THE ACCESSORIES CONTAINED IN THE MODEL YOU HAVE BOUGHT ARE
REPRESENTED ON THE LABEL LOCATED ON THE TOP OF THE PACKAGING.
You can customise your appliance and obtain the accessories described
in these instructions from your usual retailer or an approved service centre.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the
first time. This product has been
designed for domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the
instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
• Check that the power voltage for
your appliance corresponds to that
of your mains installation.
Any connection error renders the
•
guarantee inval id.
designed for household use inside
the house.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
• Children must be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• Always use your appliance on a flat,
stable, heat-resistant work surface.
• Do not leave your appliance
unattended whilst in operation.
• Always unplug your appliance from
the mains as soon as you have
finished using it (even in the event of
a power outage) and when you
clean it.
• Do not use your appliance if it is not
operating correctly or if it has been
damaged. If this occurs, contact an
authorised service centre (see list in
service booklet).
• All repair work other than cleaning
This appliance is
and basic maintenance by the
customer must be done by an
approved centre (see list in service
booklet).
• Never put the appliance, the power
cord or the plug in water or any other
liquid.
• Do not leave the power cord within
reach of children.
• The power cord must never be close
to or in contact with the hot parts of
your appliance or close to a heat
source or a sharp edge.
• If the power cord or the plug is
damaged, do not use your
appliance. To avoid any danger, it is
imperative that you have them
replaced by an approved service
centre (see list in the service
booklet).
• For your safety, only use accessories
and spare parts that correspond to
your appliance, sold by an approved
service centre.
• Handle the chopping blade
blender blade
coffee/spices grinder blade (m) very
carefully: they are extremely sharp.
• You must necessarily place the knife
(e) inside the chopping bowl (f)
before filling the latter with the
ingredients you want to mix. You must
also remove the knife (e) before
emptying the chopping bowl (f)
once the ingredients are mixed.
• Do not activate your appliance while
it is empty.
• Do not use the chopper accessory to
make liquid recipes.
• Always use the blender
(h)
.
on
• Never touch moving parts, wait for
the blender to stop completely
(i)
(e)
, and the
(i)
with its lid
EN
, the
1
before removing the accessories.
• Do not use the accessories as a
container (freezing – cooking – heat
sterilisation).
DESCRIPTION
Motor unit
a
Motor unit
b
Power and storage
Chopping unit
c
Lid
d
Seal cover
e
Chopping blade
f
Chopper bowl
USING FOR THE FIRST TIME
Before using your appli ance for the
•
first tim e, remove the plastic
protect ion from the chopping bl ade
(e) which is very sharp and wash all
the accessory parts in warm so apy
water. Rinse and dry.
• Use the motor unit
surface that is flat, clean and dry.
• Do not plug in your Chopping Unit until
all of the accessories have been
assembled.
The numbers for each para graph
match the numbers o f the d iag rams.
1 - CHOPPING FUNCTION
• Place the chopper bowl
motor unit
• Remove the plastic protection around
the knife blades (e), then place them
inside the chopper bowl (f) making
sure to secure them safely
Handl e th e blade extremely caref ully.
It is very sharp.
• Then place the food, cut into 2-cm
pieces, in the chopper bowl
1.b)
(a)
.
(a)
on a work
(f)
.
on the
(Fi g. 1.a)
(f) (Fig.
• Do not place the accessories in a
microwave oven.
• Do not allow long hair, scarves, ties,
etc. to dangle over the blender
while it is working.
Blender unit
g
Measuring cap
h
Lid
i
Blender jug
j
Starting button (Pulse)
k
Pestle
(dependi ng on model )
Spice/coffee grinder unit
(depending on mo del)
l
Lid
m
Bowl with stainless steel tub
• To avoid any spillages (semi-liquid
mixtures, foods to be reduced to
powder, etc), place the seal cover
over the chopper bowl
When making semi-liquid mixtures, fill
your chopper bowl only half full.
• Place the lid
(f)
and turn it slightly to the left to lock it
(Fig. 1.d)
• Now you can plug in your Chopper Unit
to the mains.
• For your safety, your device is equipped
with an anti-overheating system. If the
appliance is used in excess of its
capacity (with too many ingredients of
for too long a time) it will stop
automatically. Unplug the appliance
from the mains, let it cool for about 30
minutes and then continue using it
making sure to decrease the amount
of ingredients in the bowl and to
.
respect the use times indicated in the
performance table.
• Press on the lid
appliance
• To stop the appliance, stop pressing the
(c)
lid
automatically.
(c)
.
(Fig. 1.e)
: the appliance switches off
(f) (Fig. 1.c)
on the chopper bowl
(c)
to start the
.
2
(d)
.
• Never remove the lid
has completely stopped.
(e)
• Unplug the appliance after each use
until the blade
(c)
and before cleaning it.
• Your blade is fitted with a self-locking
system. To remove the blade
rotate it holding it at its top, and then
pull it upwards, while maintaining the
chopper bowl
• You can now safely empty your
chopper bowl
Practi cal advice:
Impor tant:
better if you operate the appliance in
with the other hand.
(f)
.
(f)
you will chop your food
(e)
, gently
brief pulses.
• Depending on how fine you want it
chopped, vary the amount of time you
press.
• For a finer mince or slice, use the
spatula to remove the food sticking to
the walls and distribute it evenly inside
the chopper bowl
• The blade
prolonged use. For the best results, don't
(e)
.
(f)
can get blunter after
hesitate to replace it.
• After use, leave the appliance to cool
down for 2 minutes.
• Do not use when empty.
Recommended processing times for
Chopping the performances of your
blender:
Ingredients
Parsley
Onion s
Shall ots
Garl ic
Rusks
Almon ds
Hazel nuts
Walnuts
Parmesan
Tender meat
(piec es o f first
catego ry)
Tough me at
(piec es o f thir d
catego ry or
cheap cuts)
For better results, mix the ingredients
manually with a spatula during the cycle.
Semi- liquid mix tures
Stewed fru it
Baby food
Max. quan tity
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
300 g
260 g12 s
230 g
Max. time
8 s
14 s
(using
pulses)
14 s
(using
pulses)
12 s
15 s
12 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
• For very hard meat as shoulder,
please use 200 g per cycle of 10
s.
• Wait 2 min between each cycle.
3
2 - BLENDER FUNCTION
(depending on model)
• Place the blender jug
Whenever handling the appliance, the
blender jug must always be set on the
table, never on the motor unit
• Place the ingredients you wish to mix
inside the blender bowl (i) pouring first
the liquids and then the solid
ingredients, without exceeding the
maximum level:
- 1.5 ℓ for thick mixtures.
- 1 ℓ for liquid mixtures.
• Put on the lid
measuring cap
turning it anticlockwise
• Place the blender jug
(a)
, positioning the "Pulse" button
unit
(j)
slightly to the right of the front of the
motor unit panel
blender jug
need to align the square base of the
blender jug
motor unit
• Plug in the appliance and switch it on
by pressing the Pulse button
2.d)
• To stop the appliance, release the Pulse
button
stopped spinning completely before
removing the blender jug
motor unit
• Never fill the blender jug
boil ing liquid.
cool before processing. Caution: when
blending hot food, keep your hands
away from the lid and cap to avoid any
risk of burns.
• Always use the blender jug
lid on
• Do not use the blender jug
products only (hazelnuts, almonds,
peanuts, sugar etc.).
• To add ingredients while the appliance
is working, remove the measuring cap
(g)
ingredients through the feeder hole.
(i)
(i)
(a) (Fig. 2.c)
.
(j)
. Wait until the blades have
(a)
(h)
.
from the lid and add the
(i)
on the table.
(a)
.
(h)
, fitted with the
(g)
, and lock it by
(Fig. 2.a)
(i)
(a) (Fig. 2.b)
clockwise to lock it: you
with square base of the
.
Allow boiling liquids to
.
on the motor
. Turn the
.
(j) (Fig.
(i)
from the
(i) wi th a
(i)
with its
(i)
with dry
Tips:
• When mixing, if the ingredients stick to
the sides of the jug, stop the machine
and unplug it. Remove the blender jug
(i)
from the motor unit
spatula, scrape the mixture onto the
blade. Never put your hands or fingers
into the jug or near the blade.
- prepare all kinds of liquid mixtures
(pancakes, doughnuts, clafoutis,
batters).
(k)
• The pestle
mixtures smoother and pack them
down (in particular thick mixtures, e.g.:
hummus, guacamole), in the blender
jug. To use the pestle, push it through
the central hole in the lid
blender jug. While the appliance is
working, push the food towards the
blades using the pestle.
makes it possible to make
(a)
. Using a
(h)
ATTENTION: Never use the pestle (k)
without the lid (h) or it could touch
the blades.
3 - COFF EE/SPICE GRINDER
FUNCTION (depending on
model)
• Add the ingredients to be ground into
the coffee/spice grinder bowl
• Position the bowl
and lock it by turning it clockwise. When
you hear a click, the unit is properly
(Fig. 3.a)
locked
• Place the bowl + lid unit on the motor
(a)
and turn it slightly to the left to
unit
(Fig. 3.b)
lock it
• Now you can plug your appliance in.
• Press down on the lid
(Fig. 3.c)
• To stop the grinder, stop pressing on the
(l)
: the appliance switches off
lid
automatically.
• Never remove the lid
has completely stopped.
(m)
.
.
.
(l)
(m)
under the lid
(l)
to start it up
until the blade
4
of the
.
(l)
• Unlock the coffee/spice grinder from
the motor unit
right and lift it off the motor unit
(a)
by turning it to the
(a)
.
• To empty the coffee/spice grinder
bowl, unlock it by turning it to the left
while at the same time holding the lid
(l)
down with the other hand.
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Proces sing
Time
(using pulses)
5 sec
35 sec
30 sec
40 sec
30 sec
35 sec
35 sec
Ingredients
Dried apricot s
Star a nis e
Coffee beans
Cardam om
Cumin
Papri ka pepper
Peppe rcorns
Quantity
120 g
CLEANING
• Unplug the appliance.
• For easier cleaning, rinse the
accessories quickly after use.
• Wash and dry the accessories: they are
all dishwasher safe or can be washed
by hand with warm water and washing
up liquid, with the exception of the
motor unit
wiped with a damp sponge.
• Pour hot water with a few drops of
washing-up liquid into the blender jug
(i)
cap
unit
"Pulse" button
Rinse the bowl.
(a)
. The motor unit should be
. Close the lid
(g)
(a)
(h)
with the measuring
. Place the bowl on the motor
and press a few times on the
(j)
. Unplug the device.
4 - CORD LENGTH ADJ USTMENT
For more comfortable use or easy
storage, you can reduce the length of
the power cord by pushing it inside the
motor unit
the back
The blade s are extremely sharp
-
acc essor ies. Handle them with
(a)
through the opening at
(b) (Fig. 4)
.
care.
Tip:
In the event that your accessories
are coloured by the food (carrots,
oranges, etc.), rub them with a cloth
dipped in a little sunflower oil and then
clean them as usual.
STORAGE
Do not store your blender in a damp environment.
5
WHAT DO I DO IF MY APPLIANCE DOESN'T WORK?
If your appliance does not work,
check:
• that it is properly plugged in.
• that each accessory is locked.
Your appliance still isn't working?
Contact an approved service centre
(see the list in the service booklet).
DISPOSAL OF THE APPLIANCE AND ITS PACKAGING
MATERIALS
The packaging is comprised
exclusively of materials that
present no danger for the
environment and which
may therefore be disposed
of in accordance with the recycling
measures in force in your area.
For disposal of the appliance itself,
please contact the appropriate
service of your local authority.
END OF LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS
Environmental protection first!
Your appliance contains a lot of recoverable or recyclable
material.
Leave it at a local civic waste collection point so that it can
be recycled.
ACCESSORIES
You can customise your appliance
and obtain the following accessories
from your usual retailer or an
approved service centre:
AKSESORI YANG TERDAPAT DALAM MODEL YANG ANDA BELI DITUNJUKKAN
DALAM LABEL YANG TERLETAK DI BAHAGIAN ATAS BUNGKUSAN.
Anda boleh menyuai padan peralatan anda dan mendapatkan aksesori
yang diterangkan dalam arahan ini daripada peruncit biasa anda atau pusat
perkhidmatan berdaftar.
ARAHAN KESELAMATAN
• Baca arahan penggunaan dengan teliti
sebelum menggunakan peralatan
anda buat pertama kali. Produk ini telah
direka untuk penggunaan domestik sahaja. Pengilang tidak akan bertanggungjawab ke atas sebarang
penggunaan komersil, penggunaan
yang tidak wajar atau kegagalan untuk
mematuhi arahan dan jaminan tidak
akan terpakai.
• Pastikan bahawa voltan kuasa untuk
peralatan anda sepadan dengan soket
utama anda.
Sebarang ralat sambungan menye-
•
babkan jaminan tidak sah.
ini direka untuk penggunaan isi rumah
di dalam rumah.
• Peralatan ini bukan untuk digunakan
oleh orang (termasuk kanak-kanak)
yang kekurangan keupayaan fizikal,
deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali
mereka telah diberikan pengawasan
atau arahan mengenai penggunaan
peralatan oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan
mereka.
• Kanak-kanak mesti diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan.
• Sentiasa gunakan peralatan anda di
atas permukaan yang rata, stabil dan
tahan haba.
• Jangan tinggalkan peralatan anda
tanpa pengawasan sewaktu ia sedang
beroperasi.
• Sentiasa cabut palam peralatan anda
daripada soket utama sebaik sahaja
anda selesai menggunakannya
(walaupun jika bekalan elektrik terputus)
dan ketika anda membersihkannya.
• Jangan menggunakan peralatan anda
jika ia tidak berfungsi dengan betul atau
jika ia telah rosak. Jika ini berlaku,
hubungi pusat perkhidmatan berdaftar
Peralatan
(sila lihat buku kecil perkhidmatan).
• Semua kerja-kerja permbaikan selain
daripada mencuci dan penyenggaraan asas oleh pelanggan mestilah
dilakukan oleh pusat berdaftar (lihat
senarai dalam buku kecil perkhidmatan).
• Jangan sesekali meletakkan peralatan,
kord tenaga atau palam di dalam air
atau sebarang cecair lain.
• Jangan meninggalkan kord tenaga di
tempat yang boleh dicapai oleh kanakkanak.
• Kord tenaga tidak harus sama sekali berada berdekatan atau bersentuh dengan bahagian peralatan anda yang
panas atau berdekatan dengan sumber
haba atau sisi yang tajam.
• Jika kord tenaga atau palam rosak, jangan menggunakan peralatan anda.
Untuk mengelakkan sebarang bahaya,
adalah amat mustahak untuk anda
membawanya ke pusat perkhidmatan
berdaftar untuk diganti (lihat senarai
dalam buku kecil perkhidmatan).
• Untuk keselamatan anda, hanya gunakan aksesori dan alat ganti yang
sepadan dengan peralatan anda, dijual
oleh pusat perkhidmatan berdaftar.
• Kendalikan mata bilah pemotong
mata bilah pengisar
pengisar kopi/rempah
berhati-hati: ianya amat tajam.
• Anda mestilah meletakkan pisau
dalam mangkuk pemotong
mengisikannya dengan ramuan yang
ingin anda bancuh. Anda juga mesti
mengeluarkan pisau
gosongkan mangkuk pemotong
apabila ramuan telah diadun.
• Jangan mengaktifkan peralatan anda
sewaktu ianya kosong.
• Jangan menggunakan aksesori pemotong untuk membuat resepi cecair.
(i), dan mata bilah
(m) dengan
(f) sebelum
(e) sebelum men-
13
(e),
(e) di
MS
(f)
• Sentiasa gunakan pengisar (i) dengan
tutupnya terpasang
• Jangan sesekali menyentuh bahagian
yang bergerak, tunggu sehingga
pengisar telah berhenti sepenuhnya sebelum mengeluarkan aksesori.
• Jangan menggunakan aksesori seba-
(h).
gai bekas (membeku – memasak –
pensterilan haba).
• Jangan memasukkan aksesori ke
dalam ketuhar gelombang mikro.
• Jangan biarkan rambut yang pan-
jang, skarf, tie, dsb. terjuntai di atas
pengisar sewaktu ianya berfungsi.
PENERANGAN
Unit motor
a
Unit motor
b
Kuasa dan penyimpanan
Unit pemotong
c
Penutup
d
Penutup kedap
e
Mata bilah pemotong
f
Mangkuk pemotong
MENGGUNAKAN BUAT PERTAMA KALI
• Sebelum menggunakan peralatan
anda buat pertama kali, buang pembungkus plastik daripada mata bilah
pemotong (e) yang amat tajam dan
basuh semua barang aksesori menggunakan air suam bersabun. Bilas dan
keringkan.
• Gunakan unit motor
kaan kerja yang rata, bersih dan kering.
• Jangan menghidupkan Unit Pemotong
anda sehingga semua aksesori telah dipasang.
Nombor pada setiap perenggan sepadan dengan nombor pada gambar
rajah.
(a) di atas permu-
1 - FUNGSI MEMOTONG
• Pasangkan mangkuk pemotong (f)
pada unit motor (a).
• Buang pembungkus plastik yang mem-
bungkus mata bilah pisau
pasangkannya ke dalam mangkuk pe-
(f), pastikan ia dipasang dengan
motong
betul (Gambar rajah
Kendalikan mata bilah dengan berhatihati. Ia amat tajam.
(e), kemudian
1.a).
• Kemudian masukkan makanan, dipotong dalam kepingan 2 cm, ke dalam
mangkuk pemotong
1.b).
• Untuk mengelakkan sebarang tumpahan (bancuhan separa cecair, makanan yang akan dijadikan serbuk, dsb),
pasangkan penutup kedap
mangkuk pemotong
1.c). Apabila membuat bancuhan se-
para-cecair, isikan mangkuk pemotong
anda hanya separuh bahagian.
• Pasangkan penutup
kuk pemotong
kiri sedikit untuk menguncikannya (Gambar rajah
• Sekarang anda boleh memasang
palam Unit Pemotong anda kepada
soket utama.
• Untuk keselamatan anda, peralatan
anda dilengkapi dengan sistem antipemanasan lampau. Jika peralatan digunakan melebihi daripada kapasitinya (dengan ramuan yang terlampau
banyak untuk masa yang amat panjang) ia akan berhenti secara automa-
14
Unit pengi sar (bergantung pada
model)
g
Tudung penyukat
h
Penutup
i
Jag pengisar
j
Butang mula (Pulse)
k
Alu
Unit pengisar rempah/kopi
(berga ntung pada model)
l
Penutup
m
Mangkuk dengan tab keluli
tahan karat
(f) (Gambar rajah
(d) di atas
(f) (Gambar rajah
(c) pada mang-
(f) dan pusingkannya ke
1.d).
tik. Cabut palam peralatan daripada
soket utama, biarkannya sejuk untuk
lebih kurang 30 minit dan kemudian
sambung penggunaan, pastikan anda
mengurangkan jumlah ramuan di
dalam mangkuk dan mematuhi masa
penggunaan yang dinyatakan dalam
jadual penggunaan.
• Tekan penutup
peralatan (Gambar rajah
• Untuk memberhentikan peralatan, berhenti menekan penutup
akan mati secara automatik.
• Jangan sesekali membuka penutup
sehingga mata bilah (e) telah berhenti
(c) untuk memulakan
1.e).
(c): Peralatan
(c)
sepenuhnya.
• Cabut palam peralatan selepas setiap
penggunaan dan sebelum mencucinya.
• Mata bilah anda dilengkapi dengan sistem kunci-sendiri. Untuk membuka mata
(e), pegang bahagian atas sambil
bilah
memusingkannya dengan perlahan,
dan kemudian tariknya ke atas, dan
mengekalkan mangkuk pemotong
dengan sebelah tangan lagi.
• Anda sekarang boleh mengosongkan
mangkuk pemotong anda
selamat.
(f)
(f) dengan
Nasihat praktikal:
Penting:
anda boleh memotong makanan anda dengan lebih baik jika anda
mengendalikan peralatan anda secara
denyut pendek.
• Bergantung kepada berapa halus anda
mahukannya dipotong, pelbagaikan
tempoh masa anda menekan.
• Untuk kisaran atau potongan yang lebih
halus, gunakan spatula untuk mengeluarkan makanan yang melekat pada
dinding dan agihkannya sama rata di
dalam mangkuk pemotong
• Mata bilah
(e) boleh menjadi tumpul
(f).
setelah digunakan untuk beberapa
lama. Untuk hasil terbaik, jangan raguragu untuk menggantikannya.
• Selepas menggunakannya, biarkannya
peralatan menyejuk untuk 2 minit.
• Jangan menggunakannya ketika ia ko-
song.
Masa pemprosesan yang disyorkan
unt uk menjalankan pros es Mem otong bagi pengisar anda:
Bahan-
bahan
Parsli
Bawang
Bawang me rah
Bawang pu tih
Biskut ru sk
Badam
Kacang hazel
Kacang walnut
Parmesan
Daging yan g
lembut
(kepin gan
darip ada kategori
pertam a)
Daging yan g
liat
(kepin gan
darip ada kategori
ketiga atau
potong an yang
murah)
Untuk hasil yang lebih baik, adun semua
bahan secara manual dengan
menggunakan spatula sewaktu kitaran.
Bancuhan sep ara-cecair
Stu b uah
Makanan ba yi
Kuantiti
maks.
30 g
(menggunakan
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
300 g
260 g12 s
230 g
denyut)
(menggunakan
denyut)
maks.
• Untuk daging yang amat keras
seperti daging bahagian bahu,
sila gunakan 200 g untuk setiap
kitaran 10 s.
•Tunggu 2 minit di antara setiap
kitaran.
15
Masa
8 s
14 s
14 s
12 s
15 s
12 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
2 - FUNGSI PENGIS AR
(bergantung pada model)
• Letakkan jag pengisar (j) di atas meja.
Apabila mengendalikan peralatan, jag
pengisar mestilah sentiasa diletakkan di
atas meja, berdekatan dengan unit
motor (a).
• Masukkan bahan-bahan yang anda
ingin adun ke dalam mangkuk pengisar
(i), masukkan bahan cecair terlebih
dulu dan kemudian bahan pepejal,
tanpa melebihi paras maksimum:
- 1.5 ℓ untuk bancuhan pekat.
- 1 ℓ untuk bancuhan cecair.
• Pasang penutup (h), dilengkapi den-
gan tudung penyukat (g), dan kuncikannya dengan memusingnya ke arah
lawan jam.
• Pasangkan jag pengisar
motor (a), dengan butang “Pulse” (j) sedikit ke kanan pada hadapan panel unit
motor (a) (Gambar rajah 2b). Pusing
jag pengisar (i) mengikut arah jam
untuk menguncinya: anda perlu menjajarkan tapak segi empat jag pengisar (i)
dengan tapak segi empat unit motor
(a) (Gambar rajah 2.c).
• Masukkan palam peralatan ke soket
dan hidupkannya dengan menekan butang Pulse (j) (Gambar rajah 2.d).
• Untuk memberhentikan peralatan, lepaskan butang Pulse (j). Tunggu sehingga mata bilah telah berhenti
berpusing sepenuhnya sebelum mengeluarkan jag pengisar (i) daripada
unit motor (a).
• Jangan sesekali mengisi jag pengisar (i)
dengan cecair yang panas menggelegak. Biarkan cecair yang panas menggelegak menyejuk sebelum
memprosesnya. Amaran: apabila mengadun makanan yang panas, jauhkan
tangan anda daripada penutup dan tudung untuk mengelakkan sebarang risiko melecur.
• Sentiasa jag gunakan pengisar (i) den-
gan penutupnya terpasang
• Jangan menggunakan jag pengisar
dengan hanya produk kering sahaja
(kacang hazel, badam, kacang, gula
dsb.).
• Untuk menambah bahan semasa peralatan sedang berfungsi, buka tudung
(i) pada unit
(h).
(i)
penyukat
bahkan bahan melalui lubang suapan.
Tip:
• Ketika mengadun, jika bahan-bahan terlekat pada sisi jag, matikan peralatan
dan cabut palamnya. Keluarkan jag
pengisar daripada unit motor (a). Dengan menggunakan spatula, kaup bancuhan dan masukkan ke atas mata
bilah. Jangan sesekali memasukkan tangan atau jari anda ke dalam jag atau
berdekatan mata bilah.
Anda boleh:
- menyediakan sup yang licin dan diadun
halus, krim, stu buah-buahan, susu kocak,
koktel.
- menyediakan semua jenis bancuhan
cecair (penkek, donut, clafoutis, bater).
• Alu
jadi lebih licin dan sebati (khususnya
bancuhan pekat, spt.: Hummus, guacamole), dalam jag pengisar. Untuk menggunakan alu, masukkannya melalui
lubang tengah pada penutup (h) jag
pengisar. Ketika peralatan berfungsi,
tolak makanan ke arah mata bilah dengan menggunakan alu.
PERHATIAN: Jangan sesekali menggunakan alu (k) tanpa penutup (h)
atau membiarkannya bersentuhan
dengan mata bilah.
3 - FUNGSI PENGISAR KOPI/REMPAH
• Tambah bahan-bahan yang akan dikisarke dalam mangkuk pengisar
kopi/rempah (m).
• Pasangkan mangkuk (m) ke bawah pe-
nutup (l) dan kuncikannya dengan me-
musingnya mengikut arah jam. Apabila
anda mendengar bunyi klik, unit telah dikunci dengan betul (Gambar rajah
3.a).
• Pasangkan unit mangkuk + penutup
pada unit motor (a) dan pusingkannya
sedikit ke kiri untuk menguncinya (Gambar rajah 3.b).
• Sekarang anda boleh memasukkan
palam peralatan anda ke soket.
• Tekan penutup ke bawah (l) untuk menghidupkannya (Gambar rajah 3.c).
• Untuk memberhentikan pengisar, ber-
(g) pada penutup dan tam-
(k) membolehkan bancuhan men-
(bergantung pada model)
16
henti menekan penutup
akan mati secara automatik.
• Jangan sesekali membuka penutup (c)
sehingga mata bilah telah berhenti sepenuhnya.
• Buka pengisar kopi/rempah daripada
unit motor
nya ke kanan dan alihkannya daripada
unit motor (a).
• Untuk mengosongkan mangkuk pengisar kopi/rempah, buka kuncinya dengan memusingkannya ke kiri sambil
memegang menekan penutup
bawah dengan sebelah lagi tangan.
(a) dengan memusingkan-
(l): peralatan
(l) ke
MENCUCI
• Cabut palam peralatan.
• Untuk pencucian yang lebih mudah,
bilas aksesori dengan cepat selepas
menggunakannya.
• Basuh dan keringkan aksesori:
semuanya selamat untuk dimasukkan ke
dalam mesin basuh pinggan mangkuk
atau boleh dibasuh dengan tangan
dengan air suam dan cecair pencuci,
kecuali unit motor (a). Unit motor
hendaklah dilap dengan span lembap.
• Masukkan air panas dengan beberapa
titik cecair pencuci ke dalam jag
pengisar
tudung penyukat
(i). Tutup penutup (h) dengan
(g). Pasang mangkuk
Masa
Bahan-bahan
Apriko t kering
Bunga lawang
Biji kopi
Buah pelaga
Jintan put ih
Lada paprika
Lada biji
Kuantiti
120 g
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Pemprosesan
Menggunakan
denyut)
5 saat
35 saat
30 saat
40 saat
30 saat
35 saat
35 saat
4 - PELARAS AN KEPANJANGAN KORD
Untuk penggunaan yang lebih selesa
atau penyimpanan yang mudah, anda
boleh memendekkan kord kuasa dengan
memasukkanya ke unit motor (a) melalui
lubang pada bahagian belakang (b)
(Gambar rajah 4).
pada unit motor
"Pulse" (j) beberapa kali. Cabut palam
peralatan. Bilas mangkuk.
Mata bilah adalah aksesori yang
-
amat tajam. Kendalikannya
dengan cermat.
Sekiranya warna makanan melekat
Tip:
pada aksesori anda (lobak merah, oren,
dsb.), lap dengan menggunakan kain
yang dibasahkan dengan sedikit minyak
bunga matahari dan kemudian cucinya
seperti biasa.
(a) dan tekan butang
PENYIMPANAN
Jangan menyimpan pengisar anda dalam persekitaran yang lembap.
17
APA YANG PATUT SAYA LAKUKAN JIKA PERALATAN
SAYA TIDAK BERFUNGSI?
Jika peralatan anda tidak berfungsi,
pastikan:
• bahawa palamnya telah dimasukkan
dengan betul ke soket.
• bahawa setiap aksesori telah dikunci.
Peralatan anda masih tidak berfungsi?
Hubungi pusat perkhidmatan berdaftar
(lihat senarai dalam buku kecil
perkhidmatan).
PELUPUSAN PERALATAN DAN BAHAN PEMBUNGKUSANNYA
Pembungkus mengandungi
sepenuhnya bahan-bahan
yang tidak berbahaya kepada
alam sekitar dan oleh itu boleh
dilupuskan mengikut langkahlangkah kitar semula yang dikuat kuasakan di kawasan
anda.
Untuk melupuskan peralatan itu sendiri,
sila hubungi perkhidmatan pihak berkuasa tempatan anda yang sewajarnya.
TEMPOH HAYAT PRODUK ELEKTRIK DAN ELEKTRONIK
Utamakan perlindungan alam sekitar!
Peralatan anda mengandungi banyak bahan yang boleh
diperoleh semula atau dikitar semula.
Tinggalkannya di pusat pengumpulan bahan buangan sivik
tempatan anda supaya ia boleh dikitar semula.
AKSESORI
Anda boleh menyuai padan
peralatan anda dan mendapatkan
aksesori berikut daripada peruncit
biasa anda atau pusat perkhidmatan
berdaftar.