Tefal KD400 User Manual [de, es, fr, it, en, pl]

F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
www.tefal.com
TR
RUS
UA
PL
A1 A2 A3 A4 A5 A6
B
D E
C
F
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…). La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
F
NL
Prévention des accidents domestiques
Si vous utilisez votre appareil en compagnie d'enfants :
• Toujours le faire sous surveillance d'un adulte.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
• Au fur et à mesure qu'ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver dans une cuisine.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Avant la première utilisation
Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Laver toutes les pièces de la tour avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
• Laver également la base de l’appareil A6 (bol inox) à l’aide une
éponge imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.
• Sécher soigneusement toutes les pièces avant utilisation.
Assemblage A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
La tour
• Prendre le tube de la tour A4, le positionner à la verticale (B).
• Faire glisser les deux éléments A3, puis A2 de la tour dans le tube.
• Placer le “chapeau” A1 au sommet de la tour. Tourner le dans le
sens des aiguilles d’une montre afin que le couvercle s’emboîte correctement avec le tube.
La base
• Placer la base de la fontaine A6 sur une surface plate et ferme.
• Positionner la vis sans fin A5 au centre de la base (C).
• Faites glisser la tour A4 sur la vis sans fin A5. Accorder la tour et la
base à l’aide des 3 tiges présentes au centre de la base.
• Enfin ajuster les pieds avant de la tour afin qu’elle soit bien droite
et que le flot de la fontaine soit régulier.
Branchement et préchauffage
Ne pas utiliser sur un support souple de type nappe "Bulgomme" ou sur une nappe en papier.
• Placer l'appareil sur un plan ferme.
• Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin
ou contre un mur.
• Dérouler entièrement le cordon.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
3
F
NL
D
I
S
FIN
DK
Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…).
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
• Raccorder l'appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n'excédant pas 30 mA.
• Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que
personne ne s’entrave dedans.
• Le câble d'alimentation doit être régulièrement examiné afin de déceler les signes d'avarie et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
• Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Tourner le bouton de commande sur la position (D).
• 5 minutes de préchauffe sont suffisantes.
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Après le temps de préchauffe, verser la préparation de chocolat
fondu dans le bol et tourner le bouton de commande sur la position (E).
• La vis sans fin se met à tourner et la cascade de chocolat
commence à apparaître. Pour un résultat parfait, attendre 2 à 3 minutes afin que toutes les bulles d’air contenues dans le chocolat disparaissent.
• En fin d’utilisation, l'appareil est chaud : le manipuler avec précaution.
Après utilisation
• Eteindre l’appareil (F).
• Débrancher le cordon du secteur.
• Laisser refroidir l'appareil.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau.
• Nettoyer toutes les pièces de la tour, la vis sans fin avec de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
• Afin de faciliter le nettoyage, nous vous conseillons de démonter
les différents éléments de celle ci.
• Laver également la base de l’appareil (bol inox) à l’aide une éponge
imbibée d’eau chaude et de liquide vaisselle.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec.
Participons à la protection de l’environnement !
• Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
• Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
4
Tableau de diagnostic
F
Problème
• Aucun écoulement de chocolat.
• Le chocolat se fige / l'écoulement est stoppé.
• L'écoulement n'est pas régulier / est saccadé.
• La cascade de chocolat
n'est pas uniforme.
Cause possible
• Absence de la vis sans fin.
• Le chocolat est trop liquide.
• Le chocolat est trop épais.
• L'appareil est placé dans un courant d'air.
• Obturation à la base de la tour.
• La fontaine n'est pas placée de
niveau.
Recette de fondue au café
Pour 6 personnes
• 50 cl de café fort (type expresso)
• 1 c. à café de cacao en poudre
• 200 g de sucre en poudre
• 50 cl de crème liquide
• 4 c. à soupe de fécule de maïs
Pour l’accompagnement :
• 250 g de brioche
• 1 ananas
• 3 bananes
• 1/2 citron
• 100 g d’amaretti (petits macarons secs aux amandes)
• 1 coupelle de cannelle en poudre
• 1 coupelle de noix de coco râpée.
• 1 coupelle d’amandes effilées grillées
• 1 coupelle de cacao non sucré
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 5 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers. Coupez l’ananas en quartiers. Retirez la peau, puis coupez la chair en cubes réguliers. Epluchez les bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les.
Disposez la brioche, les amaretti et les fruits dans des assiettes de service. Apportez-les sur la tables avec les différentes coupelles d’épices.
Dans une casserole, versez le café chaud. Ajouter 4 cuillères à soupe de fécule de maïs (préalablement délayée dans un peu de café froid). Ajoutez ensuite le cacao et le sucre. Laissez fondre. Incorporez ensuite la crème tiédie. Une fois le mélange bien homogène, verser le tout dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, un amaretti ou un morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe de café sous la fontaine puis, selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de cacao.
Solution
• Retirer la tour et mettre en place la vis sans fin.
• Ne pas utiliser de chocolat/préparation trop liquide (voir recettes).
• Ne jamais utiliser de chocolat pur qui fige à température ambiante.
• Ne jamais placer l'appareil dans une pièce trop froide ou dans un courant d'air.
• Placer l'interrupteur sur la position "OFF" et retirer les aliments qui sont coincés en bas de la tour.
• Régler les pieds de l'appareil afin de le remettre de niveau.
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
5
F
F
NL
NL
D
D
I
I
S
S
FIN
FIN
DK
DK
N
N
GB
GB
TR
TR
Recette de fondue au chocolat
Pour 6 personnes
• 300 g de chocolat noir
• 2 c. à soupe de lait
• 25 cl de crème fraiche
• 75 g de beurre
• 1 pointe de cannelle
• 1 c. à café d’extrait de vanille
• 150 g de noisettes ou noix concassées
• 150 g de noix de coco râpée
• 3 bananes, 3 poires, 3 mandarines
• 12 marshmallows
• quelques fruits secs (dattes, figues, pruneaux)
• jus de citron
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes
Eplucher les fruits et les couper en tranches (sauf les mandarines). Les arroser de jus de citron. Les disposer dans un plat de service avec les fruits secs. Déposer la noix de coco et les noisettes dans des coupelles. Dans une casserole, placée au bain-marie, casser le chocolat en morceaux, ajouter le lait et la crème fraîche. Au dernier moment, incorporer le beurre en morceaux ainsi que la vanille, la cannelle. Une fois le mélange bien homogène, le verser dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de fruit ou autre sur sa fourchette, que l’on plonge dans le chocolat, afin de la napper de chocolat. Pour les soirées entre adultes, vous pouvez agrémenter votre chocolat d'un cuillerée d'alcool : whisky, cointreau, armagnac, rhum, Kirch...
Recette de fondue au chocolat blanc
Pour 6 personnes
• 800 g de chocolat blanc
• 1 orange non traitée
• 50 cl de crème fraîche
• 2 cuillères à soupe de liqueur d’orange (facultatif)
Pour l’accompagnement :
• 250 g de brioche
• 500 g de fraises
• 3 oranges
Préparation : 15 minutes • Cuisson : 20 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers. Rincez et équeutez les fraises. Epluchez les oranges et séparez les quartiers. Disposez le tout dans des assiettes de service. Dans une casserole, placée au bain-marie, casser le chocolat en morceaux, ajouter le zeste de l’orange râpé finement. Ajouter progressivement la crème fraîche. Une fois le mélange bien homogène, vous pouvez parfumer la préparation en rajoutant de 1 à 2 cuillères de liqueur d’orange. Verser enfin le tout verser dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche ou une fraise fruit sur sa fourchette puis l’enrobe de chocolat sous la fontaine. Vous pouvez également disposer sur la table une coupelle remplie de noix de coco râpée pour que chaque convive tourne sa bouchée avant de la déguster.
RUS
RUS
UA
UA
PL
PL
6
6
6
Recette de fondue pâtissière
Pour 6 personnes
• 1 litre de lait
• 2 gousses de vanille
• 10 jaunes d’œufs
• 150 g de sucre en poudre
• 80 g de fécule de maïs
Pour l’accompagnement :
• 250 g de brioche
• 1 ananas
• 3 bananes
• 1/2 citron
• 300 g de fraises
• 1 coupelle de noix de coco râpée
• 1 coupelle d’amandes effilées grillées
• 1 coupelle de cacao non sucré
Préparation : 25 minutes • Cuisson : 15 minutes
Coupez la brioche en cubes réguliers. Coupez l’ananas en quartiers. Retirez la peau, puis coupez la chair en cubes réguliers. Epluchez les bananes. Coupez les en petits tronçons et citronnez-les. Disposez la brioche et les fruits dans des assiettes de service. Apportez les sur la tables avec les différentes coupelles d’épices.
Dans une casserole, portez le lait à ébullition avec les 2 gousses de vanille fendues. Laissez infuser la vanille 10 minutes, retirez là. Dans un autre récipient, fouettez les jaunes d’œufs et le sucre jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Incorporez la fécule puis délayez avec le lait chaud. Reversez le tout dans la casserole. Portez à ébullition en mélangeant sans cesse. Verser enfin le tout verser dans la base (bol inox) de l’appareil.
Chacun pique tour à tour un morceau de brioche, une fraise ou un morceau de fruit sur sa fourchette, l’enrobe sous la fontaine puis, selon ses goûts, l’aromatise de cannelle, noix de coco ou de cacao.
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Als u het apparaat wilt gebruiken in het bijzijn van kinderen:
• zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is;
• raak de hete delen van het apparaat niet aan;
• sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Voor kinderen kan een klein ongeluk soms zeer ernstige gevolgen hebben.
• Leer uw kinderen voorzichtig om te gaan met apparaten die een zeer hoge temperatuur kunnen bereiken.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
F
NL
D
I
S
FIN
Voor het eerste gebruik
Het voetstuk en snoer nooit in water dompelen.
• Verwijder de verpakking, alle stickers en accessoires aan de binnen-
en buitenkant van het apparaat.
• Alle onderdelen van de toren met warm sop wassen.
• Het voetstuk van het apparaat A6 (RVS kom) met een met warm
sop doordrenkte spons wassen.
• Alle onderdelen zorgvuldig afdrogen alvorens het apparaat te
gebruiken.
Assembleren A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
De toren
• Plaats de buis van de toren A4 in verticale stand (B).
• Laat de twee elementen A3, en vervolgens A2 van de toren in de
buis glijden.
• Plaats de “hoed” A1 op de top van de toren. Draai deze met de
wijzers van de klok mee zodat de deksel op juiste wijze met de buis verbonden is.
Het voetstuk
• Plaats het voetstuk van de fontein A6 op een vlakke en stevige
ondergrond.
• Plaats de schroef zonder einde A5 in het midden van het voetstuk
(C).
• Laat de toren A4 op de schroef zonder einde glijden A5. Plaats de
toren juist op het voetstuk met behulp van de drie staafjes in het midden van het voetstuk.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• Tenslotte de voorste voeten van de toren afstellen zodat deze goed
recht staat en de stroom van de fontein regelmatig zal zijn.
7
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Aansluiten en voorverwarmen
Het apparaat nooit gebruiken op een zachte ondergrond zoals een dik tafelkleed of papieren tafelkleed.
Het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond zetten (glazen tafel, tafelkleed, gelakte meubel…).
Het apparaat nooit op de netspanning aansluiten wanneer het niet in gebruik is.
Het apparaat nooit leeg laten draaien.
Het apparaat nooit zonder toezicht laten draaien.
• Plaats het apparaat op een stevige ondergrond.
• Teneinde oververhitting van het apparaat te voorkomen is het beter dit niet in een hoek of tegen de muur te plaatsen.
• Rol het snoer geheel uit.
• Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje onder op het apparaat staat vermeld.
• Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
• Controleer regelmatig of het snoer geen beschadigingen vertoont. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer defect of beschadigd is.
• Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Draai de bedieningsknop naar stand (D).
• 5 minuten voorverwarmen is voldoende.
• Bij het eerste gebruik kan de eerste minuten een lichte geur- en rookontwikkeling voorkomen.
• Na het voorverwarmen giet u de gesmolten chocoladebereiding in de kom en draait u de bedieningsknop naar stand (E).
• De schroef zonder einde zal beginnen te draaien en de stroom chocolade komt te voorschijn. Voor een perfect resultaat kunt u het beste 2 tot 3 minuten wachten zodat alle in de chocolade gevangen luchtbellen verdwenen zijn.
• Na gebruik is het apparaat heet: voorzichtig mee omgaan.
RUS
UA
PL
8
Na gebruik
Geen schuursponsjes of schuurpoeder gebruiken.
De voet van het apparaat en snoer nooit in water dompelen.
• Apparaat uitzetten (F).
• De stekker uit het contact halen.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Maak alle onderdelen van de toren en de schroef zonder einde schoon met warm sop.
• Om het schoonmaken te vergemakkelijken raden wij u aan de verschillende elementen te demonteren.
• Was tevens het voetstuk van het apparaat (RVS kom) met een in warm sop gedrenkte spons.
• Berg het apparaat op een droge plaats op.
Wees vriendelijk voor het milieu!
• Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
• Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
F
NL
Problemen oplossen
Probleem
• Er stroomt geen chocolade uit.
• De chocolade stolt /
de uitstroming stopt.
• De uitstroming is onregelmatig / hakkelt.
• De uitstromende chocolade is niet gelijkmatig.
Mogelijke oorzaken
• Ontbreken van de schroef zonder einde.
• De chocolade is te vloeibaar.
• De chocolade is niet vloeibaar genoeg.
• Het apparaat is in een luchtstroom geplaatst.
• Verstopping in het voetstuk van de toren.
• De fontein staat niet waterpas opgesteld.
Recept voor fondue met koffie
Voor 6 personen
• 50 cl sterke koffie (bijv. espresso)
• 1 theelepel cacaopoeder
• 200 gram poedersuiker
• 50 cl room
• 4 eetlepels maïszetmeel
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananen
• 1/2 citroen
• 100 g amaretti (kleine droge makarons met amandelen)
• 1 bekertje kaneelpoeder
• 1 bekertje geraspte kokosnoot.
• 1 bekertje geroosterde plakjes amandelen
• 1 bekertje ongezoete cacao
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 5 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Snijdt de ananas in kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het vruchtvlees in gelijkmatige dobbelstenen. Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes en besprenkel ze met citroensap. Plaats de brioche, de amaretti en het gedroogde fruit in de opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes kruiden.
Giet de warme koffie in een pan. Voeg 4 eetlepels maïszetmeel toe (vooraf verdund in een beetje koude koffie). Voeg vervolgens de cacao en de suiker toe. Laat het geheel smelten. Meng vervolgens de lauwe room erdoor. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden schenkt u het in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat.
Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, amaretti of gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit in koffie onder de fontein en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur, in kaneel, kokosnoot of cacao.
Oplossing
• De toren demonteren en de schroef zonder einde plaatsen.
• Geen te vloeibare chocolade/ bereiding gebruiken (zie recepten).
• Nooit pure chocolade die bij kamertemperatuur stolt gebruiken.
• Het apparaat nooit in een te koude ruimte of in een luchtstroom opstellen.
• Zet de knop op stand "OFF" en de in de toren vastzittende voedingsmiddelen uitnemen.
• De voeten van het apparaat afstellen teneinde het apparaat waterpas te krijgen.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
9
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Recept voor fondue met chocolade
Voor 6 personen
• 300 g pure chocolade
• 2 eetlepel melk
• 25 cl slagroom
• 75 g boter
• 1 snufje kaneel
• 1 theelepel vanille extract
• 150 g hazelnoten of fijngehakte walnoten
• 150 g geraspte kokosnoot
• 3 bananen, 3 peren, 3 mandarijntjes
• 12 marshmallows
• gedroogd fruit (dadels, vijgen, pruimen)
• citroensap
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten
Schil de vruchten en snijdt ze in schijfjes (behalve de mandarijntjes). Besprenkel ze met citroensap. Plaats ze in de opdienschalen met het gedroogde fruit. Doe de kokosnoot en hazelnoten in de bekertjes. In een pan au bain-marie, breekt u chocolade in stukken, daarna de melk op slagroom toevoegen. Op het laatste moment voegt u de in stukjes gesneden boter toe alsmede de vanille en de kaneel. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden schenkt u het in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat.
Beurtelings prikken de gebruikers een stukje fruit of iets anders aan hun vork die men dan in de chocolade dompelt om een omhulsel van chocolade te verkrijgen. Voor avondjes met volwassenen kunt u aan de chocolade wat alcohol toevoegen: Whisky, Cointreau, Armagnac, Rum, Kirsch...
Recept voor fondue met witte chocolade
Voor 6 personen
• 800 g witte chocolade
• 1 onbespoten sinaasappel
• 50 cl de slagroom
• 2 eetlepels sinaasappellikeur (facultatief)
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 500 g aardbeien
• 3 sinaasappels
Bereiding: 15 minuten • Baktijd: 20 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Spoel de aardbeien af en ontdoe ze van hun kroontje. Pel de sinaasappels en scheidt de kwarten. Plaats dit alles in opdienschalen. In een pan au bain-marie, breekt u chocolade in stukken en voegt de fijn geraspte stukjes sinaasappelschil toe. Schenk vervolgens langzaam de room door het mengsel. Wanneer het mengsel goed gelijkmatig is geworden kunt u het geheel parfumeren door 1 tot 2 lepels sinaasappellikeur toe te voegen. U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat.
Beurtelings prikken de eters een stukje brioche of een gekonfijte aardbei aan hun vork en drenken dit in koffie onder de fontein. U kunt tevens een bekertje met geraspte kokosnoot op tafel zetten waarin een ieder zijn hapje kan draaien alvorens er van te genieten.
Recept voor banketbakkersfondue
Voor 6 personen
• 1 liter melk
• 2 stokjes vanille
• 10 x eigeel
• 150 g poedersuiker
• 80 g maïszetmeel
Voor erbij:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananen
• 1/2 citroen
• 300 g aardbeien
• 1 bekertje geraspte kokosnoot
• 1 bekertje geroosterde plakjes amandelen
• 1 bekertje ongezoete cacao
Bereiding: 25 minuten • Baktijd: 15 minuten
Snijdt de brioche in gelijkmatige dobbelstenen. Snijdt de ananas in kwarten. Haal de schil eraf en snijdt het vruchtvlees in gelijkmatige dobbelstenen. Pel de bananen. Snijdt de bananen in kleine schijfjes en besprenkel ze met citroensap. Plaats de brioche, en het fruit in de opdienschalen. Zet deze op de tafel met de diverse bekertjes kruiden. In een pan brengt u de melk aan de kook met twee gespleten stokjes vanille. Laat de vanille 10 minuten trekken en haal ze er dan uit. In een andere schaal klopt u het eigeel en de suiker totdat het mengsel wit wordt. Voeg het maïszetmeel toe en verdun dan met de warme melk. Schenk dit alles in de pan. Breng aan de kook onder voortdurend roeren.
U schenk het vervolgens in het voetstuk (RVS kom) van het apparaat. Beurtelings prikken de gebruikers een stukje brioche, een aardbei of een stukje gedroogd fruit aan hun vork, drenken dit onder de fontein en aromatiseert het vervolgens, afhankelijk van de voorkeur, in kaneel, kokosnoot of cacao.
10
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von jeglicher Haftung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossen Räumen bestimmt.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen­schaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
• Bei Einsatz des Geräts in Anwesenheit von Kindern muss das Gerät stets von einem Erwachsenen überwacht werden.
• Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Für Kinder können selbst leichte Verbrennungen schwerwiegende Folgen haben.
• Bringen Sie Ihren Kindern im Laufe der Zeit bei, dass sie sich vor heißen Küchengeräten fernhalten sollen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
F
NL
D
I
S
FIN
Vor dem ersten Gebrauch
Anschlusskabel in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eintauchen.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, oder sichtbare Schäden aufweist.
In diesem Fall wenden Sie sich an den Tefal Kundendienst.
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile.
• Alle Teile des Turms mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen.
• Auch die Basis des Gerätes A6 (rostfreie Schüssel) mit einem
Schwamm, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig Spülmittel abwaschen.
• Sorgfältig alle Teile trocknen vor dem Gebrauch.
Zusammenbau A1, A2, A3, A4, A5 und A6.
Der Turm
• Die Röhre des Turms A4 nehmen und senkrecht positionieren (B).
• Die beiden Elemente des Turms A3, danach A2 in die Röhre gleiten
lassen.
• Den “Hut” A1 auf die Spitze des Turms setzen. Diesen im
Uhrzeigersinn drehen, damit der Deckel korrekt auf der Röhre einrastet.
Die Basis
• Die Basis des Springbrunnens A6 auf eine feste, hitzefeste, ebene,
vor Wasserspritzer geschützte Oberfläche stellen.
• Die endlose Schraube A5 im Zentrum der Basis positionieren (C).
• Den Turm A4 über die endlose Schraube A5 gleiten lassen. Den
Turm mit der Basis in Übereinstimmung bringen mit den 3 Stäben, welche sich im Zentrum der Basis befinden.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• Schließlich die vorderen Füße des Springbrunnens einstellen, damit
dieser gerade steht und der Strom des Brunnens regelmäßig ist.
11
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Anschluss und Vorwärmen
Nie auf einer weichen Unterlage wie zum Beispiel eine Gummimatte oder eine Papierdecke gebrauchen.
Nie das Gerät direkt auf eine empfindliche Unterlage abstellen (Glastisch, Tischdecke, lackiertes Möbel…).
Nie das Gerät anschließen, wenn es nicht gebraucht wird.
Nie das Gerät leer gebrauchen.
Nie das Gerät ohne Überwachung gebrauchen.
• Das Gerät auf eine feste Fläche stellen.
• Um ein Überheizen des Gerätes zu vermeiden, dieses nicht in eine Ecke oder gegen eine Mauer stellen.
• Das Anschlusskabel ganz abwickeln.
• Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den
Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
• Das Gerät an eine Elektroinstallation anschließen, welche
durch eine Differenzstrom Einrichtung abgesichert ist, deren Auslösestrom nicht höher als 30 mA ist.
• Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Stromkabel auf etwaige Beschädigungen. Ist dieses es beschädigt, wenden Sie sich an eine der angegebenen Kundendienst­Adressen.
• Lassen Sie die Zuleitung nicht runter hängen und niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen
• Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung Und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur original Zubehör
und Ersatzteile verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
• Vor jedem Eingriff muss das Gerät völlig stillstehen und
abgekühlt sein
• Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über
dem laufenden Gerät hängen.
• Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.
• Den Kontrollknopf auf Position (D) stellen.
• 5 Minuten Vorwärmen ist ausreichend.
• Beim ersten Gebrauch kann während der ersten Minuten ein
leichter Geruch auftreten und ein wenig Rauch entstehen.
UA
PL
12
• Nach der Vorwärmzeit geben Sie die vorbereitete geschmolzene
Schokolade in die Schüssel und drehen Sie den Kontrollknopf auf Position (E).
• Die endlose Schraube beginnt sich, zu drehen, und die
Schokoladenkaskade erscheint. Für ein perfektes Resultat warten Sie 2 bis 3 Minuten, damit alle die in der Schokolade enthaltenen Luftbläschen verschwinden.
• Gegen Ende des Gebrauches ist das Gerät heiß: es vorsichtig
manipulieren.
Nach dem Gebrauch
Keinen Metallschwamm und kein Scheuerpuder gebrauchen.
• Das Gerät ausschalten (F).
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Reinigen Sie alle Teile des Turms und die endlose Schraube mit warmem Wasser und Spülmittel.
• Um das Reinigen zu erleichtern, raten wir Ihnen an, die verschiedenen Elemente abzumontieren.
F
NL
D
• Auch die Basis des Gerätes (rostfreie Schüssel) reinigen mit Hilfe eines Schwamms, der in warmes Wasser getaucht wurde, mit ein wenig Spülmittel.
• Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
• Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
• Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Diagnostiktafel
Problem
• Kein Schokoladenfluss.
• Die Schokolade erstarrt / der Fluss ist gestoppt.
• Der Fluss ist nicht regelmäßig / ist ruckartig.
Möglicher Grund
• Endlose Schraube fehlt.
• Die Schokolade ist zu flüssig.
• Die Schokolade ist zu dickflüssig.
• Das Gerät steht im Durchzug.
• Verstopfung an der Basis des Turms.
Lösung
• Den Turm entfernen und die endlose Schraube montieren.
• Keine zu flüssige Schokolade/ Vorbereitung gebrauchen (siehe Rezepte).
Nie pure Schokolade gebrauchen welche bei Raumtemperatur erstarrt.
• Das Gerät nie in einem zu kalten Raum oder im Durchzug aufstellen.
• Den Schalter auf "OFF" stellen und die Lebensmittel, welche an der Basis des Turms festsitzen, entfernen.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
• Die Schokoladenkaskade ist nicht gleichförmig.
• Der Springbrunnen steht nicht waagerecht.
• Die Füße des Gerätes einstellen, um es waagerecht zu positionieren.
UA
PL
13
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Rezept für Fondue mit Kaffee
Für 6 Personen
• 50 cl starker Kaffee (Typ Expresso)
• 1 Kaffeelöffel Kakaopuder
• 200 g Puderzucker
• 50 cl flüssige Sahne
• 4 Suppenlöffel Maismehl
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 1 Ananas
• 3 Bananen
• 1/2 Zitrone
• 100 g Amaretti (kleine trockene Makronen mit Mandeln)
• 1 Schale Zimtpuder
• 1 Schale geraspelte Kokosnuss.
• 1 Schale gegrillte dünn geschnittene Mandeln
• 1 Schale zuckerfreier Kakao
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 5 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Ananas in Viertel schneiden. Die Haut schälen und dann das Fleisch in regelmäßige Würfel schneiden. Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone benetzen. Den Briochekuchen, die Amaretti und die Früchte in Tellern präsentieren. Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen.
Den warmen Kaffee in einen Kochtopf schütten. 4 Suppenlöffel Maismehl hinzufügen (zuvor in ein wenig kaltem Kaffee verrührt). Danach den Kakao und den Zucker beigeben. Schmelzen lassen. Danach die lauwarme Sahne beimengen. Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, ein Amaretti oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter dem Brunnen mit Kaffee und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt, Kokosnuss oder Kakao.
Rezept für Fondue mit Schokolade
Für 6 Personen
• 300 g schwarze Schokolade
• 2 Suppenlöffel Milch
• 25 cl Schlagsahne
• 75 g Butter
• 1 Spitze Zimt
• 1 Kaffeelöffel Vanilleextrakt
• 150 g zerkleinerte Hasel­oder Walnüsse
• 150 g geraspelte Kokosnuss
• 3 Bananen, 3 Birnen, 3 Mandarinen
• 12 Marshmallows
• einige trockene Früchte (Datteln, Feigen, Pflaumen)
• Zitronensaft
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten
Die Früchte schälen und in Scheiben schneiden (abgesehen von den Mandarinen). Sie mit Zitronensaft benetzen. Sie zusammen mit den trockenen Früchten auf eine Platte legen. Die Kokosnuss und die Haselnüsse in Schalen legen. In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die Schokolade in Stückchen zerbrechen und Milch und Schlagsahne beigeben. Im letzten Moment die Butter in Stückchen beimischen sowie die Vanille und den Zimt. Wenn diese Mischung homogen ist, sie in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Fruchtstückchen oder anderes mit seiner Gabel auf, taucht es in die Schokolade, um es mit Schokolade zu umhüllen. Für Abende unter Erwachsenen können Sie der Schokolade einen Löffel Alkohol beifügen: Whisky, Cointreau, Armagnac, Rum, Kirsch...
14
Rezept für Fondue mit weißer Schokolade
Für 6 Personen
• 800 g weiße Schokolade
• 1 nicht behandelte Orange
• 50 cl flüssige Sahne
• 2 Suppenlöffel Orangenlikör (fakultativ)
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 500 g Erdbeeren
• 3 Orangen
Vorbereitung: 15 Minuten • Kochzeit: 20 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Erdbeeren reinigen und die Stängel entfernen. Die Orangen schälen und in Stücke zerteilen. Alles auf Tellern ablegen. In einem Kochtopf, welcher im Wasserbad aufgewärmt wird, die Schokolade in Stückchen zerbrechen, die fein geraspelte Orangenschale beifügen. Nach und nach die Sahne beimengen. Wenn die Mischung homogen ist, können Sie die Vorbereitung mit 1 bis 2 Löffeln Orangenlikör parfümieren. Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen oder eine Erdbeere mit seiner Gabel auf, um es unter dem Brunnen mit Schokolade zu umhüllen.
Sie können auch eine Schale mit geraspelter Kokosnuss auf den Tisch stellen, damit jeder Gast seinen Happen darin drehen kann vor dem Genuss.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
Rezept für Konditorfondue
Für 6 Personen
• 1 Liter Milch
• 2 Schote Vanille
• 10 Eidotter
• 150 g Puderzucker
• 80 g Maismehl
Zur Begleitung:
• 250 g Briochekuchen
• 1 Ananas
• 3 Bananen
• 1/2 Zitrone
• 300 g Erdbeeren
• 1 Schale geraspelte Kokosnuss
• 1 Schale gegrillte dünn geschnittene Mandeln
• 1 Schale zuckerfreier Kakao
Vorbereitung: 25 Minuten • Kochzeit: 15 Minuten
Den Briochekuchen in regelmäßige Würfel schneiden. Die Ananas in Viertel schneiden. Die Haut schälen und dann das Fleisch in regelmäßige Würfel schneiden. Die Bananen schälen. Sie in kleine Stücke schneiden und mit Zitrone benetzen. Den Briochekuchen und die Früchte in Tellern präsentieren. Diese auf dem Tisch aufstellen zusammen mit den Gewürzschalen.
Die Milch in einem Kochtopf zusammen mit den beiden aufgeschnittenen Vanilleschoten kochen. Lassen Sie die Vanille 10 Minuten ziehen und entfernen Sie sie danach. In einem anderen Behälter schlagen Sie die Eidotter und den Zucker, bis das Gemisch weiß wird. Das Mehl beimischen und mit warmer Milch auflösen. Alles in den Kochtopf schütten. Zum kochen bringen, während stetig umgerührt wird. Schließlich das Ganze in die Basis (rostfreie Schüssel) des Gerätes schütten.
Jeder sticht der Reihe nach ein Stück Briochekuchen, eine Erdbeere oder ein Stück der Früchte mit seiner Gabel auf, umhüllt es unter dem Brunnen und, je nach Geschmack, würzt es mit Zimt, Kokosnuss oder Kakao.
N
GB
TR
RUS
UA
PL
15
F
NL
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Prevenzione degli incidenti domestici
Se usate l'elettrodomestico in presenza di bambini:
• Farlo sempre sotto sorveglianza di adulti.
• Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
• Per un bambino, anche una piccola scottatura può a volte essere qualcosa di serio.
• Man mano che crescono, insegnate ai vostri bambini a stare attenti agli elettrodomestici che scottano in cucina.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
Primo utilizzo
Non immergete mai la base dell'apparecchio e il relativo cavo nell'acqua.
• Togliere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi o i vari accessori che si trovano sia all'interno che all'esterno dell'apparecchio.
• Lavate tutti i pezzi della torre con acqua calda e detergente per
piatti.
• Lavate anche la base dell'apparecchio A6 (contenitore inox) con
spugna, acqua calda e detersivo per piatti.
• Asciugate con cura tutti i pezzi prima di utilizzare l'apparecchio.
Assemblaggio A1, A2, A3, A4, A5 e A6.
La torre
• Prendete il tubo della torre A4, posizionatelo in posizione verticale
(B).
• Fate scivolare i due elementi A3 e successivamente A2 della torre
nel tubo.
• Posizionate il "cappello" A1 in cima alla torre. Girate in senso
orario fino al corretto inserimento del coperchio nel tubo.
RUS
UA
PL
16
La base
• Posizionate la base della fontana A6 su una superficie piana e
solida.
• Posizionate la vite senza fine A5 al centro della base (C).
• Fate scivolare la torre A4 sulla vite senza fine A5. Inserite la torre
nella base tramite le 3 aste al centro della base.
• Regolate i piedini anteriori della base in modo che l'apparecchio sia
perfettamente orizzontale e che il flusso della fontana sia regolare.
Collegamento e preriscaldamento
Evitate di utilizzarlo su superfici morbide, come tovaglie in tela cerata o carta.
• Posizionate l'apparecchio su una superficie stabile.
• Non posizionate l'apparecchio in un angolo o contro il muro per
evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento.
Non posizionate mai l'apparecchio direttamente su superfici fragili (tavolo in vetro, tovaglia, mobile verniciato…).
Non tenete mai l'apparecchio collegato alla rete elettrica se non lo utilizzate.
Non fate mai funzionare l'apparecchio a vuoto.
• Srotolate completamente il cavo elettrico.
• Assicurarsi che l'impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sulla parte inferiore dell' apparecchio.
• Il collegamento deve essere effettuato utilizzando una presa di corrente munita di messa a terra.
• Collegate l'apparecchio a un impianto dotato di dispositivo a corrente differenziale residua inferiore a 30 mA.
• Se si utilizza una prolunga:
- deve essere dotata di spia con messa a terra;
- fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla
prolunga.
• Dovrebbe essere regolarmente verificato che la prolunga non sia danneggiata e l'apparecchio non dovrebbe essere usato se il cavo è danneggiato.
F
NL
D
I
S
Non lasciate mai l'apparecchio in funzione senza sorveglianza.
Dopo l'utilizzo
Non utilizzate spugne metalliche né polveri abrasive.
Non immergete mai la base dell'apparecchio e il relativo cavo nell'acqua.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Girate l'interruttore in posizione (D).
• Sono sufficienti 5 minuti di preriscaldamento.
• Durante il primo utilizzo dell'apparecchio e per qualche minuto si può verificare una fuoriuscita di odore o di fumo.
• Dopo il tempo di preriscaldamento, versate la preparazione di cioccolato fuso nel contenitore e girate l'interruttore nella posizione (E).
• La vite senza fine inizia a girare e la cascata di cioccolato comincia a formarsi. Per un risultato perfetto, attendete 2 o 3 minuti per eliminare totalmente le bolle d'aria nel cioccolato.
• A fine utilizzo l'apparecchio è caldo: maneggiatelo con attenzione.
• Spegnete l'apparecchio (F).
• Scollegate il cavo dalla presa di corrente.
• Lasciate raffreddare l'apparecchio.
• Lavate tutti i pezzi della torre, della vite senza fine con acqua calda e detergente per piatti.
• Per facilitare la pulizia, si consiglia di smontare i diversi elementi dell'apparecchio.
• Lavate anche la base dell'apparecchio (contenitore inox) con spugna, acqua calda e detersivo per piatti.
• Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto.
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
• Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono
essere riciclati.
• Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
PL
17
F
NL
D
Pannello di diagnosi
Problema
• Nessuna erogazione di cioccolato.
Possibili cause
• Assenza della vite senza fine.
• Il cioccolato è troppo liquido.
Soluzione
• Estraete la torre e posizionate la vite senza fine.
• Non utilizzate cioccolato/ preparazione troppo liquida (vedi ricette)
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• Il cioccolato si rapprende / l'erogazione è sospesa.
• L'erogazione non avviene in modo regolare / avviene a scatti.
• La cascata di cioccolato non è uniforme.
• Il cioccolato è troppo denso.
• L'apparecchio è posizionato in mezzo a una corrente d'aria.
• Otturazione alla base della torre.
• La fontana non è perfetta­mente orizzontale.
Ricetta della fonduta al caffè
Per 6 persone
• 50 cl di caffè forte (tipo espresso)
• 1 cucchiaio di cacao in polvere
• 200 g di zucchero in polvere
• 50 cl di panna liquida
• 4 cucchiai di fecola di mais
Suggerimenti per il contorno:
• 250 g di brioche
• 1 ananas
• 3 banane
• ? limone
• 100 g di amaretti
• 1 coppetta di cannella in polvere
• 1 coppetta di cocco grattugiato
• 1 coppetta di mandorle spellate e tostate
• 1 coppetta di cacao amaro
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 5 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari. Tagliate l'ananas in quarti. Togliete la buccia e tagliate la polpa a dadini regolari. Sbucciate le banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il succo di limone.
Disponete la brioche, gli amaretti e la frutta in piatti da portata. Accompagnate il tutto con diverse coppette di spezie.
Versate il caffè caldo in una pentola. Aggiungete 4 cucchiai di fecola di mais (precedentemente diluita in un po' di caffè freddo). Aggiungete il cacao e lo zucchero. Lasciate fondere. Incorporate successivamente la panna intiepidita.
Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, un amaretto o un pezzo di frutta nel caffè sotto la fontana e successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con cannella, cocco o cacao.
• Non utilizzate mai cioccolato puro che potrebbe rapprendersi a temperatura ambiente.
• Non ponete mai l'apparecchio in un luogo troppo freddo o in mezzo a una corrente d'aria.
• Posizionate l'interruttore sulla posizione "OFF" e togliete gli alimenti incastrati alla base della torre.
• Regolate i piedini in modo che l'apparecchio non sia inclinato.
18
Ricetta della fonduta al cioccolato
Per 6 persone
• 300 g di cioccolato fondente
• 2 cucchiai di latte
• 25 cl di panna
• 75 g di burro
• 1 pizzico di cannella
• 1 cucchiaino di estratto di vaniglia
• 150 g di nocciole o noci spezzettate
• 150 g di cocco grattugiato
• 3 banane, 3 pere, 3 mandarini
• 12 marshmallow
• frutta secca (datteri, fichi, prugne...)
• succo di limone
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti
Sbucciate la frutta e tagliatela a fette (tranne i mandarini). Irrorate con il succo di limone.
Disponete le fette di frutta fresca e la frutta secca in un piatto da portata. Disponete nelle coppette il cocco e le nocciole. In una pentola sciogliete a bagnomaria il cioccolato a pezzi e aggiungete il latte e la panna.
All'ultimo momento incorporate il burro, la vaniglia e la cannella. Quando il composto è omogeneo, versatelo nella base (contenitore inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di frutta o altro nel cioccolato. Per le serate tra adulti, potete aggiungere al cioccolato un cucchiaio di liquore: whisky, cointreau, armagnac, rum, Kirsch...
F
NL
D
I
S
FIN
Ricetta della fonduta al cioccolato bianco
Per 6 persone
• 800 g di cioccolato bianco
• 1 arancia non trattata
• 50 cl di panna
• 2 cucchiai di liquore d'arancio (facoltativo)
Suggerimenti per il contorno:
• 250 g di brioche
• 500 g di fragole
• 3 arance
Preparazione: 15 minuti • Cottura: 20 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari. Lavate e mondate le fragole. Sbucciate le arance e tagliatele a quarti. Disponete il tutto in piatti da portata. In una pentola a bagnomaria sciogliete il cioccolato a pezzi e aggiungete la buccia d'arancio tritata finemente. Aggiungete man mano la panna. Quando il composto è omogeneo potete aromatizzarlo con 1 o 2 cucchiai di liquore. Versate il tutto nella base (contenitore inox) dell'apparecchio. Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, una fragola o un pezzo di frutta nel cioccolato sotto la fontana. Accompagnate con una coppetta di cocco grattugiato perché ogni commensale, dopo avere intinto la frutta nel cioccolato, possa rivestirla di cocco prima di degustarla.
Ricetta della fonduta pasticcera
Per 6 persone
• 1 litro di latte
• 2 baccelli di vaniglia
• 10 tuorli d'uovo
• 150 g di zucchero in polvere
• 80 g de fecola di mais
Suggerimenti per il contorno:
• 250 g di brioche
• 1 ananas
• 3 banane
• ? limone
• 300 g di fragole
• 1 coppetta di cocco grattugiato
• 1 coppetta di mandorle spellate e tostate
• 1 coppetta di cacao amaro
Preparazione: 25 minuti • Cottura: 15 minuti
Tagliate la brioche a dadini regolari. Tagliate l'ananas in quarti. Togliete la buccia e tagliate la polpa a dadini regolari. Sbucciate le banane. Tagliatele a piccoli pezzetti e irrorate con il succo di limone. Disponete la brioche e la frutta in piatti da portata. Accompagnate il tutto con diverse coppette di spezie. In una pentola portate a ebollizione il latte con 2 baccelli di vaniglia incisi. Lasciate la vaniglia in infusione per 10 minuti, quindi toglietela. In un altro recipiente sbattete i tuorli con lo zucchero fino a ottenere un composto spumoso. Incorporate la fecola e diluite con il latte caldo. Mettete il tutto nella pentola. Portate a ebollizione mescolando continuamente. Versate il composto nella base (contenitore inox) dell'apparecchio.
Ogni commensale a turno intinge con la propria forchetta un pezzo di brioche, una fragola o un pezzo di frutta sotto la fontana e successivamente lo aromatizza, a seconda dei gusti, con cannella, cocco o cacao.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
19
F
NL
Tack för att du har köpt denna TEFAL-produkt, som endast är avsedd för hemmabruk. Oavsett vilken modell du har, skall du läsa bruksanvisningen noga (och spara den för framtida behov).
För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). TEFAL har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Förebyggande av olyckor i hemmet
Om apparaten används då barn är i närheten :
• ha alltid barnen under uppsikt.
• Rör aldrig vid apparatens varma delar.
• Lämna aldrig apparten utan uppsikt när kontakten sitter i eller när den används.
• För ett barn kan minsta lilla brännskada vara allvarlig.
• Lär barnen att vara mycket försiktiga med varma apparater i köket.
Om olyckan ändå är framme, skölj brännskadan omedelbart
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Innan du använder apparaten första gången
Sänk aldrig ner apparatens underdel eller sladd i vatten.
• Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar eller tillbehör inuti och utanpå apparaten.
• Rengör alla delar av fontänen med varmt vatten och diskmedel.
• Rengör också apparatens underdel A6 (rostfri skål) med en svamp indränkt med varmt vatten och diskmedel.
• Torka alla delarna noga innan du monterar ihop apparaten.
Montering A1, A2, A3, A4, A5 och A6.
Fontänen
• Ta fram fontänens pelare A4 och håll den lodrätt (B).
• Låt nivåplanen A3 och sedan A2 glida på pelaren.
• Placera "hatten" A1 högst upp på pelaren. Vrid nivåplanen medsols så att de fäster ordentligt runt pelaren.
Basenheten
• Placera fontänens basenhet A6 på en plan och stabil yta.
• Fäst skruven A5 i basenhetens mitt (C).
• Låt fontänpelaren A4 glida utanpå skruven A5. Passa in hålen på fontänpelaren med de 3 tapparna i basenhetens mitt.
UA
PL
20
• Avsluta med att justera apparatens fötter så att den står rakt och fontänens flöde blir jämnt.
Ansluta och förvärma apparaten
Använd den inte på mjuka underlag som t.ex. en vax­eller pappersduk.
• Ställ apparaten på en stabil yta.
• Ställ inte apparaten i ett hörn eller mot en vägg för att undvika att den överhettas.
• Rulla ut sladden helt.
Ställ aldrig apparaten direkt på känsliga underlag (glasbord, duk, lackerade möbler osv.).
• Kontrollera att nätspänningen är kompatibel med uppgifterna som är noterade på apparatens märkskylt.
• Anslut alltid apparaten till ett jordat vägguttag.
• Anslut apparaten till ett elnät med jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte får överskrida 30 mA.
• Om en förlängningsladd används:
- så måste den vara jordad ;
- var aktsam så att ingen kan snava över förlängnings-
sladden.
F
NL
D
Anslut aldrig apparaten när den inte används.
Låt aldrig apparaten gå på tomgång.
Lämna aldrig apparaten igång utan tillsyn.
• Apparatens sladd ska kontrolleras regelbundet för tecken på skada, och grillen ska inte användas om sladden är skadad.
• Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
Ställ vridknappen i läge (D).
5 minuters förvärmning räcker.
När du använder apparaten första gången kan det hända att det
luktar och ryker lite under de första minuterna.
När apparaten har förvärmts häller du chokladblandningen i skålen
och ställer vridknappen i läge (E).
Skruven börjar snurra och chokladen börjar stiga upp genom
fontänen. Vänta ca 2–3 minuter för att få ett perfekt resultat så att alla luftbubblor i chokladen försvinner.
Även när du har slutat att använda apparaten är den varm. Ta det
därför försiktigt.
När du har använt apparaten
Stäng av apparaten (F).
Dra ut sladden ur nätuttaget.
Låt apparaten svalna.
Använd inte stålull eller skurpulver.
Sänk aldrig ner apparatens underdel eller sladden i vatten.
Rengör alla fontändelarna och skruven med varmt vatten och
diskmedel.
Tips! Montera isär alla fontändelarna så att de blir lättare att
rengöra.
Rengör också apparatens basenhet (rostfri skål) med en svamp
indränkt med varmt vatten och diskmedel.
Förvara apparaten på ett torrt ställe.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Var rädd om miljön!
• Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
• Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad
serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
UA
PL
21
F
NL
D
Felsökningsschema
Problem
• Chokladen stiger inte upp ur fontänen.
Möjlig orsak
• Skruven är inte monterad.
• Chokladens konsistens är för flytande.
Lösning
• Lossa pelaren och montera skruven.
Använd inte choklad/ tillredningar som är för flytande (se recepten).
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
• Chokladen stelnar/flödet stoppas.
• Flödet är inte jämnt eller är ryckigt.
• Chokladflödet är inte jämnt runt om.
• Chokladens konsistens är för tjock.
• Apparaten står i ett luftdrag.
• Flödet har täppts till i fontänpelarens nedre del.
• Fontänen står inte plant.
Fondue med kaffesmak
Till 6 personer
• 5 dl starkt kaffe (typ espresso)
• 1 tsk kakaopulver
• 200 g strösocker
• 5 dl vispgrädde
• 4 msk Maizena
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 100 g Amarettibiskvier (små mandelbiskvier)
• 1 liten skål med malen kanel
• 1 liten skål med kokosflingor
• 1 liten skål med rostade mandelflarn
• 1 liten skål med osötat kakaopulver
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 5 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skär ananasen i skivor. Skala dem och skär sedan fruktköttet i jämna tärningar. Skala bananerna. Skär dem i små bitar och pressa citron över dem. Lägg vetebrödstärningarna, Amarettibiskvierna och frukten på serveringsfat. Ställ dem på bordet tillsammans med de olika småskålarna med kryddor.
Häll det varma kaffet i en kastrull. Tillsätt 4 msk Maizena (som du först rör ut i lite kallt kaffe). Tillsätt därefter kakaopulver och socker. Låt smälta samman. Rör ner den ljumma vispgrädden. När blandningen är riktigt jämn häller du allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en Amarettibiskvi eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin bit i kaffefonduen och smaksätter med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak.
• Använd aldrig ren choklad som stelnar i rumstemperatur.
• Ställ aldrig apparaten i ett rum som är för kallt eller dragigt.
• Ställ strömbrytaren på "OFF"
och ta bort det som har fastnat i pelarens nedre del.
• Justera apparatens fötter så
att den står plant.
PL
22
Chokladfondue
Till 6 personer
• 300 g mörk choklad
• 2 msk mjölk
• 2,5 dl vispgräde
• 75 g smör
• 1 nypa malen kanel
• 1 tsk vaniljextrakt
• 150 g hasselnötter eller grovhackade valnötter
• 150 g kokosflingor
• 3 bananer, 3 päron, 3 mandariner
• 12 marshmallows
• lite torkad frukt (dadlar, fikon, katrinplommon)
• citronjuice
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter
Skala frukterna och skär dem i skivor (utom mandarinerna). Pressa citronjuice över frukten. Lägg upp frukten på ett serveringsfat tillsammans med den torkade frukten. Lägg kokosflingorna och hasselnötterna i småskålar. Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över vattenbad. Tillsatt mjolken och vispgrädde. När chokladen precis är klar tillsätter du smöret i bitar samt vanilj och kanel. När blandningen är riktigt jämn häller du allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit frukt med sin gaffel, doppar den sedan i chokladen så att frukten får ett chokladöverdrag.
För fester där det bara är vuxna med kan du smaksätta chokladen med en sked alkohol: whisky, cointreau, armagnac, rom, Kirsch osv.
Fondue med vit choklad
Till 6 personer
• 800 g vit choklad
• 1 obesprutad apelsin
• 5 dl vispgrädde
• 2 msk apelsinlikör (valfritt)
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 500 g jordgubbar
• 3 apelsiner
Förberedelser: 15 minuter • Tillagning: 20 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skölj och snoppa jordgubbarna. Skala apelsinerna och dela dem i klyftor. Lägg upp allt på serveringsfat. Dela chokladen i bitar och lägg den i en skål över vattenbad. Tillsätt det fint rivna apelsinskalet. Tillsätt crème fraichen lite i taget. När blandningen är riktigt jämn kan du smaksätta blandningen genom att tillsätta 1–2 skedar apelsinlikör. Häll därefter allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe eller en bit frukt med sin gaffel, och doppar den sidan i choklad under fontänen. Du kan också ställa en liten skål med kokosflingor på bordet så att gästerna får snurra sin gaffel i skålen innan de smakar på sin munsbit.
Recept på äggtoddy
Till 6 personer
• 1 liter mjölk
• 2 vaniljstänger
• 10 äggulor
• 150 g strösocker
• 80 g Maizena
Tillbehör:
• 250 g vetebröd
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 300 g jordgubbar
• 1 liten skål kokosflingor
• 1 liten skål rostade mandelflarn
• 1 liten skål osötad kakao
Förberedelser: 25 minuter • Tillagning: 15 minuter
Skär vetebrödet i jämna tärningar. Skär ananasen i skivor. Skala dem och skär sedan fruktköttet i jämna tärningar. Skala bananerna. Skär dem i små bitar och pressa citron över dem. Lägg vetebrödstärningarna och frukten på serveringsfat. Ställ dem på bordet tillsammans med de olika småskålarna med kryddor.
Låt mjölken koka upp i en kastrull tillsammans med de 2 skårade vaniljstängerna. Låt vaniljstängerna ligga och dra i mjölken i 10 minuter och plocka sedan bort dem. Vispa äggulorna och sockret i ett annat kärl till dess att blandningen börjar vitna. Blanda ner Maizenan och rör ut med den varma mjölken. Häll tillbaka allt i kastrullen. Låt blandningen koka upp under ständig omrörning. Häll därefter allt i apparatens basenhet (den rostfria skålen).
Var och en får sedan plocka till sig en bit vetebröd, en jordgubbe eller en bit frukt med sin gaffel, doppar sedan sin och smaksätter med kanel, kokosflingor eller kakao efter smak.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
23
F
NL
Kiitos kun ostitte tämän TEFAL- tuotteen. Mallista riippumatta, lue käyttöohjeet huolella läpi ennen käyttöä ja säilytä ohjeet.
Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset materiaalit, ympäristö jne. TEFAL tutkii ja kehittää jatkuvasti laitteitaan ja saattaa muuttaa laitteen ominaisuuksia paremmiksi ilmoittamatta siitä etukäteen.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Turvallisuusohjeet
Jos käytät laitetta lasten läsnäollessa:
• Aikuisten on valvottava lapsia koko ajan.
• Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
• Älä jätä pistotulppaa pistorasiaan, kun laitetta ei käytetä.
• Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava.
• Kun lapset ovat riittävän isoja, opeta heille miten keittiön kuumien laitteiden kanssa on toimittava.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Älä koskaan upota laitteen alustaa tai johtoa veteen.
• Poista pakkausmateriaalit, tarrat ja kaikki varusteet laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.
• Pese tornin kaikki osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella.
• Puhdista laitteen alusta A6 (ruostumattomasta teräksestä
valmistettu kulho) kuumaan veteen kastellulla sienellä ja astianpesuaineella.
• Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen käyttöä.
Kokoaminen A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Torni
• Ota tornin putki A4, laita se pystysuoraan (B).
• Liu’uta tornin kaksi osaa A3 ja sitten A2 putkeen.
• Laita “hattu” A1 tornin huipulle. Käännä myötäpäivään, jotta kansi
kiinnittyy kunnolla putkelle.
Alusta
• Laita suihkulähteen A6 alusta tasaiselle ja vakaalla alustalle.
• Laita kierreruuvi A5 alustan keskelle (C).
• Liu’uta tornia A4 kierreruuvilla A6. Kiinnitä torni ja alusta 3
tangolla, jotka ovat alusta keskellä.
UA
PL
24
• Säädä tornin jalkoja, jotta se olisi suorassa ja suklaasuihkulähteen
virtaus olisi tasaista.
Kytkentä ja esilämmitys
Älä käytä pehmeällä alustalla tai paperiliinalla.
• Aseta laite vakaalle alustalle.
• Älä laita laitetta nurkkaan tai seinän viereen, jotta laite ei kuumene
liikaa. Kierrä johto auki.
• Kierrä johto kokonaan auki.
Älä koskaan laita laitetta suoraan hauraalle alustalle (lasipöydälle, pöytäliinalle, maalatulle huonekalulle…).
• Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjassa olevan arvokilven tietoja.
• Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Kytke laite sähköverkkoon, jossa on vikavirtasuojaus, jonka käynnistysvirta on enintään 30 mA.
• Jos käytät jatkojohtoa:
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian;
- varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu
jatkojohtoon.
F
NL
D
Älä koskaan kiinnitä laitetta sähköverkkoon, kun sitä ei käytetä.
Älä koskaan käytä tyhjänä.
Älä koskaan käytä ilman valvontaa.
Käytön jälkeen
Älä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhetta.
Älä koskaan upota laitteen alustaa tai johtoa veteen.
• Virtajohto on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta eikä laitetta saa käyttää viallisella johdolla.
• Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, vaaran välttämiseksi.
Käännä käyttönäppäin asentoon (D).
5 minuutin esilämmitys riittää.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi lähteä hieman hajua ja
avua ensimmäisten minuuttien aikana.
Kaada valmis sulanut suklaa kulhoon esilämmityksen jälkeen ja
käännä käyttövalitsin asentoon (E).
Kierreruuvi alkaa pyöriä ja suklaasuihkulähde alkaa muodostua.
Jotta tulos olisi täydellinen, on odotettava 2 - 3 minuuttia, jotta suklaassa olevat ilmakuplat häviävät.
Käytön lopussa laite on kuuma: käsittele sitä varoen.
Sammuta laite (F).
Irrota laite verkosta.
Anna laitteen jäähtyä.
Puhdista tornin kaikki osat ja kierreruuvi kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella.
Puhdistamisen helpottamiseksi kehotamme sinua purkamaan
tornin eri osat.
Pese myös laitteen alusta (ruostumattomasta teräksestä valmistettu
kulho) sienellä, joka on kasteltu kuumalla vedellä ja astianpesuaineella.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Huolehtikaamme ympäristöstä!
• Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä
materiaaleilla.
• Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
UA
PL
25
F
Ongelmanratkaisutaulukko
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• Suklaata ei virtaa.
• Suklaa kiinteytyy/ valum inen lakkaa.
• Virtaaminen ei ole tasaista / virtaaminen on nykivää.
• Suklaan virtaaminen on epäsäännöllistä.
Kahvifondu-resepti
6 hengelle
• 50 cl vahvaa kahvia (espresso-tyyppistä)
• 1 teelusikka kaakaojauhetta
• 200 g hienoa sokeria
• 50 cl nestemäistä kermaa
• 4 teelusikkaa maissitärkkelystä
Lisukkeena:
• 250 g brioche-pullaa
• 1 ananas
• 3 banaania
• 1/2 sitruuna
• 100 g amarettoja (pieniä kuivia mantelimakarooneja)
• 1 kuppi jauhettua kanelia
• 1 kuppi raastettua kookospähkinää.
• 1 kuppi paahdettuja ja viipaloituja manteleita
• 1 kuppi sokeroimatonta kaakaota
• Ei kierreruuvia.
• Suklaa liian nestemäistä.
• Suklaa on liian paksua.
• Laite on asetettu ilmavirtaan.
• Tornin alaosa on tukossa.
• Suihkulähde ei ole tasaisella alustalla.
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 5 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi. Leikkaa ananas neljään osaan. Poista kuori ja leikkaa liha säännöllisiksi kuutioiksi. Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja kostuta sitruunamehulla. Laita brioche-pulla, amaretot ja hedelmät tarjoiluastioille. Vie ne pöytään yhdessä erilaisten maustekuppine kanssa.
Kaada kuuma kahvi kattilaan. Lisää 4 ruokalusikkaa maissitärkkelystä (se on aiemmin sekoitettu tilkkaan kylmää kahvia). Lisää sitten kaakao ja sokeri Anna sulaa. Lisää sitten haalea kerma. Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, amareton tai hedelmäpalan, kastaa sen kahviin suihkulähteessä ja sitten makunsa mukana maustaa sen kanelilla, kookospähkinällä tai kaakaolla.
• Ota torni pois ja laita kierreruuvi paikoilleen.
• Älä käytä liian nestemäistä suklaata/valmistetta (katso reseptejä).
• Älä koskaan käytä puhdasta suklaata, joka kiinteytyy huoneenlämmössä.
• Älä koskaan laita laitetta liian kylmään huoneeseen tai ilmavirtaan.
• Laita katkaisija asentoon "OFF" ja ota tornin pohjalle kiinni jääneet ruokapalaset pois.
• Säädä laitteen jalkoja, jotta se
on suorassa.
26
Sulklaafondu-resepti
6 hengelle
• 300 g tummaa suklaata
• 2 ruokalusikka maitoa
• 25 cl hapankermaa
• 75 g voita
• 1 kanelinvarsi
• 1 teelusikka vaniljauutetta
• 150 g pilkottuja pähkinöitä tai maapähkinöitä
• 150 g raastettua kookospähkinää
• 3 banaania, 3 päärynää, 3 mandariinia
• 12 vaahtokaramellia
• muutama kuivattu hedelmä (taateleita, viikunoita, luumuja)
• sitruunamehua
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia
Kuori hedelmät ja leikkaa ne viipaleiksi (paitsi mandariinit). Kastele ne sitruunanmehulla. Laita kappaleet tarjoiluastiaan kuivien hedelmien kanssa. Laita kookospähkinä ja maapähkinät kuppeihin, lisää maito. Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on vesihauteessa, lisää maito ja hapankermaa. Laita viime hetkellä sekaan voi palasina sekä vanilja ja kaneli. Kun seos on homogeeninen, kaada se laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla hedelmäpalan ja upottaa sen suklaaseen suklaakuorrutuksen saamiseksi. Aikuisten illanvietoissa voit maustaa suklaan lusikallisella alkoholia: viski, cointreau, armagnac, rommi, Kirch...
F
NL
D
I
S
FIN
Valkoinen suklaafondu
6 hengelle
• 800 g valkoista suklaata
• 1 käsittelemätön appelsiini
• 50 cl nestekermaa
• 2 ruokalusikkaa appelsiinilikööriä (valinnainen)
Lisukkeeksi:
• 250 g brioche-pullaa
• 500 g mansikoita
• 3 appelsiinia
Valmistus: 15 minuuttia • Paisto: 20 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla säännöllisiksi palasiksi. Huuhtele mansikat ja poista kannat. Kuori appelsiinit ja erota ne lohkoiksi. Laita kaikki tarjoiluastioihin. Pilko suklaa pieniksi palasiksi kattilassa, joka on vesihauteessa, lisää hienoksi raastettu appelsiininkuori. Lisää vähitellen hapankerma. Kun seos on homogeeninen, voit maustaa valmisteen 1 - 2 lusikalla appelsiinilikööriä. Kaada seos lopuksi laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa vuorollaan haarukalla brioche-pullan palasen tai mansikan ja kastaa sen sitten suklaaseen suihkulähteessä. voit laittaa pöydälle myös kupin, jossa on raastettua kookospähkinää, jotta jokainen voi pyörittää siinä palasensa enne sen maistamista.
Leipurin fondun resepti
6 hengelle
• 1 litra maitoa
• 2 vaniljankynttä
• 10 munankeltuaista
• 150 g hienoa sokeria
• 80 g maissitärkkelystä
Lisukkeena:
• 250 g brioche-pullaa
• 1 ananas
• 3 banaania
• 1/2 sitruuna
• 300 g mansikoita
• 1 kuppi raastettua kookospähkinää
• 1 kuppi paahdettuja ja viipaloituja manteleita
• 1 kuppi sokeroimatonta kaakaota
Valmistus: 25 minuuttia • Paisto: 15 minuuttia
Leikkaa brioche-pulla tasaisiksi kuutioiiksi. Leikkaa ananas neljään osaan. Ota kuori pois, leikkaa liha sitten säännöllisiksi kuutioiksi. Kuori banaanit. Kuori banaanit. Leikkaa ne pieniksi viipaleiksi ja mausta sitruunalla. Laita brioche-pulla ja hedelmät tarjoiluastioille. Vie ne pöytään yhdessä maustekuppien kanssa. Kiehauta maitoa kattilassa 2 halkaistun vaniljatangon kanssa. Anna vaniljan imeytyä 10 minuuttia, ota se sitten pois. Vatkaa munankeltuaiset ja sokeri toisessa astiassa, kunnes seos muuttuu valkoiseksi. Lisää tärkkelys ja sekoita kuumaan maitoon. Kaada seos kattilaan. Kiehauta sekoittaen samalla koko ajan. Kaada lopuksi kaikki laitteen alustaan (ruostumattomasta teräksestä valmistettuun kulhoon).
Jokainen ottaa haarukalla vuorollaan palan brioche-pullaa, mansikan tai hedelmäpalan, laittaa sen kahviin suihkulähteen alla ja maustaa sitten makunsa mukaan sen kanelilla, kookospähkinällä tai kaakaolla.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
27
F
NL
Tak fordi de valgte af købe et Tefal apparat. Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøje før første brug og gem den.
For Deres sikkerhed er dette produkt i overensstemmelse med alle gældende standarder og direktiver (lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,etc.). Tefal forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter i forbrugernes interesse.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Undgå ulykker derhjemme
Bruges apparatet sammen med børn, vær da opmærksom på følgende:
• Lad aldrig apparatet stå tændt, når det ikke er i brug.
• Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
• Tænd aldrig for apparatet, hvis det ikke skal bruges.
• Selv små forbrændinger kan være alvorlige for børn.
• Lær børnene at omgås varme køkkenapparater med forsigtighed.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt,
rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
Før første ibrugtagning
Dyp aldrig apparatets base og el-ledningen ned i vand.
• Fjern al emballage, klistermærker og tilbehør indeni og udenpå apparatet.
• Vask alle fontænens dele i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
• Vask også apparatets base A6 (skål i rustfrit stål) med en klud fugtet med varmt vand og opvaskemiddel.
• Tør omhyggeligt alle delene af før brug.
Samling A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Tårn
• Tag tårnets rør A4 og stil det lodret (B).
• Glid elementet A3 og dernæst A2 på røret.
• Sæt “hatten” A1 ovenpå tårnet. Drej den med uret, så den sidder fast på tårnet.
RUS
UA
PL
28
Base
• Anbring fontænens base A6 på en plan og fast overflade.
• Sæt skruen A5 uden ende på basens midte (C).
• Glid tårnet A4 på skruen A5 uden ende. Sæt tårnet fast på basen med de 3 stave i basens midte.
• Juster til slut tårnets ben foran, så det står lige og strømmen fra fontænen er regelmæssig.
Tilslutning og foropvarmning
Brug det aldrig på et smidigt underlag af typen voksdug med skumunderlag eller dug i papir.
• Stil apparatet på en solid flade.
• Anbring ikke apparatet i et hjørne eller op mod en væg for at undgå en overopvarmning.
• Rul ledningen helt ud.
Stil aldrig apparatet direkte på et sart underlag (glasbord, dug, lakeret møbel etc.).
• Sørg for at Deres elektriske installationer er i overens­stemmelse med det der er indikeret i bunden af apparatet.
• Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse.
• Tilslut apparatet ved et el-net udstyret med et HPFI relæ, der slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
• Hvis brug af forlængerledning:
- skal denne være ekstra beskyttet;
- sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der
falder i den.
F
NL
D
Sæt aldrig apparatets stik i, når det ikke er i brug.
Brug aldrig apparatet uden ingredienser.
Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug.
Efter brug
Brug ikke metalsvamp eller skurepulver.
• Grillens elledning skal kontrolleres regelmæssigt for tegn på beskadigelse, og grillen må ikke anvendes, hvis elledningen er beskadiget.
• Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
Stil betjeningsknappen på position (D).
En foropvarmning på 5 minutter er tilstrækkelig.
Første gang apparatet tages i brug kan der komme lidt lugt eller
røg i de første minutter.
Hæld tilberedningen med den smeltede chokolade ned i skålen
efter foropvarmningen og stil betjeningsknappen på position (E).
Skruen uden ende drejer og en kaskade af chokolade kommer ud.
Vent i 2 til 3 minutter for at få et perfekt resultat uden luftbobler i chokoladen.
Apparatet er meget varmt efter brug: Håndter det forsigtigt.
Sluk apparatet (F).
Tag stikket ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af.
Rengør alle tårnets dele og skruen uden ende i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel.
Vi anbefaler at afmontere de forskellige dele for at gøre
rengøringen lettere.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Dyp aldrig apparatets base og el-ledningen ned i vand.
Vask også apparatets base (skål i rustfrit stål) med en klud fugtet
med varmt vand og opvaskemiddel.
Opbevar apparatet et tørt sted.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
• Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller
genbruges.
• Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
RUS
UA
PL
29
F
NL
D
Diagnoseskema
Problem
• Ingen chokoladestrøm.
Mulig årsag
• Skruen uden ende er ikke sat i.
Chokoladen er for tyndtflydende.
Løsning
• Tag røret af og sæt skruen uden ende i.
• Brug ikke en chokolade/ tilberedning der er for tynd (se opskrifterne).
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
Chokoladen størkner /
strømmen standser.
Strømmen er ikke
regelmæssig / kommer i ryk.
Chokoladekaskaden er ikke
ensartet.
Chokoladen er for tyktflydende.
• Apparatet står et sted med gennemtræk.
• Der er en tilstopning ved rørets base.
• Fontænen står ikke lige.
Opskrift på kaffefondue
Til 6 personer
• 5 dl stærk kaffe (af typen espresso)
• 1 tsk. kakaopulver
• 200 g sukkermelis
• 5 dl fløde
• 4 spsk. majsmel
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 100 g amaretti (små tørre makroner med mandler)
• 1 lille skål med kanel
• 1 lille skål med revet kokosnød
• 1 lille skål med smuttede, ristede mandler
• 1 lille skål med kakao uden sukker
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 5 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger. Skær ananasen i kvarte. Tag skindet af og skær dernæst frugtkødet i regelmæssige terninger. Pil bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft. Læg brioche, amaretti kager og frugter på tallerkener. Stil dem på bordet sammen med de små skåle med krydderier.
Hæld den varme kaffe ned i en gryde. Tilsæt 4 spsk. majsmel (der først er blevet fortyndet i lidt kold kaffe). Tilsæt dernæst kakao og sukker. Lad blandingen smelte. Tilsæt til slut den lunkne fløde. Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i rustfrit stål).
Man tager et stykke brioche, en amaretti kage eller et stykke frugt på sin gaffel, betrække det med kaffe under fontænen og kommer dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag.
• Brug aldrig ren chokolade, der størkner ved stuetemperatur.
• Stil ikke apparatet i et rum, der er for koldt eller hvor der er gennemtræk.
• Stil kontakten på position "OFF" og tag de ingredienser ud, der sidder fast ved tårnets base.
• Indstil apparatets ben, så det står lige.
PL
30
Opskrift med chokoladefondue
Til 6 personer
• 300 g mørk chokolade
• 2 spsk. mælk
• 2,5 dl fløde
• 75 g smør
• 1 knivspids kanel
• 1 tsk. vanilleekstrakt
• 150 g knuste hasselnødder eller valnødder
• 150 g revet kokosnød
• 3 bananer, 3 pærer, 3 mandariner
• 12 marshmallows
• nogle tørrede frugter (dadler, figner, svesker)
• citronsaft
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter
Skræl frugterne og skær dem i skiver (undtagen mandarinerne). Dryp dem med citronsaft. Læg dem på et fad sammen med de tørrede frugter. Kom kokosnød og hasselnødder i de små skåle.
Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad og tilsæt mælken og fløde. Tilsæt i sidste øjeblik smørret i små klumper samt vanille og kanel. Når blandingen er homogen, hæld den ned i apparatets base (skål i rustfrit stål).
Man tager et stykke frugt på sin gaffel, som man betrækker med chokolade under fontænen. Til voksne kan man komme lidt alkohol i chokoladen: whisky, cointreau, armagnac, rom, kirsch etc.
Opskrift med hvid chokoladefondue
Til 6 personer
• 800 g hvid chokolade
• 1 ubehandlet appelsin
• 5 dl fløde
• 2 spsk. appelsinlikør (efter ønske)
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 500 g jordbær
• 3 appelsiner
Forberedelse: 15 minutter • Tilberedning: 20 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger. Skyl jordbærrene og lad dem dryppe af. Skræl appelsinerne og del dem i både. Læg det hele på tallerkener.
Bræk chokoladen i mindre stykker og smelt dem i en skål i vandbad, tilsæt fint revet appelsinskal. Tilsæt lidt efter lidt fløde. Når blandingen er homogen, kan man parfumere den ved at tilsætte 1 til 2 skefulde appelsinlikør. Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål).
Man tager et stykke brioche eller et jordbær på sin gaffel og betrækker det med chokolade under fontænen. Man kan også stille en skål med revet kokosnød på bordet, som man kan vende sin lækkerbisken i.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Opskrift med cremefondue
Til 6 personer
• 1 liter mælk
• 2 vanillestænger
• 10 æggeblommer
• 150 g sukkermelis
• 80 g majsmel
Kan serveres sammen med:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 citron
• 300 g jordbær
• 1 lille skål med revet kokosnød
• 1 lille skål med smuttede, ristede mandler
• 1 lille skål med kakao uden sukker
Forberedelse: 25 minutter • tilberedning: 15 minutter
Skær briochen i regelmæssige terninger. Skær ananasen i kvarte. Tag skindet af og skær dernæst frugtkødet i regelmæssige terninger. Pil bananerne. Skær dem i små skiver og dryp dem med citronsaft. Læg brioche og frugter på tallerkener. Stil dem på bordet sammen med de små skåle med krydderier.
Bring mælken i kog i en gryde sammen med 2 flækkede vanillestænger. Lad vanillen trække i 10 minutter og tag den ud. Pisk æggeblommer og sukker i en anden skål indtil blandingen bliver hvid. Kom majsmel i og fortynd med varm mælk. Hæld det hele ned i gryden. Bring i kog under konstant omrøring.
Hæld til slut blandingen ned i apparatets base (skål i rustfrit stål). Man tager et stykke brioche, et jordbær eller et stykke frugt på sin gaffel, som man betrækker med creme under fontænen og kommer dernæst kanel, kokosnød eller kakao på efter smag.
RUS
UA
PL
31
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. Det er viktig at du leser disse instruksjonene grundig og tar vare på dem.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser (lavspentdirektiv, elektromagnetisk kompabilitet, matsikkerhet, miljø...). TEFAL driver kontinuerlig forskning og utvikling og kan forandre produktet til fordel for kundene.
Forhindring av hjemmeulykker
Hvis apparatet brukes der det er barn:
• Må alltid minst en voksen være tilstede.
• Må man passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet.
• Må apparatet aldri være strømtilkoblet hvis det ikke er i bruk.
• For et barn kan selv en lett forbrenning ofte være alvorlig.
• Etter hvert som barnet blir større, bør det læres opp til å passe seg for varme apparater i hjemmet.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Før første gangs bruk
Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann.
• Fjern alt som måtte finnes av emballasje, klistremerker eller tilbehør
inni og utenpå jernet.
• Vask alle kolonnens deler med varmt vann og oppvasksåpe.
• Vask også apparatets base A6 (bolle i rustfritt stål) med en svamp
fuktet med varmt vann og oppvasksåpe.
• Tørk alle delene nøye før de brukes. .
Montering A1, A2, A3, A4, A5 og A6.
TR
RUS
UA
PL
32
Kolonne
• Sett tuben i loddrett A4 stilling i kolonnen (B).
• Skyv kolonnens del A3 og deretter del A2 i tuben.
• Sett ”hatten” A1 på toppen av kolonnen. Vri med sola slik at
lokket sitter godt fast på tuben.
Basen
• Sett fontenens base A6 på en flat og solid overflate.
• Sett skruen A5 uten hode i midten av basen (C).
• Skyv kolonnen A4 ned over skruen A5 uten hode. Juster kolonnen
og basen ved hjelp av 3 pinner i midten av basen.
• Juster til slutt kolonnens støtteben foran slik at den blir helt rett og
at flyten fra fontenen blir regelmessig.
Tilkobling og oppvarming
Bruk ikke et mykt underlagt slik som en gummi- eller papirduk.
• Sett apparatet på en stabil overflate.
• Ikke sett apparatet i et hjørne eller mot en vegg, ellers
overopphetes det.
• Trekk ledningen helt ut.
Sett aldri apparatet direkte på en skjør overflate (glassbord, duk, lakkert møbel…).
• Kontroller at det elektriske anlegget har riktig strøm og spenning for apparatet (vist på apparatets underside).
• Koble jernet til en jordet kontakt.
• Koble apparatet til et elektrisitetsanlegg med residuell differensialstrøm med en utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA.
• Hvis du har behov for skjøteledning:
- må den ha et jordet støpsel;
- forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i
den.
F
NL
D
Slå alltid av apparatet når det ikke brukes.
Bruk aldri apparatet på tomgang.
La aldri apparatet gå uten tilsyn.
Etter bruk
Ikke bruk metalliske svamper eller skurepulver.
Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann.
• Grillens strømledning skal kontrolleres regelmessig for tegn på skader, og grillen må ikke brukes hvis denne er skadet.
• Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Vri bryteren til posisjon (D).
5 minutter forvarming er tilstrekkelig.
Når apparatet brukes første gang, kan det lukte svakt av røyk i
noen minutter.
Etter apparatet er forvarmet, hell den smeltede sjokolade-
blandingen i bollen og vri bryteren til posisjon (E).
Skruen begynner å dreie og sjokoladefossen kommer til syne. For å
oppnå et perfekt resultat, vent 2 til 3 minutter for at alle luftboblene i sjokoladen forsvinner.
Rett etter bruk er apparatet varmt: håndter det med varsomhet.
Slå av apparatet (F).
Koble ledingen fra strømmen.
La apparatet avkjøles.
Rengjør alle kolonnens deler og skruen uten hode med varmt vann
og oppvasksåpe.
For at rengjøringen er lettere å utføre, anbefaler vi å demontere de
forskjellige delene.
Vask også apparatets base (bolle i rustfritt stål) med en svamp
fuktet med varmt vann og oppvasksåpe.
Oppbevar apparatet på et tørt sted.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
Hjelp til med å beskytte miljøet!
• Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes eller
gjenbrukes.
• Ta apparatet med til et eget innsamlingssted for gjenvinning eller
til et serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
UA
PL
33
F
Oversiktstabell
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
Problem
Sjokoladen renner ikke.
Sjokoladen stivner / den
slutter å renne.
Den renner uregelmessig / i
rykk og napp.
Sjokoladefossen er ikke
homogen.
Mulig grunn
• Skruen uten hode mangler.
• Sjokoladen er for tynn.
• Sjokoladen er for tykk.
• Apparatet står i trekk.
• Tilstopping i kolonnens base.
• Fontenen står ikke rett.
Oppskrift for kaffefondue
For 6 personer
• 50 cl sterk kaffe (type espresso)
• 1 ts kakaopulver
• 200 g sukker
• 50 cl kremfløte
• 4 ss maisenna
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 sitron
• 100 g amaretti (små mandelmakroner)
• 1 liten skål malt kanel
• 1 liten skål revet kokosnøtt
• 1 liten skål grillede mandelflak
• 1 liten skål usukret kakaopulver
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 5 minutter
Skjær briochen i like store terninger. Skjær ananasen i båter. Fjern skallet og skjær frukten i like store terninger. Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over. Legg brioche, amaretti-makronene og frukten i serveringsfat. Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder.
Hell varm kaffe i en kasserolle. Tilføy 4 spiseskjeer med maisenna (blandet på forhånd med litt kald kaffe). Tilsett deretter kakao og sukker. La ingrediensene smelte. Bland deretter i lunken krem. Når blandingen er jevn, hell alt i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, amaretti eller et fruktstykke og la den dekkes av kaffe under fontenen for så å dyppe den, etter smak og behag, i kanel, kokosnøtt eller kakao.
Løsning
• Ta ut kolonnen og sett på plass skruen uten hode.
• Ikke bruk for tynn sjokolade/ blanding (se oppskrifter).
• Bruk aldri ren sjokolade som stivner i romtemperatur.
• La aldri apparatet stå i et for kaldt rom eller i trekk.
• Sett bryteren på posisjon "OFF" og fjern bitene som sitter fast i bunnen av kolonnen.
• Juster apparatets støtteben slik at den står vannrett.
PL
34
Oppskrift for sjokoladefondue
For 6 personer
• 300 g mørk sjokolade
• 2 ss melk
• 25 cl kremfløte
• 75 g smør
• 1 klype kanel
• 1 ts vaniljeessens
• 150 g knuste hasselnøtter eller valnøtter
• 150 g revet kokosnøtt
• 3 bananer, 3 pærer, 3 mandariner
• 12 marshmallows
• noen tørkede frukter (dadler, fikener, svisker)
• sitronsaft
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter
Skrell fruktene og skjær dem i skiver (unntatt mandarinene). Drypp sitronsaft over dem. Legg dem på et serveringsfat sammen med de tørkede fruktene. Legg kokosnøtt og hasselnøtt i skåler.
Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som står i vannbad, deretter tilføy melken og kremfløte. Tilsett tilslutt smør i biter, samt vanilje og kanel. Når blandingen er jevn, hell den i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde et stykke frukt eller annet som igjen dyppes i sjokoladen. For voksne, kan sjokoladen piffes opp med en skje alkohol: whisky, cointreau, armagnac, rhum, kirsch...
Oppskrift for hvit sjokoladefondue
For 6 personer
• 800 g hvit sjokolade
• 1 appelsin
• 50 cl kremfløte
• 2 ss appelsinlikør (valgfritt)
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 500 g jordbær
• 3 appelsiner
Tilberedning: 15 minutter • Koketid: 20 minutter
Skjær briochen i like store terninger. Skyll jordbærene og ta ut stilken. Skrell appelsinene og separer båtene. Legg alt på serveringsfat. Brekk opp sjokoladen i en kasserolle som står i vannbad, tilføy deretter finrevet appelsinskall. Tilsett litt etter litt crème fraîche. Når blandingen er jevn, kan du smake til med 1 til 2 skjeer appelsinlikør. Hell blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche og jordbær eller annen frukt på gaffelen for deretter å dyppe den i sjokolade under fontenen. Du kan også sette en liten skål revet kokosnøtt på bordet slik at hver gjest kan vende gaffelbiten sin i den først.
Oppskrift for vaniljefondue
For 6 personer
• 1 liter melk
• 2 vaniljestenger
• 10 eggeplommer
• 150 g sukker
• 80 g maisenna
Tilbehør:
• 250 g brioche
• 1 ananas
• 3 bananer
• 1/2 sitron
• 300 g jordbær
• 1 liten skål revet kokosnøtt
• 1 liten skål grillede mandelflak
• 1 liten skål usukret kakaopulver
Tilberedning: 25 minutter • Koketid: 15 minutter
Skjær briochen i like store terninger. Skjær ananasen i båter. Fjern skallet og skjær frukten i like store terninger. Skrell bananene. Skjær dem i små stykker og drypp sitron over. Legg brioche og frukten i serveringsfat. Sett dem på bordet med forskjellige små skåler med krydder.
Kok opp melken i en kasserolle sammen med 2 oppsplittede vaniljestenger. La vaniljen trekke i 10 minutter før den tas ut. Visp eggeplommene og sukker i en annen beholder inntil eggedosisen blir hvit. Bland i maisenna og tilsett melken. Hell alt over i kasserollen. Kok opp blandingen mens du rører hele tiden. Hell tilslutt blandingen i apparatets base (bolle i rustfritt stål).
Tilslutt kan alle spidde en bit brioche, jordbær eller et fruktstykke og la den dekkes under fontenen og dyppe den, etter smak og behag, i kanel, kokosnøtt eller kakao.
TR
RUS
UA
PL
35
F
NL
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them safe.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Prevention of accidents at home
If you do use your appliance in the company of children:
• always use it under adult supervision;
• never touch the hot surfaces of the appliance;
• never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• For a child, even a slight burn may sometimes be serious.
• As they grow up, teach your children to be careful around hot appliances in the kitchen.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Before using for the first time
Never submerge the appliance’s base and cord in water.
• Remove any packaging, stickers or accessories inside and outside
the appliance.
• Wash all the parts of the tower with hot water and washing-up
liquid.
• Also wash the base of the appliance A6 (stainless steel bowl) with
a sponge dampened with hot water and washing-up liquid.
• Carefully dry all parts before use.
Assembly A1, A2, A3, A4, A5 and A6.
Tower
• Stand the tube of the tower A4 up vertically (B).
• Slide tower part A3 then part A2 onto the tube.
• Place the “hat” A1 on the top of the tower. Turn it clockwise to fit
the lid on the tube properly.
RUS
UA
PL
36
Base
• Place the base of the fountain A6 on a flat, stable, heat resistant
surface.
• Position the feed screw A5 in the centre of the base (C).
• Slide the tower A4 onto the feed screw A5. Fit the tower and the
base together with the 3 stems in the centre of the base.
• Lastly, adjust the front legs of the tower so that it stands straight
and the fountain’s flow is even.
Connection and preheating
Never use on a flexible surface such as a rubber or paper tablecloth.
Never place the appliance directly on a fragile support (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.).
• Place the appliance on a solid surface.
• To keep the appliance from overheating, do not place it in a corner
or against a wall.
• Completely unroll the cord.
• Check that your electric supply is compatible with the power
and the voltage indicated under the appliance.
• Connect the appliance to a wall socket with an earth
connection.
Never leave the appliance plugged in when not in use.
Never run the appliance when empty.
Never leave the appliance running without supervision.
• If an extension cord is used:
- it must be with an incorporated earth connection;
- take every precaution to ensure that people cannot become caught up in it.
• The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to be used if the cord is damaged.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Turn the control button to position (D).
5 minutes of preheating is sufficient.
When using for the first time, a slight odour and smoke may be
produced for the first few minutes.
After preheating, pour the melted chocolate fondue or fondue
preparation into the bowl and turn the control button to position (E).
The feed screw starts to rotate and the cascade of chocolate or
fondue mixture starts to appear. For the best results, wait 2 to 3 minutes for all of the air bubbles contained in the chocolate to disappear.
The appliance is hot after use: handle with care.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
• Do not use under air conditioning or near a fan as this effects the consistency of the chocolate and effects the flow of the fountain.
• Do not add cool or cold liquid to thin the chocolate as this will harden the chocolate.
• We do not recommend using foods that make crumbs or are too delicate and may break up as the food pieces can clog the base and prevent the flow of chocolate.
• It is not recommended to re-use or re-heat any left chocolate fondue mixture after use.
After use
Do not use steel wool or scouring powder.
Never submerge the appliance’s base and cord in water.
Switch off the appliance (F).
Unplug the cord from the electrical outlet.
Let the appliance cool down.
• It is recommended to clean the fountain while the chocolate is still melted.
Cleanthe parts of the tower and the feed screw with hot water and
washing-up liquid.
To make cleaning easier, we recommend disassembling its different
parts.
Also wash the base of the appliance (stainless steel bowl) with a
sponge dampened with hot water and washing-up liquid.
• Do not dispose of chocolate into sinks as it hardens and could damage drain pipes.
Store the appliance in a dry place.
Environment protection first!
• Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
• Leave it at a local civic waste collection point.
N
GB
TR
RUS
UA
PL
37
F
NL
D
I
S
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 461 0390 – Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk
Troubleshooting table
Problem
No chocolate flow.
Possible cause
• Absence of the feed screw.
• The chocolate is too fluid.
Solution
• Remove the tower and install the feed screw.
• Do not use chocolate or a preparation that is too fluid (see recipes).
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
The chocolate thickens / the
flow stops.
The flow is irregular / jerky.
The chocolate cascade is
not uniform.
• The chocolate is too thick.
• The appliance is sitting in a
• Clogging at the base of the
• The fountain is not sitting
Coffee fondue recipe
For 6 servings
• 500 ml strong coffee (such as espresso)
• 1 tsp cocoa powder
• 200 g caster sugar
• 500 ml single cream
• 4 tbsps cornflour
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 1 pineapple
• 3 bananas
• 1/2 lemon
• 100 g amaretti (little dry almond biscuits)
• 1 small bowl of ground cinnamon
• 1 small bowl of dessicated coconut
• 1 small bowl of toasted, flaked almonds
• 1 small bowl of unsweetened cocoa (optional)
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 5 minutes
Cut the brioche into even cubes. Cut the pineapple into quarters. Remove the skin, then cut the flesh into even cubes. Peel the bananas. Cut them into thin slices and sprinkle with lemon juice. Lay out the brioche, amaretti and fruit in serving dishes. Put them on the table with the various spice bowls.
Pour the hot coffee into a saucepan. Add 4 tablespoons cornflour (mixed into a little cold coffee or water). Then add the cocoa and sugar. Let them dissolve. Then add the cream at room temperature. Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche, amaretti or fruit on his/her fork, coats it with coffee fondue under the fountain and then flavours it with cinnamon, coconut, almonds or cocoa, as desired.
draught.
tower.
level.
• Never use pure chocolate which hardens at room temperature.
• Never place the appliance in a room that is too cold or in a draught.
• Switch the appliance "OFF" and remove the food stuck at the bottom of the tower.
• Adjust the legs of the appliance to make it level.
38
Chocolate fondue recipe
For 6 servings
• 300 g good quality plain chocolate
• 2 tbsps milk
• 250 ml single cream
• 75 g butter
• 1 dash of cinnamon
• 1 tsp vanilla extract
• 150 g chopped hazelnuts or walnuts
• 150 g dessicated coconut
• 3 bananas, 3 pears, 3 tangerines
• 12 marshmallows
• dried fruits (dates, figs, prunes)
• lemon juice
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes
Peel the fruit and cut into slices (except for the tangerines). Sprinkle with lemon juice. Lay out on a serving dish with the dried fruit. Put the coconut and hazelnuts into the small bowls.
Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or in a bowl over a pan of simmering water and add the milk and the single cream. At the last minute, add the butter cut into small pieces and the vanilla and cinnamon. Once the mixture is homogenous, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of fruit or other on his/her fork and dips it into the chocolate to coat it. For adult parties, you can add some alcohol to your chocolate: whisky, Cointreau, Armagnac, rum, Kirsch, etc.
White chocolate fondue recipe
For 6 servings
• 800 g good quality white chocolate
• 1 unwaxed orange
• 500 ml single cream
• 2 tbsps orange liqueur (optional)
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 500 g strawberries
• 3 oranges
Preparation: 15 minutes • Cooking time: 20 minutes
Cup the brioche into even cubes. Rinse and remove the stems from the strawberries. Peel the oranges and divide into quarters. Lay them all out on serving dishes. Break the chocolate into pieces in a saucepan on a double boiler or in a bowl over a pan of simmering water. Add the finely grated orange zest. Gradually add the single cream. Once the mixture is homogenous, you can flavour the preparation by adding 1 to 2 spoonfuls of orange liqueur. Lastly, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche or a strawberry on his/her fork and coats it with chocolate under the fountain. You can also lay out small bowls on the table filled with dessicated coconut for each guest to dip his/her morsel into before eating it.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Custard fondue recipe
For 6 servings
• 1 litre milk
• 2 vanilla pods
• 10 egg yolks
• 150 g caster sugar
• 80 g cornflour
Accompaniment:
• 250 g brioche
• 1 pineapple
• 3 bananas
• 1/2 lemon
• 300 g strawberries
• 1 small bowl of dessicated coconut
• 1 small bowl of toasted, flaked almonds
• 1 small bowl of unsweetened cocoa (optional)
Preparation: 25 minutes • Cooking time: 15 minutes
Cu the brioche into even cubes. Cut the pineapple into quarters. Remove the skin, then cut the flesh into even cubes. Peel the bananas. Cut them into small slices and sprinkle with lemon juice. Lay out the brioche and fruit in serving dishes. Put them on the table with the various spice bowls. In a saucepan, bring the milk to a boil with the 2 split vanilla pods. Let the vanilla steep for 10 minutes; then remove.
In another bowl, whip the egg yolks and sugar until the mixture turns white. Add the cornflour, then mix in the hot milk. Pour this mixture back into the saucepan. Bring to a boil, stirring constantly on a gentle heat. Lastly, pour it into the base (stainless steel bowl) of the appliance.
Each person spears a piece of brioche, a strawberry or a piece of fruit on his/her fork, coats it with custard under the fountain and then flavours it with almonds, coconut or cocoa, as desired.
RUS
UA
PL
39
F
NL
TEFAL markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz. Cihaznzn modeli ne olursa olsun, lütfen talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin altnda bulundurun.
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur. TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Ev içi kazaların önlenmesi
• Cihaznz bir çocuğun yannda kullanyorsanz, bunu daima bir yetişkinin gözetiminde yapn.
• Cihazn scak yüzeylerine dokunmayn.
• Kullanlmadğ zamanlarda cihazn fişini asla prize takl brakmayn
.
• Bir çocuk için bazen hafif bir yanık bile ciddi olabilir.
• Çocuklarınız büyüdükçe, onlara bir mutfakta bulunabilecek sıcak cihazlara karşı dikkatli olmalarını öğretin.
Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağrn.
İlk kullanmdan öncesinde
Cihaz ve kablosunu asla suya batrmayn.
• Ambalaj malzemelerini, etiketlerini ve cihazn iç ve dş aksesuarlarn çkarn.
• Kulenin bütün parçalarn scak su ve sv bulaşk deterjan ile ykayn.
• Ayrca, cihazn tabann da A6 (paslanmaz çelik hazne) scak su ve sv bulaşk deterjan ile slatlmş bir sünger ile ykayn.
• Kullanmadan önce bütün parçalar özenle kurutun.
Kurulum A1, A2, A3, A4, A5 ve A6.
Kule
• Kulenin tüpünü dikey olarak takn (B).
• Kulenin A3 ve A2 parçalarn tüpün üzerine takn.
• “Şapkay” kulenin tepesine yerleştirin. Kapağn tüp üzerine tamamen oturmas için saat yönünde çevirin.
RUS
UA
PL
40
Taban
• Çeşmenin tabann düz ve sert bir zemin üzerine yerleştirin.
• Viday tabann ortasna yerleştirin (C).
• Kuleyi vidann üzerine kaydrn. Kuleyi ve taban, tabann ortasnda bulunan 3 çubuk yardm ile birleştirin.
• Son olarak, iyice oturmas ve çeşmenin akşnn düzgün olmas için kulenin ön ayaklarn ayarlayn.
Bağlant ve ön stma
Masa örtüsü veya kâğt örtü gibi hassas zeminler üzerinde cihaz kullanmayn.
• Cihaz sabit bir zemin üzerine yerleştirin.
• Cihazn fazla snmasn önlemek açsndan cihaz köşelere ya da duvara karş yerleştirmeyin.
• Kabloyu tamamen açn.
Cihaz asla hassas zeminler üzerinde kullanmayn (cam masa, örtü, cilal mobilya…).
• Elektrik tesisatnn, cihaz üzerinde belirtilen güç ve gerilim değerleriyle uyumlu olduğundan emin olun.
• Cihaz yalnzca toprakl bir prize takn.
• Cihaz, 30 mA değerini aşmayan bir akm olan farkl bir artk akm içeren bir tesisata bağlayn.
• Uzatma kablosu kullanlyorsa:
- toprakl priz kullanlmaldr;
- elektrik çarpmasndan korunmak için gerekli her türlü
önlemi aln.
F
NL
D
Cihaz kullanlmadğnda fişini prize takl brakmaynz.
Cihaz asla boş iken kullanmayn.
Cihaz asla gözetimsiz kullanmayn.
• Cihazn kordonunun üzerinde hasar olup olmadğ düzenli
• Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir
• Kumanda düğmesini (D) konumuna ayarlayn.
• 5 dakikalk bir ön stma yeterlidir.
• İlk kullanmda, ilk dakikalarda hafif bir koku ve duman oluşabilir.
• Ön snma süresinden sonra, erimiş çikolatay hazne içerisine
• Vida dönmeye başlar ve çikolata akş başlar. Mükemmel bir sonuç
• Kullanm sonunda, cihaz scaktr: dokunurken dikkatli olun.
Kullanm sonrasinda
• Cihaz kapatn (F).
• Fişini prizden çekin.
• Cihaz soğumaya brakn.
Tel sünger veya ovma tozu kullanmayn.
Cihazn tabann ve kablosunu asla suya batrmayn.
• Kulenin bütün parçalarn, viday scak su ve sv bulaşk deterjan
• Temizliği kolaylaştrmak için, vidann değişik parçalarn sökmenizi
• Cihazn haznesini de (paslanmaz çelik hazne) scak su ve bulaşk
• Cihaz kuru bir yerde muhafaza edin.
olarak kontrol edilmelidir. Kordon hasar görmüşse cihaz kullanlmamaldr.
tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç veya yetkili servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini sağlayn.
boşaltn ve kumanda düğmesini (E) konumuna ayarlayn.
için, çikolata içerisindeki bütün hava kabarcklarnn kaybolmas için 2-3 dakika bekleyin.
ile temizleyin.
tavsiye ediyoruz.
deterjan ile slatlmş bir süngerle ykayn.
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
41
F
NL
D
I
S
FIN
DK
Sorun Giderme Tablosu
Problem
• Çikolata hiçbir şekilde akmyor.
• Çikolata kalnlaşmakta/ akş durmakta.
• Akş düzenli değil/ kesik kesik.
• Çikolata akş düzenli değil.
Olas sebep
• Vidann olmamas.
• Çikolata çok sv.
• Çikolata çok kaln.
• Cihaz bir hava akm ortasna yerleştirilmiştir.
• Kule tabannda tkanma.
• Çeşme düzgün yerleştirilmemiş.
Çözüm
• Kuleyi çkarn ve viday yerleştirin
• Çok sv çikolata/karşm kullanmayn (tariflere baknz)
• Asla oda scaklğnda donan saf çikolata kullanmayn.
• Cihaz asla çok soğuk bir odaya veya hava akmnn olduğu bir yere yerleştirmeyin.
• Kademe düğmesini "OFF" konumuna getirin ve kule tabannda skşmş olan besinleri çkarn.
• Cihazn ayaklarn ayarlayn.
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Eritme kahve tarifi
6 kişilik
• 50 ml sert kahve (expresso türü)
• 1 tatl kaşğ toz kakao
• 200 gr pudra şekeri
• 50 ml sv krema
• 4 çorba kaşğ msr nişastas
Ek olarak:
• 250 gr briyoş (yağl yumurtal bir tür çörek)
• 1 ananas
• 3 muz
• 1/2 limon
• 100 gr amaretti (küçük bademli kurabiyeler)
• 1 tutam toz tarçn
• 1 tutam rendelenmiş hindistan cevizi.
• 1 tutam kavrulmuş ince kylmş badem
• 1 tutam şekersiz kakao
Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 5 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde doğrayn. Ananas dörde bölün. Kabuğunu aln ve içini ayn boyda küpler halinde kesin. Muzlar soyun. Küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn. Çöreği, badem ezmeli bisküvileri ve meyveleri servis tabaklarna dizin. Bunlar çeşitli baharatlarla birlikte masaya götürün.
Bir tencere içerisine scak kahveyi boşaltn. 4 çorba kaşğ msr nişastasn ekleyin (daha önceden bir miktar soğuk kahve ile karştrarak). Daha sonra kakao ve şekeri ilave edin. Erimesini bekleyin. Daha sonra ltlmş kremay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz hazne) boşaltn.
Herkes çatalna srayla bir parça çörek, bir badem ezmeli bisküvi veya bir meyve alr, bunu çeşmede kahve ile kaplar ve ardndan damak tadna göre tarçnla, hindistan ceviziyle veya kakao ile tatlandrr.
42
Eritme çikolata tarifi
6 kişilik
• 300 gr bitter çikolata
• 2 çorba kaşğ süt
• 25 ml taze krema
• 75 gr tereyağ
• 1 tutam tarçn
• 1 tatl kaşğ vanilya
• 150 gr dövülmüş fndk veya ceviz
• 150 gr rendelenmiş hindistan cevizi
• 3 muz, 3 armut, 3 mandalina
• 12 marshmallow (yumuşak şeker)
• birkaç kuru meyve (hurma, incir, kuru erik)
• limon suyu
Hazrlama: 15 dakika • Pişirme : 20 dakika
Meyveleri soyun ve dilim dilim kesin (mandalinalar hariç). Bunlar limon suyu ile slatn ve kuru meyveler ile birlikte bir servis tabağnda hazr bulundurun. Hindistan cevizi ve fndklar da kaplara koyun. Ben mari usulü, bir tencerede, çikolatay parça parça krn, sütü ekleyin. En sonunda, parçalar halinde tereyağ, tarçn ve vanilyay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn.
Herkes çatalna srayla bir parça meyve veya bisküvi, çikolataya batrr.
Yetişkinler düzenledikleri gecelerde, çikolataya biraz alkol katabilirler: whisky, cointreau (portakal likörü), armanyak (bir çeşit konyak), rom, Kirch...
F
NL
D
I
S
FIN
Eritme beyaz çikolata tarifi
6 kişilik
• 800 gr beyaz çikolata
• 1 işlenmemiş portakal
• 50 ml sv krema
• 2 çorba kaşğ portakal likörü (isteğe bağl)
Ek olarak :
• 250 g briyoş (bir tür çörek)
• 500 gr çilek
• 3 portakal
Hazrlama : 15 dakika • Pişirme : 20 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Çilekleri ykayn ve saplarn ayklayn. Portakallar soyun ve dörde bölün. Hepsini servis tabaklarna yerleştirin. Ben mari usulü, bir tencerede, beyaz çikolatay parça parça krn, incecik rendelenmiş portakal kabuğu ilave edin. Yavaş yavaş taze kremay ekleyin. Karşm hazr olduğunda, 1-2 kaşk portakal likörü ile tatlandrabilirsiniz. Son rolarak, hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn. Herkes, çatalna srasyla bir parça çörek veya bir çilek alr ve çeşmenin altnda çikolata ile kaplar.
Ayrca masanzda herkesin lokmasn tatmadan önce batrabilmesi için bir kap içerisinde ince rendelenmiş hindistan cevizi de bulundurabilirsiniz.
Eritme pasta tarifi
6 kişilik
• 1 litre süt
• 2 diş vanilya
• 10 yumurta sars
• 150 gr pudra şekeri
• 80 gr msr nişastas
Ek olarak :
• 250 gr briyoş (bir tür çörek)
• 1 ananas
• 3 muz
• 1/2 limon
• 300 gr çilek
• 1 tutam rendelenmiş hindistan cevizi
• 1 tutam kavrulmuş ve ince kylmş badem
• 1 tutam şekersiz kakao
Hazrlama : 25 dakika • Pişirme : 15 dakika
Çöreği ayn boyda küpler halinde kesin. Ananas dörde bölün. Kabuğunu aln ve ayn boyda küpler halinde doğrayn. Muzlar soyun. Bunlar küçük parçalar halinde kesin ve limonlayn. Çörek ve meyveleri servis tabaklarna aln. Hepsini çeşitli baharatlarla birlikte masaya koyun. Bir tencerede, iki diş krlmş vanilya ile birlikte sütü kaynatn. Vanilyann kokusunu vermesi için 10 dakika bekletin ve vanilyay geri aln. Başka bir kapta, yumurta sarlarn ve şekeri karşm beyazlayana kadar çrpn. Nişastay ekleyin ve scak süt ile bekletin. Hepsini bir tencereye boşaltn. Sürekli karştrarak kaynamasn bekleyin. Son olarak hepsini cihazn haznesine (paslanmaz çelik hazne) boşaltn.
Herkes çatalna srasyla bir parça çörek veya bir meyve alr, çeşme altnda kahve ile kaplar ve damak tadna göre tarçn, hindistan cevizi veya kakao ile tatlandrr.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
43
F
NL
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
Prevención de los accidentes domésticos
Si utiliza un electrodoméstico en compañía de niños :
• Hágalo siempre bajo la vigilancia de un adulto.
• No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• Para un niño, una quemadura aunque sea leve puede ser a veces grave.
• A medida que sus hijos van creciendo, enséñeles a tener cuidado con los aparatos calientes que se pueden encontrar en una cocina.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
Antes de la primera utilización
Nunca sumergir la base del aparato y el cable en agua.
• Retire los envoltorios, adhesivos o accesorios diversos del interior y
del exterior del electrodoméstico.
• Lavar todas la piezas del torre con agua caliente y líquido para vajillas.
• Lavar también la base del aparato A6 (vaso de acero inoxidable) con una esponja empapada con agua caliente y detergente líquido para vajillas.
• Secar cuidadosamente todas las piezas antes de utilizarlas.
Montaje A1, A2, A3, A4, A5 y A6.
La torre
• Sujetar el tubo de la torre A4, colocarlo en posición vertical (B).
• Deslizar los dos elementos A3, y A2 de la torre por el tubo.
• Colocar el “sombrero” A1 en la cima de la torre. Girarlo en el
sentido de las agujas del reloj para que la tapa encaje correctamente con el tubo.
RUS
UA
PL
44
La base
• Colocar la base de la fuente A6 sobre una superficie plana y firme.
• Colocar el tornillo sin fin A5 en el centro de la base (C).
• Deslizar la torre A4 sobre el tornillo sin fin A5. Encajar la torre y la
base mediante las 3 varillas del centro de la base.
• Ajustar bien los pies antes de la torre para que esté bien derecha y
que la secuencia de la fuente sea regular.
Conexión y precalentado
No utilizar sobre un soporte flexible tipo mantel "Muletón" o sobre un mantel de papel.
• Colocar el aparato sobre una superficie firme.
• Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no colocarlo en un
rincón o contra una pared.
Nunca colocar el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…).
Nunca conectar el aparato cuando no se vaya a utilizar.
Nunca utilizar el aparato en vacío.
• Desenrolla el cable por completo.
• Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
• No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra.
• Conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente de puesta en marcha que no exceda los 30 mA.
• Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
• Debe examinar regularmente el cable de alimentación para detectar posibles señales de avería. No utilice el aparato si el cable está dañado.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
F
NL
D
I
S
FIN
Nunca utilizar el aparato sin vigilancia.
• Girar el botón de mando hacia la posición (D).
• 5 minutos de precalentado son suficientes.
• Durante la primera utilización, se desprenderá un ligero olor y podrá producirse un poco de humo durante los primeros minutos.
• Después del tiempo de precalentado, verter la preparación de chocolate fundido en el vaso y girar el botón de mando hacia la posición (E).
• El tornillo sin fin empezará a girar y la cascada de chocolate comenzará a aparecer. Para un resultado perfecto, esperar 2 o 3 minutos para que todas las burbujas de aire del chocolate desaparezcan.
• Tras la utilización, el aparato está muy caliente: manipularlo con precaución.
Después de la utilización
• Apagar el aparato (F).
• Desconectar el cable del enchufe.
• Dejar enfriar el aparato.
No utilizar esponja metálica ni detergente en polvo.
Nunca sumergir la base del aparato y el cable en agua.
• Limpiar todas las piezas de la torre, el tornillo sin fin con agua caliente y líquido para vajillas.
• Para facilitar la limpieza, le recomendamos que desmonte los diferentes elementos del aparato.
• Lavar también la base del aparato (vaso de acero inoxidable) con una esponja empapada con agua caliente y líquido para vajillas.
• Guardar el aparato en un lugar seco.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
• Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
• Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida
Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
45
F
Tabla de diagnóstico
Problème
Posible causas
Solución
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• No sale chocolate.
• El chocolate se cuaja / para de salir.
• No sale de manera regular/ se entrecorta.
• La cascada de chocolate no es uniforme.
• Ausencia del tornillo sin fin.
• El chocolate está demasiado líquido.
• El chocolate es demasiado espeso.
• El aparato está colocado en una corriente de aire.
• Obstrucción en la base de la torre.
• La fuente no está colocada a nivel.
Receta de fondue de café
Para 6 personas
• 50 cl de café fuerte (tipo expreso)
• 1 c. de café de cacao en polvo
• 200 g de azúcar en polvo
• 50 cl de nata líquida
• 4 c. soperas de fécula de maíz
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 1 piña
• 3 plátanos
• 1/2 limón
• 100 g de amaretti (pequeños macarrones secos con almendras)
• 1 cuenco de canela en polvo
• 1 cuenco de de coco rallado.
• 1 cuenco de almendras fileteadas tostadas
• 1 cuenco de cacao no azucarado
Preparación: 15 minutos • Cocción: 5 minutos
Cortar la brioche en cubos regulares. Cortar la piña en cuartos. Quitar la piel, y cortar la carne en cubos regulares. Pelar los plátanos. Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con limón.
Colocar la brioche, los amaretti y la fruta en los platos para servir. Llevarlos a la mesa con los diferentes cuencos de especias.
En una cacerola, verter el café caliente. Añadir 4 cucharadas soperas de fécula de maíz (previamente diluida en un poco de café frío). Añadir a continuación el cacao y el azúcar. Dejar que se funda. Incorporar la nata templada.
Una vez que la mezcla esté homogénea, verter todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche, un amaretti o un trozo de fruta, cubrirlo con café debajo de la fuente, según los gustos, aromatizarlo con canela, coco o cacao.
• Retirar la torre y colocar el tornillo sin fin.
• No utilizar una preparación/ chocolate demasiado líquido (ver recetas).
• Nunca utilizar chocolate que cuaje a temperatura ambiente.
• Nunca colocar el aparato en una habitación demasiado fría o en una corriente de aire.
• Colocar el interruptor en la posición "OFF" y retirar los alimentos que están atascados en la parte inferior de la torre.
• Ajustar los pies del aparato para colocarlo a nivel.
46
Receta de fondue de chocolate
Para 6 personas
• 300 g de chocolate negro
• 2 c. soperas de leche
• 25 cl de nata
• 75 g de mantequilla
• 1 punta de canela
• 1 c. de café de extracto de vainilla
• 150 g de avellanas o nueces trituradas
• 150 g de coco rallado
• 3 plátanos, 3 peras, 3 mandarinas
• 12 marshmallows
• algunos frutos secos (dátiles, higos, ciruelas)
• zumo de limón
Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos
Pelar las frutas y cortarlas en rodajas (excepto las mandarinas). Rociarlas con zumo de limón. Colocarlas en una fuente para servir con los frutos secos. Colocar el coco y las avellanas en los
En una cacerola, al baño maría, añadir el chocolate en trozos y la leche y la crema. En el último momento, incorporar la mantequilla en trozos, la vainilla y la canela. Una vez que la mezcla esté bien homogénea, verterla en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa diferentes trozos de fruta, bañarlos con chocolate, para cubrirlo de chocolate. Para las fiestas de adultos, puede añadir al chocolate una cucharada de alcohol: whisky, cointreau, armagnac, ron, Kirch...
Receta de fondue de chocolate blanco
Para 6 personas
• 800 g de chocolate blanco
• 1 naranja no tratada
• 50 cl de nata
• 2 cucharadas soperas de licor de naranja (opcional)
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 500 g de fresas
• 3 naranjas
Preparación: 15 minutos • Cocción: 20 minutos
Corte la brioche en cubos regulares. Lavar y quitar el rabillo a las fresas. Pelar las naranjas y separarlas en gajos. Colocarlo todo en los platos para servir. En una cacerola, al baño maría, introducir el chocolate en trozos, añadir la cáscara de naranja rallada fina. Añadir progresivamente la nata. Una vez que la mezcla esté bien homogénea, puede perfumar la preparación añadiendo de 1 a 2 cucharadas de licor de naranja. Verterlo todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche o una fresa, y bañarlo con chocolate debajo de la fuente. Puede colocar también en la mesa un cuenco lleno de coco rallado para que cada comensal sumerja su bocado antes de degustarlo.
Receta de fondue repostería
Para 6 personas
• 1 litro de leche
• 2 vainas de vainilla
• 10 yemas de huevo
• 150 g de azúcar en polvo
• 80 g de fécula de maíz
Para el acompañamiento:
• 250 g de brioche
• 1 piña
• 3 plátanos
• 1/2 limón
• 300 g de fresas
• 1 cuenco de coco rallado
• 1 cuenco de almendras fileteadas tostadas
• 1 cuenco de cacao no azucarado
Preparación: 25 minutos • Cocción: 15 minutos
Cortar la brioche en cubos regulares. Cortar la piña en cuartos. Quitar la piel, y cortar la carne en cubos regulares. Pelar los plátanos. Cortarlos en pequeños trozos y aderezarlos con limón. Colocar la brioche y la fruta en los platos para servir. Llevarlo a la mesa con los diferentes cuencos de especias.
En una cacerola, hervir la leche con 2 vainas de vainilla partidas. Dejar en infusión la vainilla 10 minutos, retirarla.
En otro recipiente batir las yemas de huevo y el azúcar hasta que la mezcla esté blanquecina. Añadir la fécula y diluirla en leche caliente. Volver a verter todo en la cacerola. Hervirlo removiendo sin parar. Verterlo todo en la base (vaso de acero inoxidable) del aparato.
Pinchar con un tenedor de manera alternativa un trozo de brioche, una fresa o un trozo de fruta, bañarlo debajo de la fuente y a continuación, según sus gustos, aromatícelo con canela, coco o cacao.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
47
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto.
Prevenção de acidentes domésticos
Se utilizar o aparelho na presença de crianças:
• faça-o sempre com a vigilância de um adulto ;
• não toque nas partes quentes do aparelho ;
• nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Para uma criança, uma queimadura por muito ligeira que seja pode ser grave.
• À medida que eles vão crescendo, ensine os seus filhos a terem cuidado com os líquidos quentes que se encontram numa cozinha.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Antes da primeira utilização
Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água.
• Retire as embalagens, os autocolantes ou os diversos acessórios
tanto do interior como do exterior do aparelho.
• Lave todas as peças da torre com água quente e detergente para a
loiça.
• Lave também a base do aparelho A6 (taça em inox) com uma
esponja embebida em água quente e detergente para a loiça.
• Seque cuidadosamente todas as peças antes de utilizar o aparelho
Montagem A1, A2, A3, A4, A5 e A6.
A torre
• Pegue no tubo da torre A4 e posicione-o na vertical (B).
• Faça deslizar os dois elementos A3 e, depois, A2 da torre no tubo.
• Coloque o “chapéu” A1 no topo da torre. Rode-o no sentido dos
ponteiros do relógio de modo a que a tampa fique devidamente encaixada no tubo.
A base
• Coloque a base da fonte A6 sobre uma superfície plana e estável.
• Posicione o parafuso sem fim A5 no centro da base (C).
• Faça deslizar a torre A4 sobre o parafuso sem fim A5. Encaixe a
torre e a base com a ajuda das 3 hastes presentes no centro da base.
PL
48
• Por fim, ajuste os pés dianteiros da torre de modo a que esta fique
direita e que o débito da fonte seja constante.
Ligação e pré-aquecimento
Não utilize o aparelho sobre um suporte frágil do tipo toalha de plástico ou toalha de papel.
• Coloque o aparelho sobre um plano de trabalho estável.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num
canto ou contra uma parede.
• Desenrole o cabo de alimentação na totalidade.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…).
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
• Certifique-se de que a sua instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão de rede indicadas na placa de características do aparelho.
• Este aparelho tem sempre de ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
• Ligue o aparelho a uma instalação que inclua um dispositivo de corrente diferencial residual com uma corrente de activação que não exceda 30 mA.
• Se utilizar uma extensão eléctrica :
- esta deverá ter ligação à terra incorporada ;
- tome as devidas precauções para que ninguém tropece.
• O cabo de alimentação deve ser regularmente verificado por forma a detectar eventuais sinais de avaria. Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
F
NL
D
I
S
FIN
Nunca utilize o aparelho vazio.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Rode o botão de controlo para a posição (D).
• 5 minutos de pré-aquecimento são suficientes.
• Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se a libertação
ao de leve de cheiro e fumo nos primeiros minutos.
• Decorrido o tempo de pré-aquecimento, deite a preparação de
chocolate derretido na taça e rode o botão de controlo para a posição (E).
• O parafuso roda e a cascata de chocolate começa a aparecer. Para
obter um resultado perfeito, aguarde 2 a 3 minutos para que desapareçam todas as bolhas de ar existentes no chocolate.
• No final da utilização, o aparelho fica quente: manuseie-o com
cuidado.
Após a utilização
Não utilize palha-de-aço nem pó abrasivo.
Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água.
• Desligue o aparelho (F).
• Retire a ficha da tomada.
• Deixe o aparelho arrefecer.
• Limpe todas as peças da torre e o parafuso com água quente e
detergente para a loiça.
• Para facilitar a limpeza, aconselhamo-lo a desmontar os diferentes
elementos da torre.
• Lave também a base do aparelho (taça em inox) com a ajuda de
uma esponja embebida em água quente e detergente para a loiça.
• Arrume o aparelho num local seco.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
• O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
• Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
tratamento.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
49
F
NL
D
Quadro de diagnóstico
Problema
• Não sai chocolate.
Causa possível
• Ausência do parafuso sem fim.
• O chocolate está demasiado líquido.
Solução
• Retire a torre e coloque o parafuso sem fim no lugar.
Não utilize chocolate/ preparação demasiado líquida (ver receitas).
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• O chocolate endurece/ o fluxo de chocolate parou.
• O fluxo de chocolate não é regular/faz-se por impulsos.
• A cascata de chocolate não é uniforme.
• O chocolate está demasiado espesso.
• O aparelho está colocado numa corrente de ar.
• Obstrução na base da torre.
• A fonte não está nivelada.
Receita de fondue de café
Para 6 pessoas
• 50 cl de café forte (tipo expresso)
• 1 colher de café de cacau em pó
• 200 g de açúcar em pó
• 50 cl de natas líquidas
• 4 colher de sopa de fécula de milho
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 1 ananás
• 3 bananas
• 1/2 limão
• 100 g de amaretti (pequenos bolinhos de amêndoa secos)
• 1 tacinha com canela em pó
• 1 tacinha com noz de coco ralado
• 1 tacinha com amêndoas desfiadas torradas
• 1 tacinha com cacau sem açúcar
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 5 minutos
Corte o brioche em cubos iguais. Corte o ananás aos quartos. Retire a pele e corte a polpa em cubos iguais. Descasque as bananas. Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão. Disponha o brioche, os amaretti e a fruta em pratos de serviço. Leve­os à mesa com as diferentes tacinhas de especiarias.
Num tacho, deite o café quente. Adicione 4 colheres de sopa de fécula de milho (previamente dissolvida num pouco de café frio). Adicione, de seguida, o cacau e o açúcar. Deixe derreter. Incorpore, de seguida, o creme morno. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um amaretti ou um bocado de fruta, envolve-o em café sob a fonte e, de seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz de coco ou cacau.
• Nunca utilize chocolate puro, que endureça à temperatura ambiente.
• Nunca coloque o aparelho num compartimento demasiado frio ou numa corrente de ar.
• Coloque o interruptor na posição "OFF" e retire os alimentos que ficaram presos na parte de baixo da torre.
• Regule os pés do aparelho para o nivelar de novo.
50
Receita de fondue de chocolate
Para 6 pessoas
• 300 g de chocolate preto
• 2 colheres de sopa de leite
• 25 cl de natas
• 75 g de manteiga
• 1 pitada de canela
• 1 colher de café de essência de baunilha
• 150 g de avelãs ou nozes moídas
• 150 g de noz de coco ralado
• 3 bananas, 3 pêras, 3 tangerinas
• 12 marshmallows
• alguns frutos secos (tâmaras, figos, ameixas)
• sumo de limão
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos
Descasque a fruta e corte-a aos bocados (excepto as tangerinas). Regue-os com sumo de limão. Disponha esta fruta num prato de serviço juntamente com os frutos secos. Coloque a noz de coco e as avelãs em tacinhas.
Num tacho, em banho-maria, parta o chocolate aos bocados e adicione o leite e natas. No fim, incorpore a manteiga aos pedaços bem como a baunilha e a canela. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, deite-a na base (taça em inox) do aparelho.
Cada um escolhe, com um garfinho, um bocado de fruta, que mergulha no chocolate, de modo a revesti-lo com chocolate. Para os serões entre adultos, pode cortar o doce do chocolate com uma colher de álcool: uísque, cointreau, armagnac, rum, Kirch...
F
NL
D
I
S
FIN
Receita de fondue de chocolate branco
Para 6 pessoas
• 800 g de chocolate branco
• 1 laranja não tratada
• 50 cl de natas
• 2 colheres de sopa de licor de laranja (opcional)
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 500 g de morangos
• 3 laranjas
Preparação: 15 minutos • Cozedura: 20 minutos
Corte o brioche em cubos iguais. Enxagúe e retire o pé dos morangos. Descasque as laranjas e divida-as aos quartos. Disponha o todo em pratos de ir à mesa. Num tacho, em banho-maria, parta o chocolate aos bocados e adicione a casca da laranja ralada finamente. Adicione progressivamente as natas batidas. Uma vez obtida uma mistura bem homogénea, pode aromatizar a preparação adicionando 1 a 2 colheres de licor de laranja. Deite, por fim, todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho. Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche ou um morango e envolve-o em chocolate, sob a fonte. Pode também colocar na mesa uma tacinha com coco ralado, onde cada um pode passar o pedaço de fruta ou pão antes de o comer.
Receita de fondue de doces
Para 6 pessoas
• 1 litro de leite
• 2 vagens de baunilha
• 10 gemas de ovos
• 150 g de açúcar em pó
• 80 g de fécula de milho
Para o acompanhamento:
• 250 g de pão brioche
• 1 ananás
• 3 bananas
• 1/2 limão
• 300 g de morangos
• 1 tacinha com noz de coco ralado
• 1 tacinha com amêndoas em lamelas torradas
• 1 tacinha com cacau sem açúcar
Preparação: 25 minutos • Cozedura: 15 minutos
Corte o brioche em cubos iguais. Corte o ananás aos quartos. Retire a pele e corte a polpa em cubos iguais. Descasque as bananas. Corte-as em pequenas rodelas e passe-as por sumo de limão. Disponha o brioche e a fruta em pratos de serviço. Leve-os à mesa com as diferentes tacinhas de especiarias. Num tacho, deixe o leite ferver com os 2 pauzinhos de baunilha cortados. Deixe a baunilha embebida em leite durante 10 minutos e, depois, retire-a.
Num outro recipiente, bata as gemas de ovos e o açúcar até obter uma mistura esbranquiçada. Incorpore a fécula e dissolva com leite quente. Deite o preparado no tacho. Deixe ferver, mexendo sem parar. Deite, por fim, todo o preparado na base (taça em inox) do aparelho. Cada um escolhe, com um garfinho, um pedaço de brioche, um morango ou um bocado de fruta, envolve-o sob a fonte e, de seguida, consoante o gosto de cada um, passa-o por canela, noz de coco ou cacau.
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
51
F
NL
ЕО‡„У‰‡ЛП З‡Т Б‡ ФУНЫФНЫ ˝ЪУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡ нЦоДгъ. ЗМЛП‡ЪВО¸МУ ЛБЫ˜ЛЪВ ЛМТЪЫНˆЛ˛ Л ı‡МЛЪВ ВВ ФУ·ОЛБУТЪЛ. щЪУЪ ФЛ·У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ЪУО¸НУ ‰Оfl ·˚ЪУ‚У„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl.
щЪУЪ ФУ‰ЫНЪ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‚ТВП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Л МУП‡П (щОВНЪУП‡„МЛЪМ‡fl ТУ‚ПВТЪЛПУТЪ¸, лУ‚ПВТЪЛПУТЪ¸ П‡ЪВЛ‡ОУ‚ Т ФЛ˘ВИ, ЕВБУФ‡ТМУТЪ¸…). оЛП‡ TEFAL УТЪ‡‚ОflВЪ Б‡ ТУ·УИ Ф‡‚У ‚ О˛·УВ ‚ВПfl ЛБПВМЛЪ¸ ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ Л ТУТЪ‡‚М˚В ˜‡ТЪЛ ФЛ·У‡ ‚ ЛМЪВВТ‡ı ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
и‡‚ЛО‡ ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ
ЦТОЛ ФЛ·У ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ НУПФ‡МЛЛ ‰ВЪВИ :
• ‚ТВ„‰‡ ‰ВО‡ИЪВ ˝ЪУ ФУ‰ ФЛТПУЪУП ‚БУТО˚ı ;
• МЛНУ„‰‡ МВ Н‡Т‡ИЪВТ¸ „Уfl˜Лı ФУ‚ВıМУТЪВИ ФЛ·У‡ ;
• МЛНУ„‰‡ МВ ‚НО˛˜‡ИЪВ ФЛ·У, ВТОЛ МВ ТУ·Л‡ВЪВТ¸ В„У ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸.
СОfl В·ВМН‡ ‰‡КВ П‡ОВИ¯ЛИ УКУ„ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н
ТВ¸ВБМ˚П ФУТОВ‰ТЪ‚ЛflП.
иЛЫ˜‡ИЪВ ‰ВЪВИ Н УТЪУУКМУПЫ У·‡˘ВМЛ˛ Т
̇„‚‡ÚÂθÌ˚ÏË ÔË·Ó‡ÏË Ì‡ ÍÛıÌÂ.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ,
МВПВ‰ОВММУ ФУПУИЪВ УКУ„ ıУОУ‰МУИ ‚У‰УИ Л ‚˚БУ‚ЛЪВ ‚‡˜‡ ФЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ.
иВВ‰ ФВ‚˚П ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
к‡ТФ‡НУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У, ТМflЪ¸ М‡НОВИНЛ Л ‰УФУОМЛЪВО¸М˚В
‡НТВТТЫ‡˚, Н‡Н ТМ‡ЫКЛ, Ъ‡Н Л ‚МЫЪЛ ФЛ·У‡.
З˚ПУИЪВ ТУТЪ‡‚М˚В ˜‡ТЪЛ ФУ‰‡˛˘В-‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУ„У
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „Ófl˜ÂÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
З˚ПУИЪВ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ A6 (˜‡¯‡ ËÁ ÌÂʇ‚²˘ÂÈ
ТЪ‡ОЛ) Т ФУПУ˘¸˛ „Ы·НЛ, ТПУ˜ВММУИ ‚ „Уfl˜ВИ ‚У‰В Т КЛ‰НУТЪ¸˛ ‰Оfl П˚Ъ¸fl ФУТЫ‰˚.
иВВ‰ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП Ъ˘‡ЪВО¸МУ ФУТЫ¯ЛЪВ ‚ТВ ‰ВЪ‡ОЛ.
ë·Ó͇ A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
иУ‰‡˛˘В-‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУВ ЫТЪУИТЪ‚У
ЗУБ¸ПЛЪВ ЪЫ·НЫ ФУ‰‡˛˘В-‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУ„У
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ A4, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ëڠ ‚ÂÚË͇θÌÓ (Ç).
йФЫТЪЛЪВ У·‡ ˝ОВПВМЪ‡ ФУ‰‡˛˘В-‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУ„У
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ - Ò̇˜‡Î‡ Ä3, Á‡ÚÂÏ Ä2, ‚ ÚÛ·ÍÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ «Í˚¯ÍÛ» A1 ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
иУ‚ВМЛЪВ ФУ ˜‡ТУ‚УИ ТЪВОНВ Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ Н˚¯Н‡ Ф‡‚ЛО¸МУ ТУ‚ПВТЪЛО‡Т¸ Т ЪЫ·НУИ.
UA
PL
52
éÒÌÓ‚‡ÌËÂ
зВ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ТЪ‡‚ЛЪ¸ ФЛ·У М‡ Пfl„НЫ˛ ФУ‚ВıМУТЪ¸, М‡ФЛПВ, ТН‡ЪВЪ¸ ЛБ ФУВБЛМВММУИ ЪН‡МЛ ЛОЛ ·ЫП‡КМЫ˛ ТН‡ЪВЪ¸.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÙÓÌڇ̇ A6 ̇ Ó‚ÌÛ˛ Ú‚Â‰Û˛
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ A5 ‚ ˆÂÌÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl (ë).
йФЫТЪЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У A4 ̇ ‚ËÌÚ A5. лУВ‰ЛМЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У
Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 3 ¯Ú˚ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÈ ˜‡ÒÚË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl.
йЪВ„ЫОЛЫИЪВ ФВВ‰МЛВ МУКНЛ ЫТЪУИТЪ‚‡ ‰Оfl ЪУ„У,
˜ЪУ·˚ УМУ М‡ıУ‰ЛОУТ¸ ‚ ‚ВЪЛН‡О¸МУП ФУОУКВМЛЛ Л ФУЪУН ¯УНУО‡‰‡ ·˚О ‡‚МУПВМ˚П.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ ̇ Ú‚Â‰Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË
‚ФОУЪМЫ˛ Н ТЪВМВ.
иУОМУТЪ¸˛ ‚˚ЪflМЛЪВ ¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl.
F
NL
б‡ФВ˘‡ВЪТfl ТЪ‡‚ЛЪ¸ ФЛ·У МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУ М‡ ФУ‚ВıМУТЪ¸, НУЪУ‡fl ПУКВЪ ЛТФУЪЛЪ¸Тfl (ТЪВНОflММ˚И ТЪУО, ТН‡ЪВЪ¸, О‡НЛУ‚‡ММ‡fl ПВ·ВО¸…
зВ УТЪ‡‚ОflИЪВ ФЛ·У ‚НО˛˜ВММ˚П ‚ ТВЪ¸, НУ„‰‡ УМ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl.
зВ ‚НО˛˜‡ИЪВ ФЛ·У ‚ıУОУТЪЫ˛.
зВ УТЪ‡‚ОflИЪВ ‡·УЪ‡˛˘ЛИ ФЛ·У ·ВБ ФЛТПУЪ‡.
• иУ‚ВЛЪ¸, ˜ЪУ М‡ФflКВМЛВ Л ПУ˘МУТЪ¸ ТВЪЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛Ъ ЫН‡Б‡ММ˚П М‡ МЛКМВИ ˜‡ТЪЛ ФЛ·У‡.
• ЗНО˛˜‡Ъ¸ ФЛ·У ЪУО¸НУ ‚ УБВЪНЫ Т Б‡БВПОВМЛВП.
• иУ‰НО˛˜ЛЪВ ФЛ·У Н ТВЪЛ ˜ВВБ ЫТЪУИТЪ‚У Т ‰ЛЩЩВВМˆЛ‡О¸М˚П ‡ТФВ‰ВОЛЪВОВП ˝ОВНЪЛ˜ВТНУ„У ЪУН‡, МВ ФВ‚˚¯‡˛˘В„У 30 ПД.
• иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ Ы‰ОЛМЛЪВОfl Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ:
- oМ ТМ‡·КВМ ‚ТЪУВММ˚П ‡Б˙ВПУП Т Б‡БВПОВМЛВП;
- ‚˚ ФЛМflОЛ ‚ТВ ПВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ, ˜ЪУ·˚ МЛНЪУ МВ
Б‡ˆВФЛОТfl Б‡ МВ„У.
• щОВНЪЛ˜ВТНЛИ ФУ‚У‰ МВУ·ıУ‰ЛПУ В„ЫОflМУ УТП‡ЪЛ‚‡Ъ¸, ˜ЪУ·˚ ‚˚fl‚ЛЪ¸ ЪВ ЛОЛ ЛМ˚В ФЛБМ‡НЛ ФУ‚ВК‰ВМЛИ. ЦТОЛ ФУ‚У‰ ФУ‚ВК‰ВМ, ФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ФЛ·УУП МВО¸Бfl.
• ЦТОЛ ¯МЫ ФУ‚ВК‰ВМ, ЪУ ‰Оfl ФВ‰УЪ‚‡˘ВМЛfl УФ‡ТМУТЪЛ, УМ ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ Б‡ПВМВМ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ЛОЛ ‚ ЫТЪ‡МУ‚ОВММУП ТВ‚ЛТМУП ˆВМЪВ.
иУТЪ‡‚¸ЪВ В„ЫОflЪУ ·ОУН‡ ЫФ‡‚ОВМЛfl ‚ ФУОУКВМЛВ (D).
СОfl ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У М‡„В‚‡МЛfl ‰УТЪ‡ЪУ˜МУ 5 ПЛМЫЪ.
иЛ ФВ‚УП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ‚УБПУКМУ ОВ„НУВ ‚˚‰ВОВМЛВ
Б‡Ф‡ı‡ Л ‰˚П‡ ‚ ЪВ˜ВМЛВ ФВ‚˚ı ПЛМЫЪ.
иУТОВ ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ„У М‡„В‚‡МЛfl ‚˚ОВИЪВ ТПВТ¸
‡ТЪУФОВММУ„У ¯УНУО‡‰‡ ‚ ˜‡¯Ы Л ФУТЪ‡‚¸ЪВ В„ЫОflЪУ ЫФ‡‚ОВМЛfl ‚ ФУОУКВМЛВ (E).
ÇËÌÚ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl, Ó·‡ÁÛfl ͇Ò͇‰ ÊˉÍÓ„Ó
¯УНУО‡‰‡. СОfl ‰УТЪЛКВМЛfl Л‰В‡О¸МУ„У ВБЫО¸Ъ‡Ъ‡ ФУ‰УК‰ЛЪВ 2 - 3 ПЛМЫЪ˚ ‰У ФУОМУ„У ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛfl ФЫБ˚¸НУ‚ ‚УБ‰Ыı‡, ТУ‰ВК‡˘ЛıТfl ‚ ¯УНУО‡‰В.
àÁ-Á‡ ̇„‚‡ ÔË·Ó‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË
‡·УЪ˚ У·‡˘‡ИЪВТ¸ Т МЛП Т УТЪУУКМУТЪ¸˛.
иУТОВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó (F).
З˚М¸ЪВ ¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl ЛБ УБВЪНЛ.
чÈÚ ÓÒÚ˚Ú¸ ÔË·ÓÛ.
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЫ˛ „Ы·НЫ Л ˜ЛТЪfl˘ЛИ ФУУ¯УН.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
З˚ПУИЪВ ‚ЛМЪ Л ‚ТВ ТУТЪ‡‚М˚В ‰ВЪ‡ОЛ ЫТЪУИТЪ‚‡ „Уfl˜ВИ
‚Ó‰ÓÈ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚.
СОfl У·ОВ„˜ВМЛfl ˜ЛТЪНЛ ВНУПВМ‰ЫВЪТfl ФУ‚ВТЪЛ ‡Б·УНЫ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
й˜ЛТЪЛЪВ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ (˜‡¯Ы ЛБ МВК‡‚В˛˘ВИ
ТЪ‡ОЛ) „Ы·НУИ, ТПУ˜ВММУИ ‚ „Уfl˜ВИ ‚У‰В Т КЛ‰НУТЪ¸˛ ‰Оfl П˚Ъ¸fl ФУТЫ‰˚.
п‡МЛЪВ ФЛ·У ‚ ТЫıУП ПВТЪВ
UA
PL
53
F
н‡·ОЛˆ‡ ‰Л‡„МУТЪЛНЛ
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
ЗУБПУКМ˚В ФУ·ОВП˚
• йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ‚˚ЪВН‡МЛfl ¯УНУО‡‰‡.
• тУНУО‡‰ Б‡Ъ‚В‰В‚‡ВЪ, ‚˚ЪВН‡МЛВ ФВН‡˘‡ВЪТfl.
• Ç˚ÚÂ͇ÌË ÌÂ„ÛÎflÌÓÂ/ Ò͇˜ÍÓÓ·‡ÁÌÓÂ.
• тУНУО‡‰М˚И Н‡ТН‡‰ МВУ‚М˚И.
ЗУБПУКМ‡fl ФЛ˜ЛМ‡.
йЪТЫЪТЪ‚ЛВ ‚ЛМЪ‡.
тУНУО‡‰ ТОЛ¯НУП КЛ‰НЛИ.
тУНУО‡‰ ТОЛ¯НУП „ЫТЪУИ.
иЛ·У ТЪУЛЪ М‡ ТН‚УБМflНВ.
á‡ÍÛÔÓË‚‡ÌË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl
ФУ‰‡˛˘В­‡ТФВ‰ВОЛЪВО¸МУ„У ЫТЪУИТЪ‚‡.
îÓÌÚ‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÌÂÓ‚ÌÓ.
кВˆВФЪ НУЩВИМУ„У ЩУМ‰˛
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 50 ÏÎ ÍÂÔÍÓ„Ó ÍÓÙÂ (ÚËÔ‡
˝ÒÔÂÒÒÓ)
• 1 НУЩВИМ‡fl ОУКН‡ Н‡Н‡У-
ÔÓӯ͇
• 200 „ ПВОНУ„У Т‡ı‡МУ„У
ÔÂÒ͇
• 50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ
• 4 ÒÚ.Î. ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó
Í‡ıχ·
СУФУОМЛЪВО¸МУ ФУ‰‡˛ЪТfl:
• ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡Ì‡
• 1/2 ОЛПУМ‡
• 100 „ ‡П‡ВЪЪЛ (ПВОНУВ
ÒÛıÓ ÏË̉‡Î¸ÌÓ Ô˜Â̸Â)
• 1 УБВЪН‡ ПУОУЪУИ НУЛˆ˚
• 1 УБВЪН‡ ЪВЪУ„У
НУНУТУ‚У„У УВı‡
• 1 УБВЪН‡ У·К‡ВММ˚ı
ЪУМНЛı ОВФВТЪНУ‚ ПЛМ‰‡Оfl
• 1 УБВЪН‡ МВТО‡‰НУ„У
͇͇Ó-ÔÓӯ͇
иУ‰„УЪУ‚Н‡: 15 ПЛМЫЪ. иЛ„УЪУ‚ОВМЛВ: 5 ПЛМЫЪ
з‡ВК¸ЪВ ·ЫОУ˜НЫ У‰ЛМ‡НУ‚˚ПЛ НЫ·ЛН‡ПЛ. к‡БВК¸ЪВ ‡М‡М‡Т М‡ ˜ВЪ˚В ˜‡ТЪЛ. лМЛПЛЪВ НУКЫЫ, Б‡ЪВП М‡ВК¸ЪВ ПflНУЪ¸ ‡М‡М‡Т‡ У‰ЛМ‡НУ‚˚ПЛ НЫ·ЛН‡ПЛ. й˜ЛТЪЛЪВ ·‡М‡М˚ УЪ НУКЫ˚. з‡ВК¸ЪВ Лı ·ЫТУ˜Н‡ПЛ Л Т·˚БМЛЪВ ОЛПУММ˚П ТУНУП. к‡БОУКЛЪВ М‡ВБ‡ММЫ˛ ·ЫОУ˜НЫ, ‡П‡ВЪЪЛ Л ЩЫНЪ˚ М‡ ТВ‚ЛУ‚У˜М˚В Ъ‡ВОНЛ. иУТЪ‡‚¸ЪВ Ъ‡ВОНЛ М‡ ТЪУО, ‡ Ъ‡НКВ УБВЪНЛ ТУ ТФВˆЛflПЛ.
з‡ОВИЪВ ‚ Н‡ТЪ˛О˛ „Уfl˜ЛИ НУЩВ. СУ·‡‚¸ЪВ 4 ТЪ.О. НЫНЫЫБМУ„У Н‡ıП‡О‡ (ФВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ ‡Б‚В‰ВММУ„У ‚ МВ·УО¸¯УП НУОЛ˜ВТЪ‚В ıУОУ‰МУ„У НУЩВ). б‡ЪВП ‰У·‡‚¸ЪВ Н‡Н‡У Л Т‡ı‡. к‡БПВ¯‡ИЪВ ‰У ФУОМУ„У ‡ТЪ‚УВМЛfl. б‡ЪВП ‰У·‡‚¸ЪВ ЪВФО˚В ТОЛ‚НЛ. иУТОВ ФУОЫ˜ВМЛfl У‰МУУ‰МУИ ТПВТЛ ‚˚ОВИЪВ ‚ТВ ‚ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ (˜‡¯Ы ЛБ МВК‡‚В˛˘ВИ ТЪ‡ОЛ).
д‡К‰˚И „УТЪ¸ М‡Н‡О˚‚‡ВЪ М‡ ‚ЛОНЫ НЫТУ˜ВН ·ЫОУ˜НЛ, ЩЫНЪУ‚ ЛОЛ ‡П‡ВЪЪЛ, У·П‡НЛ‚‡ВЪ Лı ‚ НУЩВИМЫ˛ П‡ТТЫ, ‚˚ЪВН‡˛˘Ы˛ ЛБ ЩУМЪ‡М‡, Б‡ЪВП ФЛФ‡‚ОflВЪ ФУ ‚НЫТЫ НУЛˆВИ, НУНУТУ‚˚П УВıУП ЛОЛ Н‡Н‡У.
ê¯ÂÌËÂ
лМЛПЛЪВ ЫТЪУИТЪ‚У Л
ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ‚ЛМЪ М‡ ПВТЪУ.
зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ТОЛ¯НУП
ÊˉÍËÈ ¯ÓÍÓ·‰ / ÒÏÂÒ¸ (ÒÏ. ˆÂÔÚ˚).
зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ
˜ЛТЪ˚И ¯УНУО‡‰, НУЪУ˚И „ЫТЪВВЪ ФЛ ЪВПФВ‡ЪЫВ УНЫК‡˛˘В„У ‚УБ‰Ыı‡.
ç ÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚
ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú ËÎË Ì‡ ÒÍ‚ÓÁÌflÍÂ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚
ФУОУКВМЛВ OFF Л Ы‰‡ОЛЪВ П‡ТТЫ, Б‡ТЪfl‚¯Ы˛ ‚ УТМУ‚‡МЛЛ ЫТЪУИТЪ‚‡.
йЪВ„ЫОЛЫИЪВ МУКНЛ
ÔË·Ó‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÒÚÓflÎ Ó‚ÌÓ.
54
êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 300 „ ˜ÂÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
• 2 ТЪ.О. ПУОУН‡ • 25 ПО Т‚ВКЛı ТОЛ‚УН • 75 „ ТОЛ‚У˜МУ„У П‡ТО‡ • 1 ˘ВФУЪН‡ НУЛˆ˚ • 1 НУЩВИМ‡fl ОУКН‡ ‚‡МЛО¸МУ„У ˝НТЪ‡НЪ‡
• 150 „ ЛБПВО¸˜ВММУ„У ЩЫМ‰ЫН‡ ЛОЛ „ВˆНУ„У УВı‡ • 150 „ ЪВЪУ„У НУНУТУ‚У„У УВı‡ • 3 ·‡М‡М‡, 3 „Ы¯Л, 3 П‡М‰‡ЛМ‡ • 12 П‡¯ПВООУЫ (‚Л‰ БВЩЛ‡)
• МВТНУО¸НУ ТЫıУЩЫНЪУ‚ (ЩЛМЛНЛ, ЛМКЛ, ˜ВМУТОЛ‚)
• ОЛПУММ˚И ТУН
иУ‰„УЪУ‚Н‡: 15 ПЛМЫЪ. иЛ„УЪУ‚ОВМЛВ: 20 ПЛМЫЪ
й˜ЛТЪЛЪВ ЩЫНЪ˚ УЪ НУКЫ˚ Л М‡ВК¸ЪВ ОУПЪЛН‡ПЛ (Б‡ ЛТНО˛˜ВМЛВП П‡М‰‡ЛМУ‚). л·˚БМЛЪВ Лı ОЛПУММ˚П ТУНУП. к‡БОУКЛЪВ М‡ ТВ‚ЛУ‚У˜МУП ·О˛‰В ‚ПВТЪВ Т ТЫıУЩЫНЪ‡ПЛ. иУТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ТЪУО УБВЪНЛ Т ЪВЪ˚П НУНУТУП Л ЩЫМ‰ЫНУП. З Н‡ТЪ˛О˛, ФУПВ˘ВММЫ˛ М‡ ‚У‰flМЫ˛ ·‡М˛, ФУОУКЛЪВ М‡ОУП‡ММ˚И М‡ НЫТУ˜НЛ ¯УНУО‡‰, ‰У·‡‚¸ЪВ ПУОУН‡. З ФУТОВ‰МЛИ ПУПВМЪ ‰У·‡‚¸ЪВ НЫТУ˜НЛ ТОЛ‚У˜МУ„У П‡ТО‡, ‚‡МЛО¸, НУЛˆЫ. иУТОВ ФУОЫ˜ВМЛfl У‰МУУ‰МУИ ТПВТЛ ФВВОВИЪВ ‚ТВ ‚ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ (˜‡¯Ы ЛБ МВК‡‚В˛˘ВИ ТЪ‡ОЛ). д‡К‰˚И „УТЪ¸ М‡Н‡О˚‚‡ВЪ М‡ ‚ЛОНЫ ОУПЪЛН ЩЫНЪ‡ ЛОЛ ˜ЪУ-ОЛ·У ‰Ы„УВ, У·П‡НЛ‚‡ВЪ ‚ ¯УНУО‡‰МЫ˛ ТПВТ¸ ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ ФУН˚Ъ¸ В„У ¯УНУО‡‰УП. ЦТОЛ ФЛ„О‡¯ВМ˚ ‚БУТО˚В, ‚ ¯УНУО‡‰ ПУКМУ ‰У·‡‚ЛЪ¸ ОУКНЫ ‡ОНУ„УОfl: ‚ЛТНЛ, НЫ‡МЪУ, ‡П‡М¸flН‡, УП‡, НЛ¯‡…
êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 800 „ ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
• 1 ‡ÔÂθÒËÌ, Ì Ôӯ‰¯ËÈ Ó·‡·ÓÚÍË
• 50 ÏÎ ÊˉÍËı ÒÎË‚ÓÍ
• 2 ÒÚ.Î. ‡ÔÂθÒËÌÓ‚Ó„Ó ÎËÍÂ‡ (ÔÓ Ê·Ì˲)
СУФУОМЛЪВО¸МУ ФУ‰‡˛ЪТfl:
• ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
• 500 „ ÍÎÛ·ÌËÍË
• 3 ‡ÔÂθÒË̇
иУ‰„УЪУ‚Н‡: 15 ПЛМЫЪ. иЛ„УЪУ‚ОВМЛВ: 20 ПЛМЫЪ
з‡ВК¸ЪВ ·ЫОУ˜НЫ У‰ЛМ‡НУ‚˚ПЛ НЫ·ЛН‡ПЛ. лФУОУТМЛЪВ НОЫ·МЛНЫ, Ы‰‡ОЛЪВ ФОУ‰УМУКНЫ. й˜ЛТЪЛЪВ ‡ФВО¸ТЛМ˚ УЪ НУКЫ˚ Л ‡Б‰ВОЛЪВ ‰УО¸НЛ. к‡БОУКЛЪВ ЩЫНЪ˚ М‡ ТВ‚ЛУ‚У˜М˚ı Ъ‡ВОН‡ı. З Н‡ТЪ˛О˛, ФУПВ˘ВММЫ˛ М‡ ‚У‰flМЫ˛ ·‡М˛, ФУОУКЛЪВ М‡ОУП‡ММ˚И М‡ НЫТУ˜НЛ ¯УНУО‡‰, ‰У·‡‚¸ЪВ ЪУМНУ М‡ЪВЪЫ˛ ˆВ‰Ы ‡ФВО¸ТЛМ‡. иУТЪВФВММУ ‰У·‡‚¸ЪВ ТОЛ‚НЛ. иУТОВ ФУОЫ˜ВМЛfl У‰МУУ‰МУИ ТПВТЛ ПУКМУ ВВ ‡УП‡ЪЛБЛУ‚‡Ъ¸, ‰У·‡‚Л‚ 1-2 ОУКНЛ ‡ФВО¸ТЛМУ‚У„У ОЛНВ‡. б‡ЪВП ФВВОВИЪВ ‚ТВ ‚ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ (˜‡¯Ы ЛБ МВК‡‚В˛˘ВИ ТЪ‡ОЛ). д‡К‰˚И „УТЪ¸ М‡Н‡О˚‚‡ВЪ М‡ ‚ЛОНЫ НЫТУ˜ВН ·ЫОУ˜НЛ ЛОЛ НОЫ·МЛНЛ, У·П‡НЛ‚‡ВЪ ‚ ¯УНУО‡‰МЫ˛ П‡ТТЫ, ‚˚ЪВН‡˛˘Ы˛ ЛБ ЩУМЪ‡М‡. з‡ ТЪУО ПУКМУ Ъ‡НКВ ФУТЪ‡‚ЛЪ¸ УБВЪНЫ Т ЪВЪ˚П НУНУТУП, ˜ЪУ·˚ Н‡К‰˚И „УТЪ¸ ПУ„ У·П‡НМЫЪ¸ ‚ МВВ Т‚У˛ ФУˆЛ˛ ФВК‰В, ˜ВП ФЛТЪЫФЛЪ¸ Н ‰В„ЫТЪ‡ˆЛЛ.
êˆÂÔÚ «Á‡‚‡ÌÓ„Ó» ÙÓ̉˛
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 1 О ПУОУН‡
• 2 ÒÚ͇ۘ ‚‡ÌËÎË
• 10 flЛ˜М˚ı КВОЪНУ‚
• 150 „ ПВОНУ„У Т‡ı‡МУ„У ФВТН‡
• 80 „ ÍÛÍÛÛÁÌÓ„Ó Í‡ıχ·
СУФУОМЛЪВО¸МУ ФУ‰‡˛ЪТfl:
• ҉ӷ̇fl ·ÛÎӘ͇ (250 „)
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡Ì‡
• 1/2 ОЛПУМ‡
• 300 „ ÍÎÛ·ÌËÍË
• 1 УБВЪН‡ ЪВЪУ„У НУНУТУ‚У„У УВı‡
• 1 УБВЪН‡ У·К‡ВММ˚ı ЪУМНЛı ОВФВТЪНУ‚ ПЛМ‰‡Оfl
• 1 УБВЪН‡ МВТО‡‰НУ„У Н‡Н‡У-ФУУ¯Н‡
иУ‰„УЪУ‚Н‡: 25 ПЛМЫЪ. иЛ„УЪУ‚ОВМЛВ: 15 ПЛМЫЪ
з‡ВК¸ЪВ ·ЫОУ˜НЫ У‰ЛМ‡НУ‚˚ПЛ НЫ·ЛН‡ПЛ. к‡БВК¸ЪВ ‡М‡М‡Т˚ М‡ ˜ВЪ˚В ˜‡ТЪЛ. лМЛПЛЪВ НУКЫЫ, Б‡ЪВП М‡ВК¸ЪВ ПflНУЪ¸ ‡М‡М‡Т‡ НЫ·ЛН‡ПЛ. й˜ЛТЪЛЪВ ·‡М‡М˚ УЪ НУКЫ˚. з‡ВК¸ЪВ Лı
·ЫТУ˜Н‡ПЛ Л Т·˚БМЛЪВ ОЛПУММ˚П ТУНУП. к‡БОУКЛЪВ ·ЫОУ˜НЫ Л ЩЫНЪ˚ М‡ ТВ‚ЛУ‚У˜М˚ı Ъ‡ВОН‡ı. иУ‰‡ИЪВ Ъ‡ВОНЛ М‡ ТЪУО ‚ПВТЪВ Т УБВЪН‡ПЛ Т ‡БОЛ˜М˚ПЛ ТФВˆЛflПЛ. З Н‡ТЪ˛ОВ ‰У‚В‰ЛЪВ ПУОУНУ ‰У НЛФВМЛfl Т 2 ‡БВБ‡ММ˚ПЛ ТЪЫ˜Н‡ПЛ ‚‡МЛОЛ. С‡ИЪВ ‚‡МЛОЛ М‡ТЪУflЪ¸Тfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ 10 ПЛМЫЪ, Б‡ЪВП ‚˚М¸ЪВ ВВ. З ‰Ы„УИ ФУТЫ‰В Т·Л‚‡ИЪВ flЛ˜М˚В КВОЪНЛ Л Т‡ı‡ ‰У ЪВı ФУ, ФУН‡ ТПВТ¸ МВ ФУ·ВОВВЪ. СУ·‡‚¸ЪВ Н‡ıП‡О, Б‡ЪВП ‡Б‚В‰ЛЪВ ТПВТ¸ ЪВФО˚П ПУОУНУП. иВВОВИЪВ ‚ТВ ‚ Н‡ТЪ˛О˛. СУ‚В‰ЛЪВ ‰У НЛФВМЛfl, ФУТЪУflММУ ФУПВ¯Л‚‡fl. б‡ЪВП ФВВОВИЪВ ‚ТВ ‚ УТМУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡ (˜‡¯Ы ЛБ МВК‡‚В˛˘ВИ ТЪ‡ОЛ). д‡К‰˚И „УТЪ¸ М‡Н‡О˚‚‡ВЪ М‡ ‚ЛОНЫ НЫТУ˜ВН ·ЫОУ˜НЛ, НОЫ·МЛНЛ ЛОЛ ЩЫНЪ‡, У·П‡НЛ‚‡ВЪ ‚ НУЩВ, ‚˚ЪВН‡˛˘ВВ ЛБ ЩУМЪ‡М‡, ‡ Б‡ЪВП, ФУ ‚НЫТЫ, ‡УП‡ЪЛБЛЫВЪ ВВ НУЛˆВИ, ЪВЪ˚П НУНУТУП ЛОЛ Н‡Н‡У.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
55
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
СflНЫπПУ Б‡ ЪВ, ˘У ФЛ‰·‡ОЛ ˆВИ ФЛО‡‰ TEFAL, flНЛИ ФЛБМ‡˜ВМЛИ ОЛ¯В ‰Оfl ФУ·ЫЪУ‚У„У ‚ЛНУЛТЪ‡ММfl. 삇КМУ ФУ˜ЛЪ‡ИЪВ Ъ‡ ‰У‰ВКЫИЪВТ¸ ¥МТЪЫНˆ¥И, Б‡ФУФУМУ‚‡МЛı ‚ ˆ¥И
·Ó¯Û¥.
ЕВБФВН‡ НУЛТЪЫ‚‡ММfl ˆЛП ФЛТЪУπП ‰УТfl„‡πЪ¸Тfl Б‡ ‡ıЫМУН ИУ„У ‚¥‰ФУ‚¥‰МУТЪ¥ ‚Т¥П М‡ОВКМЛП ТЪ‡М‰‡Ъ‡П Ъ‡ ФУОУКВММflП (СЛВНЪЛ‚¥ ФУ МЛБ¸НЫ М‡ФЫ„Ы, ВОВНЪУП‡„М¥ЪМЫ ТЫП¥ТМ¥ТЪ¸, П‡ЪВ¥‡ОЛ, ТЫП¥ТМ¥ Б ФУ‰ЫНЪ‡ПЛ ı‡˜Ы‚‡ММfl, ЫПУ‚Л ВНТФОЫ‡Ъ‡ˆ¥ª, ЪУ˘У). о¥П‡ TEFAL Б‡ОЛ¯‡π Б‡ ТУ·У˛ Ф‡‚У, НВЫ˛˜ЛТ¸ ¥МЪВВТ‡ПЛ ТФУКЛ‚‡˜‡, БП¥М˛‚‡ЪЛ ‚ ·Ы‰¸-flНЛИ ˜‡Т ı‡‡НЪВЛТЪЛНЛ ‡·У ТНО‡‰У‚¥ ˜‡ТЪЛМЛ Т‚Уªı ‚ЛУ·¥‚.
èÓ٥·ÍÚË͇ ‰Óχ¯Ì¥ı Ú‡‚Ï
• ьН˘У ЗЛ НУЛТЪЫπЪВТfl ФЛО‡‰УП ‚ ФЛТЫЪМУТЪ¥ ‰¥ЪВИ, МВУ·ı¥‰МУ ТО¥‰НЫ‚‡ЪЛ Б‡ ‰ЛЪЛМУ˛.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û.
ßÌÓ‰¥ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ ¥ ΄ÍËÈ ÓÔ¥Í ÏÓÊ ·ÛÚË Ì·ÂÁÔ˜ÌËÏ.
зВУ·ı¥‰МУ УБМ‡ИУПЛЪЛ ‰¥ЪВИ Б МВ·ВБФВНУ˛, flНЫ
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú¸ „‡fl˜¥ ÍÛıÓÌÌ¥ ÔË·‰Ë.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ú‡‚ÏË, Ú‡‚ÏÓ‚‡Ì ϥ҈ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ì„‡ÈÌÓ
ФУПЛЪЛ ıУОУ‰МУ˛ ‚У‰У˛, ‡ Ы ‚ЛФ‡‰НЫ МВУ·ı¥‰МУТЪ¥ ‚ЛНОЛН‡ЪЛ О¥Н‡fl.
èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
з¥НУОЛ МВ Б‡МЫ˛ИЪВ ФЛО‡‰ Ъ‡ ИУ„У ВОВНЪУ¯МЫ Ы ‚У‰Ы.
ЗЛ‰‡О¥Ъ¸ ‚ТВ ЫФ‡НЫ‚‡ММfl, М‡НОВИНЛ Ъ‡ ¥БМ¥ ФЛМ‡ОВКМУТЪ¥ Б
‚ÌÛÚ¥¯Ì¸Óª Ú‡ ÁÓ‚Ì¥¯Ì¸Óª ÒÚÓÓÌË ÔËÒÚÓfl.
‚Т¥ ‰ВЪ‡О¥ НУОУМНЛ „‡fl˜У˛ ‚У‰У˛ Б ¥‰НЛП Б‡ТУ·УП ‰Оfl
ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª
ÒڇΥ) „Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
èÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÂÚÂθÌÓ ‚ËÒÛ¯¥Ú¸ ÛÒ¥ ‰ÂڇΥ.
ëÍ·‰‡ÌÌfl A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
дУОУМН‡
З¥Б¸П¥Ъ¸ ЪЫ·НЫ НУОУМНЛ A4 ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ªª ‚ÂÚË͇θÌÓ (B).
иУТЫМ¸ЪВ У·Л‰‚‡ ВОВПВМЪ‡ НУОУМНЛ – ТФУ˜‡ЪНЫ A3, ÔÓÚ¥Ï
A2 ‚ ÚÛ·ÍÛ.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ “ÍÓ‚Ô‡˜ÓÍ” A1 М‡ ‚ВıЫ НУОУМНЛ. иУ‚ВМ¥Ъ¸ ИУ„У
Б‡ „У‰ЛММЛНУ‚У˛ ТЪ¥ОНУ˛, ˘У· НЛ¯Н‡ ТЪ‡О‡ М‡ Т‚Уπ П¥ТˆВ М‡ НУОУМˆ¥.
RUS
UA
PL
56
éÒÌÓ‚‡
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û A6 ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ÙÓÌÚ‡ÌÛ
̇ ¥‚ÌÛ ¥ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ „‚ËÌÚ A5 Û ˆÂÌÚ¥ ÓÒÌÓ‚Ë (C).
з‡Т‡‰¥Ъ¸ НУОУМНЫ A4 ̇ „‚ËÌÚ A5. лЫП¥ТЪ¥Ъ¸ НУОУМНЫ Б УТМУ‚У˛
Б‡ ‰УФУПУ„У˛ 3 ТЪЛКМ¥‚, УБЪ‡¯У‚‡МЛı Ы ˆВМЪ¥ УТМУ‚Л.
з‡В¯Ъ¥, ‚¥‰В„ЫО˛ИЪВ ‚ЛТУЪЫ ФВВ‰М¥ı УФУМЛı М¥КУН
НУОУМНЛ, ˘У· ‚УМ‡ ТЪУflО‡ ‚ВЪЛН‡О¸МУ ¥ ˘У· ‚ЛЪ¥Н‡ММfl ЩУМЪ‡МЫ ·ЫОУ ¥‚МУП¥МЛП.
и¥‰НО˛˜ВММfl ‰У ВОВНЪУПВВК¥ ¥ ФУФВВ‰Мπ М‡„¥‚‡ММfl
èÓÒÚ‡‚Ú ÔË·‰ ̇ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔË·‰ ̇ Ï’flÍ¥È ÓÔÓÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÚËÔÛ Ò͇ÚÂÚËÌË Á ÔÓ„ÛÏÓ‚‡ÌÓª Ú͇ÌËÌË ‡·Ó Á Ô‡ÔÂÛ.
ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚Ú ÔË·‰
·ВБФУТВВ‰М¸У М‡ ФУ‚ВıМ˛, ˘У ОВ„НУ ФТЫπЪ¸Тfl (ТНОflМЛИ ТЪ¥О, ТН‡ЪВЪЛМ‡, ФУО¥У‚‡М¥ ПВ·О¥ Ъ‡ ¥М.).
фУ· ЫМЛНМЫЪЛ ФВВ„¥‚‡ММfl ФЛО‡‰Ы, МВ ТЪ‡‚ЪВ ИУ„У ‚
НЫЪНЫ ‡·У ·¥Оfl ТЪ¥МЛ.
кУБПУЪ‡ИЪВ ФУ‚М¥ТЪ˛ ВОВНЪУ¯МЫ.
иВВ‚¥ЪВ, ˘У ВОВНЪЛ˜М‡ ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ТЫП¥ТМ‡ Б¥
ТФУКЛ‚‡МУ˛ ФУЪЫКМ¥ТЪ˛ Ъ‡ М‡ФЫ„У˛, ББ‡БМ‡˜ВМУ˛ ‚МЛБЫ ФЛО‡‰‡.
ЗПЛН‡ИЪВ ФЛО‡‰ Ъ¥О¸НЛ ‚ Б‡БВПОВМЫ УБВЪНЫ.
и¥‰НО˛˜¥Ъ¸ ФЛО‡‰ ‰У ВОВНЪУПВВК¥, ˘У П¥ТЪЛЪ¸
ÔËÒÚ¥È ÍÓÌÚÓβ Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙÂÂ̈¥ÈÓ‚‡ÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ, Á̇˜ÂÌÌfl ÒÚÛÏÛ ‚¥‰Íβ˜ÂÌÌfl flÍÓ„Ó Ì ÔÂ‚ˢÛπ 30 ÏÄ.
ьН˘У ‚ЛНУЛТЪУ‚ЫπЪ¸Тfl ВОВНЪЛ˜МЛИ ФУ‰У‚КЫ‚‡˜:
- ‚¥М ФУ‚ЛМВМ П‡ЪЛ ‚ПУМЪУ‚‡МВ Б‡БВПОВММfl;
- ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÊËÚË ‚Ò¥ı Á‡ÔÓ·¥ÊÌËı Á‡ıÓ‰¥‚, ˘Ó· Û Ì¸ÓÏÛ Ì¥ıÚÓ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
F
NL
D
I
S
з¥НУОЛ МВ Б‡ОЛ¯‡ИЪВ ФЛО‡‰ Ф¥‰НО˛˜ВМЛП ‰У ВОВНЪУПВВК¥, flН˘У ‚¥М МВ ‚ЛНУЛТЪУ‚ЫπЪ¸Тfl.
з¥НУОЛ МВ ‚ПЛН‡ИЪВ ФЛО‡‰ ‰Оfl У·УЪЛ ‚ıУОУТЪЫ.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ÔË·‰ Ô¥‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û.
òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ ÔÂ‚¥flÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ьН˘У ¯МЫ КЛ‚ОВММfl ФУ¯НУ‰КВМУ, Б ПВЪУ˛ ЫМЛНМВММfl
иУ‚ВМ¥Ъ¸ Ы˜НЫ НВЫ‚‡ММfl ‚ ФУОУКВММfl (D).
ÑÎfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ì‡„¥‚‡ÌÌfl ÔË·‰Û ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó 5 ı‚ËÎËÌ.
èË ÔÂ¯ÓÏÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı ÔÂ¯Ëı
иУ Б‡Н¥М˜ВММ¥ ФУФВВ‰М¸У„У М‡„¥‚‡ММfl ФЛО‡‰Ы М‡ОЛИЪВ
É‚ËÌÚ ÔӘ̠ӷÂÚ‡ÚËÒfl, ‡ Á ÔË·‰Û ÔӘ̠͇Ò͇‰ÓÏ
è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔË·‰ Á‡Î˯‡πÚ¸Òfl
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ЗЛПНМ¥Ъ¸ ФЛО‡‰ (F).
З¥‰НО˛˜¥Ъ¸ ФЛО‡‰ ‚¥‰ ВОВНЪУПВВК¥.
С‡ИЪВ ФЛО‡‰Ы УıУОУМЫЪЛ.
зВ ‚ЛНУЛТЪУ‚ЫИЪВ ‡М¥ ПВЪ‡ОВ‚Ы „Ы·НЫ, ‡М¥ ФУУ¯УН ‰Оfl ˜Л˘ВММfl ФУТЫ‰Ы. з¥НУОЛ МВ Б‡МЫ˛ИЪВ УТМУ‚Ы ФЛО‡‰Ы Ъ‡ ИУ„У ВОВНЪУ¯МЫ Ы ‚У‰Ы.
иУПЛИЪВ ЫТ¥ ‰ВЪ‡О¥ НУОУМНЛ ¥ „‚ЛМЪ „‡fl˜У˛ ‚У‰У˛ Б ¥‰НЛП
фУ· ОВ„¯В ·ЫОУ ПЛЪЛ НУОУМНЫ, ‡‰ЛПУ ФУФВВ‰М¸У БМflЪЛ Б
èÓÚ¥Ú¸ Ú‡ÍÓÊ ÓÒÌÓ‚Û ÔË·‰Û (˜‡¯Û Á ÌÂʇ‚¥˛˜Óª ÒڇΥ)
ФУ¯НУ‰КВМ¸; flН˘У ¯МЫ ФУ¯НУ‰КВМУ, ФЛО‡‰ МВ ПУКМ‡ Б‡ТЪУТУ‚Ы‚‡ЪЛ.
МВ·ВБФВНЛ ИУ„У ТО¥‰ Б‡П¥МЛЪЛ ¥М¯ЛП, Б‚ВМЫ‚¯ЛТ¸ ‰У ‚ЛУ·МЛН‡, ТВ‚¥ТМУª ТОЫК·Л ‡·У Н‚‡О¥Щ¥НУ‚‡МУ„У ТФВˆ¥‡О¥ТЪ‡.
ı‚ЛОЛМ Б ФЛО‡‰Ы ПУКЫЪ¸ ‚Л‰¥ОflЪЛТfl ОВ„НЛИ Б‡Ф‡ı ¥ ‰ЛПУН.
¥‰НЫ ¯УНУО‡‰МЫ ТЫП¥¯ Ы ˜‡¯Ы ¥ ФУ‚ВМ¥Ъ¸ Ы˜НЫ НВЫ‚‡ММfl ‚ ФУОУКВММfl (E).
‚ЛıУ‰ЛЪЛ ¯УНУО‡‰. СОfl УЪЛП‡ММfl М‡ИН‡˘У„У ВБЫО¸Ъ‡ЪЫ ФУ˜ВН‡ИЪВ 2 - 3 ı‚ЛОЛМЛ, ФУНЛ Б ¯УНУО‡‰Ы М‡ ‚ЛИ‰ЫЪ¸ ЫТ¥
·Ûθ·‡¯ÍË ÔÓ‚¥Úfl.
„‡fl˜ËÏ, ÚÓÏÛ ÒÎ¥‰ ÔÓ‚Ó‰ËÚËÒ¸ Á ÌËÏ Ó·ÂÂÊÌÓ.
Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
МВª ЫТ¥ БМ¥ПМ¥ ВОВПВМЪЛ.
„Û·ÍÓ˛, ÁÏÓ˜ÂÌÓ˛ ‚ „‡fl˜¥È ‚Ó‰¥ Á ¥‰ÍËÏ Á‡ÒÓ·ÓÏ ‰Îfl ÏËÚÚfl ÔÓÒÛ‰Û.
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰Û Û ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.
57
F
NL
D
н‡·ОЛˆfl ФУ¯ЫНЫ Ъ‡ ‚Лfl‚ОВММfl МВТФ‡‚МУТЪВИ
èÓ·ÎÂχ
• тУНУО‡‰ МВ ‚ЛЪ¥Н‡π.
еУКОЛ‚‡ ФЛ˜ЛМ‡
ç ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ „‚ËÌÚ.
тУНУО‡‰ Б‡М‡‰ЪУ ¥‰НЛИ.
лФУТ¥· ЫТЫМВММfl
бМflЪЛ НУОУМНЫ ¥ ‚ТЪ‡МУ‚ЛЪЛ
„‚ËÌÚ.
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
Á‡Ì‡‰ÚÓ ¥‰ÍËÈ ¯ÓÍÓ·‰/ÒÛÏ¥¯ (‰Ë‚. ˆÂÔÚË).
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
• тУНУО‡‰ „ЫТМВ / ‚ЛЪ¥Н‡ММfl ФЛФЛМflπЪ¸Тfl.
• ÇËڥ͇ÌÌfl ¯ÓÍÓ·‰Û Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ¥‚ÌÓÏ¥ÌÓ/ÒÚË·ÍÓÔÓ‰¥· ÌÓ.
• ä‡Ò͇‰ ¯ÓÍÓ·‰Û χπ ÌÂ¥‚ÌÛ ÙÓÏÛ.
тУНУО‡‰ Б‡М‡‰ЪУ „ЫТЪЛИ.
èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ̇ ÔÓÚfl„Û.
йТМУ‚‡ НУОУМНЛ Б‡·ЛЪ‡
¯ÓÍÓ·‰ÓÏ.
èË·‰ ÒÚÓªÚ¸ ÌÂ¥‚ÌÓ.
êˆÂÔÚ Í‡‚Ó‚Ó„Ó ÙÓ̉˛
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 500 ÏΠϥˆÌÓª ͇‚Ë (ÚËÔÛ ÂÒÔÂÒÒÓ)
• 1 ТЪУОУ‚‡ ОУКН‡ Н‡Н‡У­ФУУ¯НЫ
• 200 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë
• 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚Â¯Í¥‚
• 4 ТЪУОУ‚‡ ОУКН‡ НЫНЫЫ‰БflМУ„У НУıП‡О˛
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡ÌË
• 1/2 ОЛПУМ‡
• 100 „ ‡Ï‡ÂÚÚ¥ (χÎÂ̸ÍËı Ú¥ÒÚ˜ÓÍ Á ÏË„‰‡Î‚ËÏ ‚ÂıÓÏ)
• 1 ˜‡¯В˜Н‡ ПВОВМУª НУЛˆ¥
• 1 ˜‡¯В˜Н‡ НУНУТУ‚Уª ТЪЫКНЛ
• 1 ˜‡¯В˜Н‡ М‡¥Б‡МЛı ЪУМНЛПЛ ТПЫКН‡ПЛ ¥ Ф¥‰ТП‡КВМЛı ПЛ„‰‡ОВ‚Лı „У¥ı¥‚
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 5 ı‚ËÎËÌ
иУ¥КЪВ Б‰У·МЫ ·ЫОУ˜НЫ М‡ НЫ·ЛНЛ Ф‡‚ЛО¸МУª ЩУПЛ. кУБ¥КЪВ ‡М‡М‡Т М‡ ˜УЪЛЛ ˜‡ТЪЛМЛ. бМ¥П¥Ъ¸ Б ‡М‡М‡Т‡ ¯Н¥НЫ, ФУЪ¥П ФУ¥КЪВ П’flНУЪ¸ ФОУ‰Ы М‡ НЫ·ЛНЛ Ф‡‚ЛО¸МУª ЩУПЛ. бМ¥П¥Ъ¸ ¯Н¥НЫ Б ·‡М‡М¥‚. иУ¥КЪВ ·‡М‡МЛ М‡ ¯П‡ЪУ˜НЛ ¥ ФЛФ‡‚ЪВ ªı ОЛПУММЛП ТУНУП. кУБНО‡‰¥Ъ¸ ¯П‡ЪУ˜НЛ Б‰У·МУª ·ЫОУ˜НЛ, ‡П‡ВЪЪ¥ ¥ М‡¥Б‡М¥ ЩЫНЪЛ М‡ Ъ‡¥ОН‡ı, М‡ flНЛı ФУ‰‡‚‡ЪЛПВЪ¸Тfl ТЪ‡‚‡. иУТЪ‡‚ЪВ ªı М‡ ТЪУО¥ ‡БУП Б ˜‡¯В˜Н‡ПЛ Б ¥БМЛПЛ ФflМУ˘‡ПЛ.
З¥Б¸П¥Ъ¸ Н‡ТЪЫО˛ ¥ М‡ОЛИЪВ ‚ МВª „‡fl˜Ы Н‡‚Ы. СУ‰‡ИЪВ 4 ТЪУОУ‚¥ ОУКНЛ НЫНЫЫ‰БflМУ„У НУıП‡О˛ (ФУФВВ‰М¸У УБ·‡‚ОВМУ„У МВ‚ВОЛНУ˛ Н¥О¸Н¥ТЪ˛ ıУОУ‰МУª Н‡‚Л). и¥ТОfl ˆ¸У„У ‰У‰‡ИЪВ Н‡Н‡У ¥ ˆЫНУ. кУБЪУФ¥Ъ¸ ТЫП¥¯. иУЪ¥П ‰У‰‡ИЪВ М‡„¥Ъ¥ ‚В¯НЛ. дУОЛ ТЫП¥¯ ТЪ‡МВ ˆ¥ОНУП У‰МУ¥‰МУ˛, Б‡ОЛИЪВ ªª ‚ УТМУ‚Ы (˜‡¯Ы Б МВК‡‚¥˛˜Уª ТЪ‡О¥) ФЛО‡‰Ы.
дУКВМ М‡ТЪУПО˛π ФУ ˜ВБ¥ ¯П‡ЪУ˜УН ·ЫОУ˜НЛ, ‡П‡ВЪЪ¥ ‡·У ЩЫНЪ¥‚ М‡ Т‚У˛ ‚Л‰ВОНЫ, ‚ПУ˜Ыπ ‚ Н‡‚Ы Ф¥‰ ЩУМЪ‡МУП, ‡ ФУЪ¥П ФУТЛФ‡π, М‡ ‚О‡ТМЛИ ТП‡Н, НУЛˆВ˛, НУНУТУ‚У˛ ТЪЫКНУ˛ ‡·У Н‡Н‡У.
ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
˜ЛТЪЛИ ¯УНУО‡‰, flНЛИ „ЫТМВ ФЛ Н¥ПМ‡ЪМ¥И ЪВПФВ‡ЪЫ¥.
ç¥ÍÓÎË Ì ÒÚ‡‚ËÚË ÔË·‰ Û
‰ÛÊ ıÓÎÓ‰Ì¥È Í¥Ï̇ڥ ‡·Ó ̇ ÔÓÚflÁ¥.
èÂ‚ÂÒÚË ‚ËÏË͇˜ Û
ФУОУКВММfl "OFF" ¥ ‚ЛЪfl„ЪЛ ФУ‰ЫНЪЛ, flН¥ Б‡ТЪfl„ОЛ ‚ МЛКМ¥И ˜‡ТЪЛМ¥ НУОУМНЛ.
З¥‰В„ЫО˛‚‡ЪЛ ‚ЛТУЪЫ
ÓÔÓÌËı Ì¥ÊÓÍ ÔË·‰Û, ˘Ó· ‚¥Ì ÒÚÓfl‚ ¥‚ÌÓ.
58
êˆÂÔÚ ¯ÓÍÓ·‰ÌÓ„Ó ÙÓ̉˛
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 300 „ ЪВПМУ„У ¯УНУО‡‰Ы • 2 ТЪУОУ‚¥ ОУКНЛ ПУОУН‡ • 250 ПО ТПВЪ‡МЛ 30 % КЛМУТЪ¥
• 75 „ П‡ТО‡ • 1 Ф‡„¥М˜ЛН НУЛˆ¥ • 1 ˜‡ИМ‡ ОУКН‡ ‚‡М¥О¸МУ„У ВНТЪ‡НЪЫ • 150 „ ФУ‰¥·МВМЛı О¥ТУ‚Лı ‡·У ‚УОУТ¸НЛı „У¥ı¥‚ • 150 „ НУНУТУ‚Уª ТЪЫКНЛ
• 3 ·‡М‡МЛ, 3 „Ы¯¥, 3 П‡М‰‡ЛМЛ • 12 П‡¯ПВОУЫ
• Н¥О¸Н‡ ТЫ¯ВМЛı ЩЫНЪ¥‚ (Щ¥М¥НЛ, ¥МКЛ, ˜УМУТОЛ‚)
• ОЛПУММЛИ Т¥Н
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ
бМflЪЛ ¯Н¥НЫ Б ЩЫНЪ¥‚ ¥ ФУТЛФ‡ЪЛ ªı М‡ ¯П‡ЪУ˜НЛ (Н¥П П‡М‰‡ЛМ¥‚). иЛФ‡‚ЪВ ªı ОЛПУММЛП ТУНУП. кУБНО‡‰¥Ъ¸ ªı М‡
·О˛‰¥, М‡ flНУПЫ ФУ‰‡‚‡ЪЛПВЪ¸Тfl ТЪ‡‚‡, ‡БУП Б ТЫ¯ВМЛПЛ ЩЫНЪ‡ПЛ. кУБНО‡‰¥Ъ¸ Ы ˜‡¯В˜НЛ НУНУТУ‚ЛИ „У¥ı ¥ О¥ТУ‚¥ „У¥ıЛ. З¥Б¸П¥Ъ¸ Н‡ТЪЫО˛, ФУТЪ‡‚ЪВ ªª Ы ‚У‰flМЫ ·‡М˛, М‡ТЛФЪВ ЪЫ‰Л ФУО‡П‡МЛИ М‡ ¯П‡ЪУ˜НЛ ¯УНУО‡‰ ¥ ‰У‰‡ИЪВ ПУОУН‡. йТЪ‡ММ¥ПЛ ‰У‰‡ИЪВ ¯П‡ЪУ˜НЛ П‡ТО‡, ‡ Ъ‡НУК ‚‡М¥О¸ ¥ НУЛˆ˛. дУОЛ ТЫП¥¯ ТЪ‡МВ ˆ¥ОНУП У‰МУ¥‰МУ˛, Б‡ОЛИЪВ ªª ‚ УТМУ‚Ы (˜‡¯Ы Б МВК‡‚¥˛˜Уª ТЪ‡О¥) ФЛО‡‰Ы. дУКВМ М‡ТЪУПО˛π ФУ ˜ВБ¥ М‡ Т‚У˛ ‚Л‰ВОНЫ ¯П‡ЪУ˜УН ЪУ„У ˜Л ¥М¯У„У ЩЫНЪЫ ¥ Б‡МЫ˛π ИУ„У ‚ ¯УНУО‡‰, ˘У· ‚¥М ФУНЛ‚Тfl ¯‡УП ¯УНУО‡‰Ы. иЛ ФУ‚В‰ВММ¥ ‚В˜¥УН ‰Оfl ‰УУТОЛı ПУКМ‡ ‰У‰‡ЪЛ ‰У ¯УНУО‡‰Ы ОУКНЫ ‡ОНУ„УО¸МУ„У М‡ФУ˛: ‚¥ТН¥, НЫВМЪУ, ‡П‡М¸flНЫ, УПЫ, ‚Л¯МВ‚Уª „У¥ОНЛ...
êˆÂÔÚ ÙÓ̉˛ Á ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 800 „ ·¥ÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û
• 1 Ò‚¥ÊËÈ ‡ÔÂθÒËÌ
• 500 ÏÎ ¥‰ÍËı ‚Â¯Í¥‚
• 2 ТЪУОУ‚¥ ОУКНЛ ‡ФВО¸ТЛМУ‚У„У О¥НВЫ (ФУ
·‡Ê‡ÌÌ˛)
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 500 „ ФУОЫМЛˆ¸
• 3 ‡ÔÂθÒËÌË
襉„ÓÚӂ͇: 15 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 20 ı‚ËÎËÌ
иУ¥КЪВ Б‰У·МЫ ·ЫОУ˜НЫ М‡ НЫ·ЛНЛ Ф‡‚ЛО¸МУª ЩУПЛ. иУПЛИЪВ ФУОЫМЛˆ¥ ¥ ФУ‚¥‰Л‚‡ИЪВ Ы fl„¥‰ ı‚УТЪЛНЛ. бМ¥П¥Ъ¸ ¯Н¥НЫ Б ‡ФВО¸ТЛМ¥‚ ¥ УБ‰¥О¥Ъ¸ ªı М‡ ˜‡ТЪУ˜НЛ. кУБНО‡‰¥Ъ¸ ЫТВ ‚ Ъ‡¥ОН‡ı, Ы flНЛı ФУ‰‡‚‡ЪЛПВЪ¸Тfl ТЪ‡‚‡. З¥Б¸П¥Ъ¸ Н‡ТЪЫО˛, ФУТЪ‡‚ЪВ ªª Ы ‚У‰flМЫ ·‡М˛, М‡ТЛФЪВ ЪЫ‰Л ФУО‡П‡МЛИ М‡ ¯П‡ЪУ˜НЛ ¯УНУО‡‰, ‰У‰‡ИЪВ ЪУМНУ М‡ЪВЪЫ ˆВ‰Ы ‡ФВО¸ТЛМ‡. иУТЪЫФУ‚У ‰У‰‡ИЪВ ТПВЪ‡МЫ 30 % КЛМУТЪ¥. дУОЛ ТЫП¥¯ ТЪ‡МВ ˆ¥ОНУП У‰МУ¥‰МУ˛, ПУКМ‡ ‡УП‡ЪЛБЫ‚‡ЪЛ ªª, ‰У‰‡‚¯Л 1-2 ОУКНЛ ‡ФВО¸ТЛМУ‚У„У О¥НВЫ. з‡В¯Ъ¥, Б‡ОЛИЪВ ТЫП¥¯ ‚ УТМУ‚Ы (˜‡¯Ы Б МВК‡‚¥˛˜Уª ТЪ‡О¥) ФЛО‡‰Ы. дУКВМ М‡ТЪУПО˛π ФУ ˜ВБ¥ М‡ Т‚У˛ ‚Л‰ВОНЫ ¯П‡ЪУ˜УН ·ЫОУ˜НЛ ‡·У ФУОЫМЛˆ˛ ¥ ‚ПУ˜Ыπ ‚ ¯УНУО‡‰ Ф¥‰ ЩУМЪ‡МУП. еУКМ‡ Ъ‡НУК ФУТЪ‡‚ЛЪЛ М‡ ТЪ¥О ˜‡¯В˜НЫ Б НУНУТУ‚У˛ ТЪЫКНУ˛, ˘У· НУКВМ П¥„ ‚ПУ˜ЛЪЛ ЪЫ‰Л Т‚¥И ¯П‡ЪУ˜УН ·ЫОУ˜НЛ ‡·У fl„У‰Ы ФВВ‰ ЪЛП flН Б’ªТЪЛ.
êˆÂÔÚ ÍÓ̉ËÚÂÒ¸ÍÓ„Ó ÙÓ̉˛
ÑÎfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl 6 ÔÓˆ¥È
• 1 О¥Ъ ПУОУН‡
• 2 ÒÚۘͥ‚ ‚‡Ì¥Î¥
• 10 flπ˜ÌËı ÊÓ‚ÚÍ¥‚
• 150 „ ˆÛÍÓ‚Óª ÔÛ‰Ë
• 80 „ ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛
üÍ ‰ÓÔÓ‚ÌÂÌÌfl:
• 250 „ Á‰Ó·ÌËı ·ÛÎÓ˜ÓÍ
• 1 ‡Ì‡Ì‡Ò
• 3 ·‡Ì‡ÌË
• 1/2 ОЛПУМ‡
• 300 „ ФУОЫМЛˆ¸
• 1 ˜‡¯В˜Н‡ НУНУТУ‚Уª ТЪЫКНЛ
• 1 ˜‡¯В˜Н‡ М‡¥Б‡МЛı ЪУМНЛПЛ ТПЫКН‡ПЛ ¥ Ф¥‰ТП‡КВМЛı ПЛ„‰‡ОВ‚Лı „У¥ı¥‚
• 1 ˜‡¯Â˜Í‡ Í‡Í‡Ó ·ÂÁ ˆÛÍÛ
襉„ÓÚӂ͇: 25 ı‚ËÎËÌ • èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl: 15 ı‚ËÎËÌ
иУ¥КЪВ Б‰У·МЫ ·ЫОУ˜НЫ М‡ НЫ·ЛНЛ Ф‡‚ЛО¸МУª ЩУПЛ. кУБ¥КЪВ ‡М‡М‡Т М‡ ˜УЪЛЛ ˜‡ТЪЛМЛ. бМ¥П¥Ъ¸ Б ‡М‡М‡Т‡ ¯Н¥НЫ, ФУЪ¥П ФУ¥КЪВ П’flНУЪ¸ ФОУ‰Ы М‡ НЫ·ЛНЛ Ф‡‚ЛО¸МУª ЩУПЛ. бМ¥П¥Ъ¸ ¯Н¥НЫ Б ·‡М‡М¥‚. иУ¥КЪВ ·‡М‡МЛ М‡ ¯П‡ЪУ˜НЛ ¥ ФЛФ‡‚ЪВ ªı ОЛПУММЛП ТУНУП. кУБНО‡‰¥Ъ¸ ¯П‡ЪУ˜НЛ Б‰У·МУª ·ЫОУ˜НЛ ¥ ЩЫНЪЛ М‡ Ъ‡¥ОН‡ı, М‡ flНЛı ФУ‰‡‚‡ЪЛПВЪ¸Тfl ТЪ‡‚‡. иУТЪ‡‚ЪВ ªı М‡ ТЪУО¥ ‡БУП Б ˜‡¯В˜Н‡ПЛ Б ¥БМЛПЛ ФflМУ˘‡ПЛ. з‡ОЛИЪВ ‚ Н‡ТЪЫО˛ ПУОУНУ ¥ ‰У‚В‰¥Ъ¸ ИУ„У ‰У НЛФ¥ММfl, ‰У‰‡‚¯Л 2 УБ˘ВФОВМ¥ ТЪЫ˜НЛ ‚‡М¥О¥. С‡ИЪВ ‚‡М¥О¥ М‡ТЪУflЪЛТ¸ ФУЪfl„УП 10 ı‚ЛОЛМ, ФУЪ¥П ‚ЛЪfl„М¥Ъ¸ ТЪЫ˜НЛ. З ¥М¯¥И ФУТЫ‰ЛМ¥ Б·ЛИЪВ flπ˜М¥ КУ‚ЪНЛ Б ˆЫНУП ‰У УЪЛП‡ММfl ТЫП¥¯¥ ·¥ОУ„У НУО¸УЫ. СУ‰‡ИЪВ НУıП‡О˛, ФУЪ¥П УБ‚В‰¥Ъ¸ ТЫП¥¯ „‡fl˜ЛП ПУОУНУП. иВВОЛИЪВ УЪЛП‡МЫ ТЫП¥¯ Ы Н‡ТЪЫО˛. СУ‚В‰¥Ъ¸ ‰У НЛФ¥ММfl, ФУТЪ¥ИМУ ФВВП¥¯Ы˛˜Л. з‡В¯Ъ¥, ‚ЛОЛИЪВ ‚ТВ ‚ УТМУ‚Ы (˜‡¯Ы Б МВК‡‚¥˛˜Уª ТЪ‡О¥) ФЛО‡‰Ы. дУКВМ ФУ ˜ВБ¥ М‡ТЪУПО˛π М‡ Т‚У˛ ‚Л‰ВОНЫ ¯П‡ЪУ˜УН
·ЫОУ˜НЛ, ФУОЫМЛˆ˛ ‡·У ¯П‡ЪУ˜УН ЩЫНЪЫ, ‚ПУ˜Ыπ ‚ Н‡‚Ы Ф¥‰ ЩУМЪ‡МУП, ‡ ФУЪ¥П ФУТЛФ‡π, М‡ Т‚¥И ТП‡Н, НУЛˆВ˛, НУНУТУ‚У˛ ТЪЫКНУ˛ ‡·У Н‡Н‡У.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
59
F
NL
D
I
S
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie ich pod ręką.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje (Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…). TEFAL zastrzega sobie prawo zmienić w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.
Zapobieganie wypadkom w domu
Jeśli używa się urządzeń w towarzystwie dzieci:
• należy zawsze robić to pod nadzorem osoby dorosłej;
• nigdy nie dotykać gorących powierzchni urządzenia;
• nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego jeśli nie jest ono używane.
Dla dziecka nawet lekkie oparzenie może być poważne.
W miarę dorastania dzieci należy je uczyć aby uważały
znajdując się w pobliżu gorących urządzeń kuchennych.
W przypadku wystąpienia oparzenia należy natychmiast przemyć je zimną wodą i w razie konieczności wezwać lekarza.
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Przed pierwszym użyciem
W żadnym wypadku nie zanurzać podstawy urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie.
• Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz
urządzenia.
Umyć wszystkie części wieży ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Umyć również podstawę urządzenia A6 (misa ze stali nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Wysuszyć starannie wszystkie części przed użyciem.
Sposób montażu A1, A2, A3, A4, A5 et A6.
Wieża
Wziąć rurę wieży A4 i ustawić ją pionowo (B).
Nasunąć na rurę wieży najpierw element A3, a następnie A2.
Umieścić element zwieńczający A1 na szczycie wieży. Obrócić
go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uzyskać prawidłowe połączenie pokrywy z rurą.
Podstawa
Ustawić podstawę fontanny A6 na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Umieścić śrubę ślimakową A5 w środku podstawy (C).
Nasunąć wieżę A4 na śrubę ślimakową A5. Ustawić wieżę we
właściwym położeniu na podstawie nasuwając ją na 3 trzpienie znajdujące się w środkowej części podstawy.
Wyregulować przednie nóżki wieży, tak aby ustawić ją idealnie w pionie i aby zapewnić równomierny wypływ strumienia fontanny.
Podłączenie i wstępne podgrzewanie
Nie używać urządzenia na miękkim podłożu takim jak na przykład cerata lub obrusy papierowe.
Umieścić urządzenie na stabilnym podłożu.
Aby nie dopuścić do przegrzewania się urządzenia, nie ustawiać
go w rogu ani przy samej ścianie.
60
Nigdy nie stawiać urządzenia bezpośrednio na delikatnym podłożu (szklany stół, obrus, lakierowany mebel…).
Rozwinąć całkowicie przewód zasilający.
• Sprawdzić czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do napięcia i natężenia podanego na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Urządzenie podłączać tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego.
• Podłączyć urządzenie do instalacji wyposażonej w układ ochronny różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
• Jeżeli używasz przedłużacza do kabla zasilania,
- to powinien on być:
- z uziemieniem, położony w taki sposób, żeby nikt o niego nie
zahaczył.
F
NL
D
I
Nigdy nie pozostawiać urządzenia włączonego do sieci, gdy nie jest ono używane. Nigdy nie uruchamiać urządzenia, gdy nie jest ono napełnione.
Nigdy nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Po użyciu
Nie używać drucianych gąbek ani proszku do szorowania.
Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie.
• Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony urządzenie nie może być używane.
• Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien go wymienić producent, jego Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osoba z podobnymi uprawnieniami, żeby zapobiec niebezpieczeństwu.
Obrócić pokrętło przełącznika w położenie (D).
5 minut wstępnego podgrzewania jest wystarczające.
Podczas pierwszego uruchomienia, z urządzenia może wydzielać
się w ciągu pierwszych minut pracy lekki zapach oraz niewielka ilość dymu.
Po wstępnym podgrzaniu urządzenia wlać roztopioną masę
czekoladową do misy i obrócić pokrętło przełącznika w położenie (E).
Śruba ślimakowa zaczyna się obracać i ze szczytu wieży
zaczyna wypływać kaskada czekolady. Dla uzyskania idealnego efektu należy odczekać 2 do 3 minut aż do zniknięcia wszystkich pęcherzyków powietrza znajdujących się w czekoladzie.
Bezpośrednio po zakończeniu pracy urządzenie jest silnie
rozgrzane: wszelkie czynności przy nim należy wykonywać z zachowaniem odpowiedniej ostrożności.
Wyłączyć urządzenie (F).
Odłączyć przewód zasilania z sieci.
Odczekać do ostygnięcia urządzenia.
Umyć wszystkie elementy wieży i śrubę ślimakową ciepłą wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Aby ułatwić sobie czyszczenie wieży, zalecamy rozmontowanie
jej poszczególnych elementów.
Umyć należy również podstawę urządzenia (misa ze stali
nierdzewnej) przy pomocy gąbki nasączonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Przechowywać urządzenie w miejscu pozbawionym wilgoci.
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
• Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
• W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
61
F
Tabela diagnostyczna
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
Problem
• Brak wypływu czekolady.
• Czekolada zestala się / wypływ ulega zatrzymaniu.
• Wypływ czekolady nie jest jednolity / jest przerywany.
• Kaskada czekolady nie jest równomierna.
Możliwa przyczyna
Brak śruby ślimakowej w
urządzeniu.
Czekolada jest zbyt płynna.
Czekolada jest zbyt gęsta.
Urządzenie zostało
umieszczone w przeciągu.
Zatkanie się podstawy wieży.
Fontanna nie została właściwie
wypoziomowana.
Przepis na fondue kawowe
Dla 6 osób
• 500 ml mocnej kawy (typu espresso)
• 1 łyżeczka do kawy kakao w proszku
• 200 g cukru
• 500 ml płynnej śmietany
• 4 łyżki stołowe skrobi kukurydzianej
Na przystawkę :
• 250 g bułki drożdżowej (brioszki)
• 1 ananas
• 3 banany
• 1/2 cytryny
• 100 g amaretti (włoskie ciasteczka migdałowe)
• 1 miseczka cynamonu w proszku
• 1 miseczka wiórków kokosowych
• 1 miseczka podpieczonych płatków migdałowych
• 1 miseczka kakao bez cukru
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 5 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki. Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć skórę, po czym pokroić miąższ na równe kostki. Obrać banany ze skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć kawałki brioszki, amaretti i owoce na półmiskach. Wnieść na stół wraz z miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami.
Do rondelka wlać gorącą kawę. Dodać 4 łyżki stołowe skrobi kukurydzianej (uprzednio rozrobionej w niewielkiej ilości zimnej kawy). Następnie dodać kakao i cukier. Poczekać do stopienia. Następnie dodać lekko podgrzaną (letnią) śmietanę. Po uzyskaniu całkowicie jednolitej masy wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki, amaretti lub kawałek owocu, oblewa masą kawową w fontannie, a następnie, zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami kokosowymi lub kakao.
Rozwiązanie
Zdjąć wieżę i umieścić śrubę
ślimakową na swoim miejscu.
Nie stosować zbyt płynnej
czekolady/masy czekoladowej (patrz przepisy).
Nigdy nie stosować czystej
czekolady, która zestala się w temperaturze pokojowej.
Nigdy nie umieszczać
urządzenia w zbyt chłodnym pomieszczeniu lub w miejscu narażonym na przeciągi.
Ustawić pokrętło przełącznika
w położeniu "OFF" i usunąć składniki masy czekoladowej zaklinowane u podstawy wieży.
Wyregulować nóżki
urządzenia w celu jego dokładnego ponownego wypoziomowania.
62
Przepis na fondue czekoladowe
Dla 6 osób
• 300 g czarnej czekolady
• 2 łyżki stołowe mleka
• 250 ml śmietany • 75 g masła • 1 szczypta cynamonu
• 1 łyżeczka do kawy esencji waniliowej • 150 g tłuczonych orzeszków laskowych lub orzechów włoskich • 150 g wiórków kokosowych
• 3 banany, 3 gruszki, 3 mandarynki • 12 pianek marshmallow, (« pańska skórka », prawoślazowy cukierek-pianka) • kilka suszonych owoców (daktyle, figi, śliwki) • sok z cytryny
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut
Obrać owoce ze skóry i pokroić na kawałki (z wyjątkiem mandarynek). Pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć je na półmisku wraz z suszonymi owocami. Nasypać wiórków kokosowych i orzechów do miseczek. Do rondelka umieszczonego w kąpieli wodnej wsypać pokruszoną czekoladę i wlać mleko/śmietany. W ostatniej chwili dodać kawałki masła oraz wanilię i cynamon. Po uzyskaniu jednolitej masy wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej).
Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek świeżego lub suszonego owocu i zanurza w fontannie, oblekając go warstwą czekoladowej masy. W przypadku przyjęć dla dorosłych, masę czekoladową można doprawić łyżką alkoholu, takiego jak whisky, cointreau, armagnac, rum, kirch...
Przepis na fondue z białą czekoladą
Dla 6 osób
• 800 g białej czekolady
• 1 ekologiczną pomarańcz
• 500 ml płynnej śmietany
• 2 łyżki stołowe likieru pomarańczowego (według uznania)
Na przystawkę:
• 250 g bułki drożdżowej
• 500 g truskawek
• 3 pomarańcze
Przygotowanie: 15 minut • Podgrzewanie: 20 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki. Opłukać truskawki i usunąć ogonki. Obrać pomarańcze ze skórki i podzielić na cząstki. Przygotowane owoce i broszki umieścić na półmiskach. Do rondelka umieszczonego w kąpieli wodnej wsypać pokruszoną czekoladę i dodać drobno utartą skórkę pomarańczy. Następnie dolewać stopniowo śmietanę. Po uzyskaniu całkowicie jednolitej masy można ją aromatyzować, dodając 1-2 łyżki likieru pomarańczowego. Na koniec przelać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki lub truskawki i oblewa masą czekoladową w fontannie. Można również ustawić na stole miseczkę z wiórkami kokosowymi, aby każdy z biesiadników mógł w nich obtoczyć przygotowany kąsek przed jego degustacją.
Przepis na fondue z masą mleczną
Dla 6 osób
• 1 litr mleka
• 2 strąki wanilii
• 10 żółtek
• 150 g cukru
• 80 g skrobi kukurydzianej
Na przystawkę:
• 250 g bułki drożdżowej
• 1 ananas
• 3 banany
• 1/2 cytryny
• 300 g truskawek
• 1 miseczka wiórków kokosowych
• 1 miseczka podpieczonych płatków migdałowych
• 1 miseczka kakao bez cukru
Przygotowanie: 25 minut • Podgrzewanie: 15 minut
Pokroić brioszkę na równe kostki. Rozciąć ananasa na ćwiartki. Usunąć skórę, po czym pokroić miąższ na równe kostki. Obrać banany ze skóry. Pokroić na plasterki i pokropić sokiem z cytryny. Ułożyć kawałki brioszki i owoce na półmiskach. Wnieść półmiski na stół wraz z miseczkami napełnionymi różnymi przyprawami. Wlać do rondelka mleko i zagotować je z 2 rozciętymi wzdłuż strąkami wanilii. Odczekać 10 minut aż wanilia nada zapach, po czym wyjąć strąki. W oddzielnym naczyniu ubić żółtka z cukrem aż do zbielenia uzyskanej masy. Dodać skrobię kukurydzianą i rozcieńczyć gorącym mlekiem. Wlać wszystko do rondelka i ponownie zagotować, cały czas mieszając. Na koniec wlać całość do podstawy urządzenia (misa ze stali nierdzewnej). Każdy z gości nadziewa kolejno na widelec kawałek brioszki, truskawki lub innego owocu, oblewa w fontannie, a następnie, zgodnie ze swoim upodobaniem, przyprawia cynamonem, wiórkami kokosowymi lub kakao.
F
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
63
F
p. 3 – 6
NL
D
I
S
FIN
DK
N
GB
TR
p. 7 – 10
p. 11 – 15
p. 16 – 19
p. 20 – 23
p. 24 – 27
p. 28 – 31
p. 32 – 35
p. 36 – 39
p. 40 – 43
RUS
UA
PL
p. 44 – 47
p. 48 – 51
p. 52 – 55
p. 56 – 59
p. 60 – 63
www.tefal.com
RC 301 520 920 – Ref. 2016240.050 – 08/06
Loading...