Tefal EASY GRILL CUISINE User Manual

F
NL
EASY GRILL CUISINE
D
I
GB
TR
E
P
www.tefal.com
2
1,5 L
Max
A
33
B
D
F
C
E
15 min
G
H
I
444444
J
L
N
K
M
O
P
Q
R
T
S
U
5V5
F
NL
D
I
GB
TR
E
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement (P) (Q).
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
P
Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
N-B : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Description
1 • Base de l’appareil 2 • Fils support 3 • Réflecteur 4 • Résistance 5 • Plaque amovible 6 • Couvercle/plat
Utilisation
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne pas poser l'appareil directement sur un support fragile (nappe type "Bulgomme", table en verre, meuble verni…).
Si utilisation de l'appareil au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Avant la première utilisation : enlever tous les emballages, auto­collants et accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’extérieur.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
• MISE EN GARDE : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire.
• Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
• L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
• Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimen­tation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
• Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
66
6
Ne pas faire de cuisson en papillote.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualifi­cation similaire afin d’éviter un danger.
F
F
• Verser systématiquement 1,5 L d’eau dans le réflecteur (3) afin
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet sous ou sur la plaque de cuisson.
Ne jamais démarrer la cuisson sans la préchauffe de 15 min.
Ne jamais utiliser l'appareil à vide.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
d’assurer le fonctionnement du barbecue (B).
• Surveiller régulièrement le niveau d’eau. S’il faut en rajouter, débrancher le produit, le laisser refroidir, puis ajouter de l’eau.
• Si l’ensemble résistance (4) est mal positionnée (C), le système de sécurité interdit la mise en marche de l’appareil.
• Placer la plaque de cuisson amovible (5) sur le réflecteur (3) et veiller à ce qu’elle soit stable et bien positionnée (D).
• N'utiliser que la plaque (5) fournie avec l'appareil ou acquise auprès du centre de service agréé.
• Dérouler entièrement le cordon (E).
• Brancher le cordon sur le secteur (E).
• Régler le thermostat selon la recette choisie (G). La position du thermostat lors du préchauffage est identique à celle utilisée lors de la cuisson.
• Laisser préchauffer l’appareil environ 15 minutes (G).
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (5), toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Pour éviter de détériorer la plaque de cuisson (5) : utiliser celle-ci uniquement sur le support pour lequel elle a été conçu (ex : ne pas la mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• ATTENTION : les fils support (2) sont chauds. Ne pas les utiliser pour transporter l’appareil (J).
• Toujours utiliser le plat de service (6) en position sur ses fils supports (2).
• Ne jamais utiliser votre plat (6) sur une plaque de cuisson ou dans un four.
• Ne jamais utiliser le plat de service (6) sans la plaque de cuisson (5) en position.
• Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Utilisation du couvercle
Position “cuisiner” (K) : positionné ainsi, le couvercle (6) permet une “Cuisson à l’étouffée”. Les préparations sont plus rapides, plus mœlleuses et plus variées (pièces de poulet et viandes, légumes, poissons). Utiliser le thermostat de 1 à 6 (F).
Position “paravent” (L) : position permettant de libérer les mains lors de la surveillance de la cuisson.
Position “servir” (M) : le couvercle (6) retourné devient plat de service à table.
NL
NL
D
D
GB
TR
FIN
DK
N
GB
TR
RUS
UA
PL
I
I
S
E
P
E
P
Position “maintien au chaud” (N) : on peut ensuite reposer le couvercle (6) sur le barbecue pour maintenir la préparation au chaud. Utiliser le thermostat de 3 à 6, selon besoin (F).
7
F
NL
D
I
GB
TR
Nettoyage
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne pas passer la plaque chaude (5) sous l'eau froide.
Cet appareil ne doit pas être immergé.
Ne jamais plonger l’appareil, la résistance ou son cordon dans l’eau.
Rangement
Stocker l'appareil à l'abri des enfants.
• Placer le thermostat sur la position mini (O) et débrancher le cordon du secteur (O), puis laisser refroidir l’appareil (P) (Q).
Pendant ce refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
• Si la résistance (4) est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide (R).
• La plaque (5), le réflecteur (3) et le plat (6) doivent être nettoyés après chaque utilisation, soit au lave vaisselle (S), soit avec du liquide vaisselle (pas de grattoir ni de poudre à récurer, ni d’éponge métallique) (T).
• Stocker l’appareil à l’abri de la lumière, de l’humidité et de la pluie.
• Stocker l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec (V).
E
P
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
8
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
F
NL
D
Het voorkomen van ongelukken in huis
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen (P) (Q).
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Beschrijving
1 • Voetstuk van het apparaat 2 • Beugels 3 • Waterreservoir/reflector 4 • Verwarmingselement 5 • Afneembare bakplaat 6 • Deksel/schaal
Gebruik
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u deze niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht.
Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten bereik van kinderen blijft.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Verwijder alle verpakkingsdelen, stickers of accessoires aan binnen­en buitenkant van het apparaat.
• Dit apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het vermogen en het voltage die aangegeven zijn onder op het apparaat.
• NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof.
• Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA.
• Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I).
• U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat
men over het snoer struikelt.
• Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
I
GB
TR
E
P
9
F
NL
D
I
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat. Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
• Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir (3) voor de goede werking van de barbecue (B).
• Houd het waterpeil regelmatig in de gaten. Wanneer u water moet bijvullen, neem dan de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat afkoelen en vul het water bij.
• Indien het verwarmingselement (4) niet juist geplaatst is (C), zal het veiligheidssysteem worden ingeschakeld waardoor het apparaat niet zal werken.
• Plaats de afneembare bakbplaat(5) op de reflector (3) en zorg dat deze stabiel en op de juiste wijze geplaatst is (D).
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat (5).
GB
TR
E
P
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp onder de plaat leggen.
Nooit met bakken beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en wat rook afgeven.
• Rol het hele snoer uit (E).
• Steek de stekker in het stopcontact (E).
• Stel de thermostaat af voor het gekozen recept (G). De stand van de thermostaat tijdens het voorverwarmen is gelijk aan de stand die tijdens het bereiden gebruikt wordt.
• Laat het apparaat ongeveer 15 minuten voorverwarmen (G).
• Om beschadigingen aan de bakplaat (5) te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
• Om beschadigen van de bakplaat te voorkomen (5): Gebruik deze alleen op het hiervoor bestemde apparaat (bijv: niet in een oven, op een gaspit of elektrische kookplaat gebruiken…).
• LET OP: de beugels (2) zijn heet. Gebruik ze niet om het apparaat te verplaatsen (J).
• Gebruik altijd de schaal (6) op zijn plaats op de beugels (2).
• Gebruik uw schaal (6) nooit op een bakplaat of in de oven.
• Gebruik nooit de schaal (6) zonder dat de bakplaat op zijn plaats zit.
• Schakel nooit opnieuw het apparaat in zonder het water in de reflector/het waterreservoir ververst te hebben.
Gebruik van het deksel
“Bereidings”-stand (K): op deze stand kunt u met het deksel (6) “stoven”. De gerechten zijn sneller klaar, malser en gevarieerder (stukken kip en vlees, groenten, vis). Gebruik de thermostaat 1 tot 6 (F).
“Windscherm”-stand (L): in deze stand heeft u uw handen vrij tijdens het controleren van het bakresultaat.
10
“Serveer”-stand (M): wanneer u het deksel (6) omkeert, kan dit als schaal op tafel dienen.
“Warmhoud”-stand (N): u kunt daarna het deksel (6) op de barbecue plaatsen om het gerecht warm te houden. Gebruik de thermostaat 3 tot 6, afhankelijk van de behoefte (F).
Loading...
+ 23 hidden pages