Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et
garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les
accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments,
Environnement,…).
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logone peut être
consommé.
Prévention des accidents domestiques
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement (P) (Q).
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur
la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
P
GR
Ne jamais utiliser l'appareil
sans surveillance.
N-B : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible,
comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de
les éloigner du lieu de cuisson.
Description
1 • Base de l’appareil2 • Fils support3 • Réflecteur
4 • Résistance5 • Plaque amovible6 • Couvercle/plat
Utilisation
Pour éviter la surchauffe de
l’appareil, ne pas le placer
dans un coin ou contre un mur.
Ne pas poser l'appareil
directement sur un support
fragile (nappe type
"Bulgomme", table en verre,
meuble verni…).
Si utilisation de l'appareil au
centre de la table, le mettre
hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas destiné
à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système
de commande à distance
séparé.
• Avant la première utilisation : enlever tous les emballages, autocollants et accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil.
• Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’extérieur.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous l’appareil.
• MISE EN GARDE : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de
bois ou avec un combustible similaire.
• Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un
dispositif à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
• L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant
comportant un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
• Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et
l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
• Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
66
6
Ne pas faire de cuisson en
papillote.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
F
F
• Verser systématiquement 1,5 L d’eau dans le réflecteur (3) afin
Ne pas déplacer l’appareil
durant son utilisation.
Ne pas poser d'ustensile de
cuisson sur les surfaces de
cuisson de l'appareil.
Ne jamais interposer de feuille
d'aluminium ou tout autre
objet sous ou sur la plaque de
cuisson.
Ne jamais démarrer la cuisson
sans la préchauffe de 15 min.
Ne jamais utiliser l'appareil à
vide.
A la première utilisation, un
léger dégagement d’odeur et
de fumée peut se produire
pendant les premières minutes.
d’assurer le fonctionnement du barbecue (B).
• Surveiller régulièrement le niveau d’eau. S’il faut en rajouter,
débrancher le produit, le laisser refroidir, puis ajouter de l’eau.
• Si l’ensemble résistance (4) est mal positionnée (C), le système de
sécurité interdit la mise en marche de l’appareil.
• Placer la plaque de cuisson amovible (5) sur le réflecteur (3) et veiller
à ce qu’elle soit stable et bien positionnée (D).
• N'utiliser que la plaque (5) fournie avec l'appareil ou acquise auprès
du centre de service agréé.
• Dérouler entièrement le cordon (E).
• Brancher le cordon sur le secteur (E).
• Régler le thermostat selon la recette choisie (G). La position du
thermostat lors du préchauffage est identique à celle utilisée lors de
la cuisson.
• Laisser préchauffer l’appareil environ 15 minutes (G).
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (5), toujours
utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Pour éviter de détériorer la plaque de cuisson (5) : utiliser celle-ci
uniquement sur le support pour lequel elle a été conçu (ex : ne pas la
mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• ATTENTION : les fils support (2) sont chauds. Ne pas les utiliser
pour transporter l’appareil (J).
• Toujours utiliser le plat de service (6) en position sur ses fils
supports (2).
• Ne jamais utiliser votre plat (6) sur une plaque de cuisson ou dans
un four.
• Ne jamais utiliser le plat de service (6) sans la plaque de cuisson
(5) en position.
• Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau
dans le réflecteur.
Utilisation du couvercle
• Position “cuisiner” (K) : positionné ainsi, le couvercle (6) permet une
“Cuisson à l’étouffée”. Les préparations sont plus rapides, plus
mœlleuses et plus variées (pièces de poulet et viandes, légumes,
poissons).
Utiliser le thermostat de 1 à 6 (F).
• Position “paravent” (L) : position permettant de libérer les mains
lors de la surveillance de la cuisson.
• Position “servir” (M) : le couvercle (6) retourné devient plat de
service à table.
NL
NL
D
D
GB
TR
FIN
DK
N
GR
GB
TR
RUS
UA
PL
I
I
S
E
P
E
P
• Position “maintien au chaud” (N) : on peut ensuite reposer le
couvercle (6) sur le barbecue pour maintenir la préparation au
chaud.
Utiliser le thermostat de 3 à 6, selon besoin (F).
7
F
NL
D
I
GB
TR
Nettoyage
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
Ne pas passer la plaque
chaude (5) sous l'eau froide.
Cet appareil ne doit pas être
immergé.
Ne jamais plonger l’appareil, la
résistance ou son cordon dans
l’eau.
Rangement
Stocker l'appareil à l'abri des
enfants.
• Placer le thermostat sur la position mini (O) et débrancher le cordon
du secteur (O), puis laisser refroidir l’appareil (P) (Q).
Pendant ce refroidissement, garder l’appareil hors de portée des
enfants.
• Si la résistance (4) est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle
est froide (R).
• La plaque (5), le réflecteur (3) et le plat (6) doivent être nettoyés
après chaque utilisation, soit au lave vaisselle (S), soit avec du liquide
vaisselle (pas de grattoir ni de poudre à récurer, ni d’éponge
métallique) (T).
• Stocker l’appareil à l’abri de la lumière, de l’humidité et de la pluie.
• Stocker l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec (V).
E
P
GR
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
8
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren,
Milieu…).
TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
F
NL
D
Het voorkomen van ongelukken in huis
Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen (P) (Q).
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud
water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Beschrijving
1 • Voetstuk van het apparaat2 • Beugels3 • Waterreservoir/reflector
4 • Verwarmingselement5 • Afneembare bakplaat6 • Deksel/schaal
Gebruik
Om oververhitting van het
apparaat te voorkomen, dient
u deze niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht.
Indien het apparaat midden
op de tafel wordt gebruikt,
dient u ervoor te zorgen dat
het buiten bereik van kinderen
blijft.
Dit apparaat is niet geschikt
om gebruikt te worden in
combinatie met een
tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Verwijder alle verpakkingsdelen, stickers of accessoires aan binnenen buitenkant van het apparaat.
• Dit apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het
vermogen en het voltage die aangegeven zijn onder op het
apparaat.
• NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare
brandstof.
• Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust
circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger
dient te zijn dan 30 mA.
• Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden
aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I).
• U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren,
indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te
gebruiken.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat
men over het snoer struikelt.
• Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn servicedienst.
I
GB
TR
E
P
GR
9
F
NL
D
I
Gebruik geen aluminiumfolie
om uw ingrediënten in te
bakken.
Het apparaat niet verplaatsen
als het aanstaat.
Plaats geen kookgerei op de
kookoppervlakken van het
apparaat.
• Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir (3) voor de goede werking van de barbecue (B).
• Houd het waterpeil regelmatig in de gaten. Wanneer u water moet
bijvullen, neem dan de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat
afkoelen en vul het water bij.
• Indien het verwarmingselement (4) niet juist geplaatst is (C), zal het
veiligheidssysteem worden ingeschakeld waardoor het apparaat
niet zal werken.
• Plaats de afneembare bakbplaat(5) op de reflector (3) en zorg dat
deze stabiel en op de juiste wijze geplaatst is (D).
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend
service center gekochte plaat (5).
GB
TR
E
P
GR
U mag nooit een velletje
aluminiumfolie of ander
voorwerp onder de plaat
leggen.
Nooit met bakken beginnen
zonder 15 min. voorverwarmd
te hebben.
Het apparaat niet gebruiken
als het leeg is.
Bij het eerste gebruik kan het
apparaat een lichte geur
verspreiden en wat rook
afgeven.
• Rol het hele snoer uit (E).
• Steek de stekker in het stopcontact (E).
• Stel de thermostaat af voor het gekozen recept (G). De stand van de
thermostaat tijdens het voorverwarmen is gelijk aan de stand die
tijdens het bereiden gebruikt wordt.
• Laat het apparaat ongeveer 15 minuten voorverwarmen (G).
• Om beschadigingen aan de bakplaat (5) te voorkomen, adviseren wij
u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
• Om beschadigen van de bakplaat te voorkomen (5): Gebruik deze
alleen op het hiervoor bestemde apparaat (bijv: niet in een oven, op
een gaspit of elektrische kookplaat gebruiken…).
• LET OP: de beugels (2) zijn heet. Gebruik ze niet om het apparaat
te verplaatsen (J).
• Gebruik altijd de schaal (6) op zijn plaats op de beugels (2).
• Gebruik uw schaal (6) nooit op een bakplaat of in de oven.
• Gebruik nooit de schaal (6) zonder dat de bakplaat op zijn plaats
zit.
• Schakel nooit opnieuw het apparaat in zonder het water in de
reflector/het waterreservoir ververst te hebben.
Gebruik van het deksel
• “Bereidings”-stand (K): op deze stand kunt u met het deksel (6)
“stoven”. De gerechten zijn sneller klaar, malser en gevarieerder
(stukken kip en vlees, groenten, vis).
Gebruik de thermostaat 1 tot 6 (F).
• “Windscherm”-stand (L): in deze stand heeft u uw handen vrij
tijdens het controleren van het bakresultaat.
10
• “Serveer”-stand (M): wanneer u het deksel (6) omkeert, kan dit als
schaal op tafel dienen.
• “Warmhoud”-stand (N): u kunt daarna het deksel (6) op de
barbecue plaatsen om het gerecht warm te houden.
Gebruik de thermostaat 3 tot 6, afhankelijk van de behoefte (F).
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.