Tefal FV9915 User Manual [ru]

www.tefal.com
EN
DE
FR
NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI
EL
HU
CS
SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR
UK
RU
PL
ET
LV
LT
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:04 PageB
65
1
13*
3
2
4
7
8
9
11
10
12
11d
11a*
11b 11c*
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:04 PageC
CLICK
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4
Fig.6 Fig.7
Fig.5
Fig.8 Fig.9 Fig.10
A - Preparation
(1)
B - Using the appliance
(2)
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:04 PageD
*
D
(
I E
п
(
S S R
(
E D F
ú o
U
h
(
• E H P
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:04 Page2
(1) DE Vorbereitung • FR Préparation • NL Voorbereiding• ES Preparación • PT Preparação IT Preparazione • DA Forberedelse• SV Före användning • NO Forberedelse • FI Valmistelu • EL Προετοιμασία • HU Előkészítés • CS Příprava • SK Príprava • SL Priprava • SR Priprema • HR Priprema
• RO Pregătire • BG Подготовка • TR Hazırlık • UK Підготовка до застосування • RU Подготовка к
применению • PL Przygotowanie • ET Ettevalmistamine • LV Sagatavošana • LT Paruošimas
(2) DE Verwendung • FR Utilisation • NL Gebruik • ES Utilización • PT Utilização • IT Utilizzo • DA Brug •
SV Användning • NO Bruk • FI Käyttö • EL Χρήση • HU Használat • CS Použití • SK Používanie • SL Uporaba • SR Upotreba • HR Uporaba • RO Utilizare • BG Употреба • TR Kullanım • UK Застосування • RU Применение • PL Używanie • ET Kasutamine • LV Izmantošana • LT Naudojimas
(3) DE Reinigung und Instandhaltung • FR Nettoyage et entretien • NL Schoonmaak en onderhoud • ES Limpieza y mantenimiento • PT Limpeza e manutenção • IT Pulizia e manutenzione • DA Rengøring og vedligeholdelse • SV Rengöring och underhåll • NO Rengjøring og vedlikehold • FI Puhdistus ja huolto • EL Καθαρισμός και συντήρηση • HU Tisztítás és karbantartás • CS Čištění a
údržba • SK Čistenie a údržba • SL Čiščenje in vzdrževanje • SR Čišćenje i održavanje • HR Čišćenje i održavanje • RO Curăţare şi întreţinere • BG Почистване и поддръжка • TR Temizlik ve bakım UK Чищення та догляд • RU Чистка и уход • PL Czyszczenie i konserwacja • ET Puhastamine ja hooldus • LV Tīrīšana un apkope • LT Valymas ir priežiūra
(4) DE Aufbewahrung • FR Rangement • NL Opbergen • ES Recogida / almacenamiento • PT Arrumação
• IT Come riporre l'apparecchio • DA Opbevaring • SV Förvaring • NO Oppbevaring • FI Säilytys • EL Φύλαξη • HU Tárolás • CS Skladování • SK Skladovanie • SL Shranjevanje • SR Odlaganje • HR Čuvanje • RO Depozitare • BG Съхранение • TR Muhafaza • UK Зберігання • RU Хранение • PL Przechowywanie • ET Hoidmine • LV Uzglabāšana • LT Laikymas
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:04 Page3
D - Storing the appliance
Fig.23
Fig.24 Fig.25
(4)
Fig.26 Fig.27
* Depending on model • Je nach Modell • Selon modèle • Afhankelijk van de model • Según modelo • Consoante o modelo • Secondo
il modello • Afhængigt af modellen • Beroende på modell • Avhengig av modell • Mallista riippuenανάλογα με το μοντέλο
Bizonyos típusoknál Podle typu Podºa typu Odvisno od modela U zavisnosti od modela • Ovisno o modelu • În funcţie
de model Cпоред модела Modele göre Залежно від моделі В зависимости от модели Zale˝nie od modelu • Vastavalt
mudelitele • Atbilstoši paraugiem • Pagal modelius
92
Для вашей безопасности
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и тщательно сохраните ее.
Данный прибор отвечает действующим техническим правилам и стандартам безопасности (по электромагнитной совместимости, низкому напряжению, защите окружающей среды).
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
Внимание! Напряжение вашей электросети должно соответствовать напряжению утюга (220-240 В).
Неправильное подключение может вызвать непоправимый ущерб и привести к аннулированию гарантии.
Этот утюг обязательно должен включаться в розетку с заземлением. В случае использования удлинителя убедитесь, что он биполярного типа (16 А) с проводником заземления.
В случае повреждения электрошнура немедленно замените его в уполномоченном сервисном центре во избежание любого риска.
Запрещается пользоваться прибором после его падения, при явных внешних признаках повреждения или при ненормальной работе. Никогда не разбирайте прибор: сдайте его в авторизованный сервис­центр во избежание опасности.
Никогда не погружайте прибор в воду!
Не отключайте прибор от сети за шнур питания. Всегда отключайте прибор от сети: перед заполнением
или промывкой емкости, перед чисткой, после каждого использования.
Не оставляйте без присмотра прибор, подключенный к сети, а также пока он не остыл в течение примерно 1 часа.
Подошва и подставка Вашего утюга могут очень сильно нагреваться и вызывать ожоги: не прикасайтесь к ним. Не разрешайте электрическому шнуру контактировать с подошвой утюга, и всегда дожидайтесь, пока устройство полностью остынет, прежде чем его убрать. Ваше устройство выпускает пар, который может вызвать ожоги, особенно при глажке на краю либо в углу гладильной доски. Никогда не направляйте струю пара на людей или животных.
Разрешается использовать утюг только с подставкой, которая предоставляется в комплекте.
Утюг необходимо ставить только на подставку. Запрещается ставить его на задний торец .
Утюг и его подставка должны использоваться только на устойчивой поверхности. При установлении
утюга на подставку убедитесь, что поверхность, на которую вы ставите утюг - устойчивая.
Прибор предназначен исключительно для домашнего пользования. Фирма снимает с себя ответственность и прекращает действие гарантии за неправильное использование прибора или за пользование им не в соответствии с инструкцией.
Не загрязняйте окружающую среду!
i Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать вторично.
Отдайте его в пункт сбора вторсырья.
1. Пульверизатор
2. Отверстие для заполнения резервуара.
3. Отверстие д ля заполнения резервуара
4. Противоизвестковый стержень
5. Кнопка пульверизатора
6. Кнопка Turbo
7. Система EasyFix
8. Парорегулятор
9. Регулятор термостата
10. Резервуар для воды
11. Панель управления
a.
Кнопка повторного включения в сеть "Auto-Off"*
b. Индикатор зеленого цвета "Утюг готовый
к работе"
c. Индикатор оранжевого цвета
"Автоматическое выключение/ Auto-Off"*
d.
Индикатор красного цвета "Зарядите утюг
"
12. Основа
13. Подошва Autoclean Catalys® (в зависимости от
модели)
Подошва Ultragliss® Diffusion (в зависимости от
модели)
Описание прибора
Перед первым пользованием
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Перед включением утюга снимите все этикетки с подошвы (в зависимости от модели).
Перед первым использованием функции подачи пара, предусмотренной в утюге, рекомендуем в течение нескольких секунд отработать подачу пара без белья, на горизонтальной поверхности. Установите регулятор термостата на отметке "MAX" или "•••", затем нажмите и удерживайте парорегулятор. Выполните несколько раз подобные действия и с кнопкой Turbo.
Во время первых использований возможно выделение дыма, невредного запаха и незначительного количества частиц. Это явление совершенно безопасно для работы утюга и быстро исчезнет.
TEFAL621-Freemove_1800122940_Mise en page 1 09/02/12 14:06 Page92
Loading...
+ 11 hidden pages