TEFAL Clipso, Clipso Modulo, Clipso Control, P41006, P41007 User Manual

...
Clipso Clipso Modulo Clipso Control Clipso Control +
www.tefal.com
User's Guide - Kullanma Kılavuzu - Manuel d’instruction
Manual de Instrucciones - Οδηγίες χρήσης
EN
TR
FR
ES
EL
AR
PT
b∞¥‰ «ùߢFLU‰
O
T
U
K*
C
F* H
N
M*
V
R
S
W
S
D
A*
Q*
L*
J
I
D
B
G
P*
E
*depending on model - *modele görel - *Selon modèle - *según modelo - *ανάλογα µε το µοντέλο
- *consoante modelo
R
A*
*•ºV «∞Luœ¥q
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 8
fig. 9
fig. 14
fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
fig. 7
fig. 11fig. 10 fig. 12
fig. 13
a
b
mini
a
b
*depending on model
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
• For your safety, this appliance is compliant with applicable standards and regulations:
- Directive concerning Pressure operated appliances
- Equipment coming into contact with food
- Environment
• This appliance is intended for domestic use.
• Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Take the time to read all the instructions and refer to the "Instructions for use".
• As with any cooking appliance, supervise cooking closely if using the Pressure Cooker with children nearby or certain handicapped persons.
• This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.
• Do not put your Pressure Cooker into a hot oven.
• When your pressure cooker is under pressure please take the utmost care when moving it. Do not touch the hot surfaces (in particular the metal parts). Use the handles and buttons. Use oven gloves if necessary.
• Do not use your Pressure Cooker for any use other than that for which it is designed.
• Your Pressure Cooker cooks under pressure. Burns could result from boiling over if not used properly. Make sure that the Pressure Cooker is properly closed before bringing it up to pressure. (see paragraph Opening - Closing).
• Never force the Pressure Cooker open. Make sure that the inside pressure has returned to normal. See paragraph Safety.
• Never use your Pressure Cooker without liquid: this could cause serious damage. Always make sure that there is enough liquid in it during cooking.
• Use compatible heat sources.
• Do not fill your Pressure Cooker more than 2/3 full.(maximum filling mark).
• Never cook a milk based menu in your pressure cooker.
• For food that expands considerably during cooking, such as rice, dehydrated vegetables or compotes, … do not fill the Pressure Cooker more than half full.
• After cooking meats which have a surface skin ( e.g.. ox tongue…), which may expand under the effect of pressure, do not pierce the meat while the skin still has a swollen appearance; you run the risk of scalding yourself. We recommend you pierce the meat before cooking.
• When cooking food with a thick texture (chick peas, rhubarb, compotes, etc.) the Pressure Cooker should be shaken slightly before opening to ensure that the food does not spurt out.
• Always check that valves are clear before use. See paragraph “Before cooking”.
• Do not use the Pressure Cooker to fry under pressure using oil.
• Leave the safety systems alone, except for cleaning and maintenance in accordance with instructions.
• Use only the appropriate TEFAL spare parts for your model. Particularly, only the TEFAL pan and lid.
• Do not use your pressure cooker to store acidic or salty food before and after cooking.
• Make sure the pressure regulator valve is in the steam release position before opening the lid.
• Never place your pressure cooker with its handles folded back* on a source of heat.
Keep these instructions
Descriptive diagram
 Characteristics
Pressure cooker base diameter
Normative information:
Maximum operating pressure: 80kPa. Maximum safety pressure: 140kPa.
2
*depending on model
EN
A- Timer* B- Locking button C- Lid knob D- Programme selector E- Unlocking button F- Control panel G- Jaws H- Stainless steel lid I-Module retaining nut J- Lid seal K- Vitamin basket* L- Steam basket*
M- Fixed pan handle* N- Integrated basket supports O- Stainless steel pot P- Handle release button* Q- Folding pan handles* R- Steam release outlet S- Pressure indicator T- Operating valve seal U- Operating valve V- Control module fixing screw W- Safety valve
Model
Total
Capacité
InteriorØBase
Ø
Material
body
and lid
Clipso
Clipso
Control
Clipso
Control
+
Clipso
Modulo
4,5 L 5,3 L* 22 cm 18 cm
Stainless
steel
P41306 P41006 - -
6 L 6,8 L* 22 cm 18 cm
Stainless
steel
- P41007 P41107 P40807
4,5 L - 25 cm 20 cm
Stainless
steel
- P41012 - -
8 L 9,4 L* 25 cm 20 cm
Stainless
steel
- P41014 P41114 P40814
10 L 11,4 L* 25 cm 20 cm
Stainless
steel
- P41015 P41115 P40815
* Product capacity with the lid in position.
Compatible heat sources
Stainless steel models are suitable for all hob types, including induction.
On electrical and induction stoves, use a hot plate or hob or ring size of diameter of equal or lower than the base of the pressure cooker.
On a ceramic hob, make sure that the base of the pot is clean and dry.
On a gas hob, the flame should not lick out from around the base of the pressure cooker.
On all sources of heat, make sure that your pressure cooker is correctly centred.
Not suitable for use on an Aga
TEFAL spare parts
• Commercially available accessories are:
To replace other parts or for repairs, contact an TEFAL Approved Service Centre
• Use only TEFAL original parts suitable for your model.
GAS SOLID
HOTPLATE
CERAMIC or HALOGEN
INDUCTION
ELECTRIC HOTPLATE
Accessories Reference
Seal
4/6L X1010001
4,5/8/10L X1010002
Vitamin basket*
4,5/6L X1030001
8/10L X1030002
Steam basket*
4,5/6L 792185
8/10L 980513
Folding handles* 6/8/10L X1050005
Timer X1060001
3
*depending on model
Do not heat your pot when it is empty, as you risk damaging your product.
Opening
• Press the unlocking button on the side of the lid knob; the jaws will release
- Fig 1.
• Lift the lid off.
Closing
• Place the lid over the pressure cooker, ensuring that it is sitting correctly on the pot.
• Press down on the locking button
- Fig 2
• It is normal for the lid to be able to twist round whilst it is locked.
• The clamps must be in contact with the edge of the lid.
If you are unable to close the lid:
• Make sure the jaws are fully open before fitting the lid onto the pot.
• Check good condition and correct position of the seal.
Control module*
The control module has been designed to make cleaning your pressure cooker easier.
Once the lid seal and the timer* have been removed, the pot and lid can also be put in the dishwasher.
The control module contains all the parts which enable your pressure cooker to function. As soon as it is fixed on the lid, your pressure cooker can be used normally.
To remove the control module from the lid
Remove the timer*
Turn over the lid.
Loosen the screw holding the module using a
coin, while holding the module with your other hand.
4
*depending on model
EN
Whenever opening and closing the lid, the control module must always be fixed onto the lid.
The jaws must be flat on the edge of the lid.
- Fig 3.
To attach the control module to the lid
Position the module on the lid, taking care not
to press the release button and aligning the module with the holes in the lid
Turn them over while holding the module onto the lid and tighten the attachment screw using a coin.
The control module can only be fitted one way.
Minimum filling
For cooking directly in the pot
Minimum: Always ensure you have a minimum quantity of 250 ml (2 glasses) of liquid in the pot
- Fig 4.
For steam cooking
• Pour 750 ml of water in to the bottom of the pot.
• Place your vitamin / steam basket on the built-
in supports provided.
Maximum filling
Never fill your pressure cooker beyond 2/3 of
the height of the pot
- Fig 5.
For certain foods
For food that expands considerably during
cooking, such as rice, dehydrated vegetables or stewed fruits, ... do not fill the pressure cooker with contents more than half the height of the pot.
If your pressure cooker has been heated without any liquid in it:
Get your pressure cooker checked by an
Approved Tefal service centre.
5
*depending on model
The foodstuffs placed in the Vitamin/steam basket must not touch the lid.
Using the Vitamin/Steam basket*
For steam cooking
You will have 1 or 2 steam baskets according to your model.
• Place the steam basket onto the integrated basket supports
- Fig 6.
• Pour 750 ml of water into the pressure cooker.
For models equipped with 2 rows of basket supports
• You can simultaneously cook food at the bottom of the cooker with at least 250 ml of liquid, and in the steam basket placed on the basket supports.
• If you have 2 vitamin/steam baskets you can also steam two layers of food using the 2 baskets simultaneously.
• Place the first basket on the lower level by tilting the basket slightly on its side.
• Then place the second basket onto the higher level.
Using the pressure selector
In order to keep as many of the vitamins in when cooking the food
Position the selector on or *.
For cooking meat and fish
Position the pressure selector on .
To release the steam
Remove the timer*.
• Gradually move the pressure selector to
- Fig 7.
You can also release the pressure by placing the
pressure cooker under cold running tap water. Aim the running water on to the metal part of the lid.
v
i
t
a
m
i
n
6
*depending on model
EN
Turn the pressure cooker so that the unlocking button is facing you.
The steam is very hot when it comes out of the operating valve.
The heating source must be turned off when the selector is in the position.
Remove the timer* before placing under running water.
The foodstuffs placed in the Vitamin/steam basket must not touch the lid.
Electronic timer*
Depending on model, your Clipso Control is fitted with a timer which automatically records the cooking time once the temperature level corresponding to the position of the pressure selector has been reached.
Using the timer*
• Fit the timer - Fig 8
• To turn the timer on, press either (+) or (–) button.
• To set the cooking time (maximum of 59 minutes) press the (+) or (–) button
- Fig 9.
• Hold down the button to move along more quickly.
• When the cooking time is set, the OK indicator is displayed on the screen after a few seconds
.
• The timer starts as soon as the right pressure level and temperature is reached. A short series of beeps inform you when it starts
- Fig 10.
• Once countdown has started, you can remove the timer from the pressure cooker.
• The starting of the timer is not triggered by the release of steam via the steam release outlet: depending on the amount of food in the cooker and the heat source used, the timer may start before or after the steam release.
• You are able to increase or reduce the cooking time on the timer at any time, even during countdown, by simply pressing the + (to increase) or – (to reduce) button.
• At the end of cooking: when the time has finished counting down, the timer will go off making a sound. To stop the bell ringing, press either the (+ ) or (–) button once.
• The timer switches off automatically.
Removal: press the front of the timer to release it and then remove it.
7
*depending on model
Cooking times are programmed in minutes.
Don’t forget to turn down the heat once there is a continual release of steam from the steam release outlet.
Your Clipso Control can also operate without its timer.
You may encounter the following situations:
• If you start hearing regular beeps and the time starts flashing, this means that the timer must be attached onto the module. The symbol OK should then appear.
• Your timer is programmed but you don’t want to use it any more: the pressure cooker stops automatically after an hour or you can stop it manually by pushing the + and – buttons simultaneously.
• The timer is fragile and may become damaged if it falls or if pressure is applied to the screen.
Battery Replacement
The lifetime of the battery depends on timer usage frequency. However, you should replace the battery when you notice total or partial loss of display.
• In order to help to protect the environment, remove the used battery. Do not throw it away with the household waste, but dispose of it at a local civic collection centre. The battery of the timer is a button-type manganese alkaline battery. It contains mercury. It complies with European regulations.
• You can have the timer battery ref LR 54 (1131) replaced by an authorised service dealer.
• To remove the battery from your timer , open the battery cap as shown in the diagram opposite.
• Gently close the battery cap, but don’t force it beyond the stop blocks as shown in the diagram opposite.
Recommendations for use
• Do not force the battery cap when you close it.
• Should you lose the timer, you can obtain another one from any of our TEFAL Approved Service Centres.
8
*depending on model
EN
Hg
Never place the timer in water, or in the dishwasher.
Folding handles*
Before use, remove the stickers from each of the handles.
To fold back the handles
• Press the handle release buttons
- Fig 11
• The “handles folded” position is only used to store the pressure cooker.
To place the handles in their working position
• Raise the handles until you hear them “click” into position.
Using your pressure cooker
for the first time
• Fill the pressure cooker up to 2/3 full with water.
• Close the lid on the pressure cooker.
• Turn the selector so that it is on .
• Put the pressure cooker on the heat source at the highest temperature.
• Set the timer for 15 minutes (see chapter on Electronic timer)*.
• When steam starts to release from the outlet, lower the heat source.
• For models not fitted with a timer, allow 15 minutes.
• After 15 minutes, turn off the heat.
• Remove the timer*.
Gradually position the programme selector to .
• When no more steam escapes from the steam outlet and the pressure indicator is down, open the pressure cooker.
• Remove the timer from its holder.*
• Rinse out the pressure cooker under running water and dry it.
• Clean the basket with warm water and washing up liquid.
9
*depending on model
Turn the pressure cooker so that the unlocking button is facing you.
Do not attempt to fold the handles without pressing the release buttons.
Do not place your pressure cooker on a source of heat with its handles folded
- Fig 12
• Note: the appearance of marks/stains on the interior base of the pressure cooker does not alter the quality of the metal. It is merely due to calcium deposits. To remove these, use a scouring pad and some diluted white vinegar.
Use
Before cooking
• Before each use, check that the control module is correctly fastened (retaining nut is tightened); you can use a coin if necessary.
• Before each use, check that the operating valve (selector at position or * or ) ) and the safety valve inside the lid can move freely
- Fig 13
• Close the lid.
• Set the programme selector to the position indicated in your recipe.
• Set the timer for the required cooking time.*
• Put the pressure cooker on the heat source at the highest temperature.
• It is perfectly normal to see steam being released through the pressure indicator outlet before the pressure starts to increase. Water droplets may appear in the area around the pressure indicator.
• As soon as the pressure indicator comes up , you will no longer be able to open your pressure cooker.
v
i
t
a
m
i
n
10
*depending on model
EN
Turn the pressure cooker so that the unlocking button is facing you.
Never use the lid with the pressure selector on If the heating source is on.
During cooking
• Cooking starts when steam escapes in a steady flow from the outlet with a regular hissing sound. Lower the heat.
• For models fitted with a timer, the cooking time countdown is triggered automatically, by emitting a beep. You can then take the timer with you.
• As soon as the cooking time has come to an end, turn off the heat source.
• For models fitted with a timer, your timer alerts you with a sound signal that the cooking time has finished. Turn off the source of heat and press the (+) or (–) button to stop the timer bell ringing.
End of cooking
• Remove the timer*.
To release the steam
• After the heat has been turned off you have two alternatives:
Slow pressure release: gradually turn the programme selector to the steam position .
Fast pressure release:
• Place the pressure cooker under a cold running tap, directing the flow onto the metal part of the lid.
- Fig 14.
11
*depending on model
As with all cooking appliances, make sure you properly supervise the cooking area if children or certain disabled persons are close by.
Be careful, as the steam, which is re­leased, is very hot.
If you notice unu­sual release of pres­sure during decom­pression: turn the selector to position
or * then repeat the decom­pression procedure slowly, making sure that the pressure has released nor­mally.
v
i
t
a
m
i
n
• When the pressure indicator is down in the normal position, all pressure has been released from the pressure cooker.
• You can then open the pressure cooker.
To move/lift the pressure cooker use the side handles on the pot. Never use the lid knob to move or lift it.
Cleaning and Maintenance
• Wash your cooker after each use.
• For the models fitted with folding pan handles, we recommend cleaning the pressure cooker with the handles folded.
• Never use bleach or chlorine based products to clean your pressure cooker as these damage the quality of stainless steel.
Dishwasher cleaning
• You can wash the pot and the basket in the dishwasher.
• You can also put the lid into the dishwasher, on the condition that you have removed the timer* and the seal for the lid.
Cleaning by hand
• Wash your pot and basket in warm water with a little washing-up liquid. You can use a scouring pad on the inside.
• Remove the seal from the lid and clean it in warm water with a little washing-up liquid.
• Clean your lid under water with a sponge and washing-up liquid.
• Let the lid drip dry after cleaning.
If the appearance of your pot has changed:
• It is blackened: you can clean it with a special stainless steel cleaning substance on sale at your Approved TEFAL Service Centre.
12
*depending on model
EN
Remove the timer before cleaning the pressure cooker*.
Do not leave food standing in your pressure cooker.
Never put the timer* or the seal into the dishwasher.
Don’t leave the lid to soak in water if the control module is still attached.
For a few seconds, steam escapes through this outlet: do not run your hand over it.
• There are rainbow-coloured glints on it: clean it with commercially available white vinegar, available from hardware stores, or with a special stainless steel cleaning substance.
Putting the control module in place
(see chapter on control module)
Re-fitting the seal
• For better visibility, this operation must be carried out with the lid in the open position, i.e.: with the jaws open
- Fig 15.
• To ensure a perfect seal, make sure the seal slips fully under each tab
- Fig 16 by pressing and
pushing it with your finger towards the edge of the lid.
When storing your pressure cooker
• Turn the lid over on the pan, so that it is in a stable position
- Fig 17a or - Fig 17b.
Cleaning the control module
• Remove the control module from the lid.
• Check visually and in plain daylight that the steam outlet is not blocked. If it is blocked, clean it using a cotton-bud, then rinse it under water
- Fig 18.
• Wash the control module under running water
- Fig 19.
• Check that the operation device can move freely.
• Check the mobility of the operating valve (selector to position or * or )
- Fig
13.
• You can also put the control module in the dishwasher.
• Check that the module seals are correctly fitted.
• If these seals are missing or damaged, leaks can occur underneath the module during the pressure cooking operation. The shape of the seals has been specially designed for easy removal and re-fitting. Seals can be purchased from TEFAL Approved Service Centres.
v
i
t
a
m
i
n
13
*depending on model
Change the lid seal once a year. ave your pressure cooker checked at a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use.
Never open the control module.
Don’t forget to re­move the timer.*
Do not use any sharp or pointed objects to carry out operating and safety checks.
Cleaning the timer
• Clean it with a soft, dry cloth.
• Do not use solvent for cleaning the timer.
Safety
Your Clipso pressure cooker has several systems to guarantee that your appliance will work in complete safety.
Safety when closing
• The jaws must be in contact with the edge of the lid
- Fig 3. If this is not the case, it means
that there is a leak around the pressure indicator and the pressure cooker cannot gain pressure .
Safety when opening
• If the pressure cooker is under pressure, the open button cannot be activated because the mechanism is locked by the pressure indicator.
• In this case, do not try to force it open, but move the selector to and wait for the pressure to disappear completely.
• Check the position of the pressure indicator . It must be in the low position to be opened.
Safety when there is excess pressure
• When the appliance is operating, if the steam release outlet gets blocked , the excess pressure safety systems swing into action :
First device: The safety valve releases the pressure and the steam escapes from under the control module
- Fig 20a
Second device: steam flows from between the lid and the pot
- Fig 20b
If one of these security devices is set off:
• Turn off the heat source.
• Let the pressure cooker cool down.
• Open the cooker.
• Check and clean the operation valve, steam release outlet, safety valve and seal.
14
*depending on model
EN
Guarantee
• Your new TEFAL pressure cooker comes with a
ten-year guarantee for use under the
conditions set out in these instructions. This
guarantee covers:
- Any defects relating to the metal structure of the pressure cookebody,
- Any premature deterioration of the metal base.
For other parts, a one year parts and labour guarantee is provided (except where applica­ble law in your own country states otherwise). This guarantee covers any defects or manu­facturing faults.
The contractual guarantee cover is provided
only on presentation of a valid proof of pur­chase which shows the date of purchase.
The guarantee cover excludes:
• The normal life of the seal, pressure control valve or locking indicator seal is limited. These parts are excluded from the guarantee and will require periodic renewal.
• Any damage consecutive to a failure to follow the major recommendations made or due to negligent use, especially:
- Dropping, falls, bangs or knocks, placing in an oven…
• Only TEFAL Approved Service Centres are au­thorised to provide service under guarantee.
• Please call the Helpline number below for the address of your nearest TEFAL Approved Ser­vice Center.
If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK (01) 67 4003 - ROI or consult our web site: www.tefal.co.uk
15
*depending on model
16
*depending on model
EN
TEFAL answers your questions
Problems Recommandations
I cannot close the lid:
• Make sure the jaws are fully open before fitting the lid onto the pot.
• Check good condition and correct position of the seal.
If your pressure cooker has been heated without any liquid in it:
•Have it checked at a TEFAL Approved Service Centre.
If the pressure in­dicator does not rise:
• This is normal for the first few minutes
• If the problem continues, check that:
- There is enough liquid inside the pan.
- The source of heat is high enough; if not, increase the heat.
- The pressure selector is not turned to .
- The pressure cooker is closed properly.
- The control module is screwed in properly.
- The clamps must be in contact with the edge of the lid.
- The seal for the lid is positioned correctly.
- The seal is clean and in good condition; change it if required.
- Check the cleanness and the mobility of the pres­sure indicator.
The pressure indi­cator has lifted up and no steam es­capes from the re­lease outlet during cooking:
• Set the programme selector to :
- If no steam escapes, put your pressure cooker under cold water to release the steam, then clean the ope­rating valve and release outlet.
- If steam escapes, the pressure level has not been rea­ched yet: set the selector back to the initial position.
If steam escapes from around the control module: check:
• The control module is sufficiently screwed on.
• Good condition and correct installation of the seals on the operating and safety valves.
17
Problems Recommandations
Steam is leaking around the lid: check:
• The lid closes correctly.
• The seal is correctly fitted onto the lid.
• The seal is clean and not damaged. Replace it if ne­cessary.
• Lid, safety valve and operating valve are clean.
• The edge of the pot is not damaged.
If one of the secu­rity devices is acti­vated (safety valve or seal):
• Turn off the heat source immediately.
• Let the pressure cooker cool down.
• Open the cooker.
• Check and clean the operating valve, steam release outlet, safety valve and seal.
I cannot open the lid:
• Check that the pressure indicator is in the low posi­tion.
• If not: release the steam from the pressure cooker by cooling it under cold running water, if necessary.
If the food is burnt or undercooked, check:
• The cooking time.
• The heat source.
• That the programme selector is on the correct setting.
• The quantity of liquid.
If food has burnt in the pot:
• Leave the pot to soak before cleaning it.
• Never use bleach or chlorine based products to clean it.
If regular beeps are being emitted and the cooking time is flashing:
• Check that the timer has been properly put in place on the control module.
If you cannot put the handles into the working position: check that:
• The release button is not jammed.
• If the problem persists, have your pressure cooker checked by an approved TEFAL Service Centre.
If you cannot fold back the handles: do not force them.
Check
• That you have pressed the handle release buttons in completely.
• If the problem persists, have your pressure cooker checked by an approved TEFAL Service Centre.
*depending on model
Regulatory markings
Recommendations for use
1 - The steam is very hot when it comes out of
the operating valve.
2 - Do not try to force open your appliance, but
make sure that the pressure indicator (S) is in the low position.
3 - As for any cooking appliance, keep a close
eye on it if there are children nearby. 4 - Danger ! Beware of steam jets. 5 - Use the two pot handles when moving the
pressure cooker. 6 - Do not leave food in your pressure cooker
longer than is necessary. 7 - Never use bleach or any chlorinated subs-
tance, as these may cause damage to the
stainless steel. 8 - Do not leave the lid in water. 9 - Change the seal every year. 10 - Your pressure cooker must only be cleaned
when the appliance has completely cooled
down and is empty. 11 - You must have your pressure checked by an
Approved TEFAL Service Centre after 10
years of use.
18
*depending on model
EN
Marking Location
Identification of the manufacturer or brand
Close button.
Manufacture year and batch Model reference Maximum safety pressure (PS) Upper operating pressure (PF)
On the top edge of the lid, visible when the lid is in the “open” position.
Capacity
On the outside bottom of the pot.
19
*modele göre
Tanımlayıcı şema
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi
düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir.
- Basınç altındaki Donanımlara ilişkin Direktif
- Besinlerle temas halinde olan maddelere ilişkin direktif
- Çevre korumasına ilişkin direktif
Bu cihaz ev içi kulanım için tasarlanmıştır.
Bütün talimatları okumaya zaman ayırın ve "Kullanım Talimatlarını" inceleyin.
Her türlü pişirme cihazı için olduğu gibi, düdüklü tencereyi çocukların veya engelli
kişilerin yakınında kullanıyorsanız gözetimsiz bırakmayın.
Düdüklü tencerenizi sıcak bir fırına sokmayın.
Düdüklü tencerenizi taşırken son derece dikkat edin. Sıcak yüzeylere dokunmayın
(Özellikle de metal parçalara). Tutacakları kullanın. Gerekirse, eldiven kullanın.
Düdüklü tencerenizi kullanım amacı dışında hiçbir şekilde kullanmayın.
Düdüklü tencereniz basınç altında pişirir. Uygunsuz kullanım, haşlanarak
yaralanmalara neden olabilir. Kullanmaya başlamadan önce, düdüklü tencerenizin doğru bir şekilde kapatılmış olduğundan emin olun. “Kapama” paragrafına bkz.
Düdüklü tencerenizi asla zorlayarak açmayın. İçindeki basıncın düştüğünden emin
olun. “Güvenlik” paragrafına bkz.
Düdüklü tencerenizi, içinde sıvı olmadan asla kullanmayın; ciddi şekilde hasar
görmesine neden olabilirsiniz. Pişirme işlemi sırasında, düdüklü tencereniz içinde yeterli miktarda su olduğundan daima emin olun.
Uygun ısı kaynaklarını kullanın.
Düdüklü tencerenizi, 2/3 oranından fazla doldurmayın (maksimum doluluk çizgisi).
Düdüklü tencereniz içinde, asla süt ve sütten yapılmış besinler pişirmeyin.
Pirinç, kurutulmuş sebzeler veya kompostolar gibi pişirme esnasinda genleşen
gıdalar için, düdüklü tencerenizin yarıdan fazlasını doldurmayın.
Basıncın etkisiyle şişme riski bulunan, dış deriye sahip etleri pişirdikten sonra (örneğin
dana dili…), deri şişkinliğini koruduğu müddetçe sivri herhangi bir şey batırmayın, aksi halde haşlanabilirsiniz. Eti, pişirmeden önce delmenizi tavsiye ederiz.
Kalın dokulu gıdaları pişirirken (kırık bezelye, ravent, kompostolar...) dışarı
sıçramamaları için kapağını açmadan önce düdüklü tencere hafifçe sallanmalıdır.
Her kullanım öncesinde, supapların tıkalı olmadıklarını kontrol edin. “Kullanım öncesi”
paragrafına bkz.
Düdüklü tencerenizi sıvı yağ ile basınç altında kızartma yapmak için kullanmayın.
Talimatlara uygun temizlik ve bakim yapmak dışında, güvenlik sistemlerine
müdahale etmeyin.
Yalnızca modelinizle uyumlu orijinal TEFAL yedek parçaları kullanın. Özellikle, TEFAL
marka bir tava ve kapak kullanın.
Pişirme öncesinde ve sonrasında düdüklü tencerenizde asitli veya tuzlu besinleri
Muhafaza etmeyin.
Düdüklü tencerenizi açmadan önce, supabın buhar çıkış (basınçsız) konumunda
olduğundan emin olun.
Hiçbir zaman düdüklü tencerenizi katlanmış saplarla* bir ısı kaynağı üzerine
yerleştirmeyin.
Bu talimatları saklayın
20
TR
Tanımlayıcı şema
Özellikler
Düdüklü tencere taban çapı
Standart bilgileri :
İşleyiş basıncı : 80 kPa. Maksimum işleyiş basıncı : 140 kPa.
*modele göre
A-
Akıllı kontrol saati*
B-
Açma kapama düğmesi
C-
Kapak kulbu
D-
Pişirme programı seçici
E-
Açma düğmesi
F-
Kontrol modülü
G-
Kilit mekanizması
H-
Paslanmaz çelik kapak
I-
Modül tespit somunu
J-
Kapak lastiği (conta)
K-
Vitamin Sepeti*
L-
Buhar sepeti*
M-
Sabit saplar*
N-
Entegre sepet destekleri
O-
Paslanmaz çelik tencere
P-
Sap katlama düğmesi*
Q-
Katlanabilir saplar*
R-
Buhar çıkış noktası
S-
Basınç seviyesi göstergesi
T-
Buhar çıkış valf kilidi
U-
Buhar çıkış valfi
V-
Kontrol modülü bağlantı vidası
W-
Güvenlik valfi
Modeller
Kapasite
Kap iç
çapı
Dip
çapı
Gövde ve
kapak
malzeme
si
Clipso Clipso
Control
Clipso
Control
+
Clipso
Modulo
4,5 L 22 cm 18 cm
Paslanmaz
çelik
P41306 P41006 - -
6 L 22 cm 18 cm
Paslanmaz
çelik
- P41007 P41107 P40807
4,5 L 25 cm 20 cm
Paslanmaz
çelik
- P41012 - -
8 L 25 cm 20 cm
Paslanmaz
çelik
- P41014 P41114 P40814
10 L 25 cm 20 cm
Paslanmaz
çelik
- P41015 P41115 P40815
21
Uygun ısı kaynakları
Paslanmaz çelik modeller, indüksiyon da dahil olmak üzere tüm ocaklarla kullanıma uygundur.
Elektrikli ve indüksiyon ocaklarda, düdüklü
tencere tabanına eşit veya daha küçük çapta bir ısı plakası kullanın.
Vitro-seramik masa üzerinde kullanırken, tencere
tabanının temiz ve kuru olduğundan emin olun.
Gaz üzerinde, alevler, düdüklü tencere tabanının
kenarlarından taşmamalıdır.
Bütün ocaklar üzerinde, düdüklü tencerenizin iyi
ortalanmış olduğundan emin olun.
TEFAL Aksesuarları
Piyasada mevcut düdüklü tencere aksesuarları
şunlardır:
Diğer parçaların değişimi veya onarım işlemleri
için, Yetkili bir TEFAL Servisine başvurun.
Yalnızca ürününüzün modeline uygun olan,
orijinal TEFAL aksesuarlarını kullanın.
GAZ PLAKA
ELEKTRİKLİ
SERAMİKCAM HALOJEN
INDÜKSIYON
SPİRAL ELEKTRİK
Aksesuarlar Referans
Conta
4/6L
X1010001
4,5/8/10L
X1010002
Vitamin Sepeti*
4,5/6L
X1030001
8/10L
X1030002
Buhar Sepeti*
4,5/6L
792185
8/10L
980513
Katlanır tutacaklar*
6/8/10L
X1050005
Sayaç X1060001
*modele göre
Tencereniz boşken ısıtmayın,aksi taktirde ürününüze zarar verebilirsiniz.
22
TR
Açma
Kapağın yanındaki açma düğmesine basın, kilitler açılır
- Şekil 1
Kapağı kaldırın.
Kapatma
Kapağı, düdüklü tencerenin gövdesine doğru
şekilde yerleştirerek tencerenin üzerine kapatın.
Kapak kapatma düğmesine basın - Şekil 2
Kapalı konumda, Kapağın tencere üzerinde
serbestçe dönebilmesi normaldir.
Kilitler, Kapağın kenarı ile temasta olmalıdır.
Kapağı kapatamazsaniz :
Kapağı tencere üzerine koymadan önce kilitlerin
tamamen açık olduğundan emin olun.
Lastiğin iyi yerleştirilmiş olduğundan emin olun.
Kontrol modülü*
Kumanda modülü, düdüklü tencerenizin temizlenmesini kolaylaştırmak için düşünülmüştür.
Contası ve sayaç* çıkarıldıktan sonra, kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Kumanda modülü, düdüklü tencerenizin çalışmasını sağlayan unsurları bir araya getirir. Kapak üzerine sabitlenir sabitlenmez, düdüklü tencereniz normal bir şekilde kullanılabilir.
Kapağın kontrol modülünü çıkarmak için
Akıllı Kontrol saatini* çıkarın.
Kapağı ters çevirin.
Diğer elle modülü tutarak, bir madeni para yardımıyla modülün vidasını gevşetin.
*modele göre
Kapağın açılıp kapandığı sırada, kontrol modülü mutlaka kapak üzerinde yerinde olmalıdır.
Kilitler, kapağın kenarı ile temasta olmalıdır
- Şekil 3
23
Kontrol modülünü kapak üzerine bağlamak için
Açma düğmesi üzerine basmamaya özen
göstererek ve modülü Kapağın deliklerine karşılık getirerek modülü kapak üzerine konumlandırın.
Modülü kapak üzerinde tutarak bütünü ters
çeviriniz ve bir madeni para yardımıyla vidayı sıkıştırın.
Kontrol modülü yalnızca tek yönde yerleştirilebilir.
Minimum doldurma
Direkt olarak hazne içinde pişirme için
Tencerede daima, en az 25 cl (2 bardak) sıvı
bulunduğundan emin olun
- Şekil 4.
Buharlı pişirme için
Hazne içine 75 cl su doldurun.
Vitamin/buhar sepetini bu amaç için tasarlanmış
olan destekler üzerine yerleştirin.
Maksimum doldurma
Düdüklü tencerenizi hiçbir zaman 2/3'den fazla
doldurmayın
- Şekil
5.
Bazı besinler için
Pirinç, kurutulmuş sebzeler veya kompostolar
gibi pişirme esnasında genleşen gıdalar için, düdüklü tencerenizin, ... tencere yüksekliğinin yarıdan fazlasını doldurmayın.
Düdüklü tencere içinde sıvı olmadan ısınmışsa :
Düdüklü tencerenizi bir TEFAL Yetkili Satış
Sonrası Servis Merkezine kontrol ettirin.
*modele göre
Vitamin/buhar sepetine yerleştirilmiş besinler kapakla temas etmemelidir.
24
TR
Vitamin/buhar sepetinin kullanımı*
Buharlı pişirme için
1 veya 2 Vitamin sepeti (modele göre).
Buhar sepetini, entegre sepet destekleri üzerine
yerleştirin
- Şekil
6.
Düdüklü tencereye 75 cl su boşaltın.
2 sıra entegre destek ile donatılmış modeller için
En az 25 cl sıvı ile tencerenin alt kısmında ve
entegre desteklerin üzerine koyduğunuz buhar sepetinde eşzamanlı pişirme gerçekleştirebilirsiniz.
2 Vitamin/buhar sepetiniz varsa, iki katlı buhar
pişirmesini eşzamanlı olarak gerçekleştirebilirsiniz.
Sepeti hafifçe kenara doğru eğerek ilk sepeti alt
sıra üzerine yerleştirin.
Daha sonra ikinci sepeti üst sıra üzerine
yerleştirin
Pişirme programı seçici kullanımı
Besinleri vitaminlerini olabildiğince koruyarak pişirmek için
Seçici anahtarı veya * üzerine getirin.
Et ve balık pişirimi için
Pişirme programı seçici’yi bu konuma getirin.
Buharı serbest bırakmak için
Sayacı çıkarın*
Pişirme programı seçici’yi yavaşça bu konuma
getirin
- Şekil
7.
Düdüklü tencerenizi soğuk su altına tutarak da, basıncını alabilirsiniz. Suyun, kapağın metal kısımlarına gelmesini sağlayın.
v
i
t
a
m
i
n
*modele göre
Vitamin/buhar sepetine yerleştirilmiş besinler kapakla temas etmemelidir.
Düdüklü tencerenizi, açma düğmesi size karşı gelecek şekilde yönlendirin.
İşleyiş supabından çıkan su, son derece sıcaktır.
Pişirme programı seçici pozisyonundayken, ısı kaynağının mutlaka kesilmiş olması gerekmektedir.
Su tutmadan önce, Akıllı kontrol saatini* yerinden çıkarın.
25
Elektronik Akıllı kontrol saati*
Clipso Control cihazınız, pşirme programı seçici’nin konumuna uygun olan sıcaklığa erişilmesini takiben, pişirme süresini otomatik olarak sayan bir kontrol saati donatılmıştır.
Kullanım Elektronik Akıllı kontrol saati*
Akıllı
Kontrol saatini yerine takın - Şekil 8.
Akıllı
Kontrol saatini çalıştırmak için, (+) veya (-)
düğmesine basın.
Pişirme zamanının seçimi için (en fazla 59
dakika), (+) veya (-) düğmesine basın
- Şekil 9.
Daha hızlı bir geçiş için sürekli basın.
Pişirme zamanı tanımlandıktan sonra, birkaç
saniye sonra OK sembolü görüntülenir.
Doğru ısı seviyesine erişildiği andan itibaren,
dakika saati pişirme zamanını geri saymaya başlar. Kisa bir seri bip sesi, geri sayımın başladığını size bildirir
- Şekil 10.
Bu andan itibaren, dakika saatini düdüklü
tencereden geri çekebilirsiniz.
Akıllı
Kontrol saatinin başlaması, buhar çıkış kanalından buhar çıkmasıyla bağlantılı değildir : gıdanın hacmine ve kullanılan ısı kaynağına göre, buhar çikişinin öncesinde veya sonrasinda saat başlayabilir.
(+) veya (-) düğmesine basarak, geri sayım
esnasında bile, herhangi bir zamanda pişirme süresini artirabilir veya azaltabilirsiniz.
Pişirme sonunda : zaman geri sayımı sona
erdiğinde, kontrol saati bir sesli sinyal ile sizi uyarir. Zil sesini durdurmak için (+) veya (-) düğmelerinden biri üzerine bir kez basın.
Akıllı kontrol saati otomatik olarak kapanır.
Çıkarma : serbest bırakmak için Akıllı kontrol
saatinin önüne bastırın ve daha sonra çekin.
*modele göre
Pişirme süreleri, dakika cinsinden ayarlanır.
Buhar çıkış kanalından sürekli buhar Çıkmaya başladığında ocağin altını kısmayı unutmayın.
Clipso Control cihazınız aynı zamanda Akıllı kontol saati olmadan daçalışabilir.
26
TR
Aşağıdaki durumlarla karşılaşabilirsiniz:
Düzenli bip sesi duyuyorsanız ve zaman yanıp
sönüyorsa, sayaç modül üzerine yerleştirilmelidir. Bu durumda OK sembolü görüntülenecektir.
Akıllı Kontrol saatiniz programlandı, ancak artık
kullanmak istemiyorsunuz: Bir saat içinde otomatik olarak kapanır veya + ve – tuşlarına aynı anda basarak, manuel olarak kapatabilirsiniz.
Akıllı Kontrol saati hassas bir unsurdur, düşme
veya ekran üzerine basınç uygulanması halinde hasar görebilir.
Pil değiştirme
Pilin yaşam süresi dakika saatinin kullanım sıklığına bağlıdır. Ancak, görüntülemede tam veya kismi bir kayıp gözlemlediğinizde pili değiştirmeniz gerekir.
Çevrenin korunmasına katkıda bulunmak için,
kullanılmış pili çıkarın. Ev çöpleriyle birlikte atmayın, yerel bir toplama merkezine bırakın. Kontrol saatinin pili, düğme tipinde manganezli bir alkalin pildir. Civa içermektedir. Avrupa mevzuatına uygundur.
Kontrol saati içine yerleştirilmiş LR 54 (1131)
referanslı pili yetkili bir servis noktasında değiştirtebilir veya kendiniz değiştirebilirsiniz.
Akıllı Kontrol saatinizin pilini çıkarmak için,
yandaki şemada gösterildiği şekilde pil kapağını açın.
Yandaki şemada gösterildiği şekilde, pil kapağını
yavaşça kapatın, dayanma noktalarını zorlamayın.
*modele göre
Hg
27
Kullanım önerileri
Kapatırken pil kapağını zorlamayın. Çerçevenin
dışına çıkmayın.
Kaybolması halinde, bütün TEFAL Yetkili Servis
Merkezlerimizden başka bir kontrol saati edinebilirsiniz.
Katlanabilir saplar*
Kullanım öncesi, sapların her birinin üzerinde bulunan etiketleri çıkarmaya özen gösterin.
Sapları katlamak için
Sapların katlama düğmelerine basınız
- Şekil
11.
"Katlanmış sap" konumu yalnızca ürünün muhafazası sırasında kullanılır.
Sapları kullanım konumuna getirmek için
Kilitlendiğine dair bir tık sesi duyana kadar
sapları kaldırın.
İlk kullanım
Tencereyi 2/3'üne kadar su doldurun.
Düdüklü tencerenin Kapağını kapatın.
Pişirme programı seçici’yi açık konuma getirin .
Düdüklü tencereyi maksimum güce ayarlanmış
bir ocak üzerine yerleştirin.
Akıllı kontrol saatini 15 dakikaya ayarlayın (bkz.
Elektronik dakika saati başlığı).*
Buhar çıkmaya başladığında ocağın altını kısın.
Akıllı kontrol saati ile donatilmamiş modeller için, 15 dakika geri sayiniz.
15 dakika geçtikten sonra ocağı kapatın.
Akıllı Kontrol saatini desteğinden çıkarın.*
Kademeli olarak basınç selektörünü 'a
konumlandırın .
Buhar çıkış kanalından artık hiçbir şey çıkmıyorsa
ve basınç göstergesi düşmüşse, düdüklü tencereyi açın.
*modele göre
Kilit açma düğmele­rine basmadan sa­pları katlamaya çalışmayın.
Hiçbir zaman düdüklü tencerenizi katlanmış saplarla bir ocak üzerine yerleştirmeyin
- Şekil 12.
Akıllı kontrol saatini bulaşık makinesine koymayın.
Sayacı asla su altına tutmayın.
Düdüklü tencerenizi, açma düğmesi size karşı gelecek şekilde yönlendirin.
Loading...
+ 104 hidden pages