Tefal HE8120F0 User Manual [ru]

FR

Guide de l’utilisateur

UK

Посібник користувача

EN

User’s guide

PL

Poradnik użytkownika

DE

Bedienungsanleitung

ET

Kasutusjuhend

NL

Gebruiksaanwijzing

LT

Vartotojo vadovas

ES

Guía del usuario

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PT

Manual do utilizador

TR

Kullanıcı Kılavuzu

IT

Manuale d’uso

SL

Uporabniški priročnik

RU Руководство пользователя

BS

Uputstvo za korisnike

RO Ghidul utilizatorului

SR Korisnički priručnik

HR Korisnički priručnik

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>1820005135/01

Silent Comfort 3 in1 (HQ/HE812x)

FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheitsund Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheidsen gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / RU Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / HR Prije prve uporabe pažljivo pročitajte brošuru «Upute za sigurnost i uporabu» / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання»/ PL Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie broszurę „Instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania” / ET Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt brošüüri „Ohutusja kasutusjuhised“ / LT Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet brošūru „Drošības un lietošanas instrukcijas” / LV Prieš pirmą kartą atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos ir naudojimo instrukcijos“ / TR Lütfen ilk kullanımdan önce“Güvenlik ve kullanım talimatları”kitapçığını dikkatlice okuyun / SL Pred prvo uporabo natančno preberite knjižico «Varnostna navodila in navodila za uporabo» / BS PPrije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu „Upute o sigurnosti i korištenju“ / SR Pažljivo pročitajte knjižicu „Uputstva za bezbednost i upotrebu“ pre prve upotrebe /

FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES Para más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni/ RU / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR / UK Для отримання детальнішої інформації/ PL Po więcej informacji/ ET Rohkem informatsiooni / LT Daugiau informacijos / LV Lai iegūtu vairāk informācijas / TR Daha fazla bilgi için/ SL Za več informacij / BS Dodatne informacije / SR Za više informacija /

www.rowenta.com

www.tefal.com

3

Table of content

FR

 

NL

 

1.

DESCRIPTION

1.

BESCHRIJVING

2.

ASSEMBLAGE

2.

MONTAGE

3.

MISE EN MARCHE

3.

INSCHAKELEN

4.

VENTILATEUR: VITESSES

4.

VENTILATOR: SNELHEDEN

5.

VENTILATEUR: MODE INTELLIGENT

5.

VENTILATOR: INTELLIGENTE MODUS

6.

CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT

6.

VERWARMING: INTELLIGENTE MODUS

7.

CHAUFFAGE : VITESSES

7.

VERWARMING: SNELHEDEN

8.

CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE

8.

VERWARMING: TEMPERATUURINSTELLING

9.

CHAUFFAGE : MODE ÉCO

9.

VERWARMING: ECO-MODUS

10.

TÉLÉCOMMANDE

10.

AFSTANDSBEDIENING

11.

MODE D’OSCILLATION

11.

OSCILLATIEMODUS

12.

MINUTEUR

12.

TIMER

13.

DÉMARRAGE DIFFÉRÉ

13.

STARTUITSTEL

14.

ARRÊT

14.

UITSCHAKELEN

15.

RISQUE DE SURCHAUFFE

15.

RISICO OP OVERVERHITTING

16.

PILE

16.

BATTERIJ

17.

NETTOYAGE

17.

REINIGING

18.

STOCKAGE

18.

OPSLAG

EN

 

ES

 

1.

DESCRIPTION

1.

DESCRIPCIÓN

2.

ASSEMBLY

2.

MONTAJE

3.

SWITCH ON

3.

ENCENDIDO

4.

FAN : SPEEDS

4.

VENTILADOR: VELOCIDADES

5.

FAN : SMART MODE

5.

VENTILADOR: MODO AUTO

6.

HEATING : SMART MODE

6.

CALEFACTOR: MODO AUTO

7.

HEATING : SPEEDS

7.

CALEFACTOR: VELOCIDADES

8.

HEATING : TEMPERATURE SETTING

8.

CALEFACTOR: AJUSTE DE TEMPERATURA

9.

HEATING : ECO MODE

9.

CALEFACTOR: MODO ECO

10.

REMOTE CONTROL

10.

MANDO A DISTANCIA

11.

OSCILLATION MODE

11.

MODO OSCILACIÓN

12.

TIMER

12.

TEMPORIZADOR

13.

DELAYED START

13.

INICIO CON RETRASO

14.

SWITCH OFF

14.

APAGADO

15.

RISK OF OVERHEAT

15.

RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO

16.

BATTERY

16.

PILA

17.

CLEANING

17.

LIMPIEZA

18.

STORAGE

18.

ALMACENAMIENTO

DE

 

PT

 

1.

PRODUKTBESCHREIBUNG

1.

DESCRIÇÃO

2.

MONTAGE

2.

MONTAGEM

3.

EINSCHALTEN

3.

LIGAR

4.

VENTILATOR: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN

4.

VENTILADOR: VELOCIDADES

5.

VENTILATOR: SMART MODUS

5.

VENTILADOR: MODO INTELIGENTE

6.

HEIZEN: SMART MODUS

6.

AQUECEDOR: MODO INTELIGENTE

7.

HEIZEN: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN

7.

AQUECEDOR: VELOCIDADES

8.

HEIZEN: TEMPERATUREINSTELLUNG

8.

AQUECEDOR: DEFINIÇÕES DA TEMPERATURA

9.

HEIZEN: ECO MODUS

9.

AQUECEDOR: MODO ECO

10.

FERNBEDIENUNG

10.

COMANDO

11.

OSZILLATIONSMODUS

11.

MODO DE OSCILAÇÃO

12.

TIMER

12.

TEMPORIZADOR

13.

VERZÖGERTER START

13.

INÍCIO DIFERIDO

14.

AUSSCHALTEN

14.

DESLIGAR

15.

ÜBERHITZUNGSGEFAHR

15.

RISCO DE SOBREAQUECIMENTO

16.

BATTERIE

16.

PILHA

17.

REINIGUNG

17.

LIMPEZA

18.

LAGERUNG

18.

ARRUMAÇÃO

4

IT

 

BG

 

1.

DESCRIZIONE

1.

ОПИСАНИЕ

2.

ASSEMBLAGGIO

2.

СГЛОБЯВАНЕ

3.

ACCENSIONE

3.

ВКЛЮЧВАНЕ

4.

VENTILATORE: VELOCITÀ

4.

ВЕНТИЛАТОР: СКОРОСТИ

5.

VENTILATORE: MODALITÀ SMART

5.

ВЕНТИЛАТОР: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ

6.

RISCALDAMENTO: MODALITÀ SMART

6.

ЗАГРЯВАНЕ: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ

7.

RISCALDAMENTO: VELOCITÀ

7.

ЗАГРЯВАНЕ: СКОРОСТИ

8.

RISCALDAMENTO: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA

8.

ЗАГРЯВАНЕ: НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА

9.

RISCALDAMENTO: MODALITÀ ECO

9.

ЗАГРЯВАНЕ: ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ

10.

TELECOMANDO

10.

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

11.

OSCILLAZIONE

11.

ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ

12.

TIMER

12.

ТАЙМЕР

13.

AVVIO RITARDATO

13.

ОТЛОЖЕН СТАРТ

14.

SPEGNIMENTO

14.

ИЗКЛЮЧВАНЕ

15.

RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO

15.

РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ

16.

BATTERIA

16.

БАТЕРИЯ

17.

PULIZIA

17.

ПОЧИСТВАНЕ

18.

CONSERVAZIONE

18.

СЪХРАНЕНИЕ

RU

 

HR

 

1.

ОПИСАНИЕ

1.

OPIS

2.

СБОРКА

2.

SASTAVLJANJE

3.

ВКЛЮЧЕНИЕ

3.

UKLJUČIVANJE

4.

ВЕНТИЛЯТОР: СКОРОСТЬ

4.

VENTILATOR: BRZINE

5.

ВЕНТИЛЯТОР: УМНЫЙ РЕЖИМ

5.

VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA

6.

ОБОГРЕВ: УМНЫЙ РЕЖИМ

6.

GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA

7.

ОБОГРЕВ: СКОРОСТЬ

7.

GRIJANJE: BRZINE

8.

ОБОГРЕВ: НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ

8.

GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE

9.

ОБОГРЕВ: ЭКО-РЕЖИМ

9.

GRIJANJE: EKONOMIČNI NAČIN RADA

10.

ПУЛЬТ ДУ

10.

DALJINSKO UPRAVLJANJE

11.

РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ

11.

OSCILACIJSKI NAČIN RADA

12.

ТАЙМЕР

12.

TIMER

13.

ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ

13.

ODGOĐENI START

14.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

14.

ISKLJUČIVANJE

15.

ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРЕВА

15.

RIZIK OD PREGRIJAVANJA

16.

ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ

16.

BATERIJA

17.

ОЧИСТКА

17.

ČIŠĆENJE

18.

ХРАНЕНИЕ

18.

ODLAGANJE

RO

 

UK

 

1.

DESCRIERE

1.

ОПИС

2.

ASAMBLARE

2.

ЗБИРАННЯ

3.

PORNIRE

3.

ВВІМКНЕННЯ

4.

VENTILATOR: VITEZE

4.

ВЕНТИЛЯТОР: ШВИДКОСТІ

5.

VENTILATOR: MOD INTELIGENT

5.

ВЕНТИЛЯТОР: СМАРТ-РЕЖИМ

6.

ÎNCĂLZIRE: MOD INTELIGENT

6.

ОБІГРІВ: СМАРТ-РЕЖИМ

7.

ÎNCĂLZIRE: VITEZE

7.

ОБІГРІВ: ШВИДКОСТІ

8.

ÎNCĂLZIRE: SETAREA TEMPERATURII

8.

ОБІГРІВ: НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

9.

ÎNCĂLZIRE: MODUL ECO

9.

ОБІГРІВ: ЕКОРЕЖИМ

10.

TELECOMANDĂ

10.

ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ

11.

MOD OSCILARE

11.

РЕЖИМ ОБЕРТАННЯ

12.

CRONUMETRU

12.

ТАЙМЕР

13.

PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ

13.

ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ

14.

OPRIRE

14.

ВИМКНЕННЯ

15.

RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE

15.

РИЗИК ПЕРЕГРІВАННЯ

16.

BATERIE

16.

ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ

17.

CURĂȚARE

17.

ОЧИЩЕННЯ

18.

DEPOZITARE

18.

ЗБЕРІГАННЯ

5

PL

 

LV

 

1.

OPIS

1.

APRAKSTS

2.

MONTAŻ

2.

SALIKŠANA

3.

WŁĄCZ

3.

IESLĒGŠANA

4.

WENTYLATOR: PRĘDKOŚCI

4.

VENTILATORS: ĀTRUMI

5.

WENTYLATOR: TRYB SMART

5.

VENTILATORS: VIEDAIS REŽĪMS

6.

OGRZEWANIE: TRYB SMART

6.

SILDĪŠANA: VIEDAIS REŽĪMS

7.

OGRZEWANIE: PRĘDKOŚCI

7.

SILDĪŠANA: ĀTRUMI

8.

OGRZEWANIE: USTAWIENIE TEMPERATURY

8.

SILDĪŠANA: TEMPERATŪRAS IESTATĪJUMS

9.

OGRZEWANIE: TRYB ECO

9.

SILDĪŠANA: EKO REŽĪMS

10.

PILOT

10.

TĀLVADĪBAS PULTS

11.

TRYB OSCYLACJI

11.

OSCILĀCIJAS REŽĪMS

12.

ZEGAR

12.

TAIMERIS

13.

OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE

13.

ATLIKTAIS STARTS

14.

WYŁĄCZ

14.

IZSLĒGŠANA

15.

RYZYKO PRZEGRZANIA

15.

PĀRKARŠANAS RISKS

16.

BATERIA

16.

AKUMULATORS

17.

CZYSZCZENIE

17.

TĪRĪŠANA

18.

PRZECHOWYWANIE

18.

UZGLABĀŠANA

ET

 

TR

 

1.

KIRJELDUS

1.

AÇIKLAMA

2.

KOKKUPANEK

2.

KURULUM

3.

SISSELÜLITAMINE

3.

AÇMA

4.

VENTILAATOR: KIIRUSED

4.

FAN: HIZLAR

5.

VENTILAATOR: NUTIKAS REŽIIM

5.

FAN: AKILLI MOD

6.

SOOJENDAMINE: NUTIKAS REŽIIM

6.

ISITMA: AKILLI MOD

7.

SOOJENDAMINE: KIIRUSED

7.

ISITMA: HIZLAR

8.

SOOJENDAMINE: TEMPERATUURI SEADISTAMINE

8.

ISITMA : SICAKLIK AYARI

9.

SOOJENDAMINE: ECO REŽIIM

9.

ISITMA: EKO MODU

10.

KAUGJUHTIMISPULT

10.

UZAKTAN KUMANDA

11.

PÖÖRLEMISREŽIIM

11.

SALINIM MODU

12.

TAIMER

12.

ZAMANLAYICI

13.

VIITKÄIVITUS

13.

GECİKMELİ BAŞLATMA

14.

VÄLJALÜLITAMINE

14.

KAPATMA

15.

ÜLEKUUMENEMISE OHT

15.

AŞIRI ISINMA RİSKİ

16.

AKU

16.

PİL

17.

PUHASTAMINE

17.

TEMİZLİK

18.

HOIUSTAMINE

18.

DEPOLAMA

LT

 

SL

 

1.

APRAŠYMAS

1.

OPIS

2.

SURINKIMAS

2.

SESTAVLJANJE

3.

ĮJUNGIMAS

3.

VKLOP

4.

VENTILIATORIUS: GREIČIAI

4.

VENTILATOR: PAMETNI NAČIN

5.

VENTILIATORIUS: IŠMANUSIS REŽIMAS

5.

VENTILATOR: HITROSTI

6.

ŠILDYMAS: IŠMANUSIS REŽIMAS

6.

GRETJE: PAMETNI NAČIN

7.

ŠILDYMAS: GREIČIAI

7.

GRETJE: HITROSTI

8.

ŠILDYMAS: TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS

8.

GRETJE: NASTAVITEV TEMPERATURE

9.

ŠILDYMAS: TAUPYMO REŽIMAS

9.

GRETJE: NAČIN ECO

10.

NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS

10.

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

11.

SUKIOJIMOSI REŽIMAS

11.

NAČIN OSCILACIJE

12.

LAIKMATIS

12.

ČASOVNIK

13.

PALEIDIMO DELSA

13.

VKLOP Z ZAKASNITVIJO

14.

IŠJUNGIMAS

14.

IZKLOP

15.

PERKAITIMO PAVOJUS

15.

NEVARNOST PREGREVANJA

16.

BATERIJA

16.

BATERIJA

17.

VALYMAS

17.

ČIŠČENJE

18.

SANDĖLIAVIMAS

18.

SHRANJEVANJE

6

BS

 

SR

 

1.

OPIS

1.

OPIS

2.

SKLAPANJE

2.

MONTAŽA

3.

UKLJUČIVANJE

3.

UKLJUČIVANJE

4.

VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA

4.

VENTILATOR: PAMETNI REŽIM

5.

VENTILATOR: BRZINE

5.

VENTILATOR: BRZINE

6.

GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA

6.

GREJANJE: PAMETNI REŽIM

7.

GRIJANJE: BRZINE

7.

GREJANJE: BRZINE

8.

GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE

8.

GREJANJE: POSTAVKA TEMPERATURE

9.

GRIJANJE: EKO NAČIN RADA

9.

GREJANJE: EKONOMIČNI REŽIM

10.

DALJINSKI UPRAVLJAČ

10.

DALJINSKO UPRAVLJANJE

11.

OSCILACIJSKI NAČIN RADA

11.

OSCILACIJSKI REŽIM

12.

BROJAČ VREMENA

12.

TAJMER

13.

ODGOĐENO POKRETANJE

13.

ODLOŽENO POKRETANJE

14.

ISKLJUČIVANJE

14.

ISKLJUČIVANJE

15.

RIZIK OD PREGRIJAVANJA

15.

RIZIK OD PREGREVANJA

16.

BATERIJA

16.

BATERIJA

17.

ČIŠĆENJE

17.

ČIŠĆENJE

18.

ODLAGANJE

18.

SKLADIŠTENJE

7

1.

A

H

1

2

3

A

C

B

F

D

E

G

H

1 2 3

6

5

4 5

4

8

FR

DESCRIPTION

A

Panneau de contrôle

D

Entrée d’air

 

A1

Mode ÉCO

E

Filtre – Fixé au produit

 

A2

Bouton de MODE CHAUFFAGE

F

Logement arrière

 

A3

Température réglable

G

Base

 

 

(mode chauffage seulement)

H

Panneau d’informations

 

A4

Bouton MARCHE/ARRÊT

 

H1

Température ambiante

 

A5

Bouton de MODE VENTILATEUR

 

H2

Minuteur

 

A6

Mode Vitesses / Intelligent

 

H3

Démarrage différé

B

Télécommande

 

H4

Minutes

C

Rangement de la télécommande

 

H5

Heures

EN

DESCRIPTION

A

Control panel

D

Air inlet

 

A1

ECO Mode

E

Filter - Attached to product

 

A2

HEATER MODE Button

F

Back housing

 

A3

Adjustable temperature

G

Base

 

 

(heater mode only)

H

Information panel

 

A4

ON/OFF Button

 

H1

Ambient temperature

 

A5

FAN MODE Button

 

H2

Timer

 

A6

Speeds/Smart Mode

 

H3

Delayed Start

B

Remote control

 

H4

Minutes

C

Remote control storage

 

H5

Hours

DE

PRODUKTBESCHREIBUNG

A

Bedienfeld

D

Lufteinlass

 

A1

ECO Modus

E

Filter - Im Produkt verbaut

 

A2

HEIZMODUS-Taste

F

back housing

 

A3

Einstellbare Temperatur

G

Sockel

 

 

(nur Heizmodus)

H

Anzeige

 

A4

EIN-/AUS-Taste

 

H1

Umgebungstemperatur

 

A5

VENTILATORMODUS-Taste

 

H2

Timer

 

A6

Geschwindigkeitsstufen/Smart Modus

 

H3

Verzögerter Start

B

Fernbedienung

 

H4

Minuten

C

Aufbewahrung für die fernbedienung

 

H5

Stunden

NL

BESCHRIJVING

A

Bedieningspaneel

D

Luchtinlaat

 

A1

ECO-modus

E

Filter - bevestigd aan product

 

A2

VERWARMINGSMODUS knop

F

Behuizing

 

A3

Regelbare temperatuur

G

Voetstuk

 

 

(alleen verwarmingsmodus)

H

Informatiepaneel

 

A4

AAN/UIT-knop

 

H1

Omgevingstemperatuur

 

A5

VENTILATORMODUS knop

 

H2

Timer

 

A6

Snelheden/Intelligente modus

 

H3

Startuitstel

B

Afstandsbediening

 

H4

Minuten

C

Opbergvak voor afstandsbediening

 

H5

Uren

9

ES

DESCRIPCIÓN

A

Panel de control

D

Entrada de aire

 

A1

Modo ECO

E

Filtro: acoplado al producto

 

A2

Botón de MODO CALEFACTOR

F

Carcasa trasera

 

A3

Temperatura ajustable

G

Base

 

 

(solo para el modo calefactor)

H

Panel de información

 

A4

Botón de encendido/apagado

 

H1

Temperatura ambiental

 

A5

Botón de MODO VENTILADOR

 

H2

Temporizador

 

A6

Modo Auto/Velocidades

 

H3

Inicio con retraso

B

Mando a distancia

 

H4

Minutos

C

Almacenamiento del mando a distancia

 

H5

Horas

PT

DESCRIÇÃO

A

Painel de controlo

D

Entrada do ar

 

A1

Modo ECO

E

Filtro – Fixado ao produto

 

A2

Botão do MODO AQUECEDOR

F

Grelha traseira

 

A3

Temperatura ajustável

G

Base

 

 

(apenas no modo aquecedor)

H

Painel de informações

 

A4

Botão de ligar/desligar

 

H1

Temperatura ambiente

 

A5

Botão MODO VENTILADOR

 

H2

Temporizador

 

A6

Velocidades/Modo inteligente

 

H3

Início diferido

B

Comando

 

H4

Minutos

C

Arrumação do comando

 

H5

Horas

IT

DESCRIZIONE

A

Pannello di controllo

D

Ingresso dell’aria

 

A1

Indicatore ECO

E

Filtro (collegato al prodotto)

 

A2

Pulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO

F

Pannello posteriore

 

A3

Regolazione della temperatura

G

Base

 

 

(solo modalità riscaldamento)

H

Display

 

A4

Pulsante di AVVIO/ARRESTO

 

H1

Temperatura ambientale

 

A5

Pulsante MODALITÀ VENTILATORE

 

H2

Timer

 

A6

Indicatore della velocità/modalità Smart

 

H3

Avvio ritardato

B

Telecomando

 

H4

Minuti

C

Alloggio per telecomando

 

H5

Ore

RU

ОПИСАНИЕ

A

Панель управления

D

Воздухозаборник

 

A1

Режим ЭКО

E

Фильтр: входит в комплект

 

A2

Кнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА

F

Тыльный кожух

 

A3

Регулировка температуры

G

Основание

 

 

(только в режиме обогрева)

H

Информационная панель

 

A4

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ

 

H1

Температура окружающей среды

 

A5

Кнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА

 

H2

Таймер

 

A6

Режим скорости/умный режим

 

H3

Отложенный старт

B

Пульт ду

 

H4

Минуты

C

Отсек для хранения пульта ду

 

H5

Часы

10

RO

DESCRIERE

APanou de control A1 Mod ECO

A2 Buton MOD ÎNCĂLZIRE

A3 Temperatură reglabilă (numai în modul de încălzire)

A4 Buton de pornire/oprire (ON/ OFF )

A5 Buton MOD VENTILATOR

A6 Mod Viteze/Inteligent

BTelecomandă

CLoc de depozitare a telecomenzii

BG

ОПИСАНИЕ

AКонтролен панел

A1 ИКОНОМИЧЕН режим

A2 Бутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ

A3 Регулируема температура (само в режим на загряване)

A4 Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ

A5 Бутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ

A6 Скорости/Интелигентен режим

BДистанционно управление

CМясто за дистанционно управление

HR

OPIS

AUpravljačka ploča

A1 EKONOMIČNI način rada

A2 TIPKA za NAČIN RADA GRIJAČA

A3 Podesiva temperatura (samo način rada grijača)

A4 Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

A5 Tipka ZA NAČIN RADA VENTILATORA

A6 Brzine/Pametni način rada

BDaljinsko upravljanje

COdlaganje daljinskog upravljača

UK

ОПИС

AПанель керування A1 ЕКОРЕЖИМ

A2 Кнопка РЕЖИМУ НАГРІВАННЯ

A3 Регульована температура (тільки в режимі нагрівання)

A4 Кнопка ВВІМК./ВИМК.

A5 Кнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА

A6 Режим налаштування швидкостей/ смарт-режим

BПульт дистанційного керування

CМісце зберігання пульта дистанційного керування

DAdmisie de aer

EFiltru - atașat la produs

FCarcasă posterioară

GBază

HPanou de informații

H1 Temperatură ambientală

H2 Cronometru

H3 Pornire întârziată

H4 Minute

H5 Ore

DВход за въздух

EФилтър – прикрепен към продукта

FЗадна част на корпуса

GОснова

HИнформационен панел H1 Температура в стаята H2 Таймер

H3 Отложен старт

H4 Минути

H5 Часове

DUlaz za zrak

EFiltar – pričvršćen na proizvod

FPozadina kućišta

GPostolje

HZaslon

H1 Temperatura okoline

H2 Timer

H3 Odgođeni start

H4 Minute

H5 Sati

DОтвір виходу повітря

EФільтр – Прикріплено до виробу

FВнутрішня частина корпусу

GОснова

HІнформаційна панель

H1 Температура навколишнього середовища

H2 Таймер

H3 Відкладений старт

H4 Хвилини

H5 Години

11

PL

OPIS

A

Panel sterowania

D

Wlot powietrza

 

A1

tryb ECO

E

Filtr – dołączony do produktu

 

A2

Przycisk TRYBU GRZEJNIKA

F

Tylna obudowa

 

A3

Regulowana temperatura

G

Podstawa

 

 

(tylko tryb grzejnika)

H

Panel informacyjny

 

A4

Przycisk WŁ./WYŁ.

 

H1

Temperatura otoczenia

 

A5

Przycisk TRYBU WENTYLATORA

 

H2

Minutnik

 

A6

Tryb prędkości/smart

 

H3

Opóźnione uruchomienie

B

Pilot

 

H4

Minuty

C

Przechowywanie pilota

 

H5

Godziny

ET

KIRJELDUS

A

Juhtpaneel

D

Õhu sissevooluava

 

A1

ECO REŽIIM

E

Filtr – dołączony do produktu

 

A2

SOOJENDUSREŽIIMI nupp

F

Tagumine korpuseosa

 

A3

Reguleeritav temperatuur

G

Alus

 

 

(ainult soojendusrežiimis)

H

Infokuva

 

A4

TOITENUPP (ON/OFF)

 

H1

Ümbritseva keskkonna temperatuur

 

A5

VENTILAATORI REŽIIMI nupp

 

H2

Taimer

 

A6

Kiirused/nutikas režiim

 

H3

Viitkäivitus

B

Kaugjuhtimispult

 

H4

minutit

C

Kaugjuhtimispuldi hoiustamine

 

H5

tundi

LT

APRAŠYMAS

A

Valdymo skydelis

D

Oro įleidimo anga

 

A1

ECO taupymo režimas

E

Filtras – prijungtas prie gaminio

 

A2

ŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas

F

Galinis korpusas

 

A3

temperatūros reguliavimas

G

Pagrindas

 

 

(tik šildytuvo režimui)

H

Informacinis skydelis

 

A4

Įjungimo (išjungimo) mygtukas

 

H1

Aplinkos temperatūra

 

A5

VENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas

 

H2

Laikmatis

 

A6

Ventiliatoriaus greičių / išmanusis režimas

 

H3

Paleidimo delsa

B

Nuotolinio valdymo pultelis

 

H4

Minutės

C

Nuotolinio pultelio laikymo vieta

 

H5

Valandos

LV

APRAKSTS

A

Vadības panelis

D

Gaisa ieplūde

 

A1

EKO režīms

E

Filtrs - pievienots produktam

 

A2

SILDĪŠANAS REŽĪMA poga

F

Aizmugurējais korpuss

 

A3

Regulējama temperatūra

G

Pamatne

 

 

(tikai sildīšanas režīmā)

H

Informācijas panelis

 

A4

ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga

 

H1

Apkārtējās vides temperatūra

 

A5

VENTILATORA REŽĪMA poga

 

H2

Taimeris

 

A6

Ātrumi/viedais režīms

 

H3

Atliktais starts

B

Tālvadības pults

 

H4

Minūtes

C

Tālvadības pults uzglabāšana

 

H5

Stundas

12

TR

AÇIKLAMA

A

Kontrol paneli

D

Hava girişi

 

A1

EKO Modu

E

Filtre - Ürüne takılıdır

 

A2

ISITICI MODU Düğmesi

F

Arka muhafaza

 

A3

Ayarlanabilir sıcaklık

G

Taban

 

 

(sadece ısıtıcı modu)

H

Bilgi paneli

 

A4

AÇMA/KAPATMA düğmesi

 

H1

Ortam sıcaklığı

 

A5

FAN MODU düğmesi

 

H2

Zamanlayıcı

 

A6

Hızlar/Akıllı Modu

 

H3

Gecikmeli Başlatma

B

Uzaktan kumanda

 

H4

Dakika

C

Uzaktan kumanda saklama yeri

 

H5

Saat

SL

OPIS

A

Nadzorna plošča

D

Dotok zraka

 

A1

Način ECO

E

Filter – nameščen na izdelek

 

A2

Gumb za način: OGREVANJE

F

Hrbtno ohišje

 

A3

Prilagajanje temperature

G

Podnožje

 

 

(samo v načinu gretja)

H

Informacijska plošča

 

A4

Gumb za VKLOP/IZKLOP

 

H1

Temperatura okolja

 

A5

Gumb za način: VENTILATOR

 

H2

Časovnik

 

A6

Hitrosti/način SMART

 

H3

Vklop z zakasnitvijo

B

Daljinski upravljalnik

 

H4

Minute

C

Shranjevanje daljinskega upravljalnika

 

H5

Ure

BS

OPIS

A

Kontrolna ploča

D

Ulaz zraka

 

A1

EKO način rada

E

Filter – montiran na aparat

 

A2

Tipka za NAČIN RADA ZA GRIJANJE

F

Stražnje kućište

 

A3

Podesiva temperatura

G

Baza

 

 

(samo za način rada za grijanje)

H

Informacijska ploča

 

A4

Tipka UKLJUČI/ISKLJUČI

 

H1

Temperatura okruženja

 

A5

Tipka za NAČIN RADA ZA VENTILACIJU

 

H2

Brojač vremena

 

A6

Brzine/Pametni način rada

 

H3

Odgođeno pokretanje

B

Daljinski upravljač

 

H4

Minute

C

Odlaganje daljinskog upravljača

 

H5

Sati

SR

OPIS

A

Kontrolna tabla

D

Dovod za vazduh

 

A1

EKONOMIČNI režim

E

Filter – montiran na proizvod

 

A2

Taster za izbor REŽIMA GREJAČA

F

Pozadina kućišta

 

A3

Podesiva temperatura

G

Postolje

 

 

(samo u režimu grejača)

H

Ekran sa informacijama

 

A4

Taster za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

 

H1

Okolna temperatura

 

A5

Taster za izbor REŽIMA VENTILATORA

 

H2

Tajmer

 

A6

Brzine / pametni režim

 

H3

Odloženo pokretanje

B

Daljinski upravljač

 

H4

Minuti

C

Odeljak za daljinski upravljač

 

H5

Sati

13

2.

Clic

1

2

FR

EN

DE

NL

ES

PT

IT

RU

RO

BG

La base doit être assemblée et fixée à la tour avant toute utilisation, sinon le produit ne sera pas stable.

The base must be assembled and attached to the tower before any use, otherwise the product will not be stable.

Der Sockel muss vor dem Gebrauch montiert und am Ventilatorturm befestigt werden, sonst wird das Produkt nicht standfest sein.

Het voetstuk moet voor elk gebruik aan de toren worden vastgemaakt zodat het product stabiel staat.

Cada vez que vaya a utilizar el producto, deberá montar la base y acoplarla a la torre previamente; en caso contrario, el producto no será estable.

A base tem de ser montada e fixada na coluna antes de qualquer utilização, caso contrário, o produto não ficará estável.

La base deve essere assemblata e fissata all’apparecchio prima dell’uso; in caso contrario, il prodotto non sarà stabile.

Перед использованием необходимо устанавливать башенный вентилятор на основание для максимальной устойчивости.

Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va fi stabil.

Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай продуктът няма да е стабилен.

14

HR

UK

PL

ET

LT

LV

TR

SL

BS

SR

Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prije korištenja, u suprotnom proizvod neće biti stabilan.

Перед початком використання приладу необхідно зібрати онову і встановити на неї вежовий вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.

Podstawę należy złożyć i przymocować do wieży przed użyciem, w przeciwnym razie produkt nie będzie stabilny.

Enne kasutamist tuleb alus torni külge ühendada, sest vastasel juhul on toode ebastabiilne.

Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus nestabilus.

Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts neturēsies stabili.

Herhangi bir kullanımdan önce taban birleştirilmeli ve kuleye takılmalıdır, aksi takdirde ürün stabil olmaz.

Pred uporabo morate podnožje sestaviti in pritrditi na stolp, sicer izdelek ne bo stabilen.

Baza mora biti sastavljena i pričvršćena za stub prije korištenja jer aparat u suprotnom neće biti stabilan.

Postolje se mora sastaviti i pričvrstiti na toranj pre upotrebe, u protivnom proizvod neće biti stabilan.

3.

×1

ON

15

4.

×1

×2

×10

FR

EN

DE

NL

ES

APPUI LONG (2 SEC.) : défilement rapide des vitesses

LONG PRESS (2 SEC.): fast scrolling of fan speeds

LANG DRÜCKEN (2 SEK.): Schnelles Scrollen durch Lüftergeschwindigkeiten

LANG INDRUKKEN (2 SEC.): snel bedienen van de ventilatorsnelheid

PULSACIÓN LARGA (2 S): desplazamiento rápido por las velocidades del ventilador

16

PT

IT

RU RO BG HR UK PL ET LT LV TR SL BS SR

PRESSÃO LONGA (2 SEG.): percorrer rapidamente as velocidades da ventoinha

TIENI PREMUTO (2 SEC): selezione rapida della velocità di ventilazione

ДОЛГОЕ НАЖАТИЕ (2 СЕК.): быстрое переключение скорости работы вентилятора

APĂSARE LUNGĂ (2 SEC.): derulare rapidă a vitezelor ventilatorului

ПРОДЪЛЖИТЕЛНО НАТИСКАНЕ (2 СЕК): бързо превъртане на скоростите на вентилатора

DUGI PRITISAK (2 SEKUNDE): brzo kretanje kroz brzine ventilatora

ТРИВАЛЕ НАТИСНЕННЯ (2 СЕК.): швидке перемикання швидкостей вентилятора

DŁUGIE WCIŚNIĘCIE (2 S): szybkie przełączanie prędkości wentylatora

PIKK VAJUTUS (2 SEK): ventilaatorikiiruste kiirsirvimine

ILGAS PASPAUDIMAS (2 S.): greitai keičiami ventiliatoriaus greičiai

ILGA NOSPIEŠANA (2 SEK.): ventilatora ātrumu ātra ritināšana

UZUN BASMA (2 SANİYE): fan hızları arasında hızlı geçiş

DOLG PRITISK (2 SEKUNDI): hitro pomikanje po hitrostih ventilatorja

DUGI PRITISAK (2 SEK.): brzi prolazak kroz brzine ventilatora

DUGO PRITISKANJE (2 SEKUNDE): brzo prebacivanje brzina ventilatora

17

5.

<25°C

×11

≥27°C

FR

EN

DE

NL

ES

PT

MODE INTELLIGENT : Le mode intelligent ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante de la pièce.

SMART MODE: Intelligent mode that adjusts the fan speed according to the ambient temperature of the room.

SMART MODUS: intelligenter Modus, der die Ventilatorgeschwindigkeit gemäß Umgebungstemperatur im Zimmer anpasst.

SMART MODUS: Intelligente modus die de ventilatorsnelheid aanpast afhankelijk van de kamertemperatuur.

MODO AUTO: Modo Inteligente que ajusta la velocidad del ventilador según la temperatura ambiental de la habitación.

MODO INTELIGENTE: Modo inteligente que ajusta a velocidade da ventoinha de acordo com a temperatura ambiente da divisão.

18

IT

RU RO BG HR UK PL ET LT LV TR SL BS SR

MODALITÀ SMART: modalità intelligente che regola la velocità della ventola in base alla temperatura della stanza.

УМНЫЙ РЕЖИМ: интеллектуальный режим, меняющий скорость вентилятора в зависимости от температуры окружающей среды.

MOD INTELIGENT: Mod inteligent care reglează viteza ventilatorului în funcție de temperatura din încăpere.

ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ: Интелигентен режим, който регулира скоростта на вентилатора според околната температура в помещението.

PAMETNI NAČIN RADA: Inteligentni način rada koji podešava brzinu ventilatora u skladu s ambijentalnom temperaturom prostorije.

СМАРТ-РЕЖИМ: розумний режим, у якому швидкість

вентилятора

налаштовується

відповідно

до температури навколишнього середовища.

 

 

 

TRYB SMART: inteligentny tryb, który reguluje prędkość

wentylatora

w stosunku do

temperatury

w pomieszczeniu.

 

 

 

NUTIKASREŽIIM:intelligentnerežiim,misreguleeribventilaatorikiirustvastavaltruumisolevaletemperatuurile.

IŠMANUSIS REŽIMAS: išmanusis režimas, reguliuojantis ventiliatoriaus greitį pagal patalpos oro temperatūrą.

VIEDAIS REŽĪMS: Intelektisks režīms, kas regulē ventilatora ātrumu atbilstoši telpas apkārtējās vides temperatūrai.

AKILLI MOD: Fan hızını odadaki ortam sıcaklığına göre ayarlayan akıllı mod.

PAMETNI NAČIN SMART: Pametni način, ki prilagaja hitrost ventilatorja glede na sobno temperaturo.

PAMETNINAČINRADA:Inteligentninačinradakojimseprilagođavabrzinaventilatorauskladustemperaturom okruženja u prostoriji.

PAMETNI REŽIM: Inteligentni režim koji prilagođava brzinu ventilatora u skladu sa okolnom temperaturom u prostoriji.

19

6.

≤19°C

21°C

×1

20°C

22°C

FR

EN

DE

NL

ES

PT

MODE INTELLIGENT : Le mode intelligent ajuste la puissance et la vitesse pour atteindre et maintenir la température souhaitée (22 ° par défaut mais réglable).

SMART MODE: Intelligent mode that adjusts its power and speed to reach and maintain the desired temperature (22° by default but adjustable).

SMART MODE: intelligenter Modus, der die Leistung und Geschwindigkeit des Gerätes anpasst, um die gewünschte Temperatur zu erreichen und aufrechtzuerhalten (voreingestellt auf 22°, jedoch einstellbar).

SMART MODE: Intelligente modus die het vermogen en de snelheid aanpast om de gewenste temperatuur (22° standaard, maar aanpasbaar) te bereiken en te handhaven.

MODO AUTO: Modo Inteligente que ajusta su potencia y velocidad para alcanzar y mantener la temperatura deseada (22 °C es la temperatura predeterminada, pero se puede ajustar).

MODO INTELIGENTE: Modo inteligente que ajusta a potência e velocidade para atingir e manter a temperatura desejada (por definição, são 22 ºC, mas pode ser ajustada).

20

IT

RU

RO BG HR UK PL ET LT LV TR SL BS SR

MODALITÀ SMART: modalità intelligente che regola la potenza e la velocità per raggiungere e mantenere la temperatura desiderata (22°C per impostazione predefinita, regolabile).

УМНЫЙ РЕЖИМ: интеллектуальный режим, меняющий мощность нагрева и скорость вентилятора для достижения и поддержания необходимой температуры (по умолчанию установлено 22°, но это значение можно изменить).

MOD INTELIGENT: Mod inteligent care reglează puterea și viteza pentru a obține și menține temperatura dorită (automat 22°C dar reglabilă).

ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ: Интелигентен режим, който регулира мощността и скоростта за достигане и поддържане на желаната температура (22° по подразбиране, но е регулируема).

PAMETNI NAČIN RADA: Inteligentni način rada koji podešava snagu i brzinu za postizanje i održavanje željene temperature (22° prema zadanoj postavci ali s mogućnosti podešavanja).

СМАРТ-РЕЖИМ: розумний режим, що змінює потужність і швидкість нагрівання для досягення і підтримання бажаної температури (22 °C за замовчуванням, але це значення можна змінити).

TRYB SMART: inteligentny tryb, który reguluje moc i prędkość oraz utrzymuje żądaną temperaturę (domyślnie 22° z możliwością zmiany).

NUTIKAS REŽIIM: intelligentne režiim, mis reguleerib võimsust ja kiirust, et saavutada ja hoida soovitud temperatuuri (vaikimisi 22°, kuid see on seadistatav).

IŠMANUSIS REŽIMAS: išmanusis režimas, reguliuojantis savo galią ir greitį, kad pasiektų ir išlaikytų pageidaujamą temperatūrą (numatytoji parinktis yra 22 °C, bet gali būti keičiama).

VIEDAIS REŽĪMS: Intelektisks režīms, kas pats pielāgo jaudu un ātrumu, lai sasniegtu un uzturētu vēlamo temperatūru (pēc noklusējuma 22°, ko var mainīt).

AKILLI MOD: Fan hızını istenen oda sıcaklığına erişmek ve korumak için ayarlayan akıllı mod (varsayılan olarak 22° ama ayarlanabilir).

PAMETNI NAČIN SMART: Pametni način, ki prilagaja moč in hitrost tako, da doseže in vzdržuje želeno temperaturo (privzeta temperatura je 22 °C, vendar jo lahko prilagodite).

PAMETNI NAČIN RADA: Inteligentni način rada kojim se prilagođavaju snaga i brzina kako bi se dosegla i održavala željena temperatura (22°) po zadanoj vrijednosti, uz mogućnost podešavanja).

PAMETNI REŽIM: Inteligentni režim koji prilagođava snagu i brzinu za postizanje i održavanje željene temperature (podrazumevana postavka je 22°, uz mogućnost podešavanja).

21

7.

×2

×3

×4

800W

1600W

2400W

22

Tefal HE8120F0 User Manual

8.

FRTempératuresouhaitéepardéfaut:/ENDesiredtemperaturebydefault:/DEGewünschteTemperatur,voreingestellt:/ NL Gewenste temperatuur, standaard: / ES Temperatura deseada predeterminada: / PT Temperatura desejada por definição: / IT Temperatura desiderata predefinita: / RU Необходимая температура по умолчанию: / RO Temperatura dorită, automat: / BG Желана температура по подразбиране: / HR Zadana postavka željene temperature: / UK Бажана температура за замовчуванням: / PL Żądana domyślna temperatura: / ET Vaikimisi soovitud temperatuur: / LT Numatytoji pageidaujama temperatūra: / LV Vēlamā temperatūra pēc noklusējuma: / TR Varsayılan olarak istenen sıcaklık: / SL Privzeta želena temperatura: / BS Željena temperatura po zadanoj vrijednosti: / SR Podrazumevana postavka željene temperature:

=

=

FR Température réglable : / EN Adjustable temperature: / DE Einstellbare Temperatur: / NL Aanpasbare temperatuur: / ES Temperatura ajustable: / PT Temperatura ajustável: / IT Temperatura regolabile: / RU Настройка температуры: / RO Temperatura reglabilă: / BG Регулируема температура / HR Podesiva temperatura: / UK Налаштування температури: / PL Regulowana temperatura: / ET Reguleeritav temperatuur: / LT Reguliuojama temperatūra: / LV Regulējama temperatūra: / TR Ayarlanabilir sıcaklık: / SL Prilagodljiva temperatura: / BS Prilagodljiva temperatura: / SR Podesiva temperatura:

35˚C

FR

EN

DE

7˚C

Une fois la température souhaitée réglée, le panneau de contrôle indique la température ambiante (avec le pictogramme d’une maison).

Once the desired temperature is set, the control panel indicates the ambient temperature (with house pictogram).

Sobald die gewünschte Temperatur eingestellt ist, zeigt das Bedienfeld die Umgebungstemperatur (mit dem Haus-Symbol) an.

23

NL ES PT IT RU RO BG HR UK PL ET LT LV TR SL BS SR

Wanneer de gewenste temperatuur is ingesteld, geeft het bedieningspaneel de omgevingstemperatuur (met huispictogram) aan.

Una vez se haya ajustado la temperatura deseada, el panel de control indicará la temperatura ambiental (con el pictograma de una casa).

Quando a temperatura desejada estiver definida, o painel de controlo indica a temperatura ambiente (com a imagem da casa).

Dopo aver impostata la temperatura desiderata, il pannello indicherà la temperatura ambientale (con il simbolo della casa).

После установки необходимой температуры на контрольной панели будет показана температура окружающей среды (значок дома).

După setarea temperaturii dorite, panoul de control va indica temperatura ambientală (cu pictograma casei).

След като желаната температура бъде зададена, контролният панел указва околната температура (с пиктограма на сграда).

Nakon što postavite željenu temperaturu, upravljačka ploča će naznačivati ambijentalnu temperaturu (piktogram s kućom).

Після встановлення бажаної температури на панелі керування відображається значення температури навколишнього середовища (зображення будинку).

Po ustawieniu żądanej temperatury, panel sterowania wyświetla temperaturę otoczenia (za pomocą piktogramu domu).

Kui soovitud temperatuur on seadistatud, siis kuvatakse juhtpaneelile ümbritseva keskkonna temperatuur (maja piktogramm).

Kai yra nustatyta pageidaujama temperatūra, valdymo skydelyje rodoma aplinkos temperatūra (su namo piktograma).

Kad ir iestatīta vēlamā temperatūra, vadības panelis rāda apkārtējās vides temperatūru (mājas piktogramma).

İstenen sıcaklık ayarlandığında, kontrol paneli ortam sıcaklığını gösterir (ev piktogramı ile).

Ko je želena temperatura nastavljena, nadzorna plošča prikazuje temperaturo okolja (s simbolom hiše).

Nakon što se postavi željena temperatura, na kontrolnoj ploči se prikazuje temperatura okruženja (uz oznaku kuće).

Nakon što postignete željenu temperaturu, na kontrolnoj tabli će biti naznačena okolna temperatura (piktogram sa kućom).

24

9.

×5

FR EN DE NL ES PT IT RU RO BG HR UK

MODE ÉCO: utilise la « vitesse silencieuse » pour atteindre et maintenir la température désirée (19 °, non réglable).

ECO MODE: uses “Silent Speed ” to reach and maintain the desired temperature (19°, not adjustable).

ECO MODUS: arbeitet mit„Silent Speed“ (geräuschlose Geschwindigkeit), um die gewünschte Temperatur (19°, nicht einstellbar) zu erreichen und aufrechtzuerhalten.

ECO-MODUS: gebruikt de„Stille snelheid“ om de gewenste temperatuur (19°, niet aanpasbaar) te bereiken en te handhaven.

MODO ECO: Utiliza la «Velocidad silenciosa» para alcanzar y mantener la temperatura deseada (19 °C, la cual no se puede ajustar).

MODO ECO: Usa a “velocidade silenciosa” para atingir e manter a temperatura desejada (19 ºC e não é ajustável).

MODALITÀ ECO: utilizza la “velocità silenziosa” per raggiungere e mantenere la temperatura (19°C, non regolabile).

РЕЖИМ ЭКО: используется тихая скорость для достижения и поддержания необходимой температуры (19°, изменить нельзя).

MOD ECO: utilizează “Viteză silențioasă” pentru a obține și menține temperatura dorită (19°C, nereglabilă).

ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ: използва „Тиха скорост“ за достигане и поддържане на желаната температура (19°, не е регулируема).

EKONOMIČNI NAČIN RADA: koristi “Silent Speed” za postizanje i održavanje željene temperature (19°, bez mogućnosti podešavanja).

ЕКОРЕЖИМ: використовує «Безшумний режим» для досягнення й підтримання бажаної температури (19 °C, значення не змінюється).

25

PL

ET

LT

LV

TR

SL

BS

SR

TRYB ECO: używa„cichej prędkości”, by osiągnąć i utrzymać żądaną temperaturę (19°, nie można zmienić).

ECO REŽIIM: rakendab seadistust “Vaikne kiirus”, et saavutada ja hoida soovitud temperatuuri (19°, ei ole seadistatav).

TAUPYMO REŽIMAS: naudoja„tylaus veikimo ventiliatoriaus greitį“, kad pasiektų ir išlaikytų pageidaujamą temperatūrą (19 °C, nekeičiama).

EKO REŽĪMS: izmanto „klusā ātruma” funkciju, lai sasniegtu un uzturētu vēlamo temperatūru (19°, nav regulējams).

EKO MODU: istenen sıcaklığa erişmek ve korumak için “Sessiz Hız” kullanır (19°, ayarlanamaz).

NAČIN ECO: uporablja hitrost z nastavitvijo “Silent”, da doseže in vzdržuje želeno temperaturo (19 °C; temperature ni mogoče prilagajati).

EKO NAČIN RADA: koristi “brzinu za tihi rad” kako bi se dosegla i održavala željena temperatura (19°, bez mogućnosti podešavanja).

EKO NAČIN RADA: koristi “brzinu za tihi rad” kako bi se dosegla i održavala željena temperatura (19°, bez mogućnosti podešavanja).

10.

A

B C

D

E F

26

FR

Télécommande

ABouton MARCHE/ARRÊT

BBouton de MODE CHAUFFAGE

CBouton de MODE VENTILATEUR

EN

Remote control

AON/OFF Button

BHEATER MODE Button

CFAN MODE Button

DE

Fernbedienung

AEIN-/AUS-Taste

BHEIZMODUS-Taste

CVENTILATORMODUS-Taste

NL

Afstandsbediening

AAAN/UIT-knop

BVERWARMINGSMODUS knop

CVENTILATORMODUS knop

ES

Mando a distancia

ABotón de encendido/apagado

BBotón de MODO CALEFACTOR

CBotón de MODO VENTILADOR

PT

Comando

ABotão de ligar/desligar

BBotão MODO AQUECEDOR

CBotão MODO VENTILADOR

IT

Telecomando

APulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

BPulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO

CPulsante MODALITÀ VENTILATORE

RU

Пульт ду

AКнопка ВКЛ/ВЫКЛ

BКнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА

CКнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА

DTEMPERATURE / Réglage de l’heure/ Vitesse de VENTILATION

EBouton de Minuteur / Démarrage différé

FBouton de MODE Oscillation

DTEMPERATURE/TIME Settings/VENTILATION Speed

ETIMER/DELAYED START Button

FOSCILLATION MODE Button

DTEMPERATUR/ZEIT-Einstellungen/ VENTILATION Speed

ETIMER/VERZÖGERTER START-Taste

FOSZILLATIONSMODUS-Taste

DTEMPERATUUR/TIJD instellingen/ VENTILATION Speed

ETIMER/STARTUITSTEL knop

FOSCILLATIEMODUS knop

DAjustes de TEMPERATURA/TIEMPO/ VENTILATION Speed

EBotón de TEMPORIZADOR/INICIO CON RETRASO

FBotón de MODO OSCILACIÓN

DDefinições da TEMPERATURA/ TEMPO/VENTILATION Speed

EBotão TEMPORIZADOR/INÍCIO DIFERIDO

FBotão MODO DE OSCILAÇÃO

DPulsante TEMPERATURA/ TEMPO/VENTILATION Speed

EPulsante TIMER/AVVIO RITARDATO

FPulsante OSCILLAZIONE

DНастройка ТЕМПЕРАТУРЫ/ ВРЕМЕНИ/VENTILATION Speed

EНастройка ТАЙМЕРА/ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА

FКнопка РЕЖИМА ВРАЩЕНИЯ

27

RO

Telecomandă

AButon ON/OFF (Pornit/Oprit)

BButon MOD DE ÎNCĂLZIRE

CButon MOD VENTILATOR

BG

Дистанционно управление

AБутон за ВКЛ/ИЗКЛ

BБутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ

CБутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ

HR

Daljinsko upravljanje

ATipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

BTipka za NAČIN RADA GRIJAČA

CTipka za NAČIN RADA VENTILATORA

UK

Пульт дистанційного керування

AКнопка ВВІМК./ВИМК.

BКнопка РЕЖИМУ ОБІГРІВАЧА

CКнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА

PL

Pilot

APrzycisk włączone/wyłączone

BPrzycisk TRYBU GRZEJNIKA

CPrzycisk TRYBU WENTYLATORA

ET

Kaugjuhtimispult

AToitenupp (ON/OFF)

BSOOJENDUSREŽIIMI nupp

CVENTILAATORI REŽIIMI nupp

LT

Nuotolinio valdymo pultelis

AĮjungimo (išjungimo) mygtukas

BŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas

CVENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas

LV

Tālvadības pults

AON/OFF ieslēgšanas/izslēgšanas poga

BSILDĪŠANAS REŽĪMA poga

CVENTILATORA REŽĪMA poga

DSetări de TEMPERATURĂ/ TIMP/VENTILATION Speed

EButon de CRONOMETRU/PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ

FButon MOD DE OSCILARE

DНастройки за ТЕМПЕРАТУРА/ ВРЕМЕ/VENTILATION Speed

EБутон за таймер/отложен старт

FБутон за ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ

DPostavke TEMPERATURE/ VREMENA/VENTILATION Speed

ETipka za TIMER/ODGOĐENI START POKRETANJE

FTipka za OSCILACIJSKI NAČIN RADA

DНалаштування ТЕМПЕРАТУРИ/ ЧАСУ/VENTILATION Speed

EКнопка ТАЙМЕРА/ВІДКЛАДЕНОГО СТАРТУ

FКнопка РЕЖИМУ ОБЕРТАННЯ

DUstawienia TEMPERATURY/ GODZINY/VENTILATION Speed

EPrzycisk MINUTNIKA/WŁĄCZENIA Z OPÓŹNIENIEM

FPrzycisk TRYBU OSCYLACJI

DTEMPERATUURI/AJA seadistused/VENTILATION Speed

ETAIMERI/VIITKÄIVITUSE nupp

FPÖÖRLEMISREŽIIMI nupp

DTEMPERATŪROS / LAIKO nustatymai / VENTILATION Speed

ELAIKMATIS / PALEIDIMO DELSOS mygtukas

FSUKIOJIMOSI REŽIMO mygtukas

DTEMPERATŪRAS/LAIKA iestatījumi/ VENTILATION Speed

ETAIMERA/ATLIKTĀ STARTA poga

FOSCILĀCIJAS REŽĪMA poga

28

TR

Uzaktan kumanda

AAÇMA/KAPATMA Düğmesi

BISITICI MODU Düğmesi

CFAN MODU Düğmesi

SL

Daljinski upravljalnik

AGumb za VKLOP/IZKLOP

BGumb za NAČIN GRETJA

CGumb za NAČIN VENTILATORJA

BS

Daljinski upravljač

ATipka UKLJUČI/ISKLJUČI

BTipka za NAČIN RADA ZA GRIJANJE

CTipka za NAČIN RADA ZA VENTILACIJU

SR

Daljinsko upravljanje

ATaster za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

BTaster za izbor REŽIMA GREJAČA

C

11.

×1

DSICAKLIK/ZAMAN Ayarları/VENTILATION Speed

EZAMANLAYICI/GECİKMELİ BAŞLATMA Düğmesi

FSALINIM MODU Düğmesi

DNastavitve TEMPERATURE/ ČASA /Hitrost PREZRAČEVANJA

EGumb za ČASOVNIK/VKLOP Z ZAKASNITVIJO

FGumb za NAČIN OSCILACIJE

DD Postavke za TEMPERATURU/ VRIJEME /Brzina za VENTILACIJU

ETipka za BROJAČ VREMENA/ ODGOĐENO POKRETANJE

FTipka za OSCILACIJSKI NAČIN RADA

DD Postavke TEMPERATURE/ VREMENA /Brzina VENTILATORA

ETaster TAJMERA / ODLOŽENOG POKRETANJA

FTaster za izbor OSCILACIJSKOG REŽIMA

70˚

29

12.

×1

FR EN DE NL ES PT IT RU RO BG HR UK

Minuteur: Arrêt automatique réglable de 15 minutes à 24 heures (« m » pour les minutes, « H » pour les heures). Cette fonction permet de choisir une durée de fonctionnement.

Timer: Auto-off adjustable from 15 minutes to 24 hours (“m” for minutes, “H” for hours). This function permits to choose a time of operating.

Timer: Die automatische Abschaltung kann von 15 Minuten bis 24 Stunden eingestellt werden („m“ für Minuten,„H“ für Stunden). Mithilfe dieser Funktion kann eine Betriebsdauer ausgewählt werden.

Timer: Automatische uitschakeling tussen 15 minuten en 24 uur („m“ voor minuten, „H“ voor uur). Deze functie stelt u in staat om de gewenste werkingsduur in te stellen.

Temporizador: apagado automático que puede ajustarse de 15 minutos a 24 horas («m» se refiere a los minutos; y «H», a las horas). Esta función permite elegir el tiempo de funcionamiento.

Temporizador: Desligar automático ajustável de 15 minutos a 24 horas (“m” para minutos, “H” para horas). Esta função permite escolher um tempo de funcionamento.

Timer: è possibile impostare lo spegnimento automatico da 15 minuti a 24 ore (“m” per i minuti, “H” per le ore). Questa funzione permette di selezionare il tempo di funzionamento.

Таймер: Можно установить автоматическое отключение через промежуток времени от 15 минут до 24 часов (m — минуты, H — часы). Данная функция позволяет выбрать время работы устройства.

Cronometru: Oprire automată reglabilă între 15 minute și 24 de ore (“m” pentru minute, “H” pentru ore). Această funcție permite alegerea duratei de funcționare dorite.

Таймер: Автоматично изключване регулируемо от 15 минути до 24 часа (“m”за минути,“H”за часове). Тази функция позволява избора на време на работа.

Timer: Automatsko isključivanje u razdoblju od 15 minuta do 24 sata (“m” za minute, “H” za sate). Funkcija omogućuje odabir vremena rada.

Таймер: час автоматичного вимкнення можна налаштувати в діапазоні від 15 хвилин до 24 годин («m» — хвилини, «H» — години). Ця функція дозволяє встановити час роботи.

30

Loading...
+ 106 hidden pages