kartoffeln x
Grüne Bohnen, Karotten, x Zucchini
Fleisch
Huhn, Rind x Kaninchen x
Fisch
Forelle, Kabeljau x Garzeit Etwa Etwa Etwa
7 Minuten 8 Minuten 10 Minuten
15
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 15
16
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 16
17
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 17
18
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 18
Alimenti (freschi 2 3 4 o surgelati, circa 100 g) misurini misurini misurini
Frutta
Mele, pere x
Verdure
Piselli, porri, patate x
Fagiolini, carote, zucchine x
Carne
Pollo, manzo x Coniglio x
Pesce
Trota, merluzzo x Tempi Circa Circa Circa
7 min. 8 min. 10 min.
19
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 19
20
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 20
21
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
This appliance is not designed to be used by persons (including children) with impaired physical, sensorial or mental capacities or persons with no experience or knowledge unless they have been provided with suitable instructions concerning the use of the appliance from a person responsible for their safety.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 21
22
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 22
Dishes
(fresh or frozen 2 3 4 approx. 100 g) measures measures measures
Fruit
Apples, pears x
Vegetables
Peas, leeks, potatoes x
French beans, carrots, x courgettes
Meat
Chicken, beef x Rabbit x
Fish
Trout, cod x Time Approx. Approx. Approx.
7 min. 8 min. 10 min.
23
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 23
24
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 24
25
Descripción
1. Tapa 8. Base del aparato
2. Asa de la cesta de vapor 9. Piloto de puesta en marcha
3. Cesta de vapor 10. Botón de función con vapor o mixta
4. Cuchilla de acero inoxidable 11. Dosificador de agua de 25 ml
5. Bol graduado con pared fría 12. Tres potitos de cristal para la conservación
6. Tapón de llenado de la cubeta de los preparados
7. Llave de presión de la cuchilla 13. Espátula
Precauciones de uso
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones de uso.
Una utilización no conforme eximirá a TEFAL de cualquier responsabilidad.
– Mantener el aparato fuera del alcance de los niños:
– Utilizar el aparato sobre una superficie plana y estable.
– Verificar que la tensión de alimentación del aparato se corresponde con
la instalación eléctrica. Desenrollar el cable de alimentación completamente. No utilizar alargadores eléctricos. Si el cable de alimentación está deteriorado, solicitar su reemplazo al fabricante o a un Centro de Servicio Autorizado. Los errores de conexión anulan la garantía.
– Su aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico.
– Antes de cada uso, asegurarse de que las piezas del aparato están
correctamente montadas. Verificar la posición de la cuchilla y del bol.
– Para conservar intactas las hojas de la cuchilla, no deben procesarse
alimentos duros como chocolate crujiente, terrones de azúcar, parmesano, nueces, cubitos de hielo, etc.
– Desconectar el aparato en cuanto se deje de utilizarlo, para limpiarlo o
para manipular la cuchilla. No desconectarlo tirando del cable.
– No dejar el aparato en una superficie caliente ni cerca de una llama o de
una fuente de agua.
– No activar la función de vapor sin agua en el depósito.
– No activar la función del mezclador si el aparato está vacío, ni durante
más de diez segundos de forma continuada.
– No quitar el botón de la cubeta durante el uso y esperar
aproximadamente diez minutos después del fin de la cocción para abrirlo.
– No introducir tenedores, cuchillos ni objetos metálicos en el aparato.
– No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si está deteriorado.
En ese caso, dirigirse directamente a TEFAL o a un Centro de Servicio Autorizado por TEFAL.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Después de desmontar el aparato, manipular el contenido de la batidora con muchas precauciones, ya que la cuchilla es muy afilada y cortante.
Este aparato no está pensado para su uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, ni por aquellas que no tengan experiencia o conocimientos, salvo si están sometidas a vigilancia o han recibido instrucciones previas en relación al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 25
26
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, se aconseja realizar un ciclo de vapor introduciendo 4 dosificadores llenos de agua.
Lavar el bol, la cesta, la tapa, la cuchilla y los accesorios con agua y lavavajillas. Limpiar la base del producto con un paño suave.
Para desmontar la cuchilla, girar la llave –
fig. 1 – hasta liberar la parte superior e inferior de la cuchilla.
Funcionamiento
Colocación de la tapa
Para cerrar la tapa, colocarla sobre el bol alineando las marcas y girar hacia la derecha –
fig. 2-3.
Colocación del bol
Una vez bloqueada la tapa, colocar el bol sobre la base del aparato y girar hasta la puesta en marcha de la seguridad –
fig. 4-5.
Utilización de la función de vapor
Abrir el tapón de la cubeta de agua y verter la cantidad indicada para la cocción de los alimentos con ayuda del dosificador de agua –
fig. 6. Volver
a cerrar el tapón. Colocar los alimentos en la cesta de vapor, colocarla en el interior del bol en la muesca prevista a tal fin – fig. 7 – y volver a cerrar la tapa asegurándose de que está bien bloqueada –
fig. 2-3. Colocar el bol
sobre la base del aparato –
fig. 4-5 – y girar el botón hasta la posición de
vapor .
El piloto luminoso se enciende y el botón vuelve a la posición .
El calor comienza y se detiene de forma automática en cuanto el depósito de agua está vacío.
Cocción de los alimentos
El tiempo de cocción varía en función de la temperatura de los alimentos y de la evaporación del agua vertida en la cubeta antes de la puesta en marcha. Los tiempos de cocción que figuran en la guía anexa se ofrecen a título indicativo para una cantidad de 100 g de alimentos aproximadamente, frescos o congelados, cortados en pequeños dados.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Nota: la tapa no puede retirarse una vez que el bol está bloqueado sobre la base del aparato.
Nota: el aparato no funciona si el bol no está encajado correctamente.
Atención: al utilizar el aparato por primera vez, puede que la función de vapor ya esté puesta en marcha. Por tanto, el depósito debe llenarse antes de conectar el aparato.
Nota: si los alimentos no están lo suficientemente hechos, esperar diez minutos antes de abrir el tapón de la cubeta. Rellenar de nuevo y volver a iniciar un ciclo adaptando la cantidad de agua.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 26
27
Recalentamiento y descongelación
Igualmente, puede utilizar la función de vapor para recalentar los alimentos o los potitos, e incluso descongelar estos últimos. Los tarros suministrados son resistentes a la congelación. Utilizar 3 dosificadores para un recalentamiento o 6 dosificadores para una descongelación.
Utilización de la función de mezclador
Retirar la cesta de vapor y verter los alimentos en el bol de mezcla.
Volver a cerrar la tapa asegurándose de que está bien bloqueada.
Colocar el bol sobre la base del aparato y girar el botón hasta la posición de mezclador .
Impulsar hasta obtener la consistencia que desee.
Si los alimentos se quedan pegados en la pared del bol, despegarlos con ayuda de la espátula y volver a coger el mezclador después de haber colocado la tapa.
Guía de cocción
Alimentos
(frescos o congelados, 2 3 4 alrededor de 100 g) dosificadores dosificadores dosificadores
Frutas
Manzanas, peras x
Legumbres
Guisantes, puerros, patatas x
Judías verdes, zanahorias, calabacines x
Carnes
Pollo, ternera x Conejo x
Pescados
Trucha, bacalao x Tiempo Alrededor Alrededor Alrededor
de 7 min. de 8 min. de 10 min.
Recetas
Sopa de legumbres
– Lavar, pelar y cortar las legumbres antes de ponerlas en la cesta de vapor. – Cerrar el bol. – Verter 6 dosificadores de agua en la cubeta. Poner en la posición ,
cocer.
– Verter el contenido de la cesta en el bol de mezcla.
Mezclar por impulso hasta obtener la consistencia deseada.
– Servir.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Atención: en el caso de los potitos, colocarlos sin la tapa en la cesta de vapor – fig. 8.
Atención: no mezclar durante más de 10 segundos de forma continuada.
Al terminar la cocción, queda jugo en el bol. Reservarlo y añadirlo al preparado si es necesario.
– 100 g de zanahorias – 80 g de patatas – 20 g de puerros
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 27
28
Estofado de ternera con zanahorias y patatas
– Cortar la carne en trozos. Lavar, pelar y cortar las legumbres antes de
ponerlas en la cesta de vapor.
– Cerrar el bol.
– Verter 6 dosificadores de agua en la cubeta. Poner en la posición ,
cocer.
– Verter el contenido de la cesta en el bol de mezcla y mezclar por impulso
hasta obtener la consistencia deseada.
– Añadir la mantequilla y mezclar con la espátula.
– Servir.
Compota de manzana y plátano
– Lavar, pelar y cortar las frutas antes de ponerlas en la cesta de vapor.
– Cerrar el bol.
– Verter 4 dosis de agua en la cubeta. Poner en la posición , cocer.
– Verter el contenido de la cesta en el bol de mezcla y
mezclar por impulso hasta obtener la consistencia deseada.
– Dejar enfriar antes de servir.
Mantenimiento
Después de utilizar el aparato, desconectarlo y dejar que se enfríe si es necesario antes de proceder a su limpieza.
No lavar en el lavavajillas. No utilizar productos con cloro.
No sumergir la base del aparato en el agua; secarlo con un paño suave ligeramente húmedo.
– Eliminación de los depósitos de cal:
Verter 100 ml de vinagre blanco + 100 ml de agua en la cubeta.
Dejar reposar hasta que la cal se haya eliminado por completo. Vaciar el líquido.
Aclarar abundantemente. Repetir la operación si es necesario.
Después de un uso prolongado, las hojas de la cuchilla se desafilan, por lo que deberá cambiarlas. En ese caso, acuda siempre a un Centro de Servicio Autorizado.
Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentos aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con los alimentos, medio ambiente…).
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
– 40 g de filete de ternera o
carne picada – 100 g de zanahorias – 50 g de patatas – 5 g de mantequilla
– 80 g de manzanas – 40 g de plátanos
Atención: los depósitos de cal deben eliminarse con regularidad.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 28
29
Descrição
1. Tampa 8. Corpo do aparelho
2. Pega do cesto de cozedura a vapor 9. Indicador luminoso de funcionamento
3. Cesto de cozedura a vapor 10. Botão de cozedura a vapor ou trituração
4. Lâmina em inox 11. Doseador de água de 25 ml
5. Taça graduada com paredes frias 12. 3 boiões de vidro para conservação das
6. Tampa de enchimento da cuba preparações
7. Roda de fixação da lâmina 13. Espátula
Precauções de utilização
Ler atentamente as instruções antes da primeira utilização do aparelho e seguir as recomendações.
Uma utilização incorrecta liberta a TEFAL de qualquer responsabilidade.
– Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
– Utilizar o aparelho sobre uma superfície plana e estável.
– Verificar se a tensão de alimentação do aparelho corresponde à da
instalação eléctrica. Desenrolar totalmente o cabo de alimentação. Não utilizar uma extensão eléctrica. Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, solicitar a sua substituição junto do fabricante ou de um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. Os erros de ligação anulam a garantia.
– O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
– Antes de cada utilização, certificar-se de que todas as peças do aparelho
estão bem instaladas. Verificar a posição da lâmina e da taça.
– Para proteger as lâminas do disco de corte, não utilizar com alimentos
rijos como chocolate, açúcar em torrão, queijo parmesão, nozes, cubos de gelo, etc.
– Desligar o aparelho se este não estiver em utilização, antes de proceder à
sua limpeza ou para manuseamento da lâmina. Não puxar o cabo para desligar o aparelho.
– Não colocar o aparelho sobre superfícies quentes, próximo de chamas ou
de projecção de água.
– Não activar a função de vapor se o depósito não tiver água.
– Não activar a função de trituradora se o aparelho estiver vazio, nem
durante mais de 10 segundos seguidos.
– Não retirar a tampa da cuba durante a utilização e aguardar 10 minutos
após o final da cozedura antes de abrir a mesma.
– Nunca introduzir garfos, facas ou outros objectos metálicos dentro do
aparelho.
– Não utilizar o aparelho se este não funcionar correctamente ou se
encontrar de alguma forma danificado. Neste caso, contactar o Clube Consumidor TEFAL ou um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Ao desmontar o aparelho, manusear a lâmina com muita precaução, dado esta ser bastante afiada e cortante.
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se estas tiverem recebido instruções prévias relativamente à utilização do aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 29
30
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização, aconselha-se que proceda a um ciclo de vapor colocando 4 medidas de água no aparelho.
Em seguida, lavar a taça, o cesto, a tampa, a lâmina e os acessórios com água e detergente para a loiça. Limpar o corpo do aparelho com um pano macio.
Para desmontar a lâmina, rodar a roda –
fig. 1 – até soltar a parte superior e inferior da lâmina.
Funcionamento
Colocação da tampa
Para fechar a tampa, posicionar a mesma sobre a taça alinhando as marcas
e rodando para a direita –
fig. 2-3.
Colocação da taça
Quando a tampa estiver fechada, posicionar a taça sobre o corpo do aparelho e rodar até esta encaixar de forma segura –
fig. 4/5.
Utilização da função de cozedura a vapor
Abrir a tampa da cuba de água e deitar a quantidade indicada para a cozedura dos alimentos com a ajuda do doseador de água –
fig. 6. Voltar
a fechar a tampa. Colocar os alimentos no cesto de cozedura a vapor, posicionar este último no interior da taça, na ranhura prevista para o efeito –
fig. 7 – e voltar a fechar a tampa certificando-se de que está bem
encaixada –
fig. 2-3. Em seguida, colocar a taça sobre o corpo do
aparelho –
fig. 4-5 – e rodar o botão para a posição de vapor .
O indicador luminoso acende e o botão passa para a posição .
O aquecimento inicia e pára automaticamente quando o depósito de água fica vazio.
Cozedura dos alimentos
O tempo de cozedura varia em função da temperatura dos alimentos e da evaporação da água introduzida na cuba antes do aparelho começar a funcionar. Os tempos de cozedura são fornecidos apenas a título indicativo para uma quantidade de cerca de 100 g de alimentos, frescos ou congelados, cortados em cubos pequenos.
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Observação: a tampa não pode ser retirada quando a taça estiver encaixada no corpo do aparelho.
Observação: o aparelho não pode funcionar se a taça não estiver correctamente fechada.
Atenção: aquando da primeira utilização, é possível que a função de vapor já esteja activada. Por conseguinte, o depósito deve ser sempre cheio antes de ligar o aparelho.
Observação: se os alimentos não estiverem devidamente cozidos, aguardar 10 minutos antes de abrir a tampa da cuba. Encher novamente e recomeçar um ciclo adaptando a quantidade de água.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 30
Reaquecimento e descongelação
Pode utilizar também a função de vapor para reaquecer os alimentos ou boiões, ou até mesmo, descongelar boiões pequenos. Os boiões fornecidos resistem à congelação. Utilizar 3 medidas para o reaquecimento ou 6 medidas para a descongelação.
Utilização da função de trituradora
Retirar o cesto de cozedura a vapor e deitar os alimentos na taça trituradora. Voltar a fechar a tampa, certificando-se de que fica bem encaixada. Em seguida, colocar a taça sobre o corpo do aparelho e rodar o botão para a posição de trituração .
Premir sucessivamente até obter a consistência desejada. Se os alimentos ficarem colados à parede da taça, retirá-los com a ajuda de uma espátula e continuar a triturar depois de ter colocado devidamente a tampa.
Guia de cozedura
Alimentos (frescos ou 2 3 4
congelados, apróx. 100 g) medidas medidas medidas
Frutas
Maças, peras x
Legumes
Ervilhas, alho francês, batatas x
Feijão verde, cenouras, curgetes x
Carnes
Frango, vaca x Coelho x
Peixes
Truta, bacalhau x Tempos Apróx. Apróx. Apróx.
7 min. 8 min. 10 min.
Receitas
Sopa de legumes
– Lavar, descascar e cortar os legumes antes de os colocar no cesto de
cozedura a vapor. – Fechar a taça. – Deitar 6 medidas de água na cuba. Colocar na posição e deixar cozer. – Deitar o conteúdo do cesto na taça trituradora.
Triturar através de pressões sucessivas até obter a consistência desejada. – Servir.
31
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Atenção: quando utilizar os boiões, deve colocá-los sem tampa dentro do cesto de cozedura a vapor – fig. 8.
Atenção: não triturar durante mais de 10 segundos seguidos.
No final da cozedura, existe líquido na taça. Reservar e adicionar à preparação se necessário.
– 100 g de cenouras – 80 g de batatas – 20 g de alho francês
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 31
Carne de vaca com cenouras e batatas
– Cortar a carne em pedaços. Lavar, descascar e cortar os legumes antes de
os colocar no cesto de cozedura a vapor. – Fechar a taça. – Deitar 6 medidas de água na cuba. Colocar na posição e deixar
cozer. – Deitar o conteúdo do cesto na taça trituradora e, em seguida, triturar
através de pressões sucessivas até obter a consistência desejada. – Adicionar manteiga e mexer com a ajuda de uma espátula. – Servir.
Compota de maça / banana
– Lavar, descascar e cortar as frutas antes de as colocar no cesto de
cozedura a vapor. – Fechar a taça. – Deitar 4 medidas de água na cuba. Colocar na posição e deixar
cozer. – Deitar o conteúdo do cesto na taça trituradora e, em seguida, triturar
através de pressões sucessivas até obter a consistência desejada. – Deixar arrefecer antes de servir.
Limpeza
Após a utilização, desligar o aparelho e deixar arrefecer, se necessário, antes de proceder à limpeza.
Não lavar na máquina de lavar loiça. Não utilizar produtos com cloro.
Nunca colocar o corpo do aparelho dentro de água. Limpar apenas com um pano macio e ligeiramente húmido.
– Descalcificação:
Deitar 100 ml de vinagre branco + 100 ml de água na cuba.
Deixar repousar até à eliminação completa do calcário. Deitar fora o líquido.
Enxaguar abundantemente. Repetir a operação se necessário.
Após um longo período de utilização, as lâminas ficam gastas. Não hesite em substituí-las. Neste caso, contactar um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
32
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
– 40 g de lombo de vaca ou
carne picada – 100 g de cenouras – 50 g de batatas – 5 g de manteiga
– 80 g de maças – 40 g de bananas
Atenção: é necessário proceder regularmente à descalcificação do aparelho.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 32
33
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
∏ р·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ рЪФФЪ›˙ВЩ·И рЪФ˜ ¯Ъ‹ЫЛ ·рfi ¿ЩФМ· (Ы˘МрВЪИП·М‚·УФМ¤УˆУ ЩˆУ р·И‰ИТУ) ЩˆУ ФрФ›ˆУ Л ЫˆМ·ЩИО‹, ·ИЫıЛЩ‹ЪИ· ‹ рУВ˘М·ЩИО‹ ИО·УfiЩЛЩ· В›У·И МВИˆМ¤УЛ, ‹ ·рfi ¿ЩФМ· ¯ˆЪ›˜ ВМрВИЪ›· ‹ БУТЫЛ ˆ˜ рЪФ˜ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ВОЩfi˜ В¿У Щ· ¿ЩФМ· ·˘Щ¿ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ˘рfi Вр›‚ПВ„Л ‹
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ðÚfiÙÂÚ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ðÔ˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ðfi οðÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ ðÔ˘ Â›Ó·È ˘ð‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ðÚÔ˜ ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 33
34
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 34
∆ÚÔʤ˜ (ÊÚ¤ÛÎȘ ‹ ηÙ„˘Á̤Ó˜, 2 3 4 ðÂÚ›ðÔ˘ 100 ÁÚ·Ì.) ‰fiÛÂȘ ‰fiÛÂȘ ‰fiÛÂȘ
ºÚÔ‡Ù·
ª‹Ï·, ·¯Ï¿‰È· x
§·¯·ÓÈο
Ê·ÛfiÏÈ·, ðÚ¿Û· ð·Ù¿Ù˜ x
¶Ъ¿ЫИУ· К·ЫfiПИ·, ОФПФО˘ı¿ОИ·, рЪ¿Ы· x
∫Ú¤·˜
∫ÔÙfiðÔ˘ÏÔ, ‚Ô‰ÈÓfi x ÎÔ˘Ó¤ÏÈ x
æ¿ÚÈ·
¶¤ЫЩЪФК·, Мр·О·ПИ¿ЪФ˜ x ÃÚfiÓÔ˜ ¶ÂÚ›ðÔ˘ ¶ÂÚ›ðÔ˘ ¶ÂÚ›ðÔ˘
7 ÏÂðÙ¿ 8 ÏÂðÙ¿ 10 ÏÂðÙ¿
35
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 35
36
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 36
37
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan ya da deneyim ve bilgileri olmayan (çocuklar dahil) kişiler tarafÝndan kullanÝlamaz. Ancak güvenliklerinden sorumlu olan ve cihazÝn kullanÝmÝ hakkÝnda bilgilendirilmiş olan kişiler tarafÝndan gözetim altÝnda tutularak kullanÝlmalarÝ mümkündür.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 37
38
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 38
39
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
Besinler (taze veya dondurulmuş, 2 su 3 su 4 su yaklaşÝk 100 g) haznesi haznesi haznesi
Meyveler
Elma, armut x
Sebzeler
Bezelye, pÝrasa patates x
Taze fasulye, havuç kabak x
Etler
Tavuk, sÝğÝr x Tavşan x
BalÝklar
AlabalÝk, morina balÝğÝ x Süre YaklaşÝk YaklaşÝk YaklaşÝk
7 dakika. 8 dakika. 10 dakika.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 39
40
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 40
41
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
ирЛ·Ур МВ ФрВ‰М‡БМ‡˜ВМ ‰Оfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ОЛˆ‡ПЛ (‚НО˛˜‡fl ‰ВЪВИ) Т ФУМЛКВММ˚ПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛ, ˜Ы‚ТЪ‚ВММ˚ПЛ ЛОЛ ЫПТЪ‚ВММ˚ПЛ ТФУТУ·МУТЪflПЛ ЛОЛ ФрЛ УЪТЫЪТЪ‚ЛЛ Ы МЛı УФ˚Ъ‡ ЛОЛ БМ‡МЛИ, ВТОЛ УМЛ МВ М‡ıУ‰flЪТfl ФУ‰ НУМЪрУОВП ЛОЛ МВ ФрУЛМТЪрЫНЪЛрУ‚‡М˚ У· ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ФрЛ·Ур‡ ОЛˆУП, УЪ‚ВЪТЪ‚ВММ˚П Б‡ Лı
·ВБУФ‡ТМУТЪ¸. СВЪЛ ‰УОКМ˚ М‡ıУ‰ЛЪТfl ФУ‰ НУМЪрУОВП ‰Оfl МВ‰УФЫ˘ВМЛfl Л„р˚ Т ФрЛ·УрУП.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 41
42
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 42
èðÓ‰ÛÍÚ˚ (Т‚ВКЛВ ЛОЛ Б‡ПУрУКВММ˚В, 2 3 4 ФрЛ·ОЛБЛЪВО¸МУ 100 „) ‰ÓÁ˚ ‚Ó‰˚ ‰ÓÁ˚ ‚Ó‰˚ ‰ÓÁ˚ ‚Ó‰˚
орЫНЪ˚
ü·ÎÓÍË, „ðÛ¯Ë x
é‚Ó˘Ë
БВОВМ˚И „УрУ¯ВН, ОЫН ФУрВИ, Н‡рЪУЩВО¸
лЪрЫ˜НУ‚‡fl Щ‡ТУО¸, ПУрНУ‚¸, Н‡·‡˜НЛ x
åflÒÓ
äÛðˈ‡, „Ó‚fl‰Ë̇ x ÍðÓθ˜‡ÚË̇ x
ê˚·‡
оУрВО¸, ЪрВТН‡ x ÇðÂÏfl ирЛ·ОЛБЛЪ ирЛ·ОЛБЛЪ ирЛ·ОЛБЛЪ
ÂθÌÓ 7 ÏËÌ. ÂθÌÓ 8 ÏËÌ. ÂθÌÓ 10 ÏËÌ.
43
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 43
44
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 44
45
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
сВИ ФрЛО‡‰ МВ ФрЛБМ‡˜ВМЛИ ‰Оfl ‚ЛНУрЛТЪ‡ММfl УТУ·‡ПЛ (Ы ЪУПЫ ˜ЛТО¥ ‰¥Ъ¸ПЛ) Б У·ПВКВМЛПЛ Щ¥БЛ˜МЛПЛ Б‰¥·МУТЪflПЛ, рУБЫПУ‚ЛПЛ ‡·У ТВМТУрМЛПЛ, ‡ Ъ‡НУК УТУ·‡ПЛ, flН¥ МВ П‡˛Ъ¸ ‰УТЪ‡ЪМ¸У„У ‰УТ‚¥‰Ы ˜Л БМ‡М¸, ·ВБ М‡„Оfl‰Ы ‚¥‰ФУ‚¥‰‡О¸МУª Б‡ ªı ·ВБФВНЫ УТУ·Л, ‡·У flН˘У ªП МВ ·ЫОУ ФУФВрВ‰М¸У М‡‰‡МУ ¥МТЪрЫНˆ¥ª ˘У‰У НУрЛТЪЫ‚‡ММfl ФрЛО‡‰УП.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 45
46
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 46
47
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
ï‡ð˜Ó‚¥ ÔðÓ‰ÛÍÚË
(Т‚¥К¥ ‡·У Б‡ПУрУКВМ¥, 2 3 4 ФрЛ·ОЛБМУ 100 „) Ï¥ðË Ï¥ðË Ï¥ðË
орЫНЪЛ
ü·ÎÛ͇, „ðÛ¯¥ x
é‚Ó˜¥
БВОВМЛИ „УрУ¯УН, ˆЛ·ЫОfl-ФУрВИ, Н‡рЪУФОfl x
бВОВМ‡ Н‚‡ТУОfl, ПУрН‚‡, Н‡·‡˜НЛ x
å’flÒÓ
äÛð͇, flÎӂ˘Ë̇, x НрУОЛН x
êË·‡
оУрВО¸, Ър¥ТН‡ x ó‡Ò ирЛ·ОЛБМУ ирЛ·ОЛБМУ ирЛ·ОЛБМУ
7 ı‚. 8 ı‚. 10 ı‚.
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 47
48
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 48
Service consommateurs & commande accessoires 0 810 77 47 74 www.tefal.fr
+ 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
+ 49 212 387 400 www.tefal.de
+ 39 199 20 73 54 www.tefal.it
Consumer Service & Accessories ordering 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es
Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt
+ 30 801 11 97 101 www.tefal.com
flteri hizmetleri
444 40 50 www.tefal.com.tr
+ 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru
Consumer Service +38 044 417 64 13
+ 48 801 300 421 www.tefal.pl
+ 420 222 31712 7 www.tefal.cz
+ 421 4488 71 24 www.tefal.sk
+ 36 1801 84 34 www.tefal.hu
+ 070 010 218 www.tefal.bg
+ 40 (21) 233.13.45 www.tefal.ro
+ 385 1 3015 294 www.tefal.com.hr
Kundservice + 46 8 594 213 30 www.tefal.se
Asiakaspalvelu + 358 962 29 420 www.tefal.fi
Kundeservice + 45 4466 31 55 www.tefal.dk
Kundeservice & bestilling av reservedeler + 47 815 09 567 www.tefal.no
RC 301 520 920 – Ref. 2000942932 – 03/10 – © Disney – Based on the «Winnie the Pooh» works by A.A. Milne and E.H. Shepard.
www.tefal.com
www.disneybaby.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
SV
FI
DA
NO
KZ
p. 2 + 5
p. 2 + 9
p. 2 + 13
p. 2 + 17
p. 2 + 21
p. 2 + 25
p. 2 + 29
p. 2 + 33
p. 2 + 37
p. 2 + 41
p. 2 + 45
p. 2 + 49
p. 2 + 53
p. 2 + 57
p. 2 + 61
p. 2 + 65
p. 2 + 69
p. 2 + 73
p. 2 + 77
p. 2 + 81
p. 2 + 85
p. 2 + 89
p. 2 + 93
TefDis-Mixeurcuiseur 03-10 30/03/10 9:31 Page 98
Loading...