EN Please refer to safety booklet before using your appliance.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
FRMerci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
ESPor favor, consulte el folleto de seguridad antes de usar su aparato
PTQueira consultar o folheto de segurança antes de utilizar o aparelho.
ITConsultare il libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
DA Læs venligst sikkerhedsbrochuren, før apparatet tages i anvendelse.
SVLäs igenom häftet om säkerhet innan du använder apparaten.
NO Se sikkerhetsheftet før du begynner å bruke apparatet.
FILue turvaohjevihko ennen laitteen käyttöä.
ELΑνατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági tájékoztatót.
CSPředtím, než budete zařízení používat, si přečtěte bezpečnostní brožuru.
SKPred použitím prístroja si prečítajte brožúru o bezpečnosti.
SLProsimo vas, da pred uporabo naprave preberete varnostna navodila.
SRMolimo vas da pre upotrebe aparata pročitate brošuricu o sigurnosti.
HR Molimo pogledajte knjižicu o sigurnosti prije uporabe aparata.
RO Vă rugăm să consultați manualul de instrucțiuni înainte de a folosi aparatul.
BG Моля, направете справка с брошурата за безопасност преди да използвате
уреда.
TRLütfen, kullanmadan önce güvenlik bilgileri kitapçığına bkz.
UK Перед використанням пристрою ознайомтесь із довідником із техніки безпеки.
RU Перед использованием устройства обратитесь к руководству по технике
безопасности.
PLPrzed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy przeczytać informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
ETEnne oma seadme kasutamist tutvuge palun ohutusjuhistega.
LVPirms ierīces izmantošanas, lūdzu, skatiet drošības bukletu.
LTPrieš naudojantis prietaisu prašome perskaityti saugos instrukcijas.
Внимательно прочтите
инструкцию. Если на
подошве утюга есть
этикетки, снимите их,
прежде чем
использовать утюг.
• Прежде чем использовать утюг в паровом режиме, советуем Вам продержать его
несколько секунд в горизонтальном режиме, но не над бельем. В таких же
условиях, нажмите несколько раз на кнопку парового удара.
• Во время первых использований, из утюга может выделяться дым, специфический
запах и мелкие частицы. Это явление не имеет ник аких пос ледствий и очень
быстро исчезнет.
Перед первым использованием
. Система Easycord
9
0. Индикатор нагревания
1
11. Экстраширокая пятка утюга для большей
устойчивости
12. Кнопка распрыскивания
3. Регулятор температуры
1
4. Подошва Gliss/Glide Protect
1
(в зависимости от модели)
15. Рычажок извлечения коллектора
16. Коллектор для сбора накипи
Подготовка к эксплуатации
Какая вода рекомендуется для использования с устройством?
• Ваш прибо р рассчитан на использование вод ы из-под крана. Необходимо
регулярно чистить накипь с коллектора, удаляя весь налет.
• Никогда не используйте воду, содержащую добавки (крахмал, ароматизаторы,
эфирные масла, водосмягчающие средства и т.д.), а также конденсат (например,
воду после сушки белья, воду из холодильников, кондиционеров, дождевую
воду). Он и содержат органич еские остатки и ли минеральные элементы,
которые накапливаются под воздействием тепла и вызывают выделение воды,
коричневые пятна или преждевременное старение вашего устройства.
Не наливайте воду в утюг через
отверстие коллектора накипи. Следите
за тем, чтобы Вы не превысили отметку
МАХ при наполнении резервуара. Не
наливайте воду непосредственно из
крана. Не используйте коллектор для
сбора накипи, чтобы наполнить
резервуар.
• Отсоедините свой утюг от се ти, преж де че м налив ать воду в
резервуар.
• Установите регулятор подачи пара в положение – fig.1.
• Возьмите утюг в руку и немного наклоните его вверх носиком.
• Откройте крышку резервуара – fig.2.
• Наполните резервуар до отметки “MAX” – fig.3.
• Закройте крышку резервуара.
Наполните резервуар
В случае если у вас очень
жесткая вода, смешайте
воду из-под крана с
деминерализованной
бутиллированной водой,
в соотношении 50% к 50%.
Применение
Установите температуру и интенсивность подачи пара
• Загорится световой индик атор. Он погаснет после того, как подош ва утюга достигнет необходимо й
температуры – fig.5.
ТКАНЬ
ЛЕН
ХЛОПОК
ШЕРСТЬ
ШЕЛК / СИНТЕТИЧЕСКАЯ ТКАНЬ
(Полиэстер, Ацетат, Акрил, Полиамид)
НАШИ СОВЕТЫ
•
Ваш у тюг быстро нагревае тся: начин айте гладить ткани, требующие низких температур, и за канчивайте
теми, которые необходимо гладить при высокой температуре.
• Если Вы снижаете температуру, подождите пока световой индикатор снова загорится, и только после этого
переходите к глажке.
ПОЛОЖЕНИЕ
ТЕРМОСТАТА
MAX
•••
••
•
= ЗОНА ПОДАЧИ ПАРА
90
В зависимости от выбранного типа
ткани Ваш у тюг автоматически
точно определит уровень
температуры и интенсивность
подачи пара, необходимые для
достижения наилучшего
результата.
Если Вы гладите ткань, которая состоит из смешанных волокон: установите температуру глажки, которая
•
подходит для более уязвимых тканей.
• Если вы установите на термостате "мин." положение, железо не нагреется.
бедитесь, что в резервуаре
У
сть вода, прежде чем
е
ажимать на эту кнопку.
н
Как получить больше пара
• Установите отметку термостата на “MAX” или “•••”.
• Время от времени нажимайте на кнопку парового удара– fig.7.
• Чтобы на б елье не вытекала вода из подошвы, придерживайтесь интервала в несколько секунд между
нажатиями.
Держите утюг на
расстоянии нескольких
сантиметров от ткани,
чтобы не повредить
деликатные волокна.
Сухая глажка
• Установите температуру в зависимости от типа ткани.
• Установите указатель температуры отпаривания на – fig.1.
• Вы можете начинать гладить после того, как световой индикатор погаснет.
• Когда Вы переходите к режиму отпарив ания и ли сухой глажки, нажмите
• Повесьте одежду на вешалку и натяните ткан ь рукой. Поскольку пар очень
• Установите отметку термостата на “MAX” – fig.8.
• Нажимайте на кнопку парового удара прерывистыми движениями – fig.7
Увлажнение белья (распрыскиватель)
несколько раз на кнопку распрыскив ателя, чтобы увлажнить белье и
азгладить сильные складки – fig.6.
р
Вертикальное разглаживание
горячий, никогда не разглаживайте одежду на людях, только на вешалке.
и разглаживайте одежду сверху вниз – fig.9.
Дополнительные функции
Самоочищающаяся подошва
Gliss/Glide Protect
• Ваш утюг оснащен самоочищающейся подошвой, которая функционирует с помощью катализа.
• Ее экск люзивное пок рытие позволяет постоянно удалять загряз нения, которые появляются при
нормальной эксплуатации.
• Рекомендуется всегда ставить Ваш утюг в вертикальное положение, чтобы сохранить самоочищающуюся
поверхность.
При нормальной
эксплуатации, световой
индикатор безопасности
автоотключения
светится!
Функция Капля-стоп
• Принцип автоматического определения интенсивности отпаривания в зависимости от выбранного типа ткани,
позволяет уменьшить выработку пара при низких температурах и предотвратить протекание воды на белье.
TM
autoclean (в зависимости от модели)
Световой индикатор безопасности
автоотключения
• Электронная система отключает утюг и индикатор начинает мигать, когда
утюг не используется на протяжении 8 минут в вертикальном положении
или 30 секунд в горизонтальном положении или на боку – fig.10.
• Чтобы сн ова приступи ть к глажке, достаточно его слегка встряхнуть пока
световой индикатор не перестанет мигать.
(в зависимости от модели)
ЧИСТКА И УХОД
С легкостью удаляйте накипь в вашем паровом утюге
Не используйте
противоизвестковые
средства (уксус, химические
противоизвестковые
средства...) во время очистки
вашего утюга: они могут его
повредить.
• Внимание эту о перацию можно проводить только после того, как утюг был отключен от пита ния на
протяжении более одного часа, когда подошва полностью остынет. Чтобы пров ести эт у опер ацию,
необходимо поставить утюг возле раковины, по скольку после открытия из резервуара может вытекать
вода.
• Чтобы продлить срок службы утюга и предотвратить попадание загрязнений
из отверстий для подачи пара на ткань. Ваш у тюг оснащен интегрированным
коллектором для сбора накипи. Этот коллектор находится в задней части
Вашего утю га и автоматически со бирает накипь, котора я образуется внутри
утюга.
• Рекомендуется чистить коллектор каж дые 4 месяца. Количе ство
накапливающейся накипи зависит от жесткости.
Ваш утюг оснащен само очищающейся подошвой (в зависимос ти от
модели):
• Ее активная эксклюзивная подошва позволяет ей удалять все загрязнения,
которые могут появиться ежедневно при нормальной эксплуатации.
• Использовани е несоответствующей программ ы глажения может, тем не
менее, вызвать следы, требующие очистки вручную. В этом случае, советуем
Вам использовать м ягкую влажную ткань для очистки еще теплой подошвы
утюга, чтобы не повредить покрытие.
Ваш утюг оснащен подошвой Ultragliss (в зависимости от модели):
• Если подош ва еще теплая, очистите ее с помощью влажной не абразивной
губки
• Отключите его от питания и подож дите, пока подошва остынет – fig.23.
• Вылейте воду из резервуара и установите интенсивность отпаривания на минимум . В резервуаре
может остаться незначительное количество воды.
• Намотайте шнур на нижнюю часть у тюга. Установите утюг вертикально – fig.24.
• Отключите утюг от электропитания и вылейте воду из резервуара.
• Установите регулятор пара на минимум.
• Чтобы вытянуть противоизвестковый стержень, нажмите на кнопку self-clean
– fig.16 и потяните стержень вверх – fig.17.
• Погрузите стержень в стакан с уксусом или лимонным соком на 4 часа – fig.19.
• Сполосните стержень в воде из-под крана.
• Установите противо известковый стержень на место; пока не услышите
щелчок – fig.20.
Внимание!
Утюг не работает без
коллектора накипи.
Внимание! Использование
абразивных средств
вредит самоочищающейся
поверхности (в
зависимости от модели)
подошвы вашего
утюга – fig.22
Не используйте моющие
агрессивные или
абразивные средства.
лектрические утюги с пароувлажнением Tefal модели FV8xxx xx, FV9xxx xx.
Э
зготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция
И
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
(Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс).
Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС FR.АЯ46.В07224
• Срок действия с 06.05.2010 по 05.05.2013
• Выдан OC “РОСТЕСТ Москва”
• Соответствует требованиямГОСТ Р 52161.2.3-2005
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4)
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5,7)
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008