Tefal P2050737 User Manual [ru]

Page 1
Manual de instruções
Guía del usuario
Руководство для пользователя
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C2
Page 2
*según modelo - consoante o modelo - в зависимости от модели
D
I*
J*
K
L
C
G
F
M
E
A
B
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C3
Page 3
6
1 2 3 4
5 7 8
9 10 11 12
13 14 15
1 2
16
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C4
2 3
Page 4
Precauciones importantes
Lea atentamente todas las instrucciones y diríjase a la “Guía del usuario”.
Como para cualquier aparato de cocción, si va a utilizar la olla a pre-
sión en presencia de niños debe vigilarla muy de cerca.
No introduzca la olla a presión en un horno caliente.
Transporte la olla a presión con la máxima precaución. No toque las
partes calientes. Utilice las asas y los mandos. Utilice guantes si fuera necesario.
No utilice la olla a presión para otro fin que no sea aquél para el que
está destinada.
La olla cocina a presión. Su uso inadecuado puede ocasionar quema-
duras. Asegúrese de que la olla a presión esté cerrada correctamente antes de ponerla en funcionamiento.
No fuerce nunca la olla a presión para abrirla. Espere a que la presión
en el interior haya disminuido.
No utilice nunca la olla a presión sin líquido, esto la dañaría grave-
mente.
Utilice fuentes de calor compatibles.
No llene la olla a presión más de 2/3 de su capacidad. Para los ali-
mentos que se dilatan durante la cocción, como el arroz, las legumbres deshidratadas o las compotas, no llene la olla más de la mitad de su capacidad.
Después de cocinar carne que tenga una capa externa de piel (Ej. Len-
gua de ternera) y por lo tanto corren el riesgo de hincharse bajo el efec­to de la presión, no pinche la carne mientras la piel tenga un aspecto hinchado; podría quemarse. Pinche la carne antes de la cocción.
Cuando cocine alimentos pastosos (guisantes…), debe sacudir la olla
ligeramente antes de abrir la tapa para que estos no salpiquen.
Antes de cada utilización compruebe que las válvulas no están obs-
truidas.
No utilice la olla para freír a presión con aceite.
No manipule los sistemas de seguridad más allá de los consejos de
limpieza y mantenimiento.
Sólo utilice las piezas originales TEFAL que correspondan a su
modelo. En especial, utilice un recipiente y una tapa TEFAL.
Los vapores de alcohol son inflamables. Vigile el aparato si utiliza
recetas a base de alcohol.
No utilice la olla a presión para almacenar alimentos antes o después
de la cocción.
Asegúrese de que la válvula esté en posición de descompresión antes
de abrir la olla a presión.
Conserve estas instrucciones
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C5
Page 5
1 - Características
Diámetro del fondo de la olla a presión-referencias
Los modelos Classic y Vitaly tienen una presión máxima de funcionamiento de 80 kPa y una presión máxima de seguridad de 140 kPa.
Fuentes de calor compatibles
Los modelos Classic y Vitaly se pueden utilizar en todas las fuentes de calor incluyendo la inducción.
Para placa eléctrica, utilice una placa de
un diámetro igual o inferior al del fondo de la olla a presión.
Para vitrocerámica, asegúrese de que el
fondo de la cuba esté completamente limpio.
Para gas, la llama no debe sobresalir del
diámetro de la cuba.
Accesorios TEFAL
Para cambiar otras piezas o realizar
cualquier reparación, llame al Servicio Técnico Autorizado Postventa TEFAL.
Utilice sólo piezas originales TEFAL que
correspondan a su modelo.
2 - Apertura
Sujete con una mano el asa larga de la
cuba (K), coja el asa de la tapa (C) con la otra mano y con el dedo pulgar tire del botón de apertura (F) - Fig. 1 A continuación, sin soltar el botón, gire la tapa hacia la derecha hasta que se abra, y entonces retire la tapa - Fig. 2
3 - Cierre
Encaje correctamente la tapa en la cuba,
alineando los triángulos de la tapa y del asa de la cuba (K) - Fig. 3
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que
oiga el clic de cierre - Fig. 4
Si no pudiera cerrarla, compruebe que el
botón (F) está en la posición de apertura, si no es así, póngalo en la posición de apertura con el dedo pulgar.
4 - Llenado mínimo
Ponga siempre una cantidad mínima de
líquido no inferior a 25 cl (2 vasos).
Para una cocción al vapor
El llenado no debe ser inferior a 75 cl
(6 vasos).
Ponga el cestillo vapor o vitamin* en el
soporte previsto a este efecto - Fig. 5
5 - Llenado máximo
No llene nunca la olla a presión más de
2/3 de la capacidad de la cuba - Fig. 6 Para algunos alimentos
Para los alimentos que se dilatan durante
la cocción, como el arroz, las legumbres deshidratadas, o las compotas, no llene la olla más de la mitad de su capacidad - Fig. 7
6 - Utilización de la válvula de fun­cionamiento (A)
Para retirar la válvula de funcionamiento
Deje enfriar la olla a presión antes de
retirar la válvula (A).
Presione en la parte central y gire la
válvula para alinear la posición 0 con la señal (G) - Fig. 8
Retire la válvula.
GAS PLACA
ELÉCTRICA
INDUCCIÓNVITROCERÁMICA
RADIANTE
VITROCERÁMICA HALÓGENA
1
Esquema descriptivo
A - Válvula de funcionamiento B - Conducto de la válvula de funcionamiento C - Asa larga de la tapa D - Válvula de seguridad E - Indicador de presión F - Botón de apertura G - Señal de la posición de la válvula de funcionamiento
H - Junta de la tapa* I - Cestillo vapor* J - Soporte del cestillo vapor* K - Asa larga de la cuba L - Cuba M - Asa corta de la cuba
Capacidad Ø Ø Modelo acero inoxidable
cuba Fondo
Classic Vitaly
6 L 22 cm 18 cm P20507 P20707
4,5 L 22 cm 18 cm P20506 P20706
8 L 25 cm 20 cm P20514 P20714 10 L 25 cm 20 cm P20515 P20715
*según modelo
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page 1
Page 6
2
Para volver a colocar la válvula de funcionamiento
Ponga la válvula de funcionamiento
alineando el 0 con la señal (G).
Presione en la parte central y a
continuación gire hasta la posición deseada.
Para cocinar alimentos delicados y preservar las vitaminas
Sitúe el dibujo o * de la
válvula (A) frente a la señal (G). Para cocinar carnes y descongelar
Sitúe el dibujo o * de la
válvula (A) frente a la señal (G). Para liberar el vapor
Sitúe el dibujo de la válvula (A)
frente a la señal (G).
Para los modelos Vitaly
Estos aparatos están dotados de un
cestillo vitamin exclusivo y patentado por TEFAL, que permite:
Optimizar la conservación de las vitami-
nas.
Realizar cocciones a vapor rápidamente.
7 - Primera utilización
Llene 2/3 de la cuba.
Ponga el cestillo vapor en el fondo de la
cuba y coloque el soporte en el cestillo.
Cierre la olla a presión.
Coloque la válvula de funcionamiento (A)
o*.
Ponga la olla en una fuente de calor
ajustada a su potencia máxima.
Cuando el vapor comience a salir por la
válvula, disminuya la fuente de calor y calcule 15 min. - Fig. 10
Cuando hayan transcurrido los 15 min.,
apague la fuente de calor.
Ponga la olla debajo de un grifo con
agua fría.
Cuando el indicador de presión (E)
descienda por completo: la olla ya no tendrá presión. Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición abra la olla a presión.
Aclare la olla con agua y séquela.
Nota: la aparición de manchas en el
fondo interior de la cuba no altera la calidad del metal. Se trata de depósitos calcáreos. Para eliminarlos, puede utilizar un estropajo con un poco de vinagre diluido.
8 - Antes de la cocción
Antes de cada utilización, retire la válvula
(A) (ver párrafo 6) y compruebe a simple vista y con abundante luz que el conducto de la válvula de funcionamiento (B) no está obstruido. Si fuera necesario, límpielo con un palillo de dientes - Fig. 9
Ponga la válvula de funcionamiento (A)
seleccione la posición como se indica en sus recetas.
Coloque la olla a presión en una fuente de
calor ajustada a su potencia máxima.
9 - Durante la cocción
Cuando empieza a salir vapor de manera
continua por la válvula de funcionamiento (A), emitiendo un sonido regular (PSCHHHT), la cocción comienza, disminuya la potencia de la fuente de calor.
Empiece a contar el tiempo de cocción
indicado en la receta.
En cuanto haya terminado el tiempo de
cocción, apague la fuente de calor.
10 - Final de la cocción
Para liberar el vapor
Una vez que haya apagado la fuente de
calor, tiene dos posibilidades:
Descompresión lenta: gire la válvula de
funcionamiento (A) hasta la posición . Cuando el indicador de presión (E) descienda por completo: la olla ya no tendrá presión.
Descompresión rápida: ponga la olla
debajo de un grifo con agua fría. Cuando el indicador de presión (E) descienda por completo: la olla ya no tendrá presión. Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición
.
Ahora puede abrir la olla a presión.
*según modelo
Modelo Classic Modelo Vitaly
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 2
v
i
n
t
i
a
m
v
i
n
t
i
a
m
Page 7
3
11 - Limpieza y mantenimiento
Para el correcto funcionamiento de la olla
a presión, le rogamos que respete estas recomendaciones de limpieza y mantenimiento después de cada utilización.
Lave la olla después de cada utilización
con agua tibia y un detergente para vajillas. Proceda del mismo modo para la limpieza del cestillo.
No utilice lejía ni productos con cloro.
Para limpiar la cuba
Lave el interior con un estropajo.
Lave el exterior con una esponja vegetal.
Puede lavar la cuba y el cestillo en el
lavavajillas.
Si el interior de la cuba de acero
inoxidable presenta reflejos irisados, límpielo con vinagre o un producto limpiador especial para acero inoxidable.
Para limpiar la tapa
Lave la tapa debajo de un chorro de agua
tibia con una esponja y un detergente para vajillas.
No introduzca la tapa en el lavavajillas.
Para limpiar la junta de la tapa
Después de cada cocción, limpie la
junta (H) y su alojamiento.
Compruebe que no está rota y su estado
en general. Si es necesario, cámbiela.
Para colocar la junta de nuevo, guíese por
los dibujos - Fig. 11 - 12 Para limpiar la válvula de
funcionamiento (A)
Retire la válvula de funcionamiento (A):
ver párrafo 6.
Limpie la válvula de funcionamiento (A)
debajo del chorro del grifo - Fig. 13 Para limpiar el conducto de la válvula
de funcionamiento situada en el interior de la tapa
Retire la válvula (A).
Controle a simple vista y con abundante
luz que el conducto de evacuación del vapor esté limpio y no esté atascado. Si fuera el caso, límpielo con un palillo de dientes
- Fig. 9
Para limpiar la válvula de seguridad (D)
No desmonte nunca la válvula de
seguridad (D).
Limpie la base de la válvula de seguridad
situada en el interior de la tapa pasándola por debajo del agua.
Compruebe que funciona correctamente
presionando ligeramente la válvula que debe hundirse sin dificultad - Fig. 14
No utilice nunca un objeto cortante
o puntiagudo para realizar esta operación.
Para guardar la olla
Vuelva a girar la tapa sobre la cuba.
12 - Seguridad
La olla a presión está equipada con varios dispositivos de seguridad, dos de ellos para evitar el exceso de presión:
Primer dispositivo: la válvula de
seguridad (D) libera la presión y el vapor sale verticalmente - Fig. 15
Segundo dispositivo: la junta (H) deja salir
el vapor entre la tapa y la cuba - Fig. 16
Si uno de los sistemas de seguridad se activa:
Apague la fuente de calor.
Deje enfriar la olla a presión.
Ábrala.
Compruebe y limpie la válvula de
funcionamiento (A), el conducto de evacuación de vapor (B), la válvula de seguridad (D) y la junta (H).
!
!
!
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 3
Page 8
4
TEFAL responde a sus preguntas
1 - Si no puede cerrar la tapa:
Compruebe que el botón (F) está en la posición de
apertura.
2 - Si la olla se ha calentado a presión sin líquido en el interior:
Lleve a revisar la olla a presión a un Servicio
Técnico Autorizado Postventa TEFAL.
3 - Si el indicador de presión no sube y no sale nada por la válvula durante la cocción:
Esto es normal durante los primeros minutos.
Si esto continúa, compruebe que:
- La fuente de calor está bastante fuerte, de lo contrario auméntela.
- La cantidad de líquido en la cuba es suficiente.
- La válvula de funcionamiento está colocada en o o o
*
.
- La olla a presión esté bien cerrada.
- La junta o el borde de la cuba no estén dañados.
4 - Si el indicador de presión sube y no sale nada por la válvula durante la cocción:
Ponga la olla a presión bajo el chorro de agua fría.
Limpie la válvula de funcionamiento y el conducto de evacuación de vapor - Fig. 9 y compruebe que la válvula de seguridad se hunde sin dificultad - Fig. 14
5 - Si el vapor se escapa por la tapa, compruebe que:
La tapa esté bien cerrada.
La junta de la tapa esté bien colocada.
La junta esté en buen estado, cámbiela si fuera necesario.
La tapa, la junta, la válvula de seguridad y la válvula de funcionamiento estén limpias.
El borde del recipiente esté en buen estado.
6 - Si uno de los sistemas de seguridad (válvula de seguridad o junta) se activa:
Apague la fuente de calor.
Deje enfriar la olla a presión.
Ábrala, compruebe y limpie la válvula de funcionamiento, el conducto de evacuación de vapor, la válvula de seguridad y la junta.
7 - Si no puede abrir la tapa:
Compruebe que el indicador de presión haya descendido.
Si no es así: elimine la presión, si fuera necesario, enfríe la olla presión bajo un chorro de agua fría.
8 - Si los alimentos no están cocidos o si se han quemado, compruebe:
El tiempo de cocción.
La potencia de la fuente de calor.
Que la válvula de funcionamiento esté bien colocada.
La cantidad de líquido.
9 - Si se ha quemado algún alimento en la olla:
Deje la olla en remojo durante un tiempo antes de lavarla.
No utilice nunca lejía ni productos con cloro.
Recomendaciones de utilización
1 - El vapor está muy caliente cuando sale por la válvula de funcionamiento.
2 - Una vez que el indicador de presión haya subido, ya no puede abrir la olla a presión. No manipule nunca este indicador de presión.
3 - Como para cualquier aparato de cocción, si utiliza la olla a presión en presencia de niños, debe vigilarla muy de cerca.
4 - Atención al chorro de vapor.
5 - Utilice las asas de la cuba para transportar la olla a presión.
6 - No guarde los alimentos en la olla. No utilice nunca lejía ni productos con cloro.
7 - No introduzca nunca la tapa en el lavavajillas. No deje la tapa en remojo en agua.
8 - Cambie la junta cada año.
9 - La limpieza de la olla a presión debe realizarse en frío, con la olla vacía.
10 - Lleve a revisar la olla a presión a un Servicio Técnico Autorizado Postventa TEFAL después de 10 años de utilización.
!
v
i
t
a
m
i
n
*según modelo
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 4
Page 9
5
Garantía
Su nueva olla TEFAL tiene una garantía de 10 años contra:
- cualquier defecto relacionado con la estructura metálica del producto,
- cualquier deterioro prematuro del metal de base, siempre y cuando se haya utilizado siguiendo los consejos de la guía de usuario.
Esta garantía no cubre:
- el deterioro debido a una utilización negligente: golpes, caídas, introducción en el horno;
- las piezas de uso: junta, asas, cestillo.
Sólo los Servicios Técnicos Autorizados TEFAL están habilitados para que se beneficie
de esta garantía.
Le rogamos que consulte la lista SAV para dirigirse al servicio técnico autorizado TEFAL
más cercano a su domicilio.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 5
Page 10
6
8 sabrosas receta
para preparar con la olla a presión Classic o Vitaly
4 patatas, 2 puerros, 5 zanahorias, 2 nabos, 1,5 l de agua, sal, pimienta, 3 cucharadas soperas de nata líquida (opcional).
Pele y lave las verduras.
Corte en trozos grandes las patatas y los nabos. Corte las zanahorias y los puerros en rodajas gruesas.
Ponga agua en la olla, añada las verduras, sal y pimienta. Deje cocer durante el tiempo indicado. Si lo desea, puede añadir nata líquida antes de servirlo.
4 personas Preparación: 15 min. Tiempo de cocción:
10 min.
8 min.
Sopa de verduras
4 filetes rectangulares de bacalo de 150 g cada uno, 1 pomelo, 1 naranja, el zumo de 1 limón verde, 2 tomates, 1 cebolla, 2 chalotes picados, 60 g de mantequilla, 1 vaso de vino blanco seco, unas hojas de estragón, sal y pimienta.
Corte los tomates en rodajas. Pele y corte la cebolla muy fina.
Pele y retire los gajos del pomelo y naranja, teniendo cuidado de conservar el jugo.
Coloque en cada una de las cuatro hojas de papel aluminio, 3 rodajas de tomates ligeramente superpuestas. Cúbralas con un poco de cebolla y chalote picado, añada unas hojas de estragón y coloque los filetes de bacalao. Levantar los bordes de cada papillote para poder verter sin problemas 1 cucharada sopera de vino blanco y 2 cucharadas soperas de zumo de pomelo-naranja. Añada unas gotas de limón verde, salpimiente.
Coloque sobre cada trozo de pescado, 1 gajo de pomelo, 2 gajos de naranja y 15 g de mantequilla fresca. Cierre bien los papillotes antes de colocarlos con cuidado en el cestillo vapor.
Vierta 70 cl de agua en la olla. Coloque el cestillo vapor en su soporte asegurándose que no esté en contacto con el agua. Cierre la olla. En cuanto silbe la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado. Sumerja la olla en un baño frío para enfriarla rápidamente antes de abrirla.
Retire el cestillo vapor de la olla y coloque con cuidado 1 papillote de bacalao en cada plato. Abra los papillotes con unas tijeras cuando estén en la mesa y sírvalos, si lo desea, acompañados de una ensalada de aguacates.
4 personas Preparación: 25 min. Tiempo de cocción:
7 min.
5 min.
Papillotes de bacalao con cítricos
Pescado
Entrante
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 6
Page 11
7
1 kg de costillar (conservar los huesos), 2 zanahorias cortadas en trozos grandes, 3 dientes de ajo, 2 cebollas, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 30 g de mantequilla, 2 vasos de vino blanco, 1 cucharada sopera de aceite de oliva, azúcar, sal, pimienta.
En la olla, rehogar a fuego vivo la carne y los huesos triturados en aceite y
mantequilla. Salpimiente. Añada el ajo pelado, las cebollas, las zanahorias, 1 cucharada sopera de azúcar en polvo y dore durante 5 min. a fuego vivo. Vierta el vino blanco y 1 vaso de agua, añada las hierbas aromatizadas. Cierre la olla. En cuanto silbe la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Retire la carne y deje reducir el líquido de cocción a fuego vivo hasta que obtenga una salsa. Retire el ramillete de hierbas aromatizadas y los dientes de ajo.
Corte el costillar en rodajas gruesas y riéguelas abundantemente con la salsa.
4 personas Preparación: 20 min. Tiempo de cocción:
18 min.
15 min.
Asado de cerdo (cocción de base)
1,2 kg de buey (codillo o espaldilla, rabo de buey, unas costillas), 2 huesos con tuétano, 800 g de patatas gruesas, 1/2 limón, 1 cebolla picada con 3 clavos, 3 zanahorias, 3 puerros atados, 3 nabos, 1 rama de apio, 1/2 apio- nabo, 1 cabeza de ajo, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 4 cucharadas soperas de Oporto, 4 rebanadas de pan de hogaza tostado, pepinillos, sal gorda, sal y pimienta.
Limpie y pele las verduras, córtelas en trozos. Vierta 2 litros de agua en la olla
y ponga la cebolla, las zanahorias, los puerros, los nabos, el apio- nabo, la cabeza de ajo, la rama de apio y el ramillete de hierbas aromatizadas.
Salpimiente. Hiérvalo e introduzca los trozos de carne. Cueza 10 min. a fuego lento retirando de forma regular la espuma que se forma en la superficie.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la olla, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado. Retire las zanahorias, los puerros, el nabo y el apio- nabo y resérvelos. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Lave y pele las patatas y cuézalas en una cacerola con agua salada. Durante la cocción de la carne y de las patatas, corte en rodajas el limón y colóquelas en el extremo de cada hueso con tuétano fijándolas con un hilo de cocina. Coloque los huesos con tuétano en una cacerola con agua ligeramente salada y el limón, deje cocer durante 10 min. a fuego lento.
Escurra la carne. Sírvala con las verduras alrededor y acompañada de sal gorda y pepinillos. Escurra los huesos y extraiga el tuétano. Sírvalos con rebanadas de pan tostado ligeramente condimentado con ajo. Presente el caldo aparte después de añadir 3 o 4 cucharadas soperas de Oporto.
4 personas Preparación: 20 min. Tiempo de cocción:
20 min. + 30 min.
17 min. + 25 min.
Carne guisada del chef
Cerdo
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 7
Page 12
8
Aves
Verduras
1 pollo de 1,5 kg cortado en trozos por el carnicero, 1 lata de 400 g de tomates enteros pelados, 1 lata de 400 g de pimientos rojos, 1 lata de 400 g de pimientos verdes, 3 dientes de ajo picado, 3 cebollas cortadas en rodajas, 1 ramillete de hierbas aromatizadas, 2 vasos de vino blanco, 4 cucharas soperas de aceite de oliva, sal y pimienta.
Escurra cuidadosamente los pimientos antes de cortarlos en tiras. Caliente en
la olla a fuego vivo el aceite de oliva con la mitad del ajo, y rehogue los trozos de pollo. Salpimiente. Vierta 1 vaso de vino blanco para despegar los jugos de cocción pegados en el fondo de la olla, y retire los trozos.
En la misma olla, dore la cebolla. Añada los pimientos cortados y cuézalos durante 5 min. a fuego vivo removiendo. Añada los tomates, el ramillete de hierbas aromatizadas, el ajo y el vino restante. Salpimiente. Deje cocer a fuego lento 3 min. y vuelva a introducir los trozos de pollo.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y déjelo cocer durante el tiempo indicado.
Retire el ramillete de hierbas aromatizadas, y coloque en cada plato unos trozos de pollo con la guarnición vasca. Sírvalo acompañado de arroz pilaf.
4 personas. Preparación: 20 min. Tiempo de cocción:
11 min.
8 min.
Pollo a la vasca
5 calabacines cortados en rodajas, 4 berenjenas en dados, 4 tomates grandes en dados, 2 pimientos rojos en dados, 1 pimiento verde en tiras, 2 cebollas grandes picadas, 3 dientes de ajo pelados y triturados, 1 rama de tomillo, 1 hoja de laurel, 1 rama de romero, 1 vasito de albahaca, 1/2 bote de cilantro, 6 cucharadas soperas de aceite de oliva, sal y pimienta.
Rehogue en la olla a fuego vivo las cebollas, los dados de pimiento rojo y las
tiras de pimiento verde con 3 cucharadas soperas de aceite de oliva. Cuando estén dorados, añada los dados de berenjena, las rodajas de calabacín, los tomates y el resto del aceite. Para terminar, añada el tomillo, el laurel, el romero y el ajo. Salpimiente. Remueva bien.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Abra, vuelva a colocarlo a fuego lento y deje reducir de esta forma el pisto durante 10 minutos aproximadamente sin tapa. Rectifique la sazón, si fuera necesario.
Sirva el pisto caliente, espolvoreado con una mezcla de albahaca y cilantro picado.
6 personas Preparación: 15 min. Tiempo de cocción:
15 min.
12 min.
Pisto
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 8
Page 13
9
4 manzanas reinetas, 4 manzanas granny smith, 4 manzanas Canadá, 100 g de piñones, 60 g de mantequilla, 100 g de azúcar moreno, 2 pizcas de canela en polvo, 1 cucharadita de café de vainilla líquida, 1 pizca de Jengibre en polvo.
Pele las manzanas, quíteles las pepitas y córtelas en gajos de 2 cm de espesor.
Rehóguelas en la olla a fuego lento con la mantequilla. Añada canela, vainilla, jengibre, el azúcar moreno y los piñones. Remueva con una cuchara de madera.
Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado.
Sirva la compota fría o templada con 1 bola de helado de vainilla o 1 cucharada sopera de nata.
4 a 6 personas Preparación: 15 min. Tiempo de cocción:
6 min.
4 min.
Compotas a las tres manzanas caramelizadas
25 cl de leche, 1/2 rama de vainilla cortada en dos, 3 yemas de huevo, 100 g de azúcar en polvo, unas gotas de vinagre.
Hierva la leche con la vainilla. En un cuenco, ponga 50 gr de azúcar y las
yemas de huevo. Bata de forma enérgica hasta obtener una mezcla muy homogénea. Vierta progresivamente la leche hirviendo (retire la rama de vainilla) sobre la mezcla sin dejar de batir.
En un cazo con fondo grueso, ponga el azúcar restante con 2 cucharadas soperas de agua y unas gotas de vinagre. Caliente a fuego lento hasta obtener un caramelo claro. Unte los recipientes individuales con caramelo. Cuele la mezcla de huevo con una espumadera y viértala en las flaneras. Cúbralas con film alimentario, fijado con un hilo de cocina para que no se mueva durante la cocción. Disponga las flaneras en el cestillo vapor.
Hierva 75 cl de agua en la olla y coloque el cestillo vapor en el soporte. Cierre la olla. En cuanto empiece a silbar la válvula, baje el fuego y deje cocer durante el tiempo indicado. Ábrala.
Deje enfriar antes de colocar los flanes en el frigorífico. Desmolde en una fuente y sirva frío.
4 personas Preparación: 15 min. Tiempo de cocción:
7 min.
5 min.
Flanes individuales
Postres
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 9
Page 14
16 min. 15 min. 20 min. 5 min. 10 min. 7 min. 3 min. 5 min. 2 min. 8 min. 1 min. 1 min. 30 7 min. 3 min. 8 min. 5 min. 4 min. 3 min. 45 min. 1 min. 30 14 min. 6 min. 10 min. 5 min. 6 min.
7 min. 6 min. 2 min. 30 16-24 min. 6 min. 7 min. 15 min. 5 min.
10
Alcachofas - vapor
- inmersión Alubias - inmersión Apio - vapor
- inmersión Arroz (legumbres) - inmersión Brócoli Calabacines - vapor
- inmersión Calabaza (puré) Champiñones Cortados en láminas - vapor
Enteros - inmersión Coles de Bruselas Coliflor - inmersión Endibias Espárragos - inmersión Espinacas - vapor
- inmersión Fríjoles (legumbres) - inmersión Guisantes Guisantes (legumbres) - inmersión Judías verdes Lentejas (legumbres) - inmersión Nabos - vapor
- inmersión Patatas en trozos
- vapor
- inmersión Puerros Remolacha roja - vapor Repollo Cortados en láminas
Deshojado Trigo (legumbres) Zanahorias
Alcachofas - vapor Brócoli - vapor Calabacines - vapor Champiñones - vapor Coles de Bruselas - inmersión Coliflor - vapor Espinacas en hojas Fríjoles - vapor Guisantes - vapor Judías verdes - vapor Judías verdes redondas extra-finas - vapor Puerros cortados - vapor Zanahorias en rodajas - vapor Zanahorias enteras - vapor
18 min. 15 min. 20 min. 6 min. 10 min. 7 min. 3 min. 6 min. 30 2 min. 8 min. 1 min. 1 min. 30 7 min. 3 min. 12 min. 5 min. 5 min. 3 min. 45 min. 1 min. 30 14 min. 7 min. 10 min. 7 min. 6 min.
10 min. 6 min. 2 min. 30 20-30 min. 6 min. 7 min. 15 min. 6 min.
6 min. 3 min. 11 min. 6 min. 6 min. 5 min. 9 min. 12 min. 4 min. 6 min. 6 min. 24 min. 6 min. 10 min.
Cocción de verduras
Verduras frescas
Verduras congeladas
5 min. 3 min. 8 min. 5 min. 6 min. 4 min. 7 min. 10 min. 4 min. 5 min. 5 min. 20 min. 5 min. 8 min.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 10
Page 15
Precauções importantes
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utili­zação.
Como para qualquer aparelho de cozedura, mantenha uma rigorosa vigilância se utilizar a panela de pressão na proximidade de crianças.
Não coloque a panela de pressão num forno aquecido.
Desloque a panela de pressão quando sob pressão com o máximo de precaução.
Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. Se necessário utilize luvas de cozinha.
Não utilize a panela de pressão para fins diferentes dos que lhe estão destinados.
A panela de pressão coze sob pressão. Uma utilização inadequada pode causar ferimentos devido a queimaduras. Assegure-se de que a panela de pressão está convenientemente fechada antes de a colocar a funcionar.
Nunca force a abertura da panela. Assegure-se de que a pressão inte­rior baixou.
Nunca utilize a panela de pressão sem líquido por forma a não danificá-la.
Utilize a(s) fonte(s) de calor compatível(eis).
Não encha a panela de pressão para além de 2/3 da altura da cuba. Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura, como o arroz, os legumes desidratados ou as compotas, não encha a panela de pressão para além de metade da altura da cuba.
Após a cozedura de carnes que tenham uma pele superficial (p. ex., língua de vaca), passível de inchar sob o efeito da pressão, não pique a carne se esta apresentar um aspecto inchado; corre o risco de se queimar. Pique a carne sempre antes da cozedura.
Em caso de alimentos pastosos (ervilhas quebradas, ruibarbo…), a panela de pressão deve ser ligeiramente abanada antes da abertura por forma a evitar que os alimentos salpiquem.
Antes de cada utilização, verifique se as válvulas não estão obstruídas.
Não utilize a panela de pressão para fritar sob pressão com óleo.
Não proceda a qualquer intervenção sobre os sistemas de segurança para além dos conselhos de limpeza e manutenção.
Utilize apenas peças de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Mais especificamente, utilize uma cuba e uma tampa TEFAL.
Os vapores de álcool são inflamáveis. Vigie o aparelho no caso de receitas à base de álcool (vinho, por exemplo).
Não utilize a panela de pressão para guardar alimentos antes e depois da cozedura.
Certifique-se de que a válvula está em posição de descompressão antes de abrir a panela de pressão.
Guarde estas instruções para futuras utilizações
11
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 11
Page 16
1 - Características
Diâmetro do fundo da panela de pressão - referências
Os modelos Classic e Vitaly possuem uma pressão máxima de funcionamento de 80 kPa e uma pressão máxima de segurança de 140 kPa.
Fontes de calor compatíveis
Os modelos Classic e Vitaly são compatíveis com todas as fontes de calor, incluindo indução.
Com placa eléctrica, use uma placa de
diâmetro igual ou inferior ao do fundo da panela de pressão.
Com placa vitrocerâmica, assegure-se de
que o fundo da cuba está devidamente limpo.
Com gás, a chama não deverá ultrapassar
o diâmetro da cuba.
Acessórios TEFAL
Para a substituição de outras peças ou
para reparações, contacte os Serviços de Assistência Técnica TEFAL.
Utilize apenas peças de origem TEFAL
que correspondam ao seu modelo.
2 - Abertura
Segure na pega comprida da cuba (K)
com uma mão, segure na pega da tampa (C) com a outra mão e, com a ajuda do polegar, puxe o botão de abertura (F) - Fig. 1
De seguida, sem soltar o botão, rode a tampa para a direita até abrir, e levante a tampa - Fig. 2
3 - Fecho
Coloque a tampa sobre a cuba, alinhando
os triângulos da tampa e da pega da cuba
(K) - Fig. 3
Rode a tampa para a esquerda até ouvir o
“clic” de bloqueio - Fig. 4
Se não conseguir fechar, verifique se o
botão de abertura (F) está devidamente colocado na posição recuada; caso contrário, com a ajuda do polegar, coloque­o na posição recuada.
4 - Enchimento mínimo
Coloque sempre uma quantidade mínima
de líquido pelo menos igual a 25 cl (2 copos).
Para uma cozedura a vapor
O enchimento deve ser pelo menos igual
a 75 cl (6 copos).
Coloque o cesto de vapor ou vitamin*
sobre o suporte previsto para este efeito
- Fig. 5
5 - Enchimento máximo
Nunca encha a panela de pressão para
além de 2/3 da altura da cuba - Fig. 6 Para certos alimentos
Para alimentos que se dilatam durante a
cozedura, como o arroz, os legumes desidratados ou as compotas, não encha a panela de pressão para além de metade da altura da cuba - Fig. 7
GÁS PLACA
ELÉCTRICA
INDUÇÃOVITROCERÂMICA
RADIANTE
VITROCERÂMICA HALOGÉNEO
12
Esquema descritivo
A - Válvula de funcionamento B - Conduta da válvula de funcionamento C - Pega comprida da tampa D - Válvula de segurança E - Indicador de presença de pressão F - Botão da abertura G - Marca de posicionamento da válvula de
funcionamento
H - Junta da tampa* I - Cesto de vapor* J - Tripé* K - Pega comprida da cuba L - Cuba M - Pega curta da cuba
Capacidade Ø Int Ø Fundo Modelo em inox
cuba da cuba
Classic Vitaly
6 L 22 cm 18 cm P20507 P20707
4,5 L 22 cm 18 cm P20506 P20706
8 L 25 cm 20 cm P20514 P20714 10 L 25 cm 20 cm P20515 P20715
*consoante o modelo
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 12
Page 17
13
6 - Utilização da válvula de funcio­namento (A)
Para retirar a válvula de funcionamento
Deixe arrefecer o aparelho antes de
retirar a válvula (A).
Pressione a parte central e rode a
válvula de modo a alinhar a posição 0 com a marca (G) - Fig. 8
Retire a válvula.
Para voltar a colocar a válvula de funcionamento
Coloque a válvula de funcionamento,
fazendo alinhar o 0 com a marca (G).
Pressione a parte central e, de seguida,
rode até à posição pretendida.
Para cozer os alimentos delicados e preservar as vitaminas
Posicione o pictograma ou *
da válvula (A) diante da marca (G). Para cozer carnes e descongelar
Posicione o pictograma ou *
da válvula (A) diante da marca (G). Para libertar o vapor
Posicione o pictograma da válvula
(A) diante da marca (G).
Para os modelos Vitaly:
Estes aparelhos estão equipados com um
cesto vitamin exclusivo, patenteado pela TEFAL que permite:
Optimizar a preservação das vitaminas.
Cozer a vapor de forma mais rápida.
7 - Primeira utilização
Encha até 2/3 da cuba com água.
Coloque o cesto de vapor no fundo da
cuba e coloque o suporte do cesto no cesto.
Feche a panela de pressão.
Posicione a válvula de funcionamento (A)
em ou * .
Coloque a panela de pressão sobre uma
fonte de calor regulada na potência máxima.
Quando o vapor começar a sair pela
válvula, baixe a fonte de calor e aguarde 15 min. - Fig. 10
Depois de decorridos os 15 min., desligue
a fonte de calor.
Coloque a panela de pressão debaixo de
uma torneira de água fria.
Quando o indicador de presença de
pressão (E) descer: a panela de pressão deixa de estar sob pressão. Rode a válvula de funcionamento (A) até à posição , abra a panela de pressão.
Enxagúe a panela de pressão com água e
seque-a.
Nota: o aparecimento de manchas no
fundo interior da cuba não altera em nada a qualidade do metal. Trata-se de acumulação de calcário. Para o desaparecimento destas manchas, pode utilizar um esfregão com um pouco de vinagre diluído.
8 - Antes da cozedura
Antes de cada utilização, retire a válvula
(A) (consultar alínea 6) e certifique-se que a conduta da válvula de funcionamento (B) não está obstruída. Se necessário, limpe-a com um palito - Fig. 9
Coloque a válvula de funcionamento no
lugar (A) e seleccione a posição conforme indicado na receitas.
Coloque a panela de pressão sobre uma
fonte de calor regulada na potência máxima.
9 - Durante a cozedura
Quando a válvula de funcionamento (A)
deixa escapar vapor de forma contínua, emitindo um som regular (PSCHHHT), a cozedura começa; diminua a fonte de calor.
Desconte o tempo de cozedura indicado
na receita.
Depois de decorrido o tempo da
cozedura, desligue a fonte de calor.
10 - Fim da cozedura
Para libertar o vapor
Uma vez desligada a fonte de calor,
existem duas possibilidades:
Descompressão lenta: rode a válvula de
funcionamento (A) até à posição . Quando o indicador de presença de pressão (E) descer: a panela de pressão deixa de estar sob pressão.
*consoante o modelo
v
i
t
a
m
i
n
Modelo Classic Modelo Vitaly
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 13
v
i
n
t
i
a
m
Page 18
14
Descompressão rápida: coloque a panela de pressão debaixo de uma torneira de água fria. Quando o indicador de presença de pressão (E) descer: a panela de pressão deixa de estar sob pressão. Rode a válvula de funcionamento (A) até à posição
.
Pode abri-la.
11 - Limpeza e manutenção
Para um funcionamento adequado do
aparelho, certifique-se de que respeita as seguintes recomendações de limpeza e de manutenção após cada utilização.
Lave a panela de pressão após cada
utilização com água morna e um pouco de detergente para a loiça. Proceda da mesma forma no caso do cesto.
Não utilize lixívia nem produtos
com cloro.
Para limpar o interior da cuba
Lave com um esfregão de aço.
Para limpar o exterior da cuba
Lave com uma esponja macia.
Pode lavar a cuba e o cesto na máquina
da loiça.
Se o interior da cuba em inox apresentar
reflexos irisados, proceda à sua limpeza com vinagre ou com um produto de limpeza especial para inox.
Para limpar a tampa
Lave a tampa com água morna, e uma
esponja com um pouco de detergente para a loiça.
Não lave a tampa na máquina de lavar a
loiça.
Para limpar a junta da tampa
Após cada cozedura, limpe a junta (H) e
respectivo compartimento.
Certifique-se que a junta se encontra em
perfeitas condições, sem nenhum corte. Caso seja necessário, substitua-a.
Para voltar a colocar a junta, consulte os
esquemas - Fig. 11 - 12 Para limpar a válvula de
funcionamento (A)
Retire a válvula de funcionamento (A):
consulte a alínea 6.
Limpe a válvula de funcionamento (A)
debaixo de um jacto de água da torneira
- Fig. 13 Para limpar a conduta da válvula de
funcionamento situada no interior da tampa
Retire a válvula (A).
Certifique-se que a conduta de evacuação
do vapor esta está desobstruída e redonda. Se necessário, limpe-a com um palito
- Fig. 9 Para limpar a válvula de segurança (D)
Nunca desmonte a válvula de
segurança (D).
Limpe a base da válvula de segurança no
interior da tampa, passando esta última sob água.
Verifique o bom funcionamento,
pressionando ligeiramente a válvula, que deve descer sem dificuldade - Fig. 14
Nunca utilize objectos cortantes, nem pontiagudos para efectuar esta operação.
Para arrumar a panela de pressão
Volte a colocar a tampa na cuba.
12 - Segurança
A panela de pressão está equipada com vários dispositivos de segurança, dois dos quais para a sobrepressão:
Primeiro dispositivo: a válvula de
segurança (D) liberta a pressão e o vapor solta-se na vertical - Fig. 15
Segundo dispositivo: a junta (H) deixa
escapar vapor entre a tampa e a cuba
- Fig. 16 Se um dos sistemas de segurança for
activado:
Desligue a fonte de calor.
Deixe arrefecer a panela de pressão.
Abra.
Verifique e limpe a válvula de
funcionamento (A), a conduta de evacuação de vapor (B), a válvula de segurança (D) e a junta (H).
!!!
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 14
Page 19
1 - O vapor está demasiado quente quando sai da válvula de funcionamento.
2 - A partir do momento em que o indicador de presença de pressão aumenta, deixa de poder abrir a panela de pressão. Nunca mexa neste indicador de presença de pressão.
3 - Tal como sucede com qualquer aparelho de cozedura, assegure uma vigilância extrema se utilizar a panela de pressão na proximidade de crianças.
4 - Tenha cuidado com o jacto de vapor.
5 - Para deslocar a panela de pressão, utilize as duas pegas da cuba.
6 - Não deixe alimentos na panela de pressão. Nunca utilize lixívia nem produtos com cloro.
7 - Não lave a tampa na máquina da loiça. Não deixe a tampa muito tempo na água.
8 - Substitua a junta todos os anos.
9 - A limpeza da panela de pressão tem de ser obrigatoriamente levada a cabo a frio, com o aparelho vazio.
10 - Ao fim de 10 anos de utilização, a panela de pressão tem de ser inspeccionada num Centro de Serviço Pós-Venda TEFAL.
15
A TEFAL responde às suas dúvidas
1 - Se não conseguir fechar a tampa:
Verifique que o botão de abertura (F) está devidamente
recuado.
2 - Se a panela de pressão aqueceu sob pressão sem líquido no interior:
Leve a panela de pressão a um Centro de Serviço
Pós-Venda TEFAL para inspecção.
3 - Se o indicador de presença de pressão não estiver levantado e não escapar nada pela válvula no decorrer da cozedura:
Isto é normal durante os primeiros minutos.
Se o fenómeno persistir, certifique-se de que:
- A fonte de calor é suficientemente forte; caso contrário, aumente-a.
- A quantidade de líquido na cuba é suficiente.
- A válvula de funcionamento está posicionada sobre ou ou ou *.
- A panela de pressão está bem fechada.
- A junta ou o bordo da cuba não estão deterioradas.
4 - Se o indicador de presença de pressão estiver montado e não escapar nada pela válvula no decorrer da cozedura:
Passe o aparelho sob água fria.
Limpe a válvula de funcionamento e a haste de evacuação de vapor - Fig. 9 e verifique que a válvula de segurança é pressionada sem dificuldade - Fig. 14
5 - Se fugir vapor em redor da tampa, verifique:
O fecho correcto da tampa.
O posicionamento da junta da tampa.
O bom estado da junta; se necessário, mude-a.
O estado de limpeza da tampa, da junta, da válvula
de segurança e da válvula de funcionamento.
O bom estado do bordo da cuba.
6 - Se um dos sistemas de segurança (válvula de segurança ou junta) for activado:
Desligue a fonte de calor.
Deixe arrefecer a panela de pressão.
Abra.
Verifique e limpe a válvula de funcionamento, a haste de evacuação de vapor, a válvula de segurança e a junta.
7 - Se não conseguir abrir a tampa:
Verifique que o indicador de presença de pressão está na posição baixa.
Caso contrário, proceda à descompressão e, se necessário, deixe arrefecer a panela de pressão debaixo de um jacto de água fria.
8 - Se os alimentos não estiverem cozidos ou estiverem queimados, verifique:
O tempo de cozedura.
A potência da fonte de calor.
O posicionamento adequado da válvula de funcionamento.
A quantidade de líquido.
9 - Se se tiverem queimado alimentos no interior da panela de pressão:
Deixe a cuba com água durante algum tempo antes de proceder à sua lavagem.
Nunca utilize lixívia nem produtos com cloro.
Recomendações de utilização
!
v
i
t
a
m
i
n
*consoante o modelo
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 15
Page 20
16
Garantia
A sua nova panela de pressão TEFAL tem uma garantia de 10 anos contra:
- qualquer defeito ligado à estrutura metálica do produto,
- qualquer degradação prematura do metal de base, no âmbito da utilização recomendada pelo Manual de Instruções.
Esta garantia exclui:
- as degradações na sequência de utilizações negligentes: pancadas, quedas, utilização indevida no forno;
- as peças de desgaste: junta, pegas, cesto.
Apenas os Serviços de Assistência Técnica Autorizados TEFAL estão habilitados a que o
utilizador possa beneficiar desta garantia.
Queira, por favor, consultar a lista SAV para obter o endereço dos Serviços de Assistência
Técnica TEFAL mais próximo de sua casa.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 16
Page 21
8 receitas saborosas
a confeccionar com a sua Classic y Vitaly
4 batatas, 2 alhos-franceses , 5 cenouras, 2 nabos, 1,5 l de água, sal, pimenta, 3 colheres de sopa de natas (facultativo).
4 pessoas Preparação: 15 min. Tempo de cozedura:
10 min.
8 min.
Sopa de legumes
4 filetes de tamboril, cada um com cerca de 150 g, 1 toranja, 1 laranja, o sumo de 1 lima, 2 tomates, 1 cebola, 2 chalotas picadas, 60 g de manteiga, 1 copo de vinho branco seco, algumas folhas de estragão, sal e pimenta.
Corte os tomates às rodelas. Descasque e e pique as cebolas.
Descasque e corte aos quartos a toranja e a laranja, tomando o devido cuidado para guardar o sumo.
Disponha no centro de quatro folhas de alumínio 3 rodelas de tomates, sobrepondo-as ligeiramente. Cubra com um pouco de cebola e de chalotas picadas, adicione algumas folhas de estragão e coloque os filetes de tamboril. Levante as bordas de cada papilote por forma a poder adicionar sem verter, 1 colher de sopa de vinho branco e 2 colheres de sopa de sumo de toranja­laranja. Adicione algumas gotas de lima, sal e pimenta.
Coloque sobre cada filete, um quarto de toranja, 2 quartos de laranja e 15 g de manteiga fresca. Feche bem os papilotes antes de os colocar delicadamente no cesto de vapor.
Deite 70 cl de água na panela de pressão. Coloque o cesto de vapor no respectivo suporte, certificando-se de que não fica em contacto com a água. Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe a potência da fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado. Mergulhe a panela de pressão num banho de água fria para arrefecê-la rapidamente antes de abrí-la.
Retire o cesto de vapor da panela de pressão e, com cuidado, coloque 1 papillote de tamboril em cada prato. Abra os papilotes à mesa, com a ajuda de uma tesoura, e sirva-os acompanhados, por exemplo, com uma salada de abacates.
4 pessoas Preparação: 25 min. Tempo de cozedura:
7 min.
5 min.
Papillotes de tamboril com citrinos
Peixe
Entrada
Descasque e lave os legumes.
Corte as batatas e os nabos em cubos grandes. Corte as cenouras e os alhos­franceses em rodelas grandes.
Deite água na panela de pressão, junte os legumes, o sal e a pimenta. Deixe cozer o tempo indicado. Adicione, eventualmente, as natas antes de servir.
17
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 17
Page 22
Na panela de pressão, aloure a carne e os ossos triturados no óleo e na
manteiga. Tempere com sal e pimenta. Adicione o alho com pele, as cebolas, as cenouras, 1 colher de sopa de açúcar em pó e deixe alourar durante 5 min. com o lume alto. Deite o vinho branco e 1 copo de água, adicione as ervas aromáticas. Tempere com sal e pimenta. Deixe ferver e deite os pedaços de carne. Deixe cozer durante cerca de 10 min. em lume brando retirando regularmente a espuma que se forma na superfície. Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe a potência da fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado.
Retire a carne assada e deixe reduzir o líquido de cozedura em lume forte até obter caldo. Retire as ervas aromáticas e os dentes de alho.
Corte a carne assada em fatias grandes e regue-as com o caldo.
4 pessoas Preparação: 20 min. Tempo de cozedura:
18 min.
15 min.
Carne de porco assada
Limpe e descasque os legumes, corte-os em pedaços. Na panela de pressão,
deite 2 litros de água e coloque a cebola, as cenouras, os alhos-franceses, os nabos, o aipo, a cabeça de alho, o ramo de aipo e as ervas aromáticas. Tempere com sal e pimenta. Deixe ferver e deite os pedaços de carne. Deixe cozer durante cerca de 10 min. em lume brando retirando regularmente a espuma que se forma na superfície.
Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe a potência da fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado. Retire as cenouras, os alhos-porros, o nabo e o aipo e guarde-os. Volte a fechar a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe a fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado.
Lave e descasque as batatas e deixe-as cozer numa panela com água e sal. No decorrer da cozedura da carne e das batatas, corte rodelas de limão e coloque­as na extremidade de cada osso com medula, prendendo com fio de cozinha.
Coloque os ossos com medula numa panela com água ligeiramente salgada e um pouco de sumo de limão e deixe cozer durante 10 min. em lume brando.
Escorra a carne. Sirva-a com os legumes, acompanhada com sal grosso. Escorra os ossos e retire a medula. Sirva com as fatias de pão torrado e temperado com um pouco de alho. Apresente o caldo à parte, depois de ter adicionado 3 a 4 colheres de sopa de vinho do Porto.
4 pessoas Preparação: 20 min. Tempo de cozedura:
20+30 min.
17+25 min.
Cozido do chefe
Carne de porco
18
1 kg de carne de porco sem ossos ou do lombo (guarde os ossos), 2 cenouras cortadas em pedaços grandes, 3 dentes de alho, 2 cebolas, ervas aromáticas, 30 g de manteiga, 2 copos de vinho branco, 1 colher de sopa de óleo, açúcar, sal, pimenta.
1,2 kg de carne de vaca (carne do pojadouro ou entrecosto, rabo de vaca, um pouco das costelas), 2 ossos com medula, 800 g de batatas, 1/2 limão, 1 cebola, 3 cravinhos da Índia, 3 cenouras, 3 alhos-franceses atados, 3 nabos, 1 ramo de aipo, 1/2 aipo, 1 cabeça de alho, ervas aromáticas, 4 colheres de sopa de vinho do Porto, 4 fatias de pão saloio torrado e temperado com alho, cornichons, sal grosso, sal fino, pimenta.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 18
Page 23
Legumes
5 curgetes cortadas às rodelas, 4 beringelas cortadas aos cubos, 4 tomates grandes aos quartos, 2 pimentos encarnados cortados aos quadrados, 1 pimento verde fatiado, 2 cebolas grandes picadas, 3 dentes de alho esmagados, 1 ramo de tomilho, 1 folha de louro, 1 ramo de alecrim, 1 taça pequena de manjericão, 1/2 molho de coentros, 6 colheres de sopa de azeite, sal, pimenta.
Na panela de pressão, aloure as cebolas, os pimentos encarnados e os
pimentos verdes em 3 colheres de sopa de azeite. Quando estiverem alourados, adicione as beringelas, as curgetes, os tomates e o resto do azeite. Termine com o tomilho, o louro, o alecrim e o alho. Tempere com sal e pimenta. Mexa bem.
Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe o lume e deixe cozer o tempo indicado.
Abra, coloque sobre lume brando e deixe reduzir assim a ratatouille durante cerca de 10 min. sem a tampa. Se necessário, rectifique o tempero.
Sirva a ratatouille quente, polvilhada com uma mistura de manjericão e coentros picados.
6 pessoas Preparação: 15 min. Tempo de cozedura:
15 min.
12 min.
Ratatouille
Aves
1 frango de 1,5 kg cortado aos pedaços, 400 g de tomates inteiros sem pele, 1 lata de 400 g de pimentos encarnados, 400 g de pimentos verdes, 3 dentes de alho picados, 3 cebolas picadas, ervas aromáticas, 2 copos de vinho branco, 4 colheres de sopa de azeite, sal, pimenta.
Escorra cuidadosamente os pimentos antes de os cortar. Na panela de pressão,
deixe aquecer em lume forte o azeite com metade do alho. De seguida, aloure os pedaços de frango. Tempere com sal e pimenta. Verta 1 copo de vinho branco para apurar o molho e retire a carne.
Na mesma panela de pressão, deixe alourar as cebolas. Adicione os pimentos cortados e deixe cozer durante 5 min. em lume forte, mexendo sempre. Adicione os tomates, as ervas aromáticas, o alho e o vinho restante. Tempere com sal e pimenta. Deixe cozer lentamente durante 3 min. e volte a colocar os pedaços de frango.
Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe o lume e deixe cozer o tempo indicado.
Retire as ervas aromáticas e, de seguida, disponha em cada prato alguns pedaços de frango com a guarnição. Sirva acompanhado com arroz.
4 pessoas Preparação: 20 min. Tempo de cozedura:
11 min.
8 min.
Frango à moda basca
19
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 19
Page 24
4 maçãs reineta, 4 maçãs granny smith, 4 maçãs Canada, 100 g de pinhões, 60 g de manteiga, 100 g de açúcar amarelo, 2 pitadas de canela em pó, 1 colher de café de baunilha líquida, 1 pitada de gengibre em pó.
Descasque as maçãs, retire os caroços e, de seguida, corte-as em quartos com
2 cm de espessura. Na panela de pressão, aloure os pedaços de maçã em lume brando com
manteiga. Adicione a canela, a baunilha, o gengibre, o açúcar mascavado e os pinhões. Misture com uma colher de pau.
Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, baixe a potência da fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado.
Sirva a compota fresca ou morna com 1 bola de gelado de baunilha ou 1 colher de sopa de natas batidas.
4 a 6 pessoas Preparação: 15 min. Tempo de cozedura:
6 min.
4 min.
Compotas de três maçãs caramelizadas
25 cl de leite,1/2 vagem de baunilha cortada em dois, 3 gemas de ovos, 100 g de açúcar, algumas gotas de vinagre.
Deixe ferver o leite com a baunilha. Numa terrina, deite 50 g de açúcar e as
gemas de ovos. Bata energicamente até obter uma mistura bem branca. Verta progressivamente o leite a ferver (já sem a vagem de baunilha) sobre os ovos, continuando sempre a bater.
Numa panela de fundo espesso, coloque o restante açúcar com 2 colheres de sopa de água e algumas gotas de vinagre. Leve a aquecer em lume brando até obter um caramelo dourado. Unte quatro forminhas individuais com caramelo. Filtre os preparação com ovos, com a ajuda de uma escumadeira e deite-a nas forminhas. Tape-as com uma película, presa com fio de cozinha de modo a que não se mexam no decorrer da cozedura. Disponha as forminhas no cesto de vapor.
Ferva 75 cl de água na panela de pressão e coloque o cesto de vapor no respectivo suporte. Feche a panela de pressão. Quando a válvula começar a apitar, a potência da fonte de calor e deixe cozer o tempo indicado. Abra.
Deixe arrefecer antes de colocar os pudins no frigorífico. Retire-os das forminhas, disponha-os num prato e sirva frio.
4 pessoas Preparação: 15 min. Tempo de cozedura:
7 min.
5 min.
Pudins de Caramelo
Sobremesas
20
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 20
Page 25
Abóbora-menina (puré) Alho-francês Aipo - vapor
- imersão
Alcachofras - vapor
- imersão Arroz (leg. secos) - imersão Batatas aos quartos - vapor
- imersão Beterraba encarnada - vapor Brócolos Cenouras Cogumelos fatiados - vapor
inteiros - imersão
Couve verde fatiada
desfolhada Couve-de-Bruxelas Couve-flor - imersão Curgetes - vapor
- imersão Endívias Ervilhas Ervilhas secas (leg. secos) - imersão Espargos - imersão Espinafres - vapor
- imersão Feijão branco (leg. secos) - imersão Feijão semi-seco - imersão Feijão verde Lentilhas verdes (leg. secos) - imersão Nabos - vapor
- imersão Trigo (leg. secos)
Alho-francês cortado - vapor Brócolos - vapor Cenouras às rodelas - vapor Cenouras novas inteiras - vapor Cogumelos - vapor Coração de alcachofra - vapor Couve-de-Bruxelas - imersão Couve-flor - vapor Curgetes - vapor Ervilhas - vapor Espinafre em ramo Feijão amarelo - vapor Feijão branco - vapor Feijão verde - vapor Feijão verde extra-fino - vapor
Cozedura dos legumes
legumes frescos
legumes congelados
21
8 min. 2 min. 30 5 min. 10 min. 16 min. 15 min. 7 min. 7 min. 6 min. 16-24 min. 3 min. 5 min. 1 min. 1 min. 30 6 min. 7 min. 7 min. 3 min. 5 min. 2 min. 8 min. 1 min. 30 14 min. 5 min. 4 min. 3 min. 45 min. 20 min. 6 min. 10 min. 5 min. 6 min. 15 min.
8 min. 2 min. 30 6 min. 10 min. 18 min. 15 min. 7 min. 10 min. 6 min. 20-30 min. 3 min. 6 min. 1 min. 1 min. 30 6 min. 7 min. 7 min. 3 min. 6 min. 30 2 min. 12 min. 1 min. 30 14 min. 5 min. 5 min. 3 min. 45 min. 20 min. 7 min. 10 min. 7 min. 6 min. 15 min.
24 min. 3 min. 6 min. 10 min. 6 min. 6 min. 6 min. 5 min. 11 min. 4 min. 9 min. 8 min. 12 min. 6 min. 6 min.
20 min. 3 min. 5 min. 8 min. 5 min. 5 min. 6 min. 4 min. 8 min. 4 min. 7 min. 6 min. 10 min. 5 min. 5 min.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 21
Page 26
Меры безопасности
Внимательно прочитайте все инструкции и неукоснительно соблюдайте указания "Руководства для пользователя".
Не оставляйте детей без присмотра рядом с работающей
скороваркой и другими приборами для приготовления пищи.
Не ставьте скороварку в горячую духовку.
Будьте особенно осторожны, передвигая скороварку - она
находится под давлением. Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей руками. Берите
скороварку за ручки и пользуйтесь кнопками управления. В случае необходимости надевайте кухонные рукавицы.
Используйте скороварку только по прямому назначению.
Пища в скороварке готовится под давлением. Не
соответствующее инструкции использование скороварки может привести к тому, что вы сильно ошпаритесь. Перед тем, как включать скороварку, убедитесь, что она как следует закрыта.
Не применяйте силу, чтобы открыть скороварку. Перед
открытием убедитесь, что давление внутри скороварки упало до нормы.
В скороварку обязательно следует налить жидкость. Нарушение
этого правила может привести к серьезным поломкам.
Используйте подходящие источники тепла.
Не заполняйте скороварку больше, чем на 2/3 объема. Если же
продукты, которые вы хотите приготовить, сильно развариваются (например рис, сушеные овощи, фрукты), заполняйте скороварку только наполовину.
Мясные продукты в толстой коже или оболочке (например, язык)
в ходе приготовления под давлением могут "надуваться". Заметив это, не протыкайте оболочку: вы можете сильно обжечься. Лучше проколите мясо перед приготовлением.
При приготовлении вязких клейких продуктов (дробленый горох,
ревень и т. п.) встряхните скороварку перед тем, как открыть крышку - это поможет избежать выплескивания и брызг.
Перед каждым использованием проверяйте состояние и чистоту
клапанов.
Не используйте скороварку для жарки на растительном масле
под давлением.
Не разбирайте предохранительные устройства скороварки
(кроме случаев, указанных в разделе "Чистка и техобслуживание").
Используйте только запасные части марки TEFAL,
предназначенные для вашей модели. В частности, используйте только кастрюлю и крышку марки
TEFAL.
Спиртовые пары легко воспламеняются. Проявляйте особенную
осторожность, если в состав блюда входит алкоголь.
Cкороваркa не предназначена для хранения продуктов до и
после приготовления.
Перед тем, как открыть крышку, убедитесь, что клапан
находится в положении сброса давления.
Сохраните эти инструкции
22
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 22
Page 27
1 - Характеристики
Артикул скороварки в зависимости от диаметра дна
Все модели скороварки Classic и Vitaly рассчитаны на максимальное рабочее 80 кПа и максимальное критическое давление 140 кПа.
Типы источников тепла
Модели Classic и Vitaly подходят для всех типов плит, включая индукционные.
В случае электрической плиты диаметр дна
кастрюли не должен превышать диаметра горелки.
В случае стеклокерамической плиты дно
кастрюли должно быть абсолютно чистым.
В случае газовой плиты диаметр пламени
должен быть меньше диаметра дна кастрюли.
Аксессуары марки TEFAL
Для замены других деталей и ремонта
обратитесь в авторизованный сервисный центр TEFAL.
Используйте только запасные части марки
TEFAL, предназначенные для вашей модели.
2 - Открывание
Возьмите длинную ручку кастрюли (K) в
одну руку, а ручку крышки (C) - в другую, и с помощью большого пальца нажмите на кнопку открытия (F) - Рис. 1 Не отпуская кнопки, поверните крышку вправо до полного открытия и снимите ее с кастрюли - Рис. 2
3 - Закрывание
Накройте кастрюлю крышкой так, чтобы
треугольные значки на крышке и на ручке кастрюли (K) совпали - Рис. 3
Поворачивайте крышку влево, пока не
услышите щелчок - Рис. 4
Если вы не можете закрыть крышку,
убедитесь,что кнопка открытия (F) нажата. Если нет, нажмите на нее большим пальцем.
4 - Минимальный уровень заполнения
Количество жидкости в скороварке должно
быть не меньше 250 мл (2 стакана).
Для приготовления на пару
Количество жидкости в скороварке должно
быть не меньше 750 мл (6 стаканов).
Установите корзину для приготовления на
пару* на опоры - Рис. 5
5 - Максимальный уровень заполнения
Никогда не заполняйте скороварку
больше, чем на 2/3 высоты кастрюли
- Рис. 6
Для некоторых продуктов
Если продукты, которые вы хотите
приготовить, сильно развариваются (например рис, сушеные овощи, фрукты), заполняйте скороварку только на половину высоты кастрюли - Рис. 7
6 - Использование рабочего клапана (A)
Демонтаж рабочего клапана
Перед тем, как снять клапан (A), дайте
скороварке полностью остыть.
Нажмите на центральную часть клапана и
поверните его так, чтобы отметка 0 совпала с отметкой (G) - Рис. 8
Снимите клапан.
Газовая плита
Электрическая плита
Стеклоке­рамическая плита
Стеклоке­рамическая галогеновая плита
Индукционная плита
10 л 25 см 20 см P20515 P20715
8 л 25 см 20 см P20514 P20714
23
Описание
A - Рабочий клапан B - Отвод рабочего клапана C - Длинная ручка крышки D - Предохранительный клапан E - Индикатор давления F - Кнопка для открытия крышки G - Отметка установки рабочего клапана
H - Прокладка крышки* I - Корзина для приготовления на пару* J - Опора для паровой корзины* K - Длинная ручка кастрюли L - Кастрюля M - Короткая ручка кастрюли
Емкость Внутренний ØØ дна Модель из нерж стали
кастрюли кастрюли
Classic Vitaly
6 л 22 cm 18 см P20507 P20707
4,5 л 22 см 18 см P20506 P20706
*в зависимости от модели
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 23
Page 28
24
Повторная установка рабочего клапана
Установите клапан так, чтобы отметка 0
совпала с отметкой (G).
Нажмите на центральную часть клапана и
поверните его до нужного положения.
Приготовление легко разваривающихся продуктов с максимальным сохранением витаминов
Установите пиктограмму или *
клапана (A) напротив отметки (G).
Приготовление мяса и размораживание
Установите пиктограмму или *
клапана (A) напротив отметки (G). Выпуск пара
Установите пиктограмму клапана (A)
напротив отметки (G).
Для модели Vitaly
Yникальная система, запатентованная
Корзина для приготовления на пару компанией Tefal, которая позволяет:
Cохранить в продукте больше витаминов;
Приготовить пищу быстрее, чем в
обычной скороварке.
7 - Первое использование скороварки
Заполните скороварку водой на 2/3 объема
кастрюли.
На дно кастрюли установите корзину для
приготовления на пару и положите в нее опору.
Закройте скороварку крышкой.
Установите рабочий клапан (A) в
положение или
*.
Поставьте скороварку на плиту, включив ее
на полную мощность.
Когда из клапана начнет выходить пар,
уменьшите нагрев и оставьте скороварку на 15 минут. - Рис. 10
Через 15 минут выключите плиту.
Остудите скороварку под краном с
холодной водой.
Как только индикатор давления (E)
покажет, что давление опустилось, поверните рабочий клапан (A) в положение и откройте скороварку.
Сполосните скороварку водой и хорошо
просушите ее.
Примечание. Появление пятен на
внутренних стенках кастрюли не влияет на качество металла.Причиной появления пятен является слишком жесткая вода. Чтобы удалить накипь,протрите кастрюлю салфеткой, смоченной слегка разбавленным уксусом.
8 - Перед приготовлением пищи
Перед каждым использованием следует
снимать клапан (A) (см. раздел 6), чтобы убедиться, что его отвод (B) ничем не забит. В случае необходимости отвод следует прочистить зубочисткой - Рис. 9
Установите рабочий клапан (А) на место и
поверните его в положение согласно выбранному рецепту.
Поставьте скороварку на плиту, включив ее
на максимальную мощность.
9 - В ходе приготовления пищи
Как только вы заметите, что через
рабочий клапан (A) постоянно выходит пар с характерным шипением, убавьте огонь или нагрев.
Начните отсчет времени, указанного в
рецепте.
Как только время приготовления истекло,
выключите плиту.
10 - По окончании приготовления пищи
Выпуск пара
Выключив плиту, вы можете действовать
одним из двух способов:
Медленный сброс давления: Поверните
рабочий клапан (A) в положение . Как только индикатор давления (E) покажет, что давление упало, скороварку можно открыть.
Быстрый сброс давления: Поместите
скороварку под кран, открыв холодную воду. Как только индикатор давления (E) покажет, что давление упало, поверните рабочий клапан (A) в положение .
Теперь вы можете открыть скороварку.
11 - Чистка и техобслуживание
Чтобы скороварка хорошо работала, ее
следует очищать после каждого использования, тщательно соблюдая инструкции.
После каждого использования скороварку
следует вымыть теплой водой с добавлением средства для мытья посуды. Так же вымойте и корзину для приготовления на пару.
*в зависимости от модели
v
i
t
a
m
i
n
Classic Vitaly
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 24
v
i
n
t
i
a
m
Page 29
25
Запрещается использовать средства с содержанием жавелевой кислоты и хлорки.
Чистка внутренних стенок кастрюли
Вымойте стенки жесткой губкой.
Чистка наружных стенок кастрюли
Вымойте стенки мягкой губкой.
Кастрюлю и корзину для приготовления на
пару можно мыть в посудомоечной машине.
Если на внутренних стенках кастрюли
появился радужный отлив, протрите их уксусом или специальным средством для изделий из нержавеющей стали.
Чистка крышки
Вымойте крышку теплой водой под краном
с помощью губки и средства для мытья посуды.
Крышка не предназначена для мытья в
посудомоечной машине.
Чистка прокладки крышки
После каждого использования скороварки
следует очищать прокладку (H) и предназначенный для нее паз.
Чтобы вновь установить прокладку на
место, обратитесь к рисункам - Рис. 11-12
Чистка рабочего клапана (A)
Снимите рабочий клапан (A) (см. раздел 6).
Промойте рабочий клапан (A) под
водопроводным краном - Рис. 13 Чистка отвода клапана,
расположенного на внутренней части крышки
Снимите клапан (A).
Посмотрите на свет, не забит ли отвод
рабочего клапана. Убедитесь, что отверстие имеет нормальный диаметр. В случае необходимости прочистите отвод с помощью зубочистки - Рис. 9
Чистка предохранительного клапана (D)
Никогда самостоятельно не разбирайте предохранительный клапан.
Цоколь предохранительного клапана,
расположенный с внутренней стороны крышки, можно промыть под краном.
Чтобы проверить, правильно ли работает
предохранительный клапан, нажмите на мембрану: она должна легко опускаться вниз
- Рис. 14
Никогда не используйте колющие и режущие предметы для проверки клапана.
Хранение скороварки
Переверните крышку и положите ее на
кастрюлю.
12 - Предохранительные устройства
Ваша скороварка оснащена различными предохранительными устройствами, в том числе двумя устройствами против превышения давления:
Первое устройство: предохранительный
клапан (D) снижает давление, выпуская пар в вертикальном направлении - Рис. 15
Второе устройство: прокладка (H) служит
для выхода пара между крышкой и кастрюлей - Рис. 16
Если вы заметили, что одно из предохранительных устройств работает:
Выключите плиту.
Остудите скороварку.
Откройте крышку.
Проверьте и очистите рабочий клапан (A),
отвод для пара (B), предохранительный клапан (D) и прокладку (H).
!
!
!
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 25
Page 30
26
TEFAL отвечает на ваши вопросы
1 - Вы не можете закрыть крышку:
Убедитесь, что кнопка (F) нажата.
2 - Вы нагрели скороварку, забыв налить в нее жидкость:
Проверьте скороварку в авторизованном
сервисном центре TEFAL.
3 - Индикатор не показывает наличие давления и пар не выходит через рабочий клапан во время приготовления пищи:
Это нормально для первых минут работы
скороварки.
Если пар и давление не появляются, убедитесь,
что:
- Плита включена на полную мощность (если нет, увеличьте нагрев).
- В кастрюлю налито достаточное количество воды.
- Рабочий клапан установлен в положение или или или *.
- Скороварка плотно закрыта крышкой.
- Прокладка или борта кастрюли не повреждены.
4 - Индикатор показывает наличие давления, но пар не выходит через рабочий клапан:
Охладите скороварку холодной водой.
Прочистите рабочий клапан и отвод для пара
- Рис. 9 и убедитесь, что мембрана
предохранительного клапана легко опускается вниз - Рис. 14
5 - Если пар выходит из-под крышки, убедитесь, что:
Крышка плотно закрыта.
Прокладка крышки правильно установлена.
Прокладка находится в хорошем состоянии (в
случае необходимости замените ее).
Крышка, прокладка, предохранительный и
рабочий клапаны совершенно чистые.
Борта кастрюли не повреждены.
6 - Если включается одна из предохранительных систем (предохранительный клапан или прокладка):
Выключите плиту.
Остудите скороварку.
Откройте ее, проверьте и очистите рабочий клапан, отвод для пара, предохранительный клапан и прокладку.
7 - Вы не можете открыть крышку:
Убедитесь, что индикатор давления находится в нижнем положении.
В противном случае обеспечьте сброс давления, охладив скороварку под холодной водой.
8 - Если пища недоварена или подгорела, убедитесь, что:
Вы выбрали правильное время приготовления.
Плита была достаточно горячей.
Рабочий клапан установлен в правильное положение.
Количество жидкости было достаточным, но не чрезмерным.
9 - Если еда в скороварке подгорела:
Замочите скороварку перед тем, как мыть ее.
Не забудьте, что использование жавелевой кислоты или хлорки полностью запрещено.
Практические советы
1 - Пар на выходе из рабочего клапана имеет очень высокую температуру.
2 - Как только индикатор показывает, что внутри скороварки поднялось давление, крышку нельзя открыть. 3 - Не оставляйте детей без присмотра рядом с работающей скороваркой и другими приборами для приготовления пищи.
4 - Осторожно! Возможен выброс пара.
5 - Чтобы переместить скороварку, возьмите ее за ручки кастрюли.
6 - Не храните продукты в скороварке. Не используйте для чистки средства, содержащие жавелевую кислоту или хлорку.
7 - Не мойте крышку в посудомоечной машине. Не погружайте крышку в воду.
8 - Ежегодно заменяйте прокладку.
9 - Перед чисткой следует обязательно охладить скороварку и полностью опорожнить ее.
10 - После 10 лет использования скороварку следует проверить в авторизованном сервисном центре TEFAL.
!
v
i
t
a
m
i
n
*в зависимости от модели
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 26
Page 31
Гарантия не распространяется:
Ваша новая скороварка TEFAL обладает гарантией на 10 лет с даты продажи. Гарантия
распространяется:
- на все дефекты, связанные со структурой металла,
- на преждевременный износ металла при условии использования скороварки в
соответствии с инструкцией.
Гарантия не распространяется:
- на износ, вызванный небрежным или неправильным использованием: удары, падение,
установка в горячую духовку;
- расходуемые материалы и принадлежности : прокладку, ручки, корзину.
Гарантийное обслуживание выполняется только в авторизованных сервисных центрах
TEFAL.
Список всех центров вы можете найти в ближайшем авторизованном сервисном центре
TEFAL.
27
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 27
Page 32
28
8 рецептов
для скороварки Classic и Vitaly
4 шт. картофеля, 2 шт. лука-порея, 5 шт. моркови,2 репы, 1,5 л воды, соль, перец, 3 ст. ложки сметаны (по вкусу).
Очистите и вымойте овощи.
Нарежьте картофель и репу крупными кубиками, а морковь и лук-порей ­толстыми кружками.
Налейте воду в скороварку, положите овощи, соль и перец.
Варите 10 минут.
Если хотите, добавьте сметану перед тем, как подавать на стол.
На 4 порции Подготовка: 15 мин Приготовление:
10 мин
8 мин
Овощной суп
Нарежьте помидоры дольками. Очистите и мелко нарежьте лук.
Очистите и нарежьте на четвертинки грейпфрут и апельсин так, чтобы сохранить сок.
Возьмите четыре листа алюминиевой фольги и в центре каждого положите 3 ломтика помидора так, чтобы они слегка находили друг на друга. Положите немного мелко нарезанного лука и лука-шалот, добавьте кинзу и положите ломтики мойвы. Загните края каждой "папильотки", чтобы влить 1 ст. ложку белого вина и 2 ст. ложки сока грейпфрута и апельсина. Добавьте несколько капель сока лайма, посолите и поперчите.
На каждый ломтик рыбы положите 1 четверть грейпфрута, 2 четверти апельсина и 15 г свежего сливочного масла. Закройте края "папильотки" и осторожно положите их в корзину для готовки на пару.
Налейте в скороварку 700 мл воды. Установите корзину на опору так, чтобы она не касалась воды. Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время. Поставьте скороварку в холодную воду, чтобы быстро остудить и открыть ее.
Достаньте корзину из скороварки и разложите "папильотки" по тарелкам. Откройте с помощью ножниц и подавайте на стол с салатом из авокадо.
На 4 порции Подготовка: 25 мин Приготовление:
7 мин
5 мин
Папильотки из мойвы с цитрусовыми
Рыба
Супы
4 ломтика филе мойвы по 150 г каждый, 1 грейпфрут, 1 апельсин,сок лайма, 2 помидора, 1 луковица, 2 мелко нарезанные луковицы лука-шалота, 60 г сливочного масла, 1 стакан белого сухого вина,несколько листиков кинзы, соль,перец.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 28
Page 33
29
1 кг свиного филе без костей или грудинки (сохраните кости), 2 крупно нарезанных моркови, 3 дольки чеснока, 2 луковицы, 1 пучок зелени,30 г сливочного масла, 2 стакана белого вина, 1 ст. ложка арахисового масла, сахар, соль, перец.
Обжарьте в скороварке филе и кости на растительном и сливочном масле.
Посолите и поперчите. Добавьте неочищенные дольки чеснока, лук, морковь, 1 ст. ложку сахарной пудры и обжарьте на большом огне в течение 5 минут. Влейте белое вино и воду, добавьте зелень. Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Выньте мясо и уварите жидкость на большом огне до получения густого соуса. Достаньте зелень и дольки чеснока.
Нарежьте мясо толстыми ломтями и полейте его соусом.
На 4 порции Подготовка: 20 мин Приготовление:
18 мин
15 мин
Тушеная свинина (базовый рецепт)
Вымойте, очистите и нарежьте овощи. Налейте в скороварку 2 л воды и
положите в нее лук, морковь, лук-порей, репу, корень сельдерея, головку чеснока, веточку сельдерея и пучок зелени.
Посолите и поперчите. Доведите до кипения, а затем положите мясо. Варите 10 минут на слабом огне, регулярно снимая с поверхности пену.
Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время. Достаньте из бульона морковь, лук-порей, репу и корень сельдерея и отложите их в сторону. Вновь закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Вымойте и очистите картофель и отварите его в обычной кастрюле в соленой воде. Пока мясо и картофель варятся, нарежьте лимон кружками и положите их на мозговые кости, закрепив ниткой. Положите мозговые кости в кастрюлю со слегка подсоленной водой, в которую добавлен лимонный сок, и варите 10 минут на слабом огне.
Откиньте мясо на дуршлаг. Подавайте его с овощами, крупной солью и солеными огурцами. Выньте мозг из костей. Подавайте их на ломтиках поджаренного и натертого чесноком хлеба. Отдельно подайте бульон, добавив в него 3-4 ст. ложки портвейна.
На 4 порции Подготовка: 20 мин Приготовление:
20 + 30 мин
17 + 25 мин
Тушеная говядина с овощами
Мясо
1,2 кг говядины (берцовая или лопаточная часть,бычьи хвосты, немного реберной серединки),2 мозговых кости, 800 г крупного картофеля, 1/2 лимона,1 луковица, нашпигованная 3 стручками гвоздики, 3 шт. моркови,3 шт.нарезанного вдоль лука-порея, 3 репы, 1 веточка сельдерея, 1/2 корня сельдерея,1 головка чеснока, 1 пучок зелени, 4 ст.ложки портвейна, 4 ломтя поджаренного серого хлеба с чесноком, соленые огурцы, крупная соль, соль, перец.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 29
Page 34
30
Птица
Овощи
1 курица, 1,5 кг (нарезать на куски), 1 банка очищенных помидоров 400 г, 1 банка красного перца 400 г,1 банка зеленого перца 400 г, 3 измельченные дольки чеснока, 3 мелко нарезанных луковицы, 1 пучок зелени,2 стакана белого вина, 4 ст. ложки оливкового масла, соль, перец.
Тщательно высушите перцы прежде, чем очищать их. В скороварке быстро
нагрейте масло с половиной чеснока и обжарьте курицу. Посолите и поперчите. Влейте 1 стакан белого вина, чтобы отделить сок со дна скороварки и удалите куски курицы.
В той же скороварке обжарьте лук до золотистого цвета. Добавьте очищенный перец и обжаривайте в течение 5 минут на сильном огне, постоянно перемешивая. Добавьте помидоры, зелень, а также оставшееся вино и чеснок. Посолите и поперчите. Пассируйте 3 минуты, а затем вновь положите куски курицы.
Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Удалите пучок зелени и разложите по тарелкам куски курицы в баскском соусе. Подавайте с рисом для плова.
На 4 порции Подготовка: 20 мин Приготовление:
11 мин
8 мин
Курица по-баскски
На сильном огне обжарьте в скороварке лук, куски красного и зеленого
перца, добавив 3 ст. ложки оливкового масла. Когда они подрумянятся, добавьте нарезанные на кубики баклажаны, ломтики кабачка, помидоры и остаток оливкового масла. В конце положите тмин, лавровый лист, розмарин и чеснок. Посолите, поперчите, хорошо перемешайте.
Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Откройте скороварку, поставьте ее на слабый огонь и тушите еще 10 минут, не закрывая крышкой. Приправьте по вкусу, если это необходимо.
Подавайте к столу горячим, посыпав мелко нарезанным базиликом и кориандром.
На 6 порций Подготовка: 15 мин Приготовление:
15 мин
12 мин
Рататуй
5 нарезанных кружками кабачков, 4 нарезанных кубиками баклажанов, 4 нарезанных на четверти больших помидора,2 нарезанных кусочками красных перца, 1 нарезанный на длинные ломтики зеленый перец, 2 больших мелко нарезанных луковицы, 3 раздавленных дольки чеснока, 1 веточка тмина, 1 лавровый лист, 1 веточка розмарина, 1 маленькая чашка базилика,1/2 пучка кориандра, 6 ст. ложек оливкового масла,соль, перец.
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 30
Page 35
31
4 красных яблока,4 зеленых яблока,4 желтых яблока, 100 г кедровых орехов, 60 г сливочного масла, 100 г нерафинированного сахара, 2 щепотки порошка корицы, 1 ч. ложка жидкой ванили, 1 щепотка молотого имбиря.
Очистите яблоки и удалите косточки, нарежьте каждое на куски толщиной
2 см.
На слабом огне растопите в скороварке масло. Добавьте яблоки, корицу, ваниль, имбирь, нерафинированный сахар и кедровые орехи. Перемешайте деревянной ложкой.
Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Подавайте в холодном или теплом виде с ванильным мороженым и 1 ст. ложкой сметаны.
На 4-6 порций Подготовка: 15 мин Приготовление:
6 мин
4 мин
Пюре из трех сортов яблок в карамели
250 мл молока,1/2 стручка ванили,разрезанного пополам, 3 желтка, 100 г сахарного песка, несколько капель уксуса.
Вскипятите молоко с ванилью. Смешайте 50 г сливочного масла с яичными
желтками. Растирайте энергично, пока смесь не побелеет. Постепенно вливайте в яичную смесь кипящее молоко (удалив из него стручок ванили), постоянно перемешивая.
В кастрюлю с толстым дном положите сахар, добавьте 2 ст. ложки воды и несколько капель уксуса. Подогревайте на слабом огне, пока не получится карамель (следите, чтобы карамель не потемнела). Разлейте карамель в огнеупорные. Профильтруйте яичную смесь через сито и вылейте в формочки. Закройте формочки пленкой и закрепите ее ниткой, чтобы она не снялась во время приготовления.
Поставьте формочки в корзину для приготовления на пару.
Вскипятите в скороварке 750 мл воды и установите корзину на опору. Закройте скороварку. Когда из клапана начнет выходить пар со свистом, убавьте огонь и варите указанное в рецепте время.
Откройте крышку.
Остудите, а затем поставьте в холодильник. Выложите на блюдо и подавайте в холодном виде.
На 4 порции Подготовка: 15 мин Приготовление:
7 мин
5 мин
Крем-карамель
Десерты
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 31
Page 36
32
16 мин 15 мин 5 мин 16 – 24 мин 3 мин 5 мин 5 мин 10 мин 1 мин 1 мин 30 6 мин 7 мин 7 мин 3 мин 5 мин 2 мин 8 мин 4 мин 3 мин 20 мин 6 мин 5 мин 6 мин 1 мин 30 2 мин 30 8 мин
7 мин 6 мин 45 мин 10 мин 14 мин 7 мин 15 мин
18 мин 15 мин 5 мин 20 – 30 мин 3 мин 6 мин 6 мин 10 мин 1 мин 1 мин 30 6 мин 7 мин 7 мин 3 мин 6 мин 30 2 мин 12 мин 5 мин 3 мин 20 мин 7 мин 7 мин 6 мин 1 мин 30 2 мин 30 8 мин
10 мин 6 мин 45 мин 10 мин 14 мин 7 мин 15 мин
Артишок - на пару
- в воде Спаржа - на пару Красная свекла - на пару Капуста брокколи Морковь Сельдерей - на пару
- в воде Грибы нарезанные - на пару
целые - в воде
Белокочанная капуста нарезанная
листья Брюссельская капуста Цветная капуста - в воде Эндивы - на пару
- в воде Эндивы Шпинат - на пару
- в воде Фасоль - в воде Стручковая фасоль Репа - на пару
- в воде Зеленый горошек Лук-порей Тыква (пюре) Картофель (четвертинки)
- на пару
- в воде Зеленая фасоль (подсушенная) - в воде Чечевица (подсушенная) - в воде Дробленый горох (подсушенный) - в воде Рис (подсушенный) - в воде Пшеница (подсушенная)
Капуста брокколи - на пару Морковь кружочками - на пару Молодая морковь, целая - на пару Грибы - на пару Брюссельская капуста - в воде Цветная капуста - на пару Кабачки - на пару Шпинат, ветки Фасоль - на пару Дно артишока - на пару Стручковая фасоль - на пару Плоские стручки фасоли - на пару Мелкая фасоль - на пару Зеленый горошек - на пару Нарезанный лук-порей - на пару
Приготовление овощей
свежие овощи
быстрозамороженные овощи
3 мин 6 мин 10 мин 6 мин 6 мин 5 мин 11 мин 9 мин 12 мин 6 мин 8 мин 6 мин 6 мин 4 мин 24 мин
3 мин 5 мин 8 мин 5 мин 6 мин 4 мин. 8 мин 7 мин 10 мин 5 мин 6 мин 5 мин 5 мин 4 мин 20 мин
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:46 Page 32
Page 37
33
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C6
Page 38
December 2004 - Réf. : 4133366 -
Conception et réalisation : ADHOC ‘S - 4135
4135-4133366CLASSICV-M5.qxp 15/12/04 13:45 Page C1
Loading...