Tefal CI500510 User Manual [es]

43
b
d
c
f
1 2
5
7 8
6
12
7
05
12
6
05
12
7
05
summary.PM6.5 8/12/05, 10:494
4
Français p. 06 English p. 07 Deutsch S. 09 Nederlands p. 11 Español p. 13 Português p. 15 Italiano p. 17 Dansk s. 19 Norsk s. 21 Svenska s. 22 Suomi s. 24
27
summary.PM6.5 8/12/05, 10:495
5
Description
a Couvercle b Réservoir à eau c Pot isotherme d Niveau d’eau e Porte filtre pivotant f Interrupteur
Conseils de sécurité
• Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. L’utilisation de cet appareil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimentation de votre installation correspond à celle de l’appareil et que la prise de courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
• Débrancher l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et que vous le nettoyez.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé.
• Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimen­tation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas laisser pendre le câble d’alimenta­tion à portée de main des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des acces­soires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil.
• Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
• Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
• Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
• Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuellestraces d’utilisation.
• Ne jamais mettre votre pot isotherme dans un four à micro-ondes, dans un lave-vais­selle ou sur une plaque de cuisson.
• Ne jamais introduire votre main à l’intérieur du pot isotherme.
Avant la première utilisation
• Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour rincer le circuit.
Préparation du café
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
• Utiliser uniquement de l’eau froide et un fil­tre papier n°4. Ne pas utiliser le pot iso­therme sans son bouchon.
• Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir.
• Cette cafetière est équipée d’un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d’eau. Replacer rapidement le pot isotherme pour éviter tout débordement.
• Pour une meilleure conservation de la cha­leur, rincer le pot isotherme à l’eau chaude avant utilisation.
• Le couvercle doit être vissé fermement vers la droite jusqu’à la butée pour la préparation et le maintien au chaud du café.
• Pour servir le café, dévisser le couvercle d’ 1/4 de tour.
• L’ appareil s’arrêtera de chauffer dès la fin de la préparation du café.
• Attendre quelques minutes avant de réali­ser une seconde préparation du café.
Nettoyage
• Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (e) de la cafetière.
• Débrancher l’appareil.
6
cafetière B614.PM6.5 12/12/05, 16:436
• Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
• Nettoyer avec un chiffon ou une éponge hu­mide.
• Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
• Le porte filtre est lavable au lave-vaisselle.
Détartrage
• Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles.
Vous pouvez utiliser.
• soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d’eau.
• soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool blanc.
• Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture).
• Laisser couler dans le pot isotherme (c) l’équivalent d’une tasse, puis arrêter.
• Laisser agir pendant une heure.
• Remettre la cafetière en marche pour terminer l’écoulement.
• Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau.
La garantie exclut les cafetières ne fonc­tionnant pas ou mal par absence de détar­trage.
Accessoires
Pot isotherme inox noir.
En cas de problème
- Vérifier :
• le branchement.
• que l’interrupteur est en position marche.
• que le porte filtre est bien verrouillé.
- Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs :
• détartrez votre cafetière.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?Adressez-vous à un centre service agréé.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
Description
a Lid b Water tank c Insulated pot d Water level indicator e Swivel filter holder f On-off switch
Safety recommendations
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the ins­tructions.
• Keep the appliance out of reach of unsupervised children. Use of this appliance by young children or certain severely disabled people must be supervised.
• Before plugging the appliance in, make sure that the power it uses corresponds to your electrical supply system and that the outlet is earthed.
Any error in the electrical connection will negate your guarantee.
• Your appliance is designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Unplug the appliance when you have finished using it and when you clean it.
• Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. If this occurs, contact an authorised service cen­tre.
• All interventions other than cleaning and everyday maintenance by the customer must be performed by an authorised service cen­tre.
• Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by an authorised centre to prevent any danger.
• Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid.
• Do not leave the power cord within reach of children.
• The power cord must never be close to or in contact with the hot parts of your appliance, near a source of heat or over a sharp edge.
• For your safety, only use the manufacturer’s accessories and spare parts designed for your appliance.
7
cafetière B614.PM6.5 12/12/05, 16:437
• Do not pull on the cord to unplug the appliance.
• Do not use the jug over a flame or on the hob of a cooker.
• Do not pour water into the appliance if it is still hot.
• Always close the lid (a) when running the coffee maker.
• All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use.
• Never place your insulated pot in a microwave oven, in a dishwasher or on a cooking hob.
• Never put your hand inside the insulated pot.
Before using for the first time
• Place your coffee maker on a flat, stable, heat-resistant surface away from water splashes and any sources of heat.
• Run the coffee maker for the first time without coffee, rinsing the circuit with 1 litre of water.
Making coffee
(Follow illustrations 1 to 8)
• Use cold water only and a No. 4 paper filter. Do not use the insulated pot without its top.
• Do not exceed the maximum amount of water indicated on the water tank level indicator.
• This coffee maker is equipped with a drip­stop feature so that you can serve a cup of coffee before all the water has finished flowing through. Return the insulated pot to its base quickly to avoid spillage.
• For better heat preservation, rinse the insulated pot with hot water before use.
• The lid must be screwed on tightly toward the right to the stop to prepare coffee and to keep it hot.
• To serve coffee, unscrew the lid a 1/4 turn.
• The appliance will stop heating once the coffee is ready.
• Wait a few minutes before preparing another pot of coffee.
Cleaning
• To dispose of the used coffee grounds, remove the filter holder (e) from the coffee maker.
• Unplug the appliance.
• Do not clean the appliance while hot.
• Clean with a damp cloth or sponge.
• Never put the appliance in water or under running water.
• The filter holder can be washed in the dishwasher.
Descaling
• Descale your coffee maker after every 40 cycles.
You can use:
• a packet of limescale remover diluted in 2 cups of water.
• or 2 cups of white vinegar.
• Pour into the tank (b) and switch the coffee maker on (without coffee).
• Let the equivalent of one cup flow into the insulated pot (c), then switch off.
• Leave to act for one hour.
• Switch the coffee maker back on to run the rest of the liquid through.
• Rinse the coffee maker by running 1 litre of water through it 2 or 3 times.
The guarantee does not cover coffee makers that do not work properly or do not work at all because they have not been descaled.
Accessories
Black stainless steel insulated pot.
Troubleshooting
- Check:
• that it is plugged in properly.
• that the on-off switch is in the “ON” position.
• that the filter holder is locked in place correctly.
- The water flow-through time is too long or makes too much noise:
• descale your coffee maker.
If your appliance still doesn’t work please contact an authorised service centre.
cafetière B614.PM6.5 12/12/05, 16:438
8
Environment protection first!
iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Ü Leave it at a civic waste collection point. Add the wheelie bin symbol
HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 1454 – UK (01) 475 1947 – Ireland
Beschreibung
a Deckel b Wassertank c Isolierkanne d Wasserstandsanzeiger e Schwenkbarer Filterhalter f An/Aus-Schalter
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Geräts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von nicht überwachten Kindern aufgestellt werden. Kleine Kinder und behinderte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild dieses Gerätes angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und für den Betrieb in geschlossenen Räume konzipiert.
• Stecken Sie das Gerät aus, sobald Sie es nicht mehr brauchen sowie bei der Reinigung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein anerkanntes Kundendienstzentrum.
• Außer der Reinigung und normalen Instandhaltungsmaßnahmen müssen alle anderen Arbeiten an dem Gerät von einem zugelassenen Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an ein zugelassenes Kundendienstzentrum, um das Netzkabel auszutauschen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen.
• Das Netzkabel darf nicht über die heißen Teile des Geräts, in die Nähe einer
9
cafetière B614.PM6.5 12/12/05, 16:439
Wärmequelle oder scharfe Kanten gelegt oder in deren Nähe gebracht werden.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Originalzubehör- und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät verwenden.
• Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Netzkabel.
• Stellen Sie die Kanne nicht auf eine offene Flamme oder auf eine elektrische Herdplatte.
• Füllen Sie nie Wasser in das Gerät nach, solange es noch heiß ist.
• Der Deckel (a) muss bei Betrieb der Kaffeemaschine stets geschlossen sein.
• Alle Geräte werden strengen Qualitätskontrollen unterzogen. An zufällig ausgewählten Geräten werden praktische Tests durchgeführt, was eventuelle Gebrauchsspuren erklärt.
• Geben Sie die Isolierkanne niemals in einen Mikrowellenherd, eine Geschirrspülmaschine oder auf eine Heizplatte.
• Führen Sie Ihre Hand niemals ins Innere der Isolierkanne ein.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Lassen Sie das Gerät beim ersten Mal ohne Kaffee mit einem Liter Wasser durchlaufen, um den Kreislauf durchzuspülen.
Zubereitung von Kaffee
(Siehe Abbildungen 1 bis 8)
• Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser und einen Papierfilter N° 4. Benutzen Sie die Isolierkanne nicht ohne den Verschluss.
• Die maximale, auf dem Wasserstandsanzeiger des Wassertanks angegebene Wassermenge darf nicht überschritten werden.
• Diese Kaffeemaschine ist mit einer Tropf­Stopp-Vorrichtung ausgestattet, die es ermöglicht, sich bereits während des Durchlaufens einen Kaffee einzuschenken. Setzen Sie die Isolierkanne rasch wieder ein, damit der Kaffee nicht überläuft.
• Zur besseren Wärmekonservierung sollte die Isolierkanne vor der Benutzung mit heißem Wasser ausgespült werden.
• Zur Zubereitung und zum Warmhalten des Kaffees muss der Deckel fest nach rechts aufgeschraubt werden, bis er einschnappt.
• Schrauben Sie den Deckel zum Einschenken des Kaffees um eine Vierteldrehung auf.
• Das Gerät hört auf zu heizen, sobald der Kaffee fertig ist.
• Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie erneut Kaffee aufsetzen.
Reinigung
• Um das benutzte Kaffeemehl zu entfernen, muss der Filterhalter (e) aus der Kaffeemaschine entnommen werden.
• Stecken Sie das Gerät aus.
• Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm.
• Stellen Sie das Gerät nie ins Wasser und halten Sie es nicht unter laufendes Wasser.
• Der Filterhalter ist spülmaschinenfest.
Entkalkung
• Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine alle 40 Durchlaufzyklen.
Dazu können benutzt werden:
• ein Päckchen in 2 großen Tassen Wasser aufgelöster Entkalker.
• oder 2 große Tassen Alkoholessig.
• Gießen Sie das Mittel in den Wassertank (b) und setzen Sie die Kaffeemaschine in Betrieb (ohne Kaffeemehl).
• Lassen Sie etwa eine Tasse in die Isolierkanne (c) laufen und halten Sie das Gerät an.
• Lassen Sie das Mittel etwa eine Stunde lang einwirken.
• Setzen Sie die Kaffeemaschine wieder in Betrieb und lassen Sie die restliche Flüssigkeit durchlaufen.
• Spülen Sie die Kaffeemaschine nach dem Entkalken gut durch, indem Sie 2 oder 3 Mal einen Liter Wasser durchlaufen lassen.
Die Garantie gilt nicht für Kaffeemaschinen, die nicht richtig funktionieren, weil sie nicht entkalkt wurden.
Zubehör
Isolierkanne aus Edelstahl schwarz.
cafetière B614.PM6.5 12/12/05, 16:4310
10
Loading...
+ 18 hidden pages