Tefal Masterchef Gourmet QB515G38, Masterchef Gourmet QB515D38 User Manual

Masterchef Gourmet Masterchef Gourmet +
EN
NL
ES
TR
PL
ET
LT
BG
BS
CS
HU
HR
RO
SK
SL
SR
UK
7
8
7
8
MAX
7
8
PULSE
STOP
max
max
max
PULSE
STOP
MAX
L6
L5 L4
L3
L2 L1
B
A
B2
A5
A7
A4
A3
A6
A2
A1
C1
C2
C3
D3
D2
D1
C D L
B1
B1
F
F7
F8
F5
E
NH
H1
H5
F4
H3
H2
F6
H4
H6
G
G2
G1
G6
G5
G4
G3
N1
N2
F3 F2 F1
E
F
F7
F8
F5
F4
F6
F3 F2 F1
G
G6
G5
G4
G3
G1
G2
H4
H6
H3
H2
H1
NH
N1
N2
H5
1.1 1.31.2
1
2
3
1
3
2
2
1
3
4
2
1
D L1 G3 N2
1.4 2.22.1
L
2.3
3.1
4.13.3
3.2
4.2
3
5.1
2
1
2
1
D L1 G3 N2 F3
2
1
5.2
5.3
6.1
10
5.55.4
6.2
5.6
9
Warning : please read the safety instructions carefully
EN
before initial use.
BEFORE FIRST USE
• Before using for the first time, wash all accessory parts in soapy water (except for the attachment (E): see § Cleaning) Rinse and dry.
• Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the selector button (A1) is in «0» position and plug in your appliance.
• You have several options for starting your appliance: (see diagram A1) :
- Intermittent operation (pulse):
Turn the selector button (A1) to the «pulse» position. Using a succession of pulses can give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation:
Turn the selector button (A1) to the desired position from «1 to 8/max», depending on the food you are preparing. You can change it as required during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Important: The appliance will start only if the cover (A5) and the head (A3) are locked. The appliance will stop immediately if you unlock the cover (A5) and/or the head (A3) during operation. Lock the cover and/or the head, turn the control button (A1) to the «0» position, and then start the appliance normally by selecting the desired speed.
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING
You can prepare up to 1.8 kg light dough and heavy dough made with up to 500 g flour using the stainless bowl (B1) and its lid (B2) depending on the food.
ACCESSORIES USED : Stainless steel bowl (B1), Lid (B2), Kneader (C1) or mixer (C2) or balloon
whisk (C3).
1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams from 1.1 to 1.4.
1.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position according to the recipe.
• You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (A1) to «0».
Tips :
KNEADING (Maximum time of use: 13 minutes)
- Use the kneader accessory (C1) at speed «1». You can knead up to 500 g of flour (e.g. white bread, grain bread, short crust pastry, etc.).
MIXING (Maximum time of use: 13 minutes).
- Use the mixer (C2) at speed «1 to 8/max».
- You can mix up to 1,8 kg of light dough (light cake mixture, sponge cake, biscuit or cookie dough).
-
Never use the mixer (c2) to knead heavy dough bigoli, etc.).
- BEATING / EMULSIFYING / WHISKING (Maximum time of use: 10 minutes).
- Use the balloon whisk (c3) at speed «1 to 6/max» or «1 to 8» (depending on model).
and fresh pasta dough (lasagne, rigatoni,
1
- You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to 10 egg whites), whipped cream (up to 500 ml), meringues etc.
- Never use the balloon whisk (C3) to knead heavy dough or mix light dough.
Dismantling the accessory: Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly. diagrams from 1.4 to 1.1.
2 - BLENDING / MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
ACCESSORIES USED : Blender jug (D ou L).
2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams from 2.1 to 2.3 and 10.
2.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING (Maximum time of use: 3 minutes).
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position (from speed «7 to 8» or «pulse») according to the recipe. Use the «Pulse» position for better mixing control and for a better blending of your preparation.
• You can add food through the hole in the measuring cap (D2, L5) during preparation.
Tips :
• You can prepare :
- finely blended soups, cream soups, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- liquid batter (pancake, fritters, Yorkshire pudding, waffles, clafoutis and custard flans).
• If ingredients stick to the sides of the bowl when mixing, stop the appliance and wait until the blades have stopped completely. Remove the blender and push the food down onto the blades using a spatula, and put your blender back on the appliance to continue processing..
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop before removing
the blender jug and proceed in the reverse order of the assembly, diagrams from 2.3 to 2.1 and 10.
3 - MINCING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Attachment holder (E), Assembled mincer head (F)
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
Follow the diagrams 9, 10, and then from 3.1 to 3.3.
3.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speeds «5 to 7».
• Push the meat, piece by piece, down the feed tube, using the pusher (F7). Never push the ingredients down the feed tube with your fingers or any other utensil.
- You can chop up to 3 kg of meat, Maximum time of use: 10 minutes.
Tips :
- Prepare all of the foodstuffs to be minced (for meat, remove the bones, gristle and tendons and cut it into pieces of approximately 2 x 2 cm).
- Make sure that frozen meat is thoroughly thawed.
EN
2
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
EN
in the reverse order of the assembly diagrams 10, from 3.3 to 3.1 and then 9.
4 - GRATING / SLICING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Attachment holder (E), Assembled vegetable slicer (G), Drums (depending on model)
4.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams 10, 9 and then from 4.1 to 4.2.
4.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «5» to slice and to speed «7» to grate.
• Place the food in the feed tube on the body and press down with the pusher (G2).
Never push the ingredients with your fingers or any other utensil.
• You can prepare up to 2 kg of food, maximum time of use : 10 min.
• Use the drums to:
- Grate coarsely (G4) / grate finely (G5) : carrots, celery, potatoes, cheese, etc.
- Slice thickly (G3) : potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc.
- Potato shredder (G6): potatoes, parmesan, etc.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly, diagrams 10, 4.2, 4.1 and 9.
5 - EXTRACTING JUICE FROM FRUIT AND VEGETABLES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Assembled juice extractor (H)
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR
Follow the diagrams from 5.1 to 5.6.
5.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING (maximum time of use: 10 minutes.)
• Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed «5».
• Insert the ingredients down the feed tube in the lid (H2) push them slowly using the pusher (H1).
Do not process 500 g of food more than 5 times continuously, without allowing your appliance to cool down completely
Important : clean the filter (H3) and the juice collector (H4) after every 300g of ingrédients.
Tips :
- You can make juice from: carrots, tomatoes, apples, grapes, raspberries, etc. but it is not possible to extract juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado pears, blackberries, some varieties of apples, etc…
- Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
- Drink the juices immediately after preparation.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance and rotary filter to come to a complete stop
before removing the accessory from the appliance. Proceed in the reverse order of the assembly, diagrams from 5.6 to 5.1.
3
6 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
6.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Follow the diagrams 10, 6.1 and 6.2.
6.2 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• You can finely chop with the mini chopper :
- fresh herbs : 10g max. / 10secs max. / speed «7»
- dried fruits / Beef (boneless and trimmed meat) : 100g max. / 10secs max. / speed «1»
- vegetable puree : 150g max. / 20secs max. / «pulse» or speed «1»
• This grinder is not designed for hard products like coffee beans, hard spices nor liquids.
Dismantling the accessory : Wait for the appliance to come to a complete stop and proceed
in the reverse order of the assembly, diagrams 10, 6.2 and 6.1.
Mini chopper lid (N1), Mini chopper bowl (N2)
7 - ADJUSTING THE CORD LENGTH (see A7)
EN
8 - ROUGH CHOPPING SMALL QUANTITIES
(DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED : Assembled grinder.
Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc. Quantity / max time : 100g / 5s
-
CLEANING
• Unplug the appliance.
• Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe them with a dry or slightly damp cloth.
• Disassemble completely and rinse the accessories quickly after use.
Handle the blades with care to prevent injury. (diagram 10).
• Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe, except for all the metal components in the mincer head: body (F), the kneader (C1) and the mixer (C2).
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
please refer to the chapter «before first use». Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in the
service booklet).
AVAILABLE ACCESSORIES
See page 91 and visit the brand website.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to purchase accessories.
4
Waarschuwing :
Gelieve vóór het eerste gebruik het boekje met
de «veiligheidsvoorschriften» en de instructies nauwkeurig
NL
te lezen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
• Was voor het eerste gebruik alle accessoires in water met afwasmiddel (behalve onderdeel (E):
zie § Reinigen.) Afspoelen en afdrogen.
• Zet het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg ervoor dat de
snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «0» staat en steek de stekker in het stopcontact.
• Het apparaat kan op verschillende manieren worden opgestart : (zie afbeelding A1)
- Onderbroken werking (impulsen):
zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «pulse». Door het gebruik van achtereenvolgende impulsen hebt u een betere controle bij het bereiden van bepaalde gerechten.
- Continuwerking:
zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op de gewenste stand, van «1 tot 8/max», afhankelijk van de voeding die u bereidt. U kunt de stand van de snelheidskeuzeschakelaar tijdens de bereiding naar wens wijzigen.
• Zet de schakelaar (A1) op «0» om het apparaat stop te zetten.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als de kap (A5) en de arm (A3) zijn vergrendeld. Het apparaat stopt onmiddellijk als u tijdens het gebruik de kap (A5) en/of de arm (A3) ontgrendelt. Vergrendel de kap en/of de arm, zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op «0», en start het apparaat daarna op de gebruikelijke manier door de gewenste snelheid in te stellen.
1 -
MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN
U kunt max. 1,8 kg licht deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (B1) en het deksel (B 2), afhankelijk van de voeding.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Roestvrijstalen mengkom (B1), Deksel (B2), Deeghaak (C1) of
klopper (C2) of garde (C3).
1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 1.1 tot en met 1.4.
1.2 - GEBRUIK
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten, afhankelijk van het recept.
• Tijdens de bereiding kunt u voedsel door het gat in het deksel (B2) toevoegen.
• Zet de schakelaar (A1) op «0» om het apparaat stop te zetten.
Tips :
KNEDEN (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten).
- Gebruik de kneedhaak (C1) op snelheid «1». U kunt max. 500 g bloem kneden (bijv. witbrood, granenbrood, korstdeeg, kruimeldeeg, enz.).
MENGEN (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten).
- Gebruik de klopper (C2) op snelheid «1 tot 6/max» of «1 tot 8» (afhankelijk van het model).
- U kunt max. 1,8 kg licht deeg mengen (roombotercake, koekjes, enz.).
- Gebruik de mixer (c2) nooit voor zwaar deeg en vers pastadeeg (lasagne, rigatoni, bigoli enz.).
5
- KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN (De maximumtijd van gebruik: 10 minuten).
- Gebruik de garde (C3) op snelheid «1 tot 8/max».
- U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt eiwit (max. 10 eiwitten), slagroom (max. 500 ml), enz.
-
Gebruik de garde (C3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het mengen van licht deeg.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (van afbeelding 1.4 tot en met 1.1).
2 - MIXEN / MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)Depending on the nature
of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Blender jug (D ou L).
2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 2.1 tot en met 2.3 en 10.
2.2 - GEBRUIK (De maximumtijd van gebruik: 3 minuten).
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten (van snelheid «4 tot 8/Max» of «Pulse»), afhankelijk van het recept. Gebruik de «pulse» stand voor een betere controle over het mengen en voor een fijner resultaat.
• Tijdens de bereiding kunt u voedsel toevoegen door (D2, L5) het gat in de maatdop.
Tips :
• U kunt het volgende bereiden:
- Fijn gepureerde soepen, veloutés, vruchtenmoes, milkshakes en cocktails.
- Vloeibaar beslag (pannenkoeken, beignets, clafoutis en puddingtaart).
Als de ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken tijdens het mengen. Zet het apparaat dan stop. Wacht tot het apparaat volledig gestopt is. Verwijder de blender en duw het voedsel naar beneden met behulp van een spatel. Plaats de blender terug op het apparaat en ga verder met de bereiding.
Demonteren van de accessoires: Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
vooraleer de mengbeker te verwijderen en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (van afbeelding 2.3 tot en met 2.1 en ten slotte 10).
NL
3 - MALEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES :
kop van de gehaktmolen (F)
3.1 - AANBRENGEN VAN DE GEHAKTMOLEN
Volg de afbeeldingen 9, 10 en vervolgens 3.1 tot en met 3.3.
3.2 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTEREN
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «5 tot 7» in te stellen.
• Duw de stukken vlees een voor een in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (F7). Duw de
ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden in de aanvoerbuis.
- U kunt tot 3 kg vlees hakken, De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E), Geassembleerde
6
Tips :
- Bereid alle ingrediënten voor die in de gehaktmolen worden geplaatst (botten, kraakbeen en zenuwen van het vlees verwijderen en het vlees in stukken snijden van ongeveer 2 x 2 cm).
NL
- Zorg ervoor dat het vlees helemaal is ontdooid.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan van 3.3 tot en met 3.1 en ten slotte 9).
4 - RASPEN / SNIJDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E), Geassembleerde
groentemolen (G), Accessoires (afhankelijk van het model)
4.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 10, 9 en vervolgens 4.1 tot en met 4.2.
4.2 - GEBRUIK
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «5» om plakken te
snijden en op «7» om te raspen.
• Duw het voedsel in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (G2). Duw de ingrediënten
nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden.
• U kunt tot 2 kg voedingsmiddelen voorbereiden, De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
• Gebruik de accessoires voor het volgende :
- Grof raspen (G4) / fijn raspen (G5) : wortels, selderij, aardappel, kaas, enz.
- Dikke plakken snijden (G3) : aardappel, wortel, komkommer, appel, rode biet, enz.
- Reibekuchen (G6): aardappels, Parmezaan, enz.
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen
en ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan 4.2, 4.1 en ten slotte 9).
5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES :
5.1 - MONTEREN VAN DE SAPCENTRIFUGE
Volg de afbeeldingen 5.1 tot en met 5.6.
5.2 - GEBRUIK (De maximumtijd van gebruik: 13 minuten)
• Snijd de vruchten en/of groente in stukken.
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid «5» in te stellen.
• Plaats de vruchten en/of groente in de aanvoerbuis in het deksel (H2) en duw ze langzaam naar beneden met de stamper (H1).
• Verwerk 500 g voedsel niet meer dan 5 keer continue, zonder het apparaat volledig te laten afkoelen.
Belangrijk : reinig het filter (H3) en de opvangbeker voor het sap (H4) na elke 300g ingrediënten.
Tips :
- U kunt sap maken van: wortels, tomaten, appels, druiven, frambozen, enz. maar het is niet mogelijk sap te persen uit bepaalde vruchten en groenten zoals bananen, avocado’s, bramen, sommige soorten appels, enz.
- Drink het sap direct na de bereiding.
Geassembleerde sapcentrifuge (H)
7
Demonteren van de accessoires : Wacht tot het apparaat en de roterende filter volledig
tot stilstand zijn gekomen voordat u het accessoire van het apparaat haalt. Ga in de omgekeerde volgorde van de montage te werk (van afbeelding 5.6 tot en met 5.1).
6 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Mini-hak/snij-apparaat: deksel (N1), mengkom (N2).
6.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Volg de afbeeldingen 10, 6.1 en 6.2.
6.2 - GEBRUIK
• U kunt met het mini-hak/snij-apparaat het volgende fijnhakken:
- verse kruiden: max. 10g / max. 10s / snelheid
- gedroogd fruit / rundvlees (zonder bot en schoongemaakt): max. 100g / max. 10s / snelheid «1»
- groentepuree: max. 150g / max. 20s / pulsestand of snelheid «1»
• Deze maler is niet geschikt voor harde producten zoals koffiebonen.
Dismantling the accessory : Wacht tot het apparaat volledig tot stilstand is gekomen en ga in
de omgekeerde volgorde van de montage te werk (eerst afbeelding 10, dan 6.2 en ten slotte 6.1).
«7»
7 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE (zie A7)
8 - GROF HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES : Geassembleerde maler.
-
Enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz. Hoeveelheid/max. duur: 100 g / 5 s
REINIGING
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• ompel het motorblok (A) of de accessoire (E) nooit onder in water en houd ze niet onder de kraan. Droog ze af met een droge of licht bevochtigde doek.
• Demonteer volledig en spoel de accessoires meteen na gebruik af.
Wees voorzichtig met het mes om letsel te voorkomen (afbeelding 10).
Wassen, spoelen en drogen van de accessoires: ze zijn vaatwasserbestendig, met uitzondering van de
• metalen onderdelen. in de hakmolen: houder (F), deeghaak (C1) en mixer (C2).
NL
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
- Gelieve het hoofdstuk «Vóór het eerste gebruik» te raadplegen
Werkt het apparaat nog steeds niet ? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
ACCESSOIRES
Zie pagina 91 en raadpleeg de website van het merk.
Opgelet: dit boekje bevat instructies voor aanvullende accessoires. Gelieve dit goed te bewaren voor later. Gelieve contact op te nemen met ons servicecentrum voor verdere informatie over de aankoop van accessoires.
8
Advertencia : Lea detenidamente el folleto «indicaciones de seguridad» y las instrucciones antes del primer uso.
PUESTA EN MARCHA
ES
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua
y jabón (excepto el adaptador (E): consulte § limpieza) Aclárelos y séquelos.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca, compruebe que el botón regulador
(A1) esté en la posición “0” y, a continuación, conéctelo.
• Para la puesta en marcha, dispone de varias posibilidades: (véase el diagrama A1):
- Marcha intermitente (pulse):
Gire el botón regulador (A1) hacia la posición “pulse”, impulsos sucesivos, para conseguir un mejor control de las preparaciones.
- Marcha continua:
Gire el botón regulador (A1) hacia la posición deseada de “1 a 8/max” según las preparaciones que realice. Se puede modificar durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
Importante: el aparato sólo se pondrá en marcha si la tapa de seguridad (A5) y el cabezal (A3) están acoplados. Si durante el funcionamiento desacopla la tapa (A5) y/o el cabezal (A3), el aparato se detendrá inmediatamente. Vuelva a acoplar la tapa y/o el cabezal, gire el botón regulador (A1) hasta la posición “0” y, a continuación, prosiga normalmente con la puesta en marcha del aparato seleccionando la velocidad deseada.
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON LAS VARILLAS
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (b1) y la tapa (b2) le permitirán preparar hasta 1,8 kg de pasta ligera.
ACCESORIOS UTILIZADOS: Vaso de acero inoxidable (B1), Tapa (B2), Amasador (C1), batidor
(C2) o varilla de múltiples aspas (C3).
1.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 1.1 - 1.4.
1.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada según la
receta.
• Puede añadir los alimentos por el orificio de la tapa (B2) durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
Consejos :
AMASAR (Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.)
- Utilice el accesorio amasador (C1) a la velocidad “1”. Puede amasar hasta 500 g de harina (por ejemplo: pan blanco, pan de cereales, pasta brisa, pasta sablée, …).
MEZCLAR (Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.).
- Utilice el mezclador (C2) de la velocidad “1 a 6/max” o “1 a 8” (según modelo).
- Puede mezclar hasta 1,8 kg de pasta ligera (bizcocho de cuatro partes, galletas, etc.).
- Nunca utilice la mezcladora (c2) para amasar masa pesada y masa de pasta fresca (lasaña,
rigatoni, bigoli, etc.).
9
- BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON VARILLAS (Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.).
- Utilice la varilla de múltiples aspas (C3) de la velocidad “1 a 6/max” o “1 a 8” (según modelo)
- Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta 10 claras de huevo), chantillí (hasta 500 ml)...
Nunca utilice la varilla de múltiples aspas (C3) para amasar pastas pesadas o mezclar pastas
- ligeras.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se haya parado completamente y
proceda en orden inverso al montaje. Diagramas 1.4 - 1.1.
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÚN MODELO)
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso mezclador (D) permite preparar hasta 1,5 l de mezclas espesas y 1,25 l de mezclas líquidas.
ACCESORIOS UTILIZADOS: Vaso mezclador (D ou L).
2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 2.1 - 2.3 y 10.
2.2 - PUESTA EN MARCHA (Tiempo máximo de utilización: 3 minutos.).
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada (desde la velocidad de “7 a 8” o “Pulse”) según la receta. Para un mejor control de la mezcla y una mejor homogeneización de la preparación, utilice la posición “Pulse”.
• Puede añadir los alimentos por el orificio del tapón dosificador (D2, L5) durante la preparación.
Consejos:
• Puede preparar:
- sopas con una textura muy suave, cremas, compotas, batidos de leche, cócteles.
- pastas ligeras (crepes, buñuelos, clafoutis, flanes, etc.).
Si, durante la mezcla, los ingredientes se quedan pegados en la pared del vaso, detenga el aparato, esperar al apagado total del aparato y retire el vaso mezclador, haga caer los ingredientes encima de las hojas usando una espátula, y vuelva a colocar el vaso mezclador para continuar con la preparación.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se haya parado completamente antes
de retirar la jarra de la mezcladora y proceda en orden inverso al montaje, diagramas 2.3 - 2.1 y 10.
3 - PICAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS: Adaptador (E), Cabezal picador montado (F)
3.1 - COLOCAR EL ADAPTADOR PICADOR
Siga los diagramas 9, 10 y luego 3.1 - 3.3.
3.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “5 a 7”.
• Introduzca la carne troceada por el tubo de alimentación con la ayuda del embutidor (F7). Nunca apriete los ingredientes con los dedos o con otro utensilio por el tubo.
- Usted puede cortar hasta 3 kg de carne, tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
Consejos:
- Prepare la cantidad de alimentos que desee picar (para la carne, elimine los huesos, cartílagos y nervios y córtela en trozos de unos 2 x 2 cm).
- Compruebe que la carne esté bien descongelada.
10
ES
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se pare completamente y luego proceda
en orden inverso a los diagramas de montaje 10, de 3.3 a 3.1 y a continuación 9.
4 - RALLAR / CORTAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
ES
4.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 10, 9 y posteriormente 4.1 - 4.2.
4.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “5” para cortar y a la velocidad “4 o 7” para rallar.
• Introduzca los alimentos por el tubo del depósito y guíelos con la ayuda del embutidor (G2).
Nunca apriete los ingredientes con los dedos o con otros utensilios.
• Usted puede preparar hasta 2 kg de alimentos, Tiempo máximo de utilización: 10 minutos
• Puede prepararse con los tambores:
- Rallar ingredientes de forma gruesa (G4) / rallar ingredientes finos (G5): zanahorias, apiorábano, patatas, queso, etc.
- Cortar ingredientes gruesos (G3): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolacha, etc.
- Reibekuchen (G6): patatas, parmesano, etc.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato se pare completamente y proceda luego
en orden inverso al montaje, diagramas 10, 4.2, 4.1 y 9.
5 - CENTRIFUGAR FRUTAS Y VERDURAS
ACCESORIOS UTILIZADOS:
5.1 - MONTAJE DE LA LICUADORA
Siga los diagramas 5.1 - 5.6.
5.2 - PUESTA EN MARCHA (Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.)
• Trocee las frutas y/o las verduras.
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “5” .
• Introdúzcalas por el tubo de la tapa (H2) y guíelas con la ayuda del embutidor (H1).
No procese más de 5 veces seguidas 500 g de alimentos, sin dejar reposar el aparato completamente.
Importante : limpie el filtro (H3) y el recogedor de zumo (H4) después de cada 300 g de ingredientes.
Consejos:
- Puedes licuar: zanahorias, tomates, manzanas, uvas, frambuesas, etc. pero no es posible extraer zumo de ciertas frutas y verduras: plátanos, aguacates, moras, algunas variedades de manzanas, etc.
- Pele las frutas con piel gruesa, retire los huesos, retire la parte central de las piñas.
- Consuma rápidamente los zumos después de su preparación.
Desmontaje de los accesorios: Espere a que el aparato y el filtro giratorio se hayan detenido
completamente antes de retirar el accesorio del aparato. Proceda en orden inverso al montaje, diagramas 5.6 - 5.1.
Adaptador (E), Corta-verduras montado (G), Tambores (según modelo)
(SEGÚN MODELO)
Licuadora montada (H)
11
6 - PICAR FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
6.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIO
Siga los diagramas 10, 6.1 y 6.2.
6.2 - PUESTA EN MARCHA
• Con la minipicadora puede triturar de manera muy fina:
- hierbas frescas: 10 g máx. / 10 s máx. / velocidad “4 o 7” (según modelo)
- frutos secos / carne de ternera (carne deshuesada y cortada): 100 g máx. / 10 s máx. / velocidad «1»
-
puré de verduras: 150 g máx. / 20 s máx. / «pulse» (impulso) o velocidad «1».
• Este molinillo no se ha diseñado para productos como el café.
Dismantling the accessory : Espere a que el aparato se pare completamente y proceda en orden
inverso al montaje, diagramas 10, 6.2 y 6.1.
Tapa de la minipicadora (N1), cuenco de la minipicadora (N2)
7 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE (véase A7)
ES
8 - PICAR PEQUEÑAS CANTIDADES GROSSO MODO
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc. Cantidad / tiempo
­máximo: 100 g / 5 seg
Assembled grinder.
(SEGÚN MODELO)
LIMPIEZA
• Desconecte el aparato.
• No sumerja el bloque motor (A) ni el adaptador (E) en el agua o debajo de agua corriente. Límpielos con un trapo seco o un poco húmedo.
• Desmonte completamente y enjuague los accesorios rápidamente después del uso.
Maneje las cuchillas con cuidado para evitar lesiones. (Diagrama 10).
Lave, enjuague y seque los accesorios: pueden lavarse en el lavavajillas, salvo todos los componentes
• de metal en la cabeza de picadora: cuerpo (F), la amasadora (C1) y la mezcladora (C2).
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
- consulte el capítulo «antes del primer uso»
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio oficial (consulte la lista del folleto de servicio).
ACCESORIOS
Consulte la página 91 y visite el sitio web de la marca.
Precaución: este folleto contiene instrucciones para accesorios adicionales. Consérvelo en un lugar seguro para su consulta futura. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más información sobre cómo comprar accesorios.
12
Uyarı: PLütfen ilk kullanımdan önce "güvenlik talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
İlk kez kullanmadan önce tüm aksesuar parçalarını ılık ve sabunlu suyla yıkayın ((E) takma ünitesi
dışında: bkz. Temizleme) durulayın ve kurutun.
TR
• Cihazınızı düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerleştirin. Seçme düğmesinin (A1) "0" konumunda
olduğundan emin olun ve cihazınızı fişe takın.
Cihazınızı çalıştırmak için birçok seçeneğe sahipsiniz: (bkz. şema A1) :
- Aralıklı çalıştırma (anlık çalıştırma):
Seçme düğmesini (A1) "pulse" konumuna getirin. Bazı yiyecekleri hazırlarken art arda anlık çalıştırma daha iyi bir kontrol sağlayabilir.
- Sürekli çalıştırma:
Hazırladığınız yiyeceğe göre seçme düğmesini (A1) "1 konumundan 8/max" konumu arasında istenilen bir pozisyona getirin. Hazırlama sırasında istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.
Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
Önemli: Kapağın (A5) ve başlığın (A3) kilitlenmesi koşuluyla cihaz çalışmaya başlar. çalışırken kapağın (A5) ve/veya başlığın (A3) kilidini açarsanız cihaz hemen duracaktır. Başlığı ve/veya kapağı kilitleyin, kontrol düğmesini (A1) "0" konumuna getirin ve istediğiniz hızı seçerek cihazı normal olarak çalıştırın.
1 - KARIŞTIRMA / YOĞURMA / ÇIRPMA / AKICI HALE GETİRME
Yiyeceğin türüne uygun paslanmaz çelik hazneyi (B1) ve kapağını (B2) kullanarak 1,8 kg hafif hamur ve 500 gram sert hamur hazırlayabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR: Paslanmaz çelik hazne (B1), Kapak (B2), Yoğurucu (C1) mikser
(C2) veya çırpıcı (C3).
1.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
1.1 -1.4 arasındaki şemaları izleyin.
1.2 - KULLANIM
Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın.
Cihaz hemen çalışmaya başlar. Hazırlama işlemi boyunca kapaktaki (B2) delikten yiyecek ekleyebilirsiniz.
Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
İpuçları:
YOĞURMA (Maksimum kullanım süresi: 13 dakika).
- Yoğurma aksesuarını (C1) "1" hızında kullanın. 500 gr unu yoğurabilirsiniz (örn. beyaz ekmek, tahıllı ekmek, tart hamuru, turta hamuru, vs.).
KARIŞTIRMA (Maksimum kullanım süresi: 13 dakika).
- Mikser aparatını (C2) "1 konumundan 8/max" konumu arasında kullanın.
- En fazla 1,8 kg ağırlığında yumuşak hamur (kek, kurabiye, vs.) karıştırabilirsiniz.
- Sert hamur yoğurmak için asla mikser aparatını (C2) kullanmayın.
- ÇIRPMA / AKICI HALE GETIRME (Maksimum kullanım süresi: 10 dakika).
13
- Çırpıcıyı (C3) "1 konumundan 8/max" konumu arasında kullanın.
- Şunları hazırlayabilirsiniz: mayonez, soslar, çırpılmış yumurta beyazı (en fazla 8 yumurta beyazı), kremşanti, (en fazla 500 ml), vs.
- Balon çırpıcıyı (C3) asla sert hamur yoğurmak veya yumuşak hamur karıştırmak için kullanmayın.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 1.4 - 1.1
arasındaki şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
2 - BLENDER / KARIŞTIRMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
Yiyeceğin yapısına göre 1,5 L yoğun ve 1,25 L akıcı karışım hazırlamak için blender (D) aparatını kullanabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR: Blender haznesi (D ou L).
2.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
2.1 -2.3 arasındaki ve 10 numaralı şemaları izleyin.
2.2 - KULLANIM (Maksimum kullanım süresi: 3 dakika).
Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın (hız "7 konumundan 8" veya Pulse). Karışımı daha iyi kontrol edebilmek ve daha iyi karıştırmak için "Pulse" kademesini kullanın.
Hazırlık sırasında ölçekli kapaktaki (D2, L5) delikten malzeme ekleyebilirsiniz.
İpuçları:
Şunları hazırlayabilirsiniz:
- blender'dan geçirilmiş çorbalar, soslar, kompostolar, milkshake ve kokteyller.
- sıvı hamur (pancake, kızartma hamuru ve krem karameller).
Karıştırma sırasında malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa cihazı durdurun. Bıçakların tam
olarak durması için bekleyin. Blender haznesini çıkarın, yiyeceği bir spatula yardımıyla bıçaklara doğru itin, blender haznesini yerine takın ve hazırlık işlemine devam edin.
Aksesuarlari sökme: Blender haznesini çıkarmadan önce cihazın tamamen durmasını bekleyin
ve montaj adımlarını 2.3 - 2.1 arasındaki ve 10 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
3 - KIYMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
3.1 - ADAPTÖRÜ TAKMA
9, 10, ve sonra 3.1 - 3.3 arasındaki şemaları izleyin.
3.2 - KULLANIM
Seçicinin (A1) hızını "5 konumundan 7" kademesine getirerek cihazı çalıştırın.
İticiyi (F7) kullanarak parçalara ayırdığınız eti besleme borusundan itin. Malzemeleri besleme
borusundan iterken asla parmaklarınızı veya herhangi başka bir nesne kullanmayın.
- 3 kg'a kadar et kıyabilirsiniz (kıkırdak, sinirler ve kemiği alınmış), Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
İpuçları:
- Kıyılacak tüm yiyecekleri hazırlayın (etin kemiklerini, kıkırdaklarını ve sinirlerini ayırın ve
yaklaşık 2 x 2 cm boyunda kesin).
- Etin tamamen çözüldüğünden emin olun.
Aksesuar tutucu (E), Monte edilmiş kıyma başlığı (F)
TR
14
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 3.3 - 3.1
arasındaki ve sonra 9 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
4 - RENDELEME/DİLİMLEME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
(modele göre değişir).
4.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
TR
10, 9, ve sonra 4.1 - 4.2 arasındaki şemaları izleyin.
4.2 - KULLANIM
Hız seçim düğmesini (A1) dilimlemek için “5” ve rendelemek için “7” konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
Gövdedeki besleme borusuna yiyeceği koyun ve iticiyle (G2) aşağı itin.
Malzemeleri kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
2 kg'a kadar yiyecek hazırlayabilirsiniz, Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
Silindirleri şu işlemler için kullanabilirsiniz:
- Kalın rendeleme (G4) / ince rendeleme (G5): havuç, kereviz, patates, peynir, vs.
- Kalın dilimleme (G3): patates, havuç, salatalık, elma, pancar, vs.
- Patates rendeleme (G6): patates, parmesan, vs.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 4.2, 4.1 ve
9 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
5 -
MEYVE VE SEBZE SUYU SIKMA
KULLANILAN AKSESUARLAR:
5.1 - KATI MEYVE SIKACAĞINI MONTE ETME
5.1 -1.4 arasındaki şemaları izleyin.
5.2 - UKULLANIM (Maksimum kullanım süresi: 10 dakika)
• Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed "5".
Parçaları kapaktaki (H2) besleme borusundan içeri atın ve iticiyi (H1) kullanarak yavaşça itin.
500 gr. yiyeceği 5 defadan fazla cihazınızın tamamen soğumasına izin vermeden, durmaksızın işlemeyin.
Önemli: Filtreyi (H3) ve meyve suyu haznesini (H4) her 300g malzeme kullandıktan sonra
temizleyin.
İpuçları:
- Sıkabileceğiniz sebzeler/meyveler: havuç, domates, elma, üzüm, frambuaz vs. Sıkması mümkün olmayan sebzeler/meyveler: muz, avokado, armut, böğürtlen, bazı elma türleri vs.
- Kalın kabuklu meyvelerin kabuğunu soyun ve çekirdeklerini çıkarın.
- Meyve/Sebze suyunu hazırladıktan hemen sonra için.
Aksesuarlari sökme: Aksesuarı cihazdan çıkarmadan önce cihazın ve döner filtrenin tamamen
durmasını bekleyin. 5.6 - 5.1 arasındaki şemalara göre montaj işleminin tersini gerçekleştirin.
Aksesuar tutucu (E), Monte edilmiş sebze dilimleyici (G), Silindirler
(MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
Monte edilmiş katı meyve sıkacağı (H).
15
6 - KÜÇÜK MİKTARLARDA KESME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
6.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
10, 6.1 ve 6.2 numaralı çizimleri izleyin.
6.2 - KULLANIM
Mini doğrayıcı ile ince doğrayabileceğiniz malzemeler:
- taze yeşillikler: 10g maks. / 10sn. maks. / hız seviyesi “7”
- kuru meyveler / dana eti (kemiksiz ve ayıklanmış) : 100g maks. / 10sn. maks. / hız seviyesi «1»
- sebze püresi: 150g maks. / 20sn. maks. / «pulse» veya hız seviyesi «1»
Bu öğütücü, kahve veya sert baharatlar gibi sert ürünler veya sıvılar için tasarlanmamıştır.
Aksesuarlari sökme: Cihazın tamamen durmasını bekleyin ve montaj adımlarını 10, 6.2 ve
6.1 numaralı şemalara göre tersi sırayla gerçekleştirin.
Mini doğrayıcı kapağı (N1), Mini doğrama haznesi (N2)
7 - KABLO BOYUNU AYARLAMA (bkz. A7)
8 - AZ MİKTARDAKİ MALZEMEYİ UFAK DOĞR AMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Anlık çalıştırarak birkaç saniyede şunları kıyabilirsiniz: kuru incir ve kuru kayısı, vs. Miktar / maks. süre: 100 gr. / 5 s
Monte edilmiş öğütücü.
TEMİZLEME
Cihazı fişten çekin.
Motor ünitesini (A) veya takma ünitesini (E) suyun içinde yıkamayın veya akan suya tutmayın.
Bunları kuru veya nemli bir bezle silin.
Kullandıktan sonra aksesuarları hemen tümüyle sökün.
Yaralanmayı engellemek için bıçakları tutarken dikkatli olun. (şema 10).
Aksesuarları temizleme, durulama ve kurulama: Kıyma başlığındaki metal bileşenler, gövde (F),
yoğurucu (C1) ve mikser (C2), dışındaki tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir.
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR?
Lütfen «ilk kullanımdan önce» bölümüne başvurun. Cihazınız hâlâ çalışmıyor mu? Yetkili ser vis ile iletişim kurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
TR
AKSESUARLAR
See page 91 and visit the brand website.
Caution: this booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for future reference. Please contact the Customer Service for further information on how to purchase accessories.
16
Uwaga : Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać instrukcję i broszurę „wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”.
URUCHOMIENIE
• Przed pierwszym użyciem, należy umyć wszystkie części akcesoriów w wodzie z płynem do mycia (z wyjątkiem przejściówki (E): Patrz § Czyszczenie) Opłukać i wysuszyć.
• Umieścić urządzenie na płaskiej, czystej i suchej powierzchni sprawdzić, czy pokrętło do regulacji (A1) jest w położeniu „0” następnie podłączyć urządzenie.
• Uruchomienie można wykonać na kilka sposobów: (zob. schemat A1):
PL
- praca przerywana (pulse):
Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w pozycję „pulse” Powtarzanie czynności kilkakrotnie daje lepszą kontrolę podczas przygotowywania niektórych pokarmów.
- Praca ciągła:
Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję od „1 do 8/max” zależnie od przygotowywanego produktu. Pozycję można zmieniać w trakcie pracy.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło (A1) w pozycji „0”.
Ważna uwaga: Urządzenie można uruchomić tylko gdy pokrywa (A5) i głowica (A3) są zablokowane. Po odblokowaniu pokrywy (A5) i/lub głowicy (A3) w czasie działania, urządzenie wyłącza się. Zablokować ponownie pokrywę i/lub głowicę, ustawić w pozycji „0” pokrętło do regulacji (A1), następnie postępować w normalny sposób w celu uruchomienia urządzenia ustawiając wybraną prędkość.
1 - MIESZANIE / WYRABIANIE CIASTA / UBIJANIE / EMULGOWANIE /
ROZTRZEPYWANIE
Zależnie od rodzaju produktów, pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) i pokrywa (B2) umożliwiają przygotowanie do 1,8 kg lekkiego ciasta.
STOSOWANE AKCESORIA: Pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) Pokrywa (B2) Hak do wyrabiania
ciasta (C1) lub mieszadło (C2) lub trzepaczka (C3).
1.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami od 1.1 do 1.4.
1.2 - URUCHOMIENIE
• Uruchomić obracając pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję w zależności od przepisu.
• Urządzenie uruchamia się. Przez otwór w pokrywie (B2) można dodawać składniki w trakcie przyrządzania.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło (A1) w pozycję „0”.
Wskazówki:
WYRABIANIE CIASTA (Maksymalny czas pracy: 13 minut).
- Użyć haka do wyrabiania ciasta (C1) z prędkością od „1”.. Można wyrabiać do 500 g mąki (np.: chleb biały, chleb pełnoziarnisty, ciasto kruche, ciasto piaskowe, …).
MIESZANIE (Maksymalny czas pracy: 13 minut).
- Użyć mieszadła (C2) z prędkością od „1 do 8/max”.
- Można wymieszać do 1,8 kg lekkiego ciasta (proszkowe, biszkoptowe…).
- Nigdy nie używać mieszadła (C2) do wyrabiania ciast ciężkich.
17
- UBIJANIE / EMULGOWANIE/ ROZTRZEPYWANIE (Maksymalny czas pracy: 10 minut).
- Użyć trzepaczki (C3) z prędkością od „1 do 8/max”.
- Można przyrządzać: majonez, sos czosnkowy, sosy, pianę z białka (do 8 białek jajka), bitą
śmietanę (do 500 ml)…
-
Trzepaczki (C3) nigdy nie należy używać do wyrabiania ciężkich ciast albo mieszania ciast lekkich.
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy od 1.4 do 1.1.
2 - HOMOGENIZACJA/MIESZANIE/MIKSOWANIE
Zależnie od rodzaju potrawy w pojemniku (D) można przygotować do 1,5 litra gęstej mieszanki i 1,25 l płynnej mieszanki.
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Pojemnik (D / L).
2.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami od 2.1 do 2.3 i 10.
2.2 - URUCHOMIENIE (Maksymalny czas pracy: 3 minuty).
Uruchomić obracając pokrętło do regulacji prędkości (A1) w wybraną pozycję w zależności od przepisu (z prędkością „7 do 8” lub Pulse). W celu zapewnienia idealnej kontroli miksowania i dobrego rozmieszania potrawy należy używać pozycji „pulse”.
Przez otwór na korek- dozownik (D2, L5) produkty można dodawać w trakcie przyrządzania.
Wskazówki:
Można przyrządzać:
- zmiksowane zupy, kremy, musy, milk-shake i, koktajle.
- ciasta płynne (naleśniki, pączki, gofry, biszkopty...).
Jeżeli składniki przykleją się do ścianek pojemnika podczas miksowania, należy wyłączyć urządzenie, poczekać do całkowitego wyłączenia urządzenia. Zdjąć pojemnik, stosując łopatkę, zsunąć składniki na noże i założyć pojemnik w celu kontynuowania miksowania.
Demontaż akcesoriów: Przed wyjęciem pojemnika blendera zaczekać, aż urządzenie
całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy od 2.3 do 2.1 i 10.
3 - MIELENIE
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Przejściówka mocująca (E), Zmontowana końcówka do mielenia (F)
3.1 - MONTAŻ PRZEJŚCIÓWKI DO MIELENIA
Postępować zgodnie ze schematami 9, 10, a następnie od 3.1 do 3.3.
3.2 - URUCHOMIENIE
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji ”5 do 7”.
Mięso należy wkładać po kawałku do komina i dociskać popychaczem (F7). Nigdy nie popychać
składników palcami lub innymi narzędziami w kominie.
- Możesz posiekać do 3 kg mięsa, maksymalny czas pracy: 10 minut.
Wskazówki:
- Przygotować wszystkie produkty przeznaczone do zmielenia (w przypadku mięsa usunąć kości, chrząstki i ścięgna i pokroić mięso na kawałki o wielkości około 2x2 cm).
- Przed rozpoczęciem mielenia należy sprawdzić, czy mięso jest rozmrożone.
PL
18
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, od 3.3 do 3.1, a następnie 9.
4 - TARCIE / KROJENIE
STOSOWANE AKCESORIA:
(zależnie od modelu)
(ZALEŻNIE OD MODELU)
Przejściówka mocująca (E), Zmontowana szatkownica (G), Bębny
4.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami 10, 9, a następnie od 4.1 do 4.2.
PL
4.2 - URUCHOMIENIE
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „5” do krojenia i na prędkość „4 lub 7” (zależnie
od modelu) do tarcia.
Produkty należy wkładać w kominek obudowy i dociskać lekko za pomocą popychacza (G2).
Nigdy nie popychać składników palcami lub innymi narzędziami.
Możesz przygotować do 2 kg żywności, maksymalny czas pracy: 10 minut.
Za pomocą bębnów można wykonać:
- Tarcie grube (G4) / tarcie drobne (G5): marchew, seler, ziemniaki, ser,…
- Krojenie grube (G3): ziemniaki, marchew, ogórki, jabłka, buraki,...
- Ucieranie (G6): ziemniaki, parmezan…
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, 4.2, 4.1 i 9.
5 - WYCISKANIE SOKU Z OWOCÓW I WARZYW
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Zmontowana sokowirówka (H)
5.1 - MONTAŻ SOKOWIRÓWKI
Postępować zgodnie ze schematami od 5.1 do 5.6.
5.2 - URUCHOMIENIE (Maksymalny czas pracy: 10 minut).
Pokroić owoce i/lub warzywa na kawałki
Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „5”.
Włożyć składniki do podajnika w pokrywie (H2), popchnąć je delikatnie za pomocą popychacza (H1).
Nie przetwarzać więcej niż 5 porcji po 500 g produktów bez przerwy umożliwiającej całkowite schłodzenie urządzenia.
Ważne: po wyciśnięciu każdych 300 g składników wyczyścić filtr (H3) i zbiornik na sok (H4).
Wskazówki:
- Sok można wyciskać z: marchwi, pomidorów, jabłek, winogron, malin itp., lecz nie nadają się do
tego niektóre warzywa i owoce: banany, awokado, gruszki, jeżyny, niektóre odmiany jabłek itp.
- Należy obrać owoce z grubą skórką, usunąć pestki, usunąć środkową część ananasa.
- Wypić sok bezpośrednio po przygotowaniu.
Demontaż akcesoriów: Przed wyjęciem akcesorium z urządzenia poczekać, aż urządzenie
i obrotowy filtr całkowicie się zatrzymają. Postępować w kolejności odwrotnej do montażu, schematy od 5.6 do 5.1.
19
6 - DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Pokrywa mini-rozdrabniacza (N1), miska mini-rozdrabniacza (N2)
6.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
Postępować zgodnie ze schematami 10, 6.1 i 6.2.
6.2 - URUCHOMIENIE
W mini-rozdrabniaczu można drobno posiekać:
- świeże zioła: 10 g maks. / 10 sek. maks. / prędkość „7”
- suszone owoce / wołowinę (bez kości i oczyszczoną): 100 g maks. / 10 sek. maks. / prędkość „1”
- przecier z warzyw: 150 g maks. / 20 sek. maks. / funkcja „pulsowanie” lub prędkość „1”
• Rozdrabniacz nie jest przeznaczony do twardych produktów, jak ziarna kawy, twarde przyprawy lub płyny.
Demontaż akcesoriów: Zaczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma, i przystąpić do
wykonywania czynności w kolejności odwrotnej do montażu, schematy 10, 6.2 i 6.1.
PL
7 - DOSTOSOWANIE DŁUGOŚCI PRZEWODU
(zob. A7)
8 - GRUBE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA: Zmontowany rozdrabniacz.
- W ciągu kilku sekund posiekać w trybie pulse: suszone figi, suszone morele… Ilość / maks. czas: 100 g / 5 s
CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie.
Nie zanurzać silnika (A), ani przejściówki (E) w wodzie i nie wkładać pod bieżącą wodę. Wytrzeć
suchą lub lekko wilgotną ścierką.
Rozmontować całkowicie i szybko opłukać akcesoria po użyciu.
Posługiwać się nożami z zachowaniem ostrożności ze względu na ryzyko zranienia. (schemat 10).
Umyć, opłukać i osuszyć akcesoria: można je bezpiecznie myć w zmywarce, z wyjątkiem
wszystkich metalowych komponentów w końcówce maszynki do mielenia: korpus (F), końcówka do ugniatania (C1) i mikser (C2).
CO ROBIĆ, JEŻELI PAŃSTWA URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
Zob. rozdział „przed pierwszym użyciem”. Twoje urządzenie wciąż nie działa? Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym (zob.
listę w broszurze dotyczącej punktów serwisowych).
AKCESORIA
Zob. s. 91 i odwiedź stronę internetową marki.
Uwaga: niniejsza broszura zawiera instrukcje dotyczące dodatkowych akcesoriów. Należy zachować ją na przyszłość. W celu uzyskania dalszych informacji na temat zakupu akcesoriów proszę skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
20
Loading...
+ 57 hidden pages