<![endif]>2220003806/03
Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Instruções de segurança Norme di sicurezza Veiligheidsvoorschriften Güvenlik talimatları Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné odporúčania Инструкции за безопасност Instrucţiuni siguranţă Varnostna navodila Sigurnosne upute Sigurnosna uputstva Bezbednosna uputstva Інструкції з техніки безпеки Οδηγιες ασφαλειας Biztonsági előírások Przepisy bezpieczeństwa
Правила техники безопасности Drošības nor dījumi
Saugos instrukcijos Ohutusjuhised
p.2 |
FR |
p.8 |
EN |
p.14 |
DE |
p.20 |
ES |
p.26 |
PT |
p.32 |
IT |
p.38 |
NL |
p.44 |
TR |
p.50 |
CS |
p.56 |
SK |
p.62 |
BG |
p.68 |
RO |
p.74 |
SL |
p.80 |
HR |
p.86 |
BA |
p.92 |
SR |
p.98 |
UK |
p.104 |
EL |
p.110 |
HU |
p.116 |
PL |
p.122 |
RU |
p.128 |
LV |
p.134 |
LT |
p.140 |
ET |
ROBOTS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
FR
•Cetappareil estuniquement réservé à l’usage ménager etdomestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
•Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation.
•Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais l’envoyerauCentreServicesagréésleplusprochedevotredomicile,cardesoutils spéciaux sont nécessaires pour eƒectuer toute réparation a†n d’éviter un danger.
•Les réparations ne doivent être eƒectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même peut constituer un dangerpourl’utilisateur.N’utiliserquedesaccessoiresgarantisd’origine(†ltres, batteries...).
•WARNING - Use only with – designation – charger
•Pourlerechargementdelabatterie,utiliseruniquementl’unitéd’alimentation amovible (chargeur) fournie avec l’appareil (pages 107).
•Labatteriedoitêtreretiréedel’appareilavantquecelui-cinesoitmisaurebus.
•L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la batterie.
•La batterie doit être éliminée de façon sûre.
•Silecordondel’unitéd’alimentationamovible(chargeur)estendommagéousiil ne fonctionne pas : n’utilisez pas d’autre unité d’alimentation amovible (chargeur) que le modèle fourni par le constructeur et contactez le Service Consommateur ou adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche (utiliser une unité d’alimentation amovible (chargeur) universelle annule la garantie).
•Nejamaistirersurlecordonélectriquepourdébrancherl’unitéd’alimentation amovible (chargeur).
•Eteignez toujours l’appareil avant l’entretien ou le nettoyage.
•Eloignez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment de la brosse rotative.
•Ne touchez pas aux parties rotatives sans avoir éteint l’aspirateur.
•N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultra†nes (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), in‡ammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
2
•Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation.
•Pour les pays soumis aux réglementations Européennes FR
(marquage ) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance. Tenir l’appareil et son unité d’alimentation amovible (chargeur) hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
•Pour les autres pays, non soumis aux réglementations Européennes : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné†cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Avant d’utiliser l’appareil, veuillez ramasser tous les objets sur le sol (veuillez vous reporter à la notice d’utilisation)
•Pour éviter tout incident, ne laissez pas le robot passer au dessus d’autres appareils électriques.
•Véri†ez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au produit et annule sa garantie.
•Il convient de remettre l’aspirateur en charge après usage a†n de le rendre toujours disponible avec la batterie toujours disponible chargée à son optimal a†n de béné†cier de ses performances de dépoussiérage et de son autonomie de façon optimum.
•En cas d’absence prolongée (vacances…), il est préférable de débrancher le chargeur de la prise secteur. Dans ce cas il peut y avoir une diminution d’autonomie due à l’autodécharge.
•N’aspirez pas de gros débris qui risquent de bloquer l’entrée d’air et l’endommager.
Selon modèle :
•Ne laissez pas passer le robot sur des tapis à poils longs, en poils d’animaux ou sur des franges.
•Position « Min » pour l’aspiration des tapis et moquettes épais ou délicats et des surfaces fragiles.
•Position « TURBO/BOOST » pour la meilleure performance (selon modèles) de nettoyage de dépoussiérage sur tous types de sols en cas de fort encrassement.
•Ne faites pas fonctionner votre aspirateur sans †ltre de protection du moteur.
•Ne pas laver les éléments du bac à poussière ou le †ltre de protection du moteur dans un lave vaisselle.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVE AU LASER * (*selon modèles)
PRODUITCLASS 1LASERDEPRODUCTCLASSE 1
LASER : Le capteur de navigation contient un laser de classe 1 conforme à la norme EN 60825-1 au cours de toutes |
|
les procédures de fonctionnement. |
|
• Ne dirigez jamais le laser vers d’autres personnes. |
|
• Évitez de regarder le rayon direct ou ré‡échi. |
3 |
|
•Éteignez toujours l’aspirateur-robot lors des tâches impliquant des maintenances.
•Toute modi†cation (changement) ou tentative de réparer l’aspirateur-robot ou le capteur de navigation est strictement interdite et présente un risque d’exposition dangereuse aux radiations.
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A LA BATTERIE* (*selon modèles) FR
•Cet appareil contient des accumulateurs (Lithium-Ion) qui pour des raisons de sécurité sont seulement accessibles par un réparateur professionnel. Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries (Lithium-Ion) doit donc être retiré. Pour remplacer les accumulateurs, adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche.
•Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Vous devez prendre soin de ne pas créer de courts-circuits dans les batteries en insérant des objets métalliques à leurs extrémités. Si un court-circuit se produit,la température des batteries risque de monter dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu. Si les batteries fuient, ne vous frottez ni les yeux, ni les muqueuses. Lavez vous les mains et rincez l’œil à l’eau claire. Si l’inconfort persiste, consultez votre médecin.
ATTENTION: La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée. Elle ne doit pas être démontée, court-circuitée, stockée à <0°C et >45°C ou incinérée. Tenez-la hors de la portée des enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LE SYSTÈME DE NETTOYAGE
Merci de se référer à la notice fournie avec votre robot et la notice fournie avec cet accessoire pour connaitre les instructions d’utilisation.
Merci de prendre note des ajouts suivants apportés à la notice de sécurité pour l’utilisation de cet accessoire.
A LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Ne laissez pas le robot se déplacer par-dessus le câble d’alimentation d’autres appareils ou d’autres types de câbles car cela pourrait entraîner un danger.
•N’utilisez aucune solution de nettoyage sur votre robot ; utilisez uniquement de l’eau. Remplissez le réservoir jusqu’à la marque de niveau maximum.
•Le câble doit être débranché de la prise de courant avant de procéder à un entretien ou de nettoyer l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de Services agréés qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Con†ez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eƒectué.
4
UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ?
Défaillance |
Solution |
FR |
Impossible de démarrer |
. Assurez-vous que le robot est branché à une source d’alimentation. |
|
le robot |
. Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. |
|
Le robot s’arrête |
. Vérifiez si le robot est coincé ou bloqué par des obstacles. |
|
soudainement de |
. Vérifiez si la batterie est trop faible. |
|
fonctionner |
. Si le problème persiste, arrêtez le robot, attendez 3 secondes, puis redémarrez-le. |
|
|
. Le robot peut être en surchauffe : |
|
|
- Arrêtez le robot et laissez-le refroidir pendant au moins 1 heure. |
|
|
- S’il surchauffe à plusieurs reprises, contactez le Centre de services agréés. |
|
Impossible de charger |
. Vérifiez si le témoin de la station de charge est allumé (lorsque le robot n’est pas |
|
le robot |
sur la station de charge). |
|
|
. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que le chargeur est correctement branché ou |
|
|
contactez un Centre de services agréés pour changer le chargeur. |
|
|
. Vérifiez si le témoin de la station de charge est éteint et si le témoin de le robot |
|
|
clignote pendant la charge. |
|
|
. Retirez la poussière présente sur les électrodes de charge à l’aide d’un chiffon sec. |
|
Le chargeur chauffe |
Ceci est parfaitement normal. L’aspirateur peut rester branché en permanence au |
|
|
chargeur sans aucun risque. |
|
Le robot ne parvient |
. Enlevez les objets situés à moins de 0,5 m sur la gauche et la droite de la station de |
|
pas à revenir à la |
charge et à moins de 1,5 m devant. |
|
station de charge |
. Assurez-vous que le robot commence le nettoyage depuis la station de charge |
|
|
sans mouvement anormal. |
|
|
. Lorsque le robot se trouve à proximité de la station de charge, il peut revenir plus |
|
|
rapidement. Mais si la station de charge est éloignée, le robot aura besoin de plus |
|
|
de temps pour revenir. Veuillez patienter pendant son retour. |
|
|
. Nettoyez les électrodes de charge. |
|
Le programme de |
. Assurez-vous que le robot est allumé. |
|
nettoyage n’est pas |
. Définissez l’heure et planifiez le moment du nettoyage automatique avec |
|
exécuté |
l’application. |
|
|
. Assurez-vous que l’heure affectée a été correctement définie. |
|
|
. Vérifiez si le niveau de batterie est trop faible pour démarrer le nettoyage. |
|
|
. Le robot ne peut pas démarrer de nettoyage programmé lorsque la tâche est en |
|
|
cours de réalisation. |
|
Sifflement à l’aspiration |
. Recherchez toute obstruction au niveau de l’entrée d’air. |
|
|
. Videz le compartiment à poussière. |
|
|
. Nettoyez les filtres. |
|
|
. Vérifiez si les filtres sont humides en raison d’un sol mouillé par de l’eau ou |
|
|
d’autres liquides. Laissez les filtres sécher naturellement avant l’utilisation. |
|
|
. Le collecteur de poussière n’est pas correctement installé : |
|
|
- repositionnez-le correctement. |
|
|
. La tête d’aspiration est obstruée : |
|
|
- retirez la brosse électrique et nettoyez-la. |
|
La brosse rotative ne |
. Nettoyez la brosse rotative. |
|
tourne pas |
. Vérifiez que la brosse rotative et le cache de la brosse sont correctement installés. |
|
Action ou trajectoire de |
. Nettoyez soigneusement le capteur avec un chiffon sec. |
|
balayage anormale |
. Redémarrez le robot. |
|
Pas de diffusion d’eau |
. Assurez-vous que le réservoir d’eau contient suffisamment d’eau. |
|
pendant le lavage |
. Vérifiez si le module de lavage est correctement installé. |
|
|
. Vérifiez si l’évacuation d’eau est obstruée. |
|
Le robot ne parvient |
. Assurez-vous que votre routeur Wi-Fi prend en charge les fréquences de 2,4 GHz et |
|
pas à se connecter à |
802.11b/g/n car cet équipement n’est pas compatible avec les bandes de fréquence |
|
votre réseau Wi-Fi |
de 5 GHz. |
|
5
Codes Erreur
Selon le modèle: * |
|
FR |
Lorsque le robot ne fonctionne plus, le voyant rouge du robot clignote. Veuillez vérifier sur l'application le code |
||
d'erreur indiqué. |
|
|
|
|
|
Codes Erreur |
Solution |
|
Erreur 1 : Le pare-chocs anti-collision est |
Le pare-chocs anti-collision est coincé. Appuyez plusieurs fois pour |
|
coincé, veuillez vérifier. |
supprimer les corps étrangers. S’il n’y a pas de corps étranger, veuillez |
|
|
déplacer le robot et le démarrer. |
|
Erreur 2 : Une roue est bloquée. Vérifiez si |
Si une roue est bloquée, vérifiez si un corps étranger est coincé dans |
|
des corps étrangers sont coincés dans la |
la roue ou déplacez le robot vers son emplacement d’origine pour le |
|
roue ou déplacez le robot à proximité de son |
démarrer. |
|
emplacement d’origine pour le démarrer. |
|
|
Erreur 3 : Une brosse latérale est bloquée, |
Des corps étrangers peuvent être enchevêtrés dans la brosse latérale. |
|
veuillez vérifier. |
Veuillez la nettoyer et redémarrer. |
|
Erreur 4 : La brosse rotative est bloquée. |
Des corps étrangers peuvent être enchevêtrés dans la brosse rotative. |
|
Veuillez la retirer et la nettoyer. |
Retirez-la et nettoyez-la, ainsi que ses branchements, son cache et l’entrée |
|
|
d’air. |
|
Erreur 5 : Le robot est coincé. Veuillez |
Le robot est coincé. Veuillez éliminer les obstacles. |
|
éliminer les obstacles. |
|
|
Erreur 6 : Le robot est coincé. Veuillez le |
Le robot peut s’interrompre. Veuillez le déplacer et démarrer. Si le capteur |
|
déplacer près de son emplacement d’origine |
de chute est trop sale, il peut également être à l’origine de la défaillance. |
|
pour le démarrer. |
Essuyez le capteur de chute pour éliminer la défaillance. |
|
Erreur 7 : Une roue est suspendue. Veuillez |
Une roue est suspendue. Veuillez déplacer le robot vers son emplacement |
|
déplacer le robot vers son emplacement |
d’origine pour le démarrer. |
|
d’origine pour le démarrer. |
|
|
Erreur 8 : Le niveau de batterie est trop |
Le niveau de batterie est trop faible et le robot est sur le point de s’arrêter |
|
faible et le robot est sur le point de s’arrêter |
automatiquement. Veuillez charger le robot. |
|
automatiquement. Veuillez charger le robot. |
|
|
Erreur 10 : Capteur optique sale, veuillez |
Le capteur optique est recouvert de poussière. Veuillez l’essuyer. |
|
l’essuyer. |
|
|
Erreur 11 : Le capteur de recharge est |
Le capteur de recharge est recouvert de poussière. Veuillez l’essuyer. |
|
bloqué. Veuillez l’essuyer. |
|
|
Erreur 12 : Le capteur de suivi des murs est |
Le capteur de suivi de mur droit est bloqué. Veuillez l’essuyer. |
|
bloqué. Veuillez l’essuyer. |
|
|
Erreur 13 : Le robot est incliné. Veuillez |
Le robot est incliné au moment du démarrage. Veuillez placer le robot sur |
|
placer le robot sur un plan horizontal pour |
un plan horizontal pour démarrer. |
|
démarrer. |
|
|
Erreur 14 :Veuillez réinstaller le |
Veuillez réinstaller le compartiment à poussière et les filtres et vous assurer |
|
compartiment à poussière et les filtres. |
qu’ils sont correctement installés. Redémarrez ensuite le robot. |
|
Erreur 17 : Zone interdite détectée. Veuillez |
Le robot est trop proche d’une zone interdite au moment du démarrage. |
|
déplacer le robot pour démarrer. |
Veuillez déplacer le robot pour démarrer. |
|
Erreur 18 : Le cache du laser est bloqué. |
Le capteur de pression pour le cache du laser est enfoncé ou bloqué. |
|
Veuillez vérifier. |
Veuillez déplacer le robot pour démarrer. |
|
Erreur 19 : Le capteur laser est coincé ou |
Le capteur de distance laser est bloqué par un corps étranger. Veuillez |
|
tordu, veuillez vérifier. |
retirer cet élément. |
|
Erreur 20 : Le capteur laser est peut-être |
Le capteur de distance laser est bloqué, veuillez retirer l’élément bloquant. |
|
bloqué. Veuillez vérifier. |
Un environnement trop spacieux et un environnement à réflexion |
|
|
multiple, tel que des miroirs métalliques, perturbent également le |
|
|
fonctionnement d’un capteur de distance laser. Veuillez déplacer le robot |
|
|
pour démarrer. |
|
6
Erreur 21 :Veuillez éliminer les obstacles |
Le robot est peut-être bloqué ou coincé. Veuillez éliminer les obstacles |
|
autour de la station de charge. |
autour de le robot. |
|
|
|
|
ErreurW1 : Batterie anormale. Veuillez |
Ouvrez le compartiment de la batterie, vérifiez si la batterie est |
FR |
consulter les instructions ou l’application. |
correctement branchée et essayez de redémarrer le robot. La température |
|
|
de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez attendre que la |
|
|
température de la batterie soit normale (0°C~40°C) avant de l’utiliser. Si |
|
|
l’erreur persiste, veuillez contacter notre service après-vente. |
|
ErreurW2 : Module de roue anormal. Veuillez |
Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans une roue et essayez de |
|
consulter les instructions ou l’application. |
redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre service |
|
|
après-vente. |
|
ErreurW3 : Module de brosse latérale |
Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans une brosse latérale et |
|
anormal. Veuillez consulter les instructions |
essayez de redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre |
|
ou l’application. |
service après-vente. |
|
ErreurW4 : Brosse rotative anormale. Veuillez |
Retirez-la et nettoyez-la, ainsi que ses branchements, son cache et l’entrée |
|
consulter les instructions ou l’application. |
d’air. Essayez de redémarrer le robot après le nettoyage. Si l’erreur persiste, |
|
|
veuillez contacter notre service après-vente. |
|
*ErreurW5 : Pompe à eau anormale. Veuillez |
Nettoyez le réservoir d’eau, les branchements de la pompe à eau sur le |
|
consulter les instructions ou l’application. |
réservoir et les branchements de la pompe à eau sur le robot, ainsi que la |
|
|
sortie d’eau sur le bas de le robot, et vérifiez le module de lavage. Essayez |
|
|
de redémarrer le robot une fois les modules réinstallés après le nettoyage. |
|
|
Si l’erreur persiste, veuillez contacter notre service après-vente. |
|
ErreurW6 : Capteur laser anormal. Veuillez |
Vérifiez que le capteur laser n’est pas obstrué par un corps étranger et |
|
consulter les instructions ou l’application. |
essayez de redémarrer le robot après le nettoyage. Si l’erreur persiste, |
|
|
veuillez contacter notre service après-vente. |
|
ErreurW7 : Ventilateur anormal. Veuillez |
Vérifiez si des corps étrangers sont coincés dans le ventilateur et essayez |
|
consulter les instructions ou l’application. |
de redémarrer le robot. Nettoyez le compartiment à poussière et les filtres |
|
|
et essayez de redémarrer le robot. Si l’erreur persiste, veuillez contacter |
|
|
notre service après-vente. |
|
7
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations.
• Thisapplianceisdesignedfordomesticuseonly.Pleasereadthissafety EN advice carefully. The manufacturer shall accept no liability for any use that does not comply with the instructions.
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it should be used in normal operating conditions.
• Do not use the appliance if it has been knocked or dropped and there is visible damage to it, or if it fails to function normally. In this case do not open the appliance, but take it to the nearest Service Centre to your home as special tools are required to carry out any repairs safely.
• Repairsmustonlybecarriedoutbyspecialistsusingoriginalspareparts: itmaybedangerousforuserstotrytorepairappliancesthemselves. Use only guaranteed original spare parts (†lters, batteries, etc.).
• WARNING - Use only with – designation – charger
• To recharge the battery, please use only the detachable power unit (charger) supplied with the appliance (page 107).
• Please remove the battery before discarding it.
• Please ensure that the appliance is unplugged before taking out the battery.
• Please ensure the battery is disposed of safely.
• If the cord of the detachable power unit (charger) is damaged or does notwork:donotuseanydetachablepowerunit(charger)otherthanthe model provided by the manufacturer and contact Customer Support or your nearest approved Service Centre (use of a universal detachable power unit (charger) voids the guarantee).
• Never pull the electric cord to disconnect the detachable power unit (charger).
• Always switch oƒ the appliance before maintenance or cleaning.
• Keep hair, loose cloths, †ngers, and other parts of the body away from openings and movable parts of the device, including the central brush.
• Do not touch the rotating parts without turning oƒ the vacuum cleaner.
• Do not vacuum wet surfaces, water or any type of liquids, hot substances, super smooth substances (plaster, cement, ashes, etc.), large sharp items of debris (glass), hazardous products (solvents, abrasives, etc.), aggressive products (acids, cleaning products, etc.), in‡ammable and explosive products (oil or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water or any other liquid; do not spill water on the appliance and do not store it outside.
8
•For cleaning and maintenance please refer to the manual.
•For countries subject to European regulations (marking ):
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have been given supervision or EN instruction concerning safe use and understand the hazards involved. Children should not be allowed to play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance on the appliance unless they aresupervisedbyaresponsibleadult.Keeptheapplianceanditscharger out of the reach of children under 8 years old.
•For other countries that are not subject to European regulations:
This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people with no prior knowledge or experience, unless they have had supervision or previous instructions relating to the use of the appliance, from a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE USE
•Before using the appliance, please collect all the objects on the floor (please refer to the IFU)
•To avoid any incident, do not let the robot pass over other appliances electric cords.
•Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your vacuum cleaner’s charger is the same as your wall outlet voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the guarantee.
•The vacuum cleaner should be put on charge after use so that its battery is always fully charged for optimal dust removal performance and battery life.
•For prolonged absences (holidays, etc.), the charger should be unplugged from the mains. This may mean some loss of battery life due to self-discharge.
•Do not vacuum large items that may clog and damage the air inlet.
According to model:
•Do not use the appliance on deep pile carpet, animal hair or fringes.
•Switch to “min” to vacuum thick or delicate carpets and rugs and fragile surfaces.
•Switch to “TURBO/BOOST” for optimum dust removal performance (depending on the model) on all types of very dirty ‡oors.
•Do not use your vacuum without an engine protection †lter.
•Do not wash the dust collector components or the engine protection †lter in a dishwasher.
SAFETY GUIDELINES FOR LASER PRODUCTS* (*depending on the model)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER: the navigation sensor contains a Class 1 laser in compliance with the EN 60825-1 standard during all operating procedures.
•Never point the laser at another person.
•Do not look at the direct or re‡ected beam.
•Always turn oƒ the robot vacuum cleaner when carrying out any maintenance tasks.
•Any change or attempt to repair the robot vacuum cleaner or the navigation sensor is strictly prohibited and poses a risk of hazardous exposure to radiation.
9
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS* (*depending on the model)
•This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. Do not place a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. When the EN battery is no longer able to hold the charge, the battery pack (Lithium Ion) should be removed. To replace the batteries, contact your nearest Approved Service Centre.
•The batteries must be handled with care. Do not put the batteries in your mouth. Do not let the batteries come
in contact with other metal objects such as rings, nails or screws. Be careful not to provoke internal short-circuits in the batteries by inserting metal objects through their extremities. If a short-circuit does occur, the temperature of the batteries could rise dangerously, causing serious burns or even catching †re. If the batteries are leaking, do not rub your eyes or mucous membranes. Wash your hands and your rinse eyes in clean water. If discomfort persists, contact your doctor.
It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this, visit an authorised Service Centre. Do not throw the battery block into the waste bin; take it to the authorised Tefal Service Centre nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
CAUTION: The battery used in this device may present a risk of †re or chemical burn if used improperly. It must not be dismantled, short-circuited, stored at <0 ° C and> 45 ° C or incinerated. Keep it out of the reach of children. Do not disassemble it or throw it into †re.
SAFETY GUIDELINES FOR MOPPING SYSTEM
Please refer to the instructions supplied with your robot vacuum cleaner and the instructions supplied with this accessory so that you are aware of the instructions for use.
Please take note of the following additions to the safety manual for using this accessory.
TO BE READ BEFORE FIRST USE
•Do not allow the robot vacuum cleaner to move over the power cable of other appliances or other types of cables as this may result in danger.
•Do not use any cleaning solutions on your robot vacuum cleaner; use water only. Fill the tank up to the maximum level mark.
•The cable must be disconnected from the power outlet before performing any maintenance or before cleaning the appliance.
ENVIRONMENT
In accordance with existing regulations, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre which will take responsibility for managing their disposal.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
10
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR APPLIANCE?
Fault |
Solution |
EN |
Cannot start the robot |
. Make sure the robot is connected to power supply. |
|
|
. Make sure the battery is fully charged. |
|
The robot suddenly |
. Check whether the robot is stuck or blocked by obstacles. |
|
stops working |
. Check whether the battery is too low. |
|
|
. If the problem persists, please shut it down, wait for 3 seconds, and then restart it. |
|
|
. The appliance may be overheating : |
|
|
- Stop the appliance and leave cool for at least 1 hour. |
|
|
- If it overheats on repeated occasions, contact the Approved Services Centre. |
|
Cannot charge the |
. Check whether the indicator on the charging dock is on (when the robot is not on |
|
robot |
the charging dock). |
|
|
. If not, check that the charger is properly connected or contact an Approved |
|
|
Services Centre to change the charger. |
|
|
. Check whether the indicator on the charging dock is off and the indicator on the |
|
|
robot is flashing during charging. |
|
|
. Wipe dust off charging electrodes with dry cloth. |
|
The charger is getting |
This is perfectly normal. The vacuum cleaner can remain permanently connected to |
|
hot |
the charger without any risk. |
|
The robot cannot |
. Clear the charging dock of objects within 0.5m on the left and right sides and |
|
return to the charging |
within 1.5m ahead. |
|
dock |
. Make sure that the robot starts cleaning from the charging dock without |
|
|
abnormal movement. |
|
|
. When the robot is near the charging dock, it can return faster. But if the charging |
|
|
dock is located far away, the robot will need more time to return. Please wait during |
|
|
its return. |
|
|
. Clean charging electrodes. |
|
The cleaning schedule |
. Make sure the robot has been powered on. |
|
is not executed |
. Set the time and schedule the time for automatic cleaning with the app. |
|
|
. Make sure the appointment time has been set correctly. |
|
|
. Check whether the battery level is too low to start cleaning. |
|
|
. The robot will not start any scheduled cleaning when the task is being performed. |
|
Suction whistling |
. Check the suction inlet for any obstruction. |
|
|
. Empty the dust box. |
|
|
. Clean filters. |
|
|
. Check whether filters are wet due to water or other liquids on the floor. Let filters |
|
|
dry naturally thoroughly before use. |
|
|
. The dust collector is not properly fitted : |
|
|
- re-position it correctly. |
|
|
. The intake head is clogged : |
|
|
- remove the power-brush and clean it. |
|
The rolling brush does |
. Clean the rolling brush. |
|
not rotate |
. Check whether the rolling brush and the brush cover are installed correctly. |
|
Abnormal action or |
. Carefully clean the sensor with dry cloth. |
|
sweep route of the |
. Restart the robot. |
|
robot |
|
|
No water released |
. Make sure there is enough water in the water tank. |
|
during mopping |
. Check whether the mop module is installed correctly. |
|
|
. Check whether the water outlet is blocked. |
|
The robot cannot |
. Ensure that your Wi-Fi router supports 2.4GHz and 802.11 b/g/n bands as this |
|
connect to your Wi-Fi |
equipment does not support 5GHz bands. |
|
network |
|
|
11
Error codes
According to model: *
When the robot fails, the red indicator on the robot will blink. Please check on the App the stated error code.
|
|
EN |
Error codes |
Solution |
|
Error 1: Collision bumper is stuck, please |
The collision bumper is stuck. Please tap repeatedly to remove foreign matters. If |
|
check. |
there is no foreign matter, please relocate it and then start it. |
|
Error 2: A wheel is stuck. Please check |
If any wheel is stuck, please check whether any foreign matter is stuck in the |
|
whether any foreign matter is stuck in the |
wheel, or move it to near its home position to start it. |
|
wheel, or move it to near its home position |
|
|
to start it. |
|
|
Error 3: A side brush is stuck, please check. |
The side brush may be entangled with foreign matters. Please clean and restart it. |
|
|
|
|
Error 4:The rolling brush is stuck. Please |
The rolling brush may be entangled with foreign matters. Please remove and |
|
remove and clean it. |
clean it, its connections, its cover and the suction inlet. |
|
Error 5:The robot is trapped. Please clear |
The robot is trapped. Please clear obstacles around. |
|
obstacles around. |
|
|
Error 6:The robot is trapped. Please move it |
The robot may be suspended. Please relocate it and start. If the anti-drop sensor is |
|
near its home position to start it. |
too dirty, it may also cause the fault. Please wipe the anti-drop sensor to eliminate |
|
|
the fault. |
|
Error 7: A wheel is suspended. Please move |
A wheel is suspended. Please move it to near its home position to start it. |
|
it to near its home position to start it. |
|
|
Error 8: The battery level is too low, and the |
The battery level is too low, and the robot is about to shut down automatically. |
|
robot is about to shut down automatically. |
Please charge it. |
|
Please charge it. |
|
|
Error 10: Optical flow sensor dirty, please |
The optical flow sensor is covered by dust. Please wipe it. |
|
wipe it. |
|
|
Error 11:The recharge sensor is blocked. |
The recharge sensor is covered by dust. Please wipe it. |
|
Please wipe it. |
|
|
Error 12:The follow-wall sensor is blocked. |
The follow-wall sensor is blocked. Please wipe it. |
|
Please wipe it. |
|
|
Error 13:The robot is tilted. Please put the |
The robot is tilted during startup. Please put the robot on the horizontal ground |
|
robot on the horizontal ground to start. |
to start. |
|
Error 14: Please install the dust box and |
Please install the dust box and filters back, and make sure that filters and the dust |
|
filters back. |
box are installed in place. Then please restart the robot. |
|
Error 17: Restricted area detected. Please |
The robot is too close to a restricted area during starting. Please relocate it to start. |
|
relocate it to start. |
|
|
Error 18:The laser cover is stuck. Please |
The pressure sensor for laser cover is pressed or stuck. Please relocate it to start. |
|
check. |
|
|
Error 19:The laser sensor is stuck or twisted, |
The laser distance sensor is stuck by foreign matter. Please clear it. |
|
please check. |
|
|
Error 20:The laser sensor may be blocked, |
The laser distance sensor is blocked, please clear the blocking. Too spacious |
|
please check. |
environment and multi-reflection environment such as metal mirrors also affect |
|
|
the normal operation of a laser distance sensor. Please relocate it to art. |
|
Error 21: Please clear obstacles around the |
The robot may be stuck or trapped. Please clear obstacles around the robot. |
|
charging dock. |
|
|
12
ErrorW1: Battery abnormal. Please consult |
Please open the battery compartment, check whether the battery is |
|
the instructions or APP. |
properly connected, and try to restart the robot. The battery temperature |
|
|
is too high or too low. Please wait for the battery temperature to be normal |
|
|
(0 °С~40 °С/32 °F~104 °F) before use. If the error persists, please contact our |
|
|
Service Department. |
|
ErrorW2:Wheel module abnormal. Please |
Please check whether any foreign matter is stuck in a wheel and try to restart the |
EN |
consult the instructions or APP. |
robot. If the error persists, please contact our Service Department. |
|
ErrorW3: Side brush module abnormal. |
Please check whether any foreign matter is stuck in a side brush and try to restart |
|
Please consult the instructions or APP. |
the robot. If the error persists, please contact our Service Department. |
|
ErrorW4: Rolling brush abnormal. Please |
Please remove and clean it, its connections, its cover and the suction inlet. Please |
|
consult the instructions or APP. |
try to restart the robot after cleaning. If the error persists, please contact our |
|
|
Service Department. |
|
*ErrorW5:Water pump abnormal. Please |
Please clean the water tank, water pump connections on the tank and water |
|
consult the instructions or APP. |
pump connections on the robot, the water outlet at the robot bottom, and check |
|
|
the mop module. Please try to restart the robot with all modules installed back |
|
|
after cleaning. If the error persists, please contact our Service Department. |
|
ErrorW6: Laser sensor abnormal. Please |
Please check the laser sensor for foreign matter and try to restart the robot after |
|
consult the instructions or APP. |
cleaning. If the error persists, please contact our Service Department. |
|
ErrorW7: Fan abnormal. Please consult the |
Please check whether any foreign matter is stuck in the fan and try to restart the |
|
instructions or APP. |
robot. Please clean the dust box and filters and try to restart the robot. If the error |
|
|
persists, please contact our Service Department. |
|
13
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Vorschriften. |
|
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haushaltszwecken |
|
vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. |
|
Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung |
DE |
übernimmt der Hersteller keine Haftung. |
|
• Ihr Staubsauger ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung der |
|
üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden. |
|
• Nach einem Sturz, bei sichtbaren Beschädigungen oder im Fall von |
|
Funktionsstörungen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. |
|
ÖƒnenSiedasGerätineinemsolchenFallnicht,sondernübergebenSieesan |
|
das nächste zugelassene Kundendienstzentrum, da aus Sicherheitsgründen |
|
für alle Reparaturen Spezialwerkzeug verwendet werden muss. |
|
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Ersatzteilen |
|
durchgeführt werden. Das Gerät selbst zu reparieren, kann für den Nutzer |
|
gefährlichsein.VerwendenSieausschließlichOriginalzubehör(Filter,Batterien...). |
|
• WARNING - Use only with – designation – charger |
|
• Zum Au‡aden der Batterie darf nur das mit dem Gerät mitgelieferte |
|
abnehmbare Netzteil (Ladegerät) verwendet werden (Seite 107). |
|
• Die Batterie muss aus dem Gerät entnommen werden, bevor dieses |
|
entsorgt wird. |
|
• Bei der Entnahme der Batterie muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. |
|
• Die Batterie muss sicher entsorgt werden. |
|
• Wenn das Kabel des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) beschädigt ist |
|
oder wenn es nicht funktioniert, verwenden Sie kein anderes abnehmbares |
|
Netzteil (Ladegerät) als das vom Hersteller mitgelieferte Modell. Setzen |
|
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung oder wenden Sie sich an |
|
das nächste zugelassene Kundendienstzentrum (wenn ein universelles |
|
abnehmbares Netzteil (Ladegerät) verwendet wird, erlischt die Garantie). |
|
• Ziehen Sie den Netzstecker des abnehmbaren Netzteils (Ladegerät) nicht |
|
am Netzkabel aus der Steckdose heraus. |
|
• Schalten Sie das Gerät vor jeder P‡ege oder Reinigung aus. |
|
• Haare, lose Tücher, Finger und andere Körperteile von Öƒnungen und |
|
beweglichenTeilendesGeräts,einschließlichdermittlerenBürste,fernhalten. |
|
• Berühren Sie keine drehenden Teile, wenn Sie den Staubsauger nicht |
|
ausgeschaltet haben. |
|
• Saugen Sie keine feuchten Flächen ab und saugen Sie mit dem Gerät keinerlei |
|
Flüssigkeiten, heiße Substanzen, ultrafeine Substanzen (Gips, Zement, Asche |
|
usw.), große, spitze oder schneidende Gegenstände (Glas), schädliche Produkte |
|
(Lösungsmittel, Beizmittel usw.), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmittel |
|
usw.), ent‡ammbare oder explosive Produkte (auf Benzinoder Alkoholbasis) auf. |
|
14
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit |
|
Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. |
|
• Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung. |
|
• Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union |
|
unterliegen(Kennzeichnung ): Dieses Gerät kann von Kindern über |
|
8JahrenundvonPersonenohneentsprecheKenntnisseundErfahrungoder |
|
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten |
DE |
bedient werden, wenn sie vorher in die sichere Benutzung des Geräts |
|
eingewiesen und über die möglichen Risiken informiert wurden. Kinder |
|
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und P‡ege durch den |
|
Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. Halten |
|
Sie das Gerät mitsamt seinem abnehmbaren Netzteil (Ladegerät) außerhalb |
|
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. |
|
• Für die übrigen Länder, die nicht den Vorschriften der Europäischen |
|
Union unterliegen: Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen |
|
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder |
|
mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung |
|
oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für |
|
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor |
|
AnweisungenzumGebrauchdesGerätserhalten.Kindermüssenbeaufsichtigt |
|
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. |
|
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
•Vor der Benutzung des Gerätes bitte alle Gegenstände vom Boden aufsammeln (s. Bedienungsanleitungen)
•Den Roboter nicht über die Stromkabel anderer elektrischer Geräte fahren lassen, um Zwischenfälle zu vermeiden.
•Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Ladegeräts Ihres Staubsaugers angegebene Betriebsspannung (Volt) derjenigen Ihrer Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel beschädigt werden und die Garantie erlischt.
•Der Staubsauger sollte nach jedem Gebrauch wieder aufgeladen werden, damit er stets mit vollständig geladener Batterie verfügbar ist. So wird eine optimale Staubaufnahme und Laufzeit sichergestellt
•Es ist jedoch empfehlenswert, das Ladegerät bei längerer Abwesenheit (Urlaub usw.) vom Netz zu nehmen. In diesem Fall kann die Dauer des autonomen Betriebs aufgrund der Selbstentladung verringert sein.
•Saugen Sie keine großen Teile auf, die den Lufteinlass blockieren und beschädigen könnten.
Je nach Modell:
•Verwenden Sie den Roboter nicht bei langhaarigen Teppichen, auf Tierfellen oder für Fransen.
•Stellung „Min“ für das Saugen von dicken oder emp†ndlichen Teppichen und Teppichböden und emp†ndlichen Ober‡ächen.
•Stellung „TURBO/BOOST“ für die beste Staubaufnahme (je nach Modell) auf allen Bodenarten bei starker Verschmutzung.
•Betreiben Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Motorschutz†lter.
•Waschen Sie die Bestandteile des Staubbehälters und den Motorschutz†lter niemals in der Spülmaschine.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN LASER*(*je nach Modell)
LASERPRODUKTCLASS 1 DERPRODUCTKLASSE 1
LASER: Der Navigationssensor enthält einen Laser der Klasse 1 entsprechend der Norm EN 60825-1 für alle Funktionsweisen.
• Richten Sie niemals den Laserstrahl auf andere Personen.
15
•Vermeiden Sie, in den direkten oder re‡ektierten Strahl zu schauen.
•Schalten Sie den Saugroboter immer aus, wenn Sie Wartungsarbeiten an ihm vornehmen.
•Jede Veränderung (Auswechslung) und jeder Reparaturversuch am Saugroboter oder am Navigationssensor ist streng verboten und kann zur Freisetzung gefährlicher Strahlung führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN* (*je nach Modell)
•Dieses Gerät enthält (Lithium-Ionen-)Akkumulatoren, die aus Sicherheitsgründen nur für eine Reparaturfachkraft zugänglich sind. Wenn die Batterie die Ladung nicht mehr aufrechterhalten kann, muss der (Lithium-Ionen-) DE Batterieblock entfernt werden. Wenden Sie sich zum Austauschen der Akkus an das nächstgelegene zugelassene Kundendienstzentrum.
•Die Batterien müssen mit Sorgfalt gehandhabt werden. Nehmen Sie die Batterien nicht in den Mund. Sie müssen darauf achten, keinen Kurzschluss in den Batterien zu verursachen, indem Sie Metallobjekte an ihre Enden halten. Im Fall eines Kurzschlusses kann die Batterietemperatur gefährlich ansteigen und schwere Verbrennungen oder sogar einen Brand verursachen. Wenn die Batterien auslaufen, bringen Sie die Säure nicht in die Augen oder an Schleimhäute. Waschen Sie Ihre Hände und spülen Sie das Auge mit klarem Wasser aus. Wenn Sie weiterhin Beschwerden haben, konsultieren Sie Ihren Arzt.
ACHTUNG: Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Feuer fangen oder Verätzungen hervorrufen. Es darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen, bei <0 ° C and> 45 ° C gelagert oder angezündet werden. Von Kindern fernhalten. Nicht zerlegen und nicht ins Feuer werfen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS WISCHSYSTEM
BittelesenSiedasIhremRoboterbeiliegendeHandbuchunddasmitdiesem Zubehör gelieferte Handbuch, um sich mit den Bedienungsanleitungen vertraut zu machen.
Bitte beachten Sie die folgenden Ergänzungen der Sicherheitshinweise in Bezug auf dieses Zubehör.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN
•Achten Sie darauf, dass der Roboter nicht über die Stromkabel anderer Geräte oder andere Arten von Kabel fahren kann, da dies gefährlich sein kann.
•Verwenden Sie keine Reinigungslösung für Ihren Roboter; verwenden Sie nur Wasser. Füllen Sie den Behälter bis zur Höchstmarkierung.
•Das Kabel muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Gerät gewartet oder gereinigt wird.
UMWELTSCHUTZ
Nach geltendem Recht müssen alle außer Betrieb genommenen Geräte in ein zugelassenes Kundendienstzentrum gebracht werden, das sich um ihre Entsorgung kümmert.
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoƒe, die wiederverwertet oder recycelt werden können. Geben Sie es deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab, damit es wiederverwertet werden kann.
16
EIN PROBLEM MIT IHREM GERÄT?
Fehler |
Lösung |
Roboter kann nicht |
. Stellen Sie sicher, dass das Roboter an die Stromversorgung angeschlossen ist. |
gestartet werden |
. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. |
Die Roboter funktioniert |
. Prüfen Sie, ob das Roboter blockiert ist oder Hindernisse vorhanden sind. |
plötzlich nicht mehr |
. Prüfen Sie, ob der Akkuladestand zu niedrig ist. |
|
. Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie sie aus, warten Sie 3 Sekunden und |
|
schalten Sie sie dann wieder ein. |
|
. Das Roboter ist möglicherweise überhitzt: |
|
- Schalten Sie das Roboter aus und lassen Sie es mindestens 1 Stunde lang abkühlen. |
|
- Wenn es sich wiederholt überhitzt, wenden Sie sich an ein zugelassenes |
|
Kundendienstcenter. |
Roboter kann nicht |
. Überprüfen Sie, ob die Anzeige an der Ladestation eingeschaltet ist (wenn sich das |
geladen werden |
Roboter nicht an der Ladestation befindet). |
|
. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob das Laderoboter ordnungsgemäß |
|
angeschlossen wurde, oder wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter, |
|
um das Laderoboter auszutauschen. |
|
. Überprüfen Sie, ob die Anzeige an der Ladestation nicht leuchtet und die Anzeige am |
|
Roboter während des Ladevorgangs blinkt. |
|
. Wischen Sie die Ladeelektroden mit einem trockenen Tuch ab. |
Das Laderoboter erhitzt |
Das ist völlig normal. Das Laderoboter kann problemlos dauerhaft an den Saugroboter |
sich |
angeschlossen bleiben. |
Das Roboter kann |
. Entfernen Sie alle Objekte innerhalb von 0,5 m Entfernung links und rechts der |
nicht zur Ladestation |
Ladestation und innerhalb von 1,5 m vor der Ladestation. |
zurückkehren |
. Stellen Sie sicher, dass das Roboter ohne ungewöhnliche Bewegung aus der |
|
Ladestation ausfährt und den Saugvorgang startet. |
|
. Wenn sich das Roboter in der Nähe der Ladestation befindet, kann es schneller |
|
zurückkehren. Wenn sich die Ladestation jedoch weit entfernt befindet, benötigt das |
|
Roboter mehr Zeit für die Rückkehr. Bitte warten Sie während der Rückkehr. |
|
. Reinigen Sie die Ladeelektroden. |
Der Reinigungsplan wird |
. Stellen Sie sicher, dass das Roboter eingeschaltet ist. |
nicht ausgeführt |
. Stellen Sie die Uhrzeit ein und planen Sie die Zeit für den automatischen Saugvorgang |
|
mit der App. |
|
. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt wurde. |
|
. Prüfen Sie, ob die Maschinenleistung zu niedrig ist, um den Saugvorgang zu starten. |
|
. Das Roboter startet keinen geplanten Saugvorgang, wenn die Aufgabe ausgeführt |
|
wird. |
Pfeifgeräusch beim |
. Prüfen Sie den Ansaugeinlass auf Hindernisse. |
Ansaugen |
. Leeren Sie den Staubbehälter. |
|
. Reinigen Sie den Filter. |
|
. Prüfen Sie, ob die Filter aufgrund von Wasser oder anderen Flüssigkeiten auf dem |
|
Boden nass sind. Lassen Sie die Filter vor der Verwendung natürlich und gründlich |
|
trocknen. |
|
. Der Staubbehälter wurde nicht richtig eingesetzt: |
|
- Setzen Sie ihn korrekt ein. |
|
. Der Einlass ist verstopft: |
|
- Entfernen Sie die Bürste und reinigen Sie ihn. |
Die Rollbürste dreht sich |
. Reinigen Sie die Rollbürste. |
nicht |
. Prüfen Sie, ob die Rollbürste und die Bürstenabdeckung korrekt eingesetzt sind. |
Abnormales Verhalten |
. Reinigen Sie den Sensor vorsichtig mit einem trockenen Tuch. |
oder anormaler |
. Starten Sie die Maschine neu. |
Saugpfad der Maschine |
|
Beim Wischen wird kein |
. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Wasser im Wassertank befindet. |
Wasser freigesetzt |
. Prüfen Sie, ob das Mopp-Modul korrekt eingesetzt ist. |
|
. Prüfen Sie, ob der Wasserauslass blockiert ist. |
Das Roboter kann |
. Stellen Sie sicher, dass Ihr WLAN-Router 2,4-GHz- und 802.11 b/g/n-Bänder unterstützt, |
keine Verbindung zu |
da es 5-GHz-Bänder nicht unterstützt. |
Ihrem WLAN-Netzwerk |
|
herstellen |
|
DE
17
Fehlercodes
Laut Modell: *
Wenn der Roboter ausfällt, blinkt die rote Anzeige am Roboter. Prüfen Sie in der App den angegebenen Fehlercode.
Fehlercodes |
Lösung |
|
Fehler 1: Stoßfänger klemmt, bitte prüfen. |
Der Stoßfänger klemmt. Tippen Sie wiederholt darauf, |
DE |
|
um Fremdkörper zu entfernen. Wenn keine Fremdkörper |
|
|
vorhanden sind, positionieren Sie das Roboter neu und |
|
|
starten Sie es dann. |
|
Fehler 2: Ein Rad klemmt. Bitte prüfen Sie, ob Fremdkörper |
Wenn ein Rad klemmt, überprüfen Sie, ob sich Fremdkörper |
|
im Rad stecken, oder bringen Sie das Roboter in die Nähe |
im Rad befinden, oder bewegen Sie das Roboter in die |
|
seiner Ausgangsposition, um es zu starten. |
Nähe seiner Ausgangsposition, um es zu starten. |
|
Fehler 3: Eine Seitenbürste klemmt, bitte prüfen. |
In der Seitenbürste können sich Fremdkörper verfangen. |
|
|
Bitte reinigen und neu starten. |
|
Fehler 4: Die Rollbürste klemmt. Bitte entfernen und |
In der Rollbürste können sich Fremdkörper verfangen. |
|
reinigen. |
Entfernen und reinigen Sie sie, die Anschlüsse sowie die |
|
|
Abdeckung und den Ansaugeinlass. |
|
Fehler 5: Die Maschine ist eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie |
Die Maschine ist eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie |
|
umliegende Hindernisse. |
umliegende Hindernisse. |
|
Fehler 6: Die Maschine ist eingeklemmt. Bewegen Sie die |
Die Maschine hat möglicherweise keinen Bodenkontakt. |
|
Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu |
Positionieren Sie sie neu und starten Sie denVorgang. |
|
starten. |
Wenn der Sturzsicherungssensor zu stark verschmutzt ist, |
|
|
kann dies auch zu einem Fehler führen. Bitte wischen Sie |
|
|
den Sturzsicherungssensor ab, um den Fehler zu beheben. |
|
Fehler 7: Ein Rad hat keinen Bodenkontakt. Bewegen Sie |
Ein Rad hat keinen Bodenkontakt. Bewegen Sie die |
|
die Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu |
Maschine in die Nähe der Ausgangsposition, um sie zu |
|
starten. |
starten. |
|
Fehler 8: Der Ladestand ist zu niedrig, und das Roboter wird |
Der Ladestand ist zu niedrig, und das Roboter wird |
|
automatisch heruntergefahren. Bitte laden Sie das Roboter |
automatisch heruntergefahren. Bitte laden Sie das Roboter |
|
auf. |
auf. |
|
Fehler 10: Optischer Durchflusssensor verschmutzt, bitte |
Der optische Durchflusssensor ist mit Staub bedeckt. Bitte |
|
abwischen. |
wischen Sie ihn ab. |
|
Fehler 11: Der Ladesensor ist blockiert. Bitte wischen Sie |
Der Ladesensor ist mit Staub bedeckt. Bitte wischen Sie |
|
ihn ab. |
ihn ab. |
|
Fehler 12: DerWand-entlang- Sensor ist blockiert. Bitte |
Der rechteWand-entlang-Sensor ist blockiert. Bitte wischen |
|
wischen Sie ihn ab. |
Sie ihn ab. |
|
Fehler 13: Die Maschine ist geneigt. Bitte stellen Sie die |
Die Maschine ist beim Starten geneigt. Bitte stellen Sie die |
|
Maschine zum Starten auf ebenen Boden. |
Maschine zum Starten auf ebenen Boden. |
|
Fehler 14: Bitte setzen Sie den Staubbehälter und die Filter |
Bitte setzen Sie den Staubbehälter und die Filter wieder |
|
wieder ein. |
ein und stellen Sie sicher, dass Filter und Staubbehälter |
|
|
eingesetzt sind. Starten Sie die Maschine dann neu. |
|
Fehler 17:Verbotener Bereich erkannt. Positionieren Sie das |
Die Maschine befindet sich beim Start zu nahe an einem |
|
Roboter neu, um denVorgang zu starten. |
verbotenen Bereich. Positionieren Sie das Roboter neu, um |
|
|
denVorgang zu starten. |
|
Fehler 18: Die Laserabdeckung klemmt. Bitte überprüfen. |
Der Drucksensor für die Laserabdeckung ist gedrückt |
|
|
oder klemmt. Positionieren Sie das Roboter neu, um den |
|
|
Vorgang zu starten. |
|
Fehler 19: Der Lasersensor klemmt oder ist verdreht, bitte |
Der Laser-Abstandssensor ist durch Fremdkörper blockiert. |
|
prüfen. |
Entfernen Sie sie. |
|
18
Fehler 20: Der Lasersensor ist möglicherweise blockiert, |
Der Laser-Abstandssensor ist blockiert. Bitte entfernen |
|
bitte prüfen. |
Sie die Fremdkörper. Zu viel Platz und eine Umgebung |
|
|
mit vielen Reflexionen wie Metallspiegel beeinträchtigen |
|
|
ebenfalls den normalen Betrieb eines Laser- |
|
|
Entfernungsmessers. Positionieren Sie das Roboter neu, um |
|
|
denVorgang zu starten. |
|
Fehler 21: Bitte beseitigen Sie Hindernisse rund um die |
Die Maschine ist möglicherweise blockiert oder |
|
Ladestation. |
eingeklemmt. Bitte beseitigen Sie Hindernisse rund um die |
DE |
|
Maschine. |
|
FehlerW1: Akku anormal. Bitte sehen Sie in der Anleitung |
Öffnen Sie das Akkufach, prüfen Sie, ob der Akku |
|
oder APP nach. |
ordnungsgemäß angeschlossen ist, und versuchen Sie, die |
|
|
Maschine neu zu starten. Die Akkutemperatur ist zu hoch |
|
|
oder zu niedrig. Bitte warten Sie, bis dieTemperatur des |
|
|
Akkus normal ist (0 °С–40 °С), bevor Sie ihn verwenden. |
|
|
Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte |
|
|
an unsere Serviceabteilung. |
|
FehlerW2: Radmodul anormal. Bitte sehen Sie in der |
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in einem Rad stecken, und |
|
Anleitung oder APP nach. |
versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Wenn der |
|
|
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere |
|
|
Serviceabteilung. |
|
FehlerW3: Seitenbürstenmodul anormal. Bitte sehen Sie in |
Prüfen Sie, ob Fremdkörper in einer Seitenbürste stecken, |
|
der Anleitung oder APP nach. |
und versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Wenn der |
|
|
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere |
|
|
Serviceabteilung. |
|
FehlerW4: Rollbürste anormal. Bitte sehen Sie in der |
Entfernen und reinigen Sie sie, die Anschlüsse sowie die |
|
Anleitung oder APP nach. |
Abdeckung und den Ansaugeinlass. Versuchen Sie, das |
|
|
Roboter nach der Reinigung neu zu starten. Wenn der |
|
|
Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an unsere |
|
|
Serviceabteilung. |
|
*FehlerW5:Wasserpumpe anormal. Bitte sehen Sie in der |
Bitte reinigen Sie denWasserbehälter, die |
|
Anleitung oder APP nach. |
Wasserpumpenanschlüsse amTank und die |
|
|
Wasserpumpenanschlüsse am Roboter sowie den |
|
|
Wasserauslass am Boden des Roboters und prüfen Sie |
|
|
das Mopp-Modul. Versuchen Sie, die Maschine nach der |
|
|
Reinigung mit allen wieder installierten Modulen neu zu |
|
|
starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich |
|
|
bitte an unsere Serviceabteilung. |
|
FehlerW6: Lasersensor anormal. Bitte sehen Sie in der |
Überprüfen Sie den Lasersensor auf Fremdkörper und |
|
Anleitung oder APP nach. |
versuchen Sie, die Maschine nach der Reinigung neu zu |
|
|
starten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich |
|
|
bitte an unsere Serviceabteilung. |
|
FehlerW7: Lüfter anormal. Bitte sehen Sie in der Anleitung |
Prüfen Sie, ob Fremdkörper im Lüfter stecken, und |
|
oder APP nach. |
versuchen Sie, die Maschine neu zu starten. Reinigen |
|
|
Sie den Staubbehälter und die Filter, und versuchen Sie, |
|
|
die Maschine neu zu starten. Wenn der Fehler weiterhin |
|
|
besteht, wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. |
|
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables. |
|
• Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea |
|
atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o |
|
no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier |
|
responsabilidad. |
ES |
• Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones |
|
normales de uso. |
|
• No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías |
|
de funcionamiento. En este caso no abra el aparato, llévelo al centro de servicio |
|
autorizado más cercano a su domicilio, puesto que se necesitan herramientas |
|
especiales para efectuar cualquier reparación y así evitar daños. |
|
• Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas dotados de piezas |
|
de repuesto originales; reparar un aparato uno mismo puede suponer un peligro |
|
para el usuario. Utilice únicamente accesorios originales garantizados (†ltros, |
|
baterías, etc.). |
|
• WARNING - Use only with – designation – charger |
|
• Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación |
|
desmontable (cargador) que incluye el aparato (páginas 107). |
|
• La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo. |
|
• Elaparatodebeestardesconectadodelareddealimentaciónalretirarlabatería. |
|
• La batería debe desecharse de forma segura. |
|
• Sielcabledelafuentedealimentacióndesmontable(cargador)estádañadoosi |
|
nofunciona,utiliceúnicamenteelmodelodefuentedealimentacióndesmontable |
|
(cargador) suministrado por el fabricante y póngase en contacto con el Servicio al |
|
Consumidor o diríjase al Centro de Servicio Autorizado más próximo (utilizar una |
|
fuente de alimentación desmontable (cargador) universales invalida la garantía). |
|
• Nunca tire del cable eléctrico para desenchufar la fuente de alimentación |
|
desmontable (cargador). |
|
• Apague siempre el aparato antes del mantenimiento o de la limpieza. |
|
• Mantén el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás partes del cuerpo alejados de |
|
las aberturas y partes móviles del dispositivo, incluido el cepillo central. |
|
• No toque las partes rotativas sin haber apagado la aspiradora. |
|
• No aspire super†cies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco |
|
sustancias calientes, ultra†nas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos |
|
cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos |
|
(ácidos, limpiadores, etc.), in‡amables y explosivos (a base de gasolina o alcohol). |
|
• No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo |
|
guarde a la intemperie. |
|
• Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el manual de |
|
instrucciones. |
|
20
• Para los países sujetos a los reglamentos europeos (marcado ): Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas,siemprequehayansidoformadaseinformadasenlorelativoaunuso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben correr a cargo de niños sin vigilancia. Mantenga el aparato y la fuente de alimentación
desmontable (cargador) fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ES
•Paraelrestodepaíses(nosujetosalosreglamentoseuropeos):Esteaparato no está diseñado para que lo utilicen las personas ni los niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, no hayan utilizado el aparato antes o no sepan utilizarlo, a no ser que dispongan de una persona responsable de su seguridad que las supervise o proporcione instrucciones previas.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
•Antes de utilizar el aparato, recoja todos los objetos del suelo (consulte las instrucciones de uso)
•Para evitar cualquier accidente, no permita que el robot pase por encima del cable eléctrico de otros aparatos.
•Compruebe que la tensión de alimentación (voltaje) que †gura en la placa indicadora del cargador de la aspiradora coincide con la tensión de su red eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles en el producto y anulará la garantía
•Conviene recargar la aspiradora después de usarla para poder utilizarla en cualquier momento con la batería totalmente cargada y así disfrutar al máximo de su capacidad de limpieza y de su autonomía.
•Resulta preferible desconectar el cargador de la toma corriente en caso de una ausencia prolongada (vacaciones, etc.). En ese caso puede haber una reducción en la autonomía por la descarga automática.
•No aspire residuos voluminosos que podrían bloquear la entrada de aire y dañarla.
Según el modelo:
•No deje pasar el robot por alfombras de pelo largo, de pelo de animal o de ‡ecos.
•Posición «Mín.» para aspirar alfombras y moquetas gruesas o delicadas y super†cies frágiles.
•Posición «TURBO/BOOST» para mejorar la capacidad de limpieza (según el modelo) en cualquier tipo de suelo en caso de obstrucción importante.
•La aspiradora no debe funcionar sin el †ltro protector del motor.
•No lave los elementos del compartimento de polvo ni el †ltro protector del motor en el lavaplatos.
INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL LÁSER* (*en función de los modelos)
PRODUCTOCLASS 1 LASERLÁSERPRODUCTDE CLASE 1
LÁSER: El sensor de navegación incluye un láser de clase 1 que cumple la norma EN 60825-1 durante todos los procesos operativos.
•Nunca dirija el láser hacia otras personas.
•Evite mirar el láser directamente ni re‡ejado.
•Apague siempre el robot aspiradora durante las tareas de mantenimiento.
•Está estrictamente prohibido, y entraña riesgo de exposición peligrosa a la radiación, realizar cualquier modi†cación (cambio) o intento de reparación del robot aspiradora o del sensor de navegación.
21
NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA BATERÍA* (*en función de los modelos)
•Este aparato incluye acumuladores (Lithium-Ion) a los que, por motivos de seguridad, solo puede acceder un reparador profesional. Cuando la batería ya no se carga, debe retirarse el bloque de baterías (Lithium-Ion). Para sustituir los acumuladores, diríjase al Centro de Servicio Autorizado más cercano.
•Las baterías deben manipularse con cuidado. No introduzca las baterías en la boca. Procure no provocar cortocircuitos en las baterías introduciendo objetos metálicos en sus extremos. Si se produce un cortocircuito, la temperatura de las baterías puede subir de forma peligrosa y provocar quemaduras graves, o incluso un incendio. En caso de que las baterías presenten fugas, no se frote ni los ojos ni las mucosas. Lávese las manos y los ojos con
agua limpia. Si la molestia persiste, consulte a su médico. |
ES |
PRECAUCIÓN: La batería utilizada en este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si |
|
se usa incorrectamente. No se debe desmontar, provocar cortocircuitos, incinerar ni almacenar a menos de 0 °C |
|
o superiores más de 45 °C. Mantenlo fuera del alcance de los niños. No desmontes la batería ni la arrojes al fuego. |
|
PAUTAS DE SEGURIDAD PARA EL SISTEMA DE LIMPIEZA CON MOPA
Consulte el manual que se incluye con su robot y el manual suministrado con este accesorio para conocer las instrucciones de uso.
Tome nota de las siguientes adiciones incluidas en el manual de seguridad para el uso de este accesorio.
LEER ANTES DEL PRIMER USO
•No deje que el robot pase por encima del cable de alimentación de otros aparatos o de otros tipos de cables, ya que podría provocar un peligro.
•No utilice ninguna solución de limpieza sobre su robot, utilice solo agua. Rellene el depósito hasta la marca del nivel máximo.
•El cable deberá estar desenchufado de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza del aparato.
MEDIO AMBIENTE
Conforme a la normativa vigente, cualquier aparato fuera de uso debe llevarse a un Centro de Servicio Autorizado que se encargará de gestionar su eliminación.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
22
¿SU APARATO TIENE UN PROBLEMA?
Error |
Solución |
|
No se puede poner en |
. Asegúrate de que el robot está conectado al suministro eléctrico. |
|
marcha el robot |
. Asegúrate de que la batería está completamente cargada. |
|
El robot deja de |
. Comprueba si la robot está atascada o bloqueada por obstáculos. |
|
funcionar de repente |
. Comprueba si la batería está demasiado baja. |
|
|
. Si el problema persiste, apágalo, espera 3 segundos y vuelve a ponerlo en marcha. |
|
|
. El robot puede haberse recalentado: |
ES |
|
- Apaga el robot y deja que se enfríe durante 1 hora, por lo menos. |
|
|
- Si se sigue recalentando de forma habitual, ponte en contacto con el servicio |
|
|
técnico oficial. |
|
No se puede cargar el |
. Comprueba que el indicador de la base de carga está encendido (cuando el robot |
|
robot |
no está en la plataforma de carga). |
|
|
. De no ser así, comprueba que el cargador está correctamente conectado o ponte |
|
|
en contacto con el servicio técnico oficial para cambiar el cargador. |
|
|
. Comprueba si el indicador de la base de carga está apagado y si el indicador del |
|
|
robot parpadea durante la carga. |
|
|
. Limpia los electrodos de carga con un paño seco. |
|
El cargador se calienta |
Se trata de un fenómeno totalmente normal. La aspiradora puede estar conectada |
|
|
al cargador constantemente sin riesgos. |
|
El robot no puede |
. Retira los objetos que se encuentren a 0,5 m a derecha e izquierda de la |
|
volver a la base de |
plataforma de carga y a 1,5 m por delante. |
|
carga |
. Asegúrate de que la robot comienza a aspirar desde la plataforma de carga sin |
|
|
realizar movimientos anómalos. |
|
|
. Cuando el robot está cerca de la base de carga, puede volver más rápido. Sin |
|
|
embargo, si la base de carga se encuentra muy lejos, el robot tardará más tiempo |
|
|
en volver. Espera a que regrese. |
|
|
. Limpia los electrodos de carga. |
|
No se ha realizado el |
. Asegúrate de que el robot está encendido. |
|
programa de limpieza |
. Establece la hora y programa la hora de aspiración automática desde la aplicación. |
|
|
. Asegúrate de que la hora se ha fijado correctamente. |
|
|
. Comprueba si el nivel de la batería es demasiado bajo para empezar a aspirar. |
|
|
. El robot no iniciará un programa de aspiración programado mientras se realiza la |
|
|
tarea. |
|
Silbido de succión |
. Inspecciona la entrada de succión en busca de posibles obstrucciones. |
|
|
. Vacía el depósito de suciedad. |
|
|
. Limpia los filtros. |
|
|
. Comprueba si los filtros están húmedos debido a la presencia de agua u otros |
|
|
líquidos en el suelo. Deja que los filtros se sequen por completo antes de su uso. |
|
|
. El depósito de suciedad no está bien colocado: |
|
|
- vuelve a colocarlo correctamente. |
|
|
. El cepillo central de aspiración está obstruido: |
|
|
- retira el cepillo central eléctrico y límpialo. |
|
El cepillo central |
. Limpia el cepillo central giratorio. |
|
giratorio no gira |
. Comprueba que el cepillo central giratorio y la cubierta del cepillo están |
|
|
correctamente instalados. |
|
Acción o ruta de |
. Limpia cuidadosamente el sensor con un paño seco. |
|
aspiración anómala del |
. Vuelve a poner en marcha el robot. |
|
robot |
|
|
No se libera agua |
. Asegúrate de que hay suficiente agua en el depósito de agua. |
|
durante el fregado |
. Comprueba que el módulo de la mopa está instalado correctamente. |
|
|
. Comprueba si la salida de agua está bloqueada. |
|
La robot no se puede |
. Asegúrate de que el router de tu red Wi-Fi es compatible con las bandas 802.11 |
|
conectar a la red Wi-Fi |
b/g/n y de 2,4 GHz, ya que este equipo no es compatible con las bandas de 5 GHz. |
|
23
Códigos de error
Según el modelo: *
Cuando el robot falla, el indicador rojo del robot parpadea. Comprueba el código de error indicado en la aplicación.
Códigos de error |
Solución |
|
|
Error 1: El parachoques de colisión está atascado, |
El parachoques de colisión está atascado. Golpéalo suavemente |
|
|
inspecciónalo. |
varias veces para retirar las partículas extrañas. Si no hay partículas |
|
|
|
extrañas, vuelve a colocarlo y a poner en marcha el robot. |
ES |
|
Error 2: Hay una rueda atascada. Comprueba si hay |
Si hay una rueda atascada, comprueba si hay objetos extraños |
||
|
|||
objetos extraños atascados en la rueda, o muévela |
atascados en la rueda, o colócala en la posición inicial para ponerla |
|
|
para colocarla en la posición inicial para ponerla en |
en marcha. |
|
|
marcha. |
|
|
|
Error 3: Hay un cepillo lateral atascado, |
El cepillo lateral puede haberse enredado con objetos extraños. |
|
|
inspecciónalo. |
Límpialo y vuelve a poner en marcha el robot. |
|
|
Error 4: El cepillo central giratorio está atascado. |
El cepillo central giratorio puede haberse enredado con objetos |
|
|
Retíralo y límpialo. |
extraños. Retira y limpia el cepillo, las conexiones, la cubierta y la |
|
|
|
entrada de succión. |
|
|
Error 5: El robot está atascado. Retira los obstáculos |
El robot está atascado. Retira los obstáculos cercanos. |
|
|
cercanos. |
|
|
|
Error 6: El robot está atascado. Colócalo en la |
El robot está pausado. Colócalo en su posición y ponlo en marcha. |
|
|
posición inicial para ponerlo en marcha. |
Si el sensor anticaída está demasiado sucio, podría provocar fallos. |
|
|
|
Limpia el sensor anticaída para eliminar posibles fallos. |
|
|
Error 7: Hay una rueda pausada. Colócala en la |
Hay una rueda pausada. Colócala en la posición inicial para ponerla |
|
|
posición inicial para ponerla en marcha. |
en marcha. |
|
|
Error 8: La batería está demasiado baja y el robot |
La batería está demasiado baja y el robot está a punto de apagarse |
|
|
está a punto de apagarse automáticamente. Por |
automáticamente. Por favor, cárgala. |
|
|
favor, cárgala. |
|
|
|
Error 10: Sensor de flujo óptico sucio. Por favor, |
El sensor de flujo óptico está cubierto de polvo. Por favor, cárgalo. |
|
|
límpialo. |
|
|
|
Error 11: El sensor de recarga está bloqueado. Por |
El sensor de recarga está cubierto de polvo. Por favor, límpialo. |
|
|
favor, límpialo. |
|
|
|
Error 12: El sensor de pared está bloqueado. Por |
El sensor de pared derecho está bloqueado. Por favor, límpialo. |
|
|
favor, límpialo. |
|
|
|
Error 13: El robot está inclinado. Coloca el robot |
El robot está inclinado durante su puesta en marcha. Por favor, |
|
|
en posición horizontal en el suelo para ponerlo en |
coloca el robot en posición horizontal en el suelo para ponerlo en |
|
|
marcha. |
marcha. |
|
|
Error 14:Vuelve a instalar el depósito de suciedad |
Vuelve a instalar el depósito de suciedad y los filtros y asegúrate de |
|
|
y los filtros. |
que están correctamente instalados. A continuación, vuelve a poner |
|
|
|
en marcha el robot. |
|
|
Error 17: Zona prohibida detectada. Vuelve a |
La robot está demasiado cerca de una zona prohibida al ponerla en |
|
|
recolocarlo para ponerlo en marcha. |
marcha. Vuelve a recolocarlo para ponerlo en marcha. |
|
|
Error 18: La cubierta del láser está atascada. |
El sensor de presión de la cubierta del láser está presionado o |
|
|
Inspecciónala. |
atascado. Vuelve a recolocarlo para ponerlo en marcha. |
|
|
Error 19: El sensor láser está atascado o girado, |
El sensor de distancia del láser está atascado con un objeto extraño. |
|
|
inspecciónalo. |
Retíralo. |
|
|
Error 20: Es posible que el sensor láser esté |
El sensor de distancia del láser está bloqueado, retira el objeto |
|
|
bloqueado, inspecciónalo. |
que causa el bloqueo. Un entorno demasiado amplio y de |
|
|
|
reflexión múltiple, como los espejos metálicos, también afecta al |
|
|
|
funcionamiento normal de un sensor de distancia láser. Vuelve a |
|
|
|
recolocarlo para ponerla en marcha. |
|
24
Error 21: Retira los obstáculos cercanos a la base |
El robot puede estar atascado o atrapado. Retira los obstáculos |
|
de carga. |
cercanos al robot. |
|
|
|
|
ErrorW1: Batería anómala. Consulta las |
Abre el compartimento de la batería, comprueba que la batería |
|
instrucciones o la aplicación. |
está conectada correctamente e intenta volver a poner en |
|
|
marcha el robot. La temperatura de la batería es demasiado alta |
|
|
o demasiado baja. Espera a que la temperatura de la batería sea |
|
|
normal (0 °С~40 °С/32 °F~104 °F) antes de utilizarla. Si el error |
|
|
persiste, ponte en contacto con nuestro departamento de atención |
|
|
al cliente. |
|
ErrorW2: Módulo de rueda anómalo. Consulta las |
Comprueba si hay objetos extraños atascados en una rueda e |
ES |
instrucciones o la aplicación. |
intenta volver a poner en marcha el robot. Si el error persiste, ponte |
|
|
en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. |
|
ErrorW3: Módulo del cepillo lateral anómalo. |
Comprueba si hay objetos extraños atascados en un cepillo lateral e |
|
Consulta las instrucciones o la aplicación. |
intenta volver a poner en marcha el robot. Si el error persiste, ponte |
|
|
en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. |
|
ErrorW4: Cepillo central giratorio anómalo. |
Retira y limpia el cepillo, las conexiones, la cubierta y la entrada |
|
Consulta las instrucciones o la aplicación. |
de succión. Intenta volver a poner en marcha el robot después |
|
|
de la limpieza. Si el error persiste, ponte en contacto con nuestro |
|
|
departamento de atención al cliente. |
|
*ErrorW5: Bomba de agua anómala. Consulta las |
Limpia el depósito de agua, las conexiones de la bomba de agua |
|
instrucciones o la aplicación. |
del depósito y las de la bomba de agua del robot, y la salida de agua |
|
|
del fondo del robot. Inspecciona el módulo de aspiración. Intenta |
|
|
volver a poner en marcha el robot con todos los módulos instalados |
|
|
después de la limpieza. Si el error persiste, ponte en contacto con |
|
|
nuestro departamento de atención al cliente. |
|
ErrorW6: Sensor láser anómalo. Consulta las |
Inspecciona el sensor láser en busca de objetos extraños e intenta |
|
instrucciones o la aplicación. |
volver a poner en marcha el robot después de la limpieza. Si el error |
|
|
persiste, ponte en contacto con nuestro departamento de atención |
|
|
al cliente. |
|
ErrorW7:Ventilador anómalo. Consulta las |
Comprueba si hay objetos extraños atascados en el ventilador e |
|
instrucciones o la aplicación. |
intenta volver a poner en marcha el robot. Limpia el depósito de |
|
|
suciedad y los filtros e intenta volver a poner en marcha la robot. Si |
|
|
el error persiste, ponte en contacto con nuestro departamento de |
|
|
atención al cliente. |
|
25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis.
•Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Leia com atenção as instruções de segurança. A utilização inadequada ou o incumprimento das instruções isenta a marca de qualquer tipo de responsabilidade.
•O aspirador é um aparelho elétrico: deve ser usado em condições normais de utilização.
•Não utilizar o aparelho se este tiver caído e apresentar danos visíveis PT ou anomalias de funcionamento. Neste caso, não deve abrir o aparelho, deve sim enviá-lo para o Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efetuar as reparações com vista a evitar quaisquer perigos.
•As reparações só devem ser efetuadas por especialistas com peças de substituição de origem. A reparação do aparelho por parte do utilizador pode constituir um perigo para o mesmo. Utilizar apenas acessórios com garantia de origem (†ltros, baterias, etc.).
•WARNING - Use only with – designation – charger
•Para recarregar a bateria, utilizar unicamente a unidade de alimentação amovível (carregador) que é fornecida com o aparelho (página 107).
•A bateria deve ser retirada do aparelho antes da sua eliminação.
•O aparelho deve estar desligado da corrente quando se retira a bateria.
•A bateria deve ser eliminada de forma segura.
•Se o cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) estiver dani†cado ou não funcionar, só deve utilizar o modelo de carregador fornecido pelo fabricante e não qualquer outra unidade de alimentação amovível(carregador)edevecontactaroCentrodeContactodoConsumidor. Em alternativa, pode dirigir-se ao Serviço de AssistênciaTécnica autorizado mais próximo (a utilização de uma unidade de alimentação amovível (carregador) universal anula a garantia).
•Nunca deve puxar o cabo elétrico para desligar a unidade de alimentação amovível (carregador) da tomada.
•Devesempredesligaroaparelhoantesdamanutençãooulimpezadomesmo.
•Mantenha o cabelo, roupa larga, dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas e peças móveis do dispositivo, incluindo a escova central.
•Não deve tocar nas partes rotativas sem antes desligar o aspirador e sem desligar o aparelho da corrente.
•Não deve aspirar superfícies molhadas, água ou líquidos de qualquer natureza,substânciasquentes,substânciasultra†nas(gesso,cimento,cinzas, etc.), fragmentos grandes cortantes (vidro), produtos nocivos (solventes, decapantes, etc.), agressivos (ácidos, detergentes, etc.), inflamáveis e explosivos (à base de gasolina ou álcool).
26
• Não coloque nunca o aparelho dentro de água, não deite água sobre o |
|
aparelho nem o guarde no exterior. |
|
•Para obterinformaçõessobre osprocedimentosdelimpeza emanutenção, |
|
deve consultar o manual de utilização. |
|
• Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca ) : Este |
|
aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por |
|
pessoas sem experiência nem conhecimentos ou com capacidades físicas, |
|
sensoriaisoumentaisreduzidas,casotenhamrecebidoformaçãoesupervisão |
|
relativamenteaousodoaparelhodeformaseguraecompreendamosperigos |
|
envolvidos. As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo. |
PT |
A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas |
|
por crianças sem supervisão. Manter o aparelho e a respetiva unidade de |
|
alimentação amovível (carregador) fora do alcance de crianças com menos |
|
de 8 anos. |
|
• Para os demais países não sujeitos aos regulamentos europeus : Este |
|
aparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadoporpessoas(incluindocrianças) |
|
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, |
|
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que |
|
tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta |
|
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. |
|
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não |
|
brincam com o aparelho. |
|
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Antes de utilizar o aparelho, recolha todos os objetos no chão (consulte o manual de instruções) Para evitar qualquer incidente, não deixe o robot passar por cima de †os elétricos de outros aparelhos.
•Veri†que se a tensão de utilização (voltagem) indicada na placa de características do carregador do aspirador corresponde à tensão da sua instalação elétrica. Qualquer erro de ligação à corrente pode causar danos irreversíveis no produto e anular a respetiva garantia.
•Convém colocar o aspirador à carga após a utilização de modo que o mesmo esteja sempre disponível e com a bateria carregada num nível ótimo, a †m de bene†ciar plenamente da sua capacidade de aspiração do pó e da sua autonomia.
•É preferível desligar o carregador da tomada em caso de ausência prolongada (férias, etc.). Neste caso, pode ocorrer uma diminuição da autonomia devido a descarga automática.
•Não deve aspirar fragmentos de grandes dimensões que possam bloquear a entrada do ar e causar danos.
Consoante o modelo:
•Não deve passar o aspirador em tapetes de pelo comprido, nos pelos dos animais ou em franjas.
•Posição «Min» para aspirar tapetes e alcatifas espessas ou delicadas e superfícies frágeis.
•Posição «TURBO/BOOST» para uma melhor capacidade (consoante o modelo) de aspiração do pó em todo o tipo de pavimentos caso exista muita sujidade.
•Não deve colocar o aspirador a funcionar sem o †ltro de proteção do motor.
•Não deve lavar os elementos do coletor de pó ou o †ltro de proteção do motor no lava-louça.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS AO FEIXE LASER* (*consoante os modelos)
PRODUTOCLASS 1 LASERDAPRODUCTCLASSE 1
LASER: O sensor de navegação contém um feixe laser de classe 1 conforme a norma EN 60825-1 ao longo de |
|
todos os procedimentos de funcionamento. |
27 |
•Nunca direcione o feixe laser para outras pessoas.
•Evite olhar diretamente para o feixe laser emitido ou re‡etido.
•Desligue sempre o aspirador robot durante as operações de manutenção.
•É expressamente proibida qualquer modi†cação (alteração) ou tentativa de reparar o aspirador robot ou o sensor de navegação, tal constitui um risco de exposição às radiações perigoso.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA* (*consoante os modelos)
•Este aparelho contém acumuladores (Lithium-Ion) que, por razões de segurança, só estão acessíveis a pro†ssionais. Quando a bateria deixar de ter capacidade para manter a carga, o bloco de baterias (Lithium-Ion) deve ser removido. Para substituir os acumuladores, deve dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica autorizado mais próximo.
•As baterias devem ser manuseadas com cuidado. Não deve colocar as baterias na boca. Deve ter cuidado para
não criar curto-circuitos nas baterias, colocando objetos metálicos nas respetivas extremidades. Se ocorrer um |
PT |
curto-circuito, a temperatura das baterias corre o risco de aumentar para níveis perigosos, podendo provocar |
|
queimaduras graves ou até mesmo um incêndio. Se as baterias deitarem líquido, não deve esfregar os olhos nem |
|
as mucosas. Deve lavar bem as mãos e passar abundantemente os olhos por água limpa. Se o desconforto persistir, |
|
deve consultar um médico. |
|
CUIDADO: A bateria utilizada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou queimaduras químicas se for |
|
utilizada incorretamente. Não pode ser desmontado, armazenado a < 0 °C e > 45°C ou incinerado, nem devem ser |
|
criados curtos-circuitos com o mesmo. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Não o desmonte nem o atire para |
|
as chamas. |
|
DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA O SISTEMA DE MOPA
Consulte o folheto fornecido com o seu robot e o folheto fornecido com este acessório para conhecer as instruções de utilização.
Tome nota das adições seguintes indicadas no seu folheto de segurança para a utilização deste acessório.
PARA LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Não deixe o robot deslocar-se por cima do †o de alimentação de outros aparelhos ou de outros tipos de †os porque pode constituir um perigo.
•Não utilize nenhuma solução de limpeza no seu robot; utilize apenas água. Encha o depósito até à marca de nível máximo.
•O †o deve ser desligado à tomada elétrica antes de proceder à manutenção ou limpeza do aparelho.
AMBIENTE
Em conformidade com a regulamentação em vigor, qualquer aparelho em †m de vida deve ser entregue num ponto de recolha apropriado.
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
28
UM PROBLEMA COM O SEU ROBÔ?
Avaria |
Solução |
|
O robô não liga |
. Certifique-se de que o robô está ligado à corrente. |
|
|
. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. |
|
O robô deixa de |
. Verifique se o robô está preso ou bloqueado por obstáculos. |
|
funcionar |
. Verifique se a bateria está demasiado fraca. |
|
|
. Se o problema persistir, desligue-o, aguarde 3 segundos e, em seguida, volte a |
|
|
liga-lo. |
|
|
. O robô pode estar em sobreaquecimento: |
|
|
– Desligue o robô e deixe-o arrefecer durante, pelo menos, 1 hora. |
|
|
– Caso o robô volte a sobreaquecer em diversas ocasiões, contacte um Serviço |
PT |
|
de Assistência Técnica autorizado. |
|
Não é possível carregar |
. Verifique se o indicador na base de carregamento está aceso (quando o robô não |
|
o robô |
estiver na base de carregamento). |
|
|
. Se não for o caso, verifique se o carregador está ligado corretamente ou contacte |
|
|
um Serviço de Assistência Técnica autorizado para substituir o carregador. |
|
|
. Verifique se o indicador na base de carregamento está desligado e se o indicador |
|
|
no robô está a piscar durante o carregamento. |
|
|
. Limpe o pó dos polos de carregamento com um pano seco. |
|
O carregador está a |
Isto é perfeitamente normal. O aspirador pode ficar ligado permanentemente ao |
|
aquecer |
carregador sem qualquer risco. |
|
O robô não consegue |
. Afaste os objetos da base de carregamento numa distância de, pelo menos, 0,5 m |
|
voltar à base de |
dos lados esquerdo e direito e 1,5 m à frente. |
|
carregamento |
. Certifique-se de que o robô começa a limpar a partir da base de carregamento |
|
|
sem movimentos anómalos. |
|
|
. Quando o robô está perto da base de carregamento, pode regressar mais |
|
|
rapidamente. Contudo, se a base de carregamento estiver longe, o robô precisa de |
|
|
mais tempo para regressar. Aguarde pelo seu regresso. |
|
|
. Limpe os polos de carregamento. |
|
O plano de limpeza não |
. Certifique-se de que o robô foi ligado. |
|
é executado |
. Através da aplicação, defina e programe a hora para a limpeza automática. |
|
|
. Certifique-se de que a hora programada foi definida corretamente. |
|
|
. Verifique se o nível da bateria está demasiado fraca para iniciar a limpeza. |
|
|
. O robô não inicia nenhuma limpeza programada se a tarefa estiver a ser realizada. |
|
Ruído na sucção |
. Verifique se existe algo a obstruir a entrada de sucção. |
|
|
. Esvazie o depósito do pó. |
|
|
. Limpe os filtros. |
|
|
. Verifique se os filtros estão molhados por terem absorvido água ou outros líquidos |
|
|
do chão. Deixe que os filtros sequem naturalmente e totalmente antes de os |
|
|
utilizar. |
|
|
. O coletor de pó não está instalado corretamente: |
|
|
– Volte a colocá-lo de forma correta. |
|
|
. A cabeça de aspiração está obstruída: |
|
|
– Retire a escova e limpe-a. |
|
A escova rotativa não |
. Limpe a escova rotativa. |
|
roda |
. Verifique se a escova rotativa e a cobertura da escova estão instaladas |
|
|
corretamente. |
|
Comportamento ou |
. Limpe cuidadosamente o sensor com um pano seco. |
|
percurso de limpeza do |
. Volte a ligar o robô. |
|
robô efetuado de forma |
|
|
anómala |
|
|
Durante a limpeza não |
. Certifique-se de que existe água suficiente no reservatório de água. |
|
há saída de água. |
. Verifique se o módulo da mopa está instalado corretamente. |
|
|
. Verifique se a saída de água está bloqueada. |
|
O robô não consegue |
. Certifique-se de que o seu router Wi-Fi suporta bandas de 2,4 GHz e 802.11 b/g/n, |
|
estabelecer ligação à |
uma vez que este equipamento não suporta bandas de 5 GHz. |
|
sua rede Wi-Fi |
|
|
29
Códigos de erro
Consoante o modelo: *
Quando o robot falha, o indicador vermelho no robot pisca. Verifique o código de erro apresentado na aplicação.
Códigos de erro |
Solução |
|
Erro 1: O para-choques de colisão está preso, verifique. |
O para-choques de colisão está preso. Bata repetidamente para |
|
|
remover corpos estranhos. Se não houver corpos estranhos, |
|
|
volte a reposicioná-lo e, em seguida, ligue-o. |
|
Erro 2: Uma roda está presa. Verifique se existe algum |
Se alguma roda estiver presa, verifique se existe algum corpo |
|
corpo estranho preso à roda ou desloque o robô para |
estranho preso ou desloque o robô para perto da posição inicial |
PT |
perto da posição inicial para o ligar. |
para o iniciar. |
|
Erro 3: Uma escova lateral está presa, verifique. |
A escova lateral pode estar emaranhada com corpos estranhos. |
|
|
Limpe-a e volte a ligar o robô. |
|
Erro 4: A escova rotativa está presa. Remova-a e |
A escova rotativa pode estar emaranhada com corpos estranhos. |
|
limpe-a. |
Retire-a e limpe-a, incluindo os conetores, a proteção e a entrada |
|
|
de sucção. |
|
Erro 5: O robô está preso. Afaste os obstáculos à volta. |
O robô está preso. Afaste os obstáculos à volta. |
|
|
|
|
Erro 6: O robô está preso. Desloque o robô para perto |
O robô pode estar suspenso. Altere a sua localização e ligue-o. |
|
da posição inicial para o iniciar. |
Se o sensor antiqueda estiver demasiado sujo, pode também |
|
|
causar a avaria. Limpe o sensor antiqueda para resolver a avaria. |
|
Erro 7: Uma roda está suspensa. Desloque o robô para |
Uma roda está suspensa. Desloque o robô para perto da posição |
|
perto da posição inicial para o iniciar. |
inicial para o iniciar. |
|
Erro 8: A bateria está demasiado fraca e o robô está |
A bateria está demasiado fraca e o robô está prestes a desligar |
|
prestes a desligar automaticamente. Carregue o robô. |
automaticamente. Carregue o robô. |
|
Erro 10: Sensor de fluxo ótico sujo, limpe-o. |
O sensor de fluxo ótico está coberto de pó. Limpe-o. |
|
|
|
|
Erro 11: O sensor de recarga está bloqueado. Limpe-o. |
O sensor de recarga de parede está coberto de pó. Limpe-o. |
|
|
|
|
Erro 12: O sensor de seguimento de parede está |
O sensor de seguimento de parede em linha reta está |
|
bloqueado. Limpe-o. |
bloqueado. Limpe-o. |
|
Erro 13: O robô está inclinado. Coloque o robô numa |
O robô está inclinado durante o arranque. Coloque o robô numa |
|
superfície horizontal para iniciar. |
superfície horizontal para iniciar. |
|
Erro 14: Instale novamente o depósito do pó e os |
Instale novamente o depósito do pó e os filtros e certifique-se |
|
filtros. |
de que ambos estão instalados corretamente. Em seguida, volte |
|
|
a ligar o robô. |
|
Erro 17: Área restrita detetada. Altere a sua localização |
O robô está demasiado próximo de uma área restrita durante o |
|
para iniciar. |
arranque. Altere o seu posicionamento para iniciar. |
|
Erro 18: A proteção do laser está presa. Verifique. |
O sensor de pressão da proteção do laser está premido ou preso. |
|
|
Altere o seu posicionamento para iniciar. |
|
Erro 19: O sensor laser está preso ou torcido, verifique. |
O sensor de distância a laser está preso com corpos estranhos. |
|
|
Limpe-o. |
|
Erro 20: O sensor laser pode estar bloqueado, verifique. |
O sensor de distância a laser está bloqueado; afaste o que o |
|
|
estiver a bloquear. Um ambiente muito espaçoso e com vários |
|
|
elementos refletores, como espelhos de metal, também afetam |
|
|
o funcionamento normal do sensor de distância a laser. Altere o |
|
|
seu posicionamento para iniciar. |
|
Erro 21: Afaste os obstáculos à volta da base de |
O robô pode estar preso ou encurralado. Afaste os obstáculos à |
|
carregamento. |
volta da base de carregamento. |
|
30