Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et
garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les
accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments,
Environnement,…).
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logone peut être
consommé.
Prévention des accidents domestiques
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement (H).
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l'appareil
sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur
la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
N-B : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible,
comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de
les éloigner du lieu de cuisson.
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
Description
Utilisation
Pour éviter la surchauffe de
l’appareil, ne pas le placer
dans un coin ou contre un mur.
Ne pas poser l'appareil
directement sur un support
fragile (nappe type
"Bulgomme", table en verre,
meuble verni…).
Si utilisation de l'appareil au
centre de la table, le mettre
hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas destiné
à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système
de commande à distance
séparé.
GR
1 • Base de l’appareil2 • Réflecteur
3 • Résistance4 • Plaque amovible
• Avant la première utilisation : enlever tous les emballages, autocollants et accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil.
• Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’extérieur.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous l’appareil.
• MISE EN GARDE : ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de
bois ou avec un combustible similaire.
• Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un
dispositif à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
• L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant
comportant un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
• Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et
l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
• Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
5
Page 6
F
NL
D
I
GB
Ne pas faire de cuisson en
papillote.
Ne pas déplacer l’appareil
durant son utilisation.
Ne pas poser d'ustensile de
cuisson sur les surfaces de
cuisson de l'appareil.
Ne jamais interposer de feuille
d'aluminium ou tout autre
objet sous ou sur la plaque de
cuisson.
Ne jamais démarrer la cuisson
sans la préchauffe de 15 min.
• Verser systématiquement 1,5 L d’eau dans le réflecteur (2) afin
d’assurer le fonctionnement du barbecue (A).
• Surveiller régulièrement le niveau d’eau. S’il faut en rajouter,
débrancher le produit, le laisser refroidir, puis ajouter de l’eau.
• Si l’ensemble résistance (3) est mal positionnée (B), le système de
sécurité interdit la mise en marche de l’appareil.
• Placer la plaque de cuisson amovible (4) sur le réflecteur (2) et veiller
à ce qu’elle soit stable et bien positionnée (C).
• N'utiliser que la plaque (4) fournie avec l'appareil ou acquise auprès
du centre de service agréé.
• Dérouler entièrement le cordon (C).
• Brancher le cordon sur le secteur (C).
• Régler le thermostat selon la recette choisie (E). La position du
thermostat lors du préchauffage est identique à celle utilisée lors de
la cuisson.
TR
E
P
GR
Ne jamais utiliser l'appareil à
vide.
A la première utilisation, un
léger dégagement d’odeur et
de fumée peut se produire
pendant les premières minutes.
• Laisser préchauffer l’appareil environ 15 minutes (E).
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (4), toujours
utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Pour éviter de détériorer la plaque de cuisson (4) : utiliser celle-ci
uniquement sur le support pour lequel elle a été conçu (ex : ne pas la
mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau
dans le réflecteur.
Nettoyage
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
Ne pas passer la plaque
chaude (4) sous l'eau froide.
Cet appareil ne doit pas être
immergé.
Ne jamais plonger l’appareil, la
résistance ou son cordon dans
l’eau.
• Placer le thermostat sur la position mini (G) et débrancher le cordon
du secteur (G), puis laisser refroidir l’appareil (H).
Pendant ce refroidissement, garder l’appareil hors de portée des
enfants.
• Si la résistance (3) est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle
est froide (I).
• La plaque (4) et le réflecteur (2) doivent être nettoyés après chaque
utilisation, soit au lave vaisselle (J), soit avec du liquide vaisselle (pas
de grattoir ni de poudre à récurer, ni d’éponge métallique) (K).
Rangement
Stocker l'appareil à l'abri des
enfants.
• Stocker l’appareil à l’abri de la lumière, de l’humidité et de la pluie.
• Stocker l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec (M).
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
6
Page 7
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren,
Milieu…).
TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
F
NL
D
Het voorkomen van ongelukken in huis
Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen (H).
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud
water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Beschrijving
1 • Voetstuk van het apparaat2 • Waterreservoir/reflector
3 • Verwarmingselement4 • Afneembare bakplaat
Gebruik
Om oververhitting van het
apparaat te voorkomen, dient
u deze niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht.
Indien het apparaat midden
op de tafel wordt gebruikt,
dient u ervoor te zorgen dat
het buiten bereik van kinderen
blijft.
Dit apparaat is niet geschikt
om gebruikt te worden in
combinatie met een
tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Verwijder alle verpakkingsdelen, stickers of accessoires aan binnenen buitenkant van het apparaat.
• Dit apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
• Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het
vermogen en het voltage die aangegeven zijn onder op het
apparaat.
• NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare
brandstof.
• Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust
circuit gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger
dient te zijn dan 30 mA.
• Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden
aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I).
• U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren,
indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te
gebruiken.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat
men over het snoer struikelt.
• Indien het snoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn servicedienst.
I
GB
TR
E
P
GR
7
Page 8
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
Gebruik geen aluminiumfolie
om uw ingrediënten in te
bakken.
Het apparaat niet verplaatsen
als het aanstaat.
Plaats geen kookgerei op de
kookoppervlakken van het
apparaat.
U mag nooit een velletje
aluminiumfolie of ander
voorwerp onder de plaat
leggen.
Nooit met bakken beginnen
zonder 15 min. voorverwarmd
te hebben.
Het apparaat niet gebruiken
als het leeg is.
Bij het eerste gebruik kan het
apparaat een lichte geur
verspreiden en wat rook
afgeven.
Reiniging
Gebruik geen metalen
schuursponsje of schuurmiddel.
• Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir (2) voor de goede werking van de barbecue (A).
• Houd het waterpeil regelmatig in de gaten. Wanneer u water moet
bijvullen, neem dan de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat
afkoelen en vul het water bij.
• Indien het verwarmingselement (3) niet juist geplaatst is (B), zal het
veiligheidssysteem worden ingeschakeld waardoor het apparaat
niet zal werken.
• Plaats de afneembare bakbplaat(5) op de reflector (3) en zorg dat
deze stabiel en op de juiste wijze geplaatst is (C).
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend
service center gekochte plaat (4).
• Rol het hele snoer uit (D).
• Steek de stekker in het stopcontact (D).
• Stel de thermostaat af voor het gekozen recept (E). De stand van de
thermostaat tijdens het voorverwarmen is gelijk aan de stand die
tijdens het bereiden gebruikt wordt.
• Laat het apparaat ongeveer 15 minuten voorverwarmen (E).
• Om beschadigingen aan de bakplaat (4) te voorkomen, adviseren wij
u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
• Om beschadigen van de bakplaat te voorkomen (4): Gebruik deze
alleen op het hiervoor bestemde apparaat (bijv: niet in een oven, op
een gaspit of elektrische kookplaat gebruiken…).
• Schakel nooit opnieuw het apparaat in zonder het water in de
reflector/het waterreservoir ververst te hebben.
• Zet de thermostaat op de minimum stand (G), haal de stekker uit het
stopcontact (G) en laat het apparaat afkoelen (H).
De houten lijst (4) nooit in
water onderdompelen of laten
weken.
Dit apparaat dient niet
ondergedompeld te worden.
Het apparaat, het
bedieningspaneel of het snoer
nooit in water dompelen.
Houdt tijdens het afkoelen het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Is het verwarmingselement (3) erg vuil, boen deze dan met een
droge doek af als hij afgekoeld is (I).
• De bakplaat (4) en de reflector (2) dienen na elk gebruik gereinigd te
worden, in de afwasmachine (J), of met een beetje afwasmiddel
(geen krabber, schuurpoeder of metalen spons gebruiken) (K).
Opbergen
Bewaar het apparaat buiten
bereik van kinderen.
• Berg het apparaat afgeschermd van licht, vocht en regen op.
• Berg het apparaat op een droge plaats op (M).
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze
technische dienst.
8
Page 9
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
F
NL
D
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Die zugänglichen Flächen
können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen
(H).
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt
betreiben.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das
Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern.
Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die
Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
N-B : Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Um ein Überhitzen des Geräts
zu vermeiden, darf dieses nicht
in einer Ecke oder an einer
Mauer aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht
direkt auf empfindliche
Flächen (Tischunterlage vom
Typ “Bulgomme", Glastische,
lackierte Möbelstücke…).
• Vor der ersten Inbetriebnahme: Packen Sie das Gerät aus und
entfernen Sie sämtliche Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät
befindlichen Zubehörteile.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb im Freien geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und
Spannungsangaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie.
• WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder
ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
• Das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom
angeschlossen werden.
• Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden
(für Geräte der Klasse I).
• Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle
Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden.
I
GB
TR
E
P
GR
Wenn das Gerät in der Mitte
des Tisches benutzt wird, darf
er sich nicht in Reichweite von
Kindern befinden.
• Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das
Kabel zur Stolperfalle wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese
Teile durch den Kundendienst austauschen. Bei Geräten mit einer
loser Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.