TEFAL BM6001BI, BM6001V0 Instruction Manual

Page 1
FR
NL
DE
EN
IT
ES
www.tefal.com
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page1
Page 2
CBA
L
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
LR03 AAA
MAXMIN
2
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page2
Page 3
3
min
m
ax
m
in
m
ax
max
m
in
max
min
m
ax
m
in
max
m
in
III
II
I
max
m
in
m
ax
m
in
max
min
max
min
2"
Bip
10"
Bip
2"
Bip
3
2
1
max
min
max
min
max
max
m
in
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page3
Page 4
4
max
min
max
max
m
in
m
ax
m
in
10"
Bip
Bip Bip Bip
max
Bip Bip Bip
max
min
max
max
n
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page4
Page 5
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
5
Les différents dessins de ce mode d’emploi, sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de ce produit et ne sont pas le reflet strict de la réalité.
Description
max
min
Sélection
homme/femme
Indicateur de
numéro de
mémoire
Touche de
défilement
(moins)
Touche
d’effacement
de mémoire
Plateau : Dès que vous montez sur le
plateau, le pèse-
personne se met
automatiquement
en marche
Message : piles usées – les changer
Message vous invitant à descendre du plateau
Touche de défilement (plus)
Touche de validation
Ecran d’affichage : – du poids – de la taille – de l’âge – de la masse
grasse en Kg
Electrodes pour mesure de la masse grasse
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page5
Page 6
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
6
Conseils pour bien suivre son poids
Pour une meilleure maîtrise de son poids et de sa silhouette, il est important de connaître sa composition corporelle (eau, muscles, os et masse grasse). Les muscles et la masse grasse, qui composent principalement le poids, sont indispensables à la vie, et doivent être répartis de façon équilibrée. Cette répartition varie selon le sexe, l'âge et la taille. Posséder des muscles permet de pratiquer des activités physiques, soulever des objets, se déplacer sans peine. Plus la masse musculaire est importante, plus elle consomme de l'énergie et peut ainsi aider au contrôle du poids. La masse grasse sert d'isolant, de protection et de réserve d'énergie. Elle est inerte et stocke les calories excédentaires, si vous mangez plus que ce que vous dépensez. L'exercice physique permet de la réduire, la sédentarité l'augmente. En quantité importante, la masse grasse devient dangereuse pour la santé (risques cardio-vasculaires, cholestérol,…).
Dans le cadre d'un régime, ce produit vous aide à contrôler la perte de masse grasse tout en veillant au bon maintien de votre masse musculaire. En effet, un régime alimentaire mal adapté peut conduire à une fonte musculaire. Or, ce sont les muscles qui consomment de l'énergie. Si on perd du muscle, on brûle moins de calories et le corps stocke alors de la graisse. Il n'y a donc pas de perte durable de la masse grasse sans maintien de la masse musculaire. Ce produit vous permet de piloter votre régime et de maîtriser votre équilibre corporel dans le temps.
Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, la mesure corporelle doit toujours être effectuée dans les mêmes conditions : – impérativement les pieds nus (contact direct avec la peau). Les pieds
doivent être secs et bien positionnés sur les électrodes, voir page 2. Attention, si vos pieds présentent trop de callosité, la mesure risque d'être faussée.
– de préférence une fois par semaine au réveil (pour ne pas prendre en
compte les fluctuations de poids en cours de journée liées à l'alimentation, la digestion ou l'activité physique de l'individu).
1/4 d'heure après le lever, de manière à ce que l'eau contenue dans
votre corps se soit répartie dans les membres inférieurs.
Il est également important de s'assurer qu'il n'existe aucun contact entre les jambes (cuisses, genoux, mollets), ni entre les pieds. Si nécessaire, glisser une feuille de papier entre les 2 jambes.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page6
Page 7
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
7
Principe de mesure
Lorsque vous montez sur le plateau, pieds nus, un courant électrique de très faible intensité est transmis à l'intérieur du corps par les électrodes. Ce courant, émis d'un pied à l'autre, rencontre des difficultés dès qu'il faut traverser la graisse. Cette résistance du corps, appelée impédance bio-électrique, varie en fonction du sexe, de l'âge, de la taille de l'utilisateur, et permet de déterminer la masse grasse et ses limites. Cet appareil ne présente aucun danger car il fonctionne avec une tension très faible (piles de 1,5 V). Cependant, il y a des risques d'une mesure faussée dans les cas suivants : – personnes ayant de la fièvre, – enfants de moins de 6 ans (appareil non étalonné en dessous de cet âge) – femmes enceintes (cependant sans danger), – personnes sous dialyse, personnes ayant des œdèmes aux jambes,
personnes atteintes de dysmorphie.
Précautions d’emploi
• Toujours effectuer la pesée sur un sol dur et plan. Ne pas se peser sur une moquette ou un tapis.
• Une fois sur le plateau du pèse-personne, évitez de bouger.
• Ne pas déplacer le produit pendant la manipulation des touches.
• Attention : au changement des piles, toutes les informations mises en mémoire sont perdues.
• Attention : l'utilisation de cet appareil est interdite chez les porteurs de pacemaker ou autre matériel électronique médical en raison des risques de perturbations liés au courant électrique.
• Cet appareil n'est pas un appareil médical, il ne doit pas être utilisé pour la détermination du poids à des fins de surveillance, de diagnostic ou de traitements médicaux.
Fonctionnement
Mise en marche automatique en montant sur le plateau.
1 – Sélection des données
A la première pesée, pour que le pèse-personne puisse calculer votre masse grasse, une mémoire vous est attribuée.
Vous devez sélectionner votre sexe, votre taille et votre âge.
Montez sur le plateau et suivez la séquence I, pages 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page7
Page 8
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
8
Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques personnelles en mémoire, suivez les indications suivantes :
Exemple d’une femme de 30 ans qui mesure 165 cm
Vos caractéristiques s'enregistrent automatiquement dans la première mémoire libre et un numéro de mémoire vous est attribué.
1/ Sélection du sexe :
• Si vous êtes une femme, appuyez 2 secondes sur .
• Si vous êtes un homme, appuyez 2 secondes sur .
• Validez votre choix en appuyant 2 secondes sur .
2/ Sélection de la taille (de 100 à 220 cm) :
• Si vous mesurez plus de 165 cm, appuyez 2 secondes sur , jusqu’à votre taille.
• Si vous mesurez moins de 165 cm, appuyez 2 secondes sur , jusqu’à votre taille.
• Validez votre taille en appuyant 2 secondes sur .
3/ Sélection de l’âge :
• Si vous avez plus de 30 ans, appuyez 2 secondes sur
, jusqu’à votre âge.
• Si vous avez moins de 30 ans, appuyez 2 secondes sur , jusqu’à votre âge.
• Validez votre âge en appuyant 2 secondes sur .
4/ Votre poids s’affiche de nouveau.
5/ Votre masse grasse s’affiche en Kg.
6/ L’échelle graduée horizontale vous indique où se
situe votre niveau de masse grasse par rapport à vos limites personnalisées (selon vos âge – taille – sexe). Si le pèse-personne vous attribue une mémoire déjà occupée, voir
Cas particulier, page 9.
max
min
m
ax
min
m
ax
m
in
m
ax
m
in
m
ax
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page8
Page 9
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
9
2 – Système de reconnaissance automatique de
l’utilisateur
Votre pèse-personne est doté d'un système de reconnaissance automatique de l'utilisateur. A la 1
ère
pesée, vous devez enregistrer vos caracté ris tiques personnelles en mémoire (voir paragraphe précédent). Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement reconnu par le pèse­personne. Montez sur le plateau et suivez les séquences I et II, pages 3-4.
Cas particulier
Dans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou si votre écart de poids est anormalement important, le pèse-personne ne vous reconnait pas, il vous demande de revalider votre numéro de mémoire.
Ainsi, après être descendu du plateau :
– si le pèse-personne vous propose de vous enregistrer alors que vous êtes
déjà en mémoire : appuyez 2 secondes sur , puis sur ou jusqu’à l’affichage de votre mémoire. Appuyez ensuite sur pour valider votre choix.
– si le pèse-personne vous reconnaît dans une mauvaise mémoire : appuyez
2 secondes sur ou jusqu’à l’affichage de votre mémoire. Appuyez ensuite sur pour valider votre choix.
– Si vous êtes un nouvel utilisateur, choisissez la première mémoire vide
pour enregistrer vos paramètres et si toutes les mémoires sont pleines, effacez une mémoire (voir page 10, point 4).
3 – Informations sur la Masse grasse
Votre pèse-personne affiche votre masse grasse en Kg. Votre masse grasse est également positionnée sur un graphique qui représente vos limites personnalisées de “bonne santé” (calculées selon votre sexe, votre âge et votre taille). L'objectif est de vous indiquer de façon précise et personnalisée où se situe votre masse grasse par rapport à vos limites mini et maxi.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page9
Page 10
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
10
Votre masse grasse se situe en dessous de votre limite minimum. Il serait sans doute judicieux d'augmenter votre masse grasse, car elle constitue une réserve d'énergie importante pour votre corps.
Votre masse grasse et votre masse musculaire sont équilibrées, continuez à surveiller votre poids.
Vous êtes en surcharge de masse grasse. Modifiez vos habitudes alimentaires et/ou pratiquez une activité physique.
Votre masse grasse a dépassé le niveau maximum de mesure. Changez rapidement vos habitudes, vous mettez en danger votre santé.
4 – Effacement Mémoires
Toutes les mémoires sont occupées.
suivez les séquences I, puis III, pages 3 et 4 :
1) Pour vider votre mémoire :
A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez 10 secondes sur
. Le message “Clr” apparaît et 3 bips retentissent. Remontez sur le
plateau pour vous enregistrer.
2) Pour vider une autre mémoire que la vôtre :
A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez 2 secondes sur
ou pour atteindre la mémoire à effacer, puis appuyez 10 secondes sur .
Le message “Clr” apparaît et 3 bips retentissent.
3) Pour changer les paramètres de votre mémoire :
(changement d’âge ou de taille) A l’affichage de vos caractéristiques personnelles, appuyez 2 secondes sur
, vous accédez aux carac té ristiques de votre mémoire.
Procédez comme au paragraphe “FONCTIONNEMENT – Sélection des
données”, page 7.
min max
min max
m
in max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page10
Page 11
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
11
Messages/Situations
Actions/Solutions
La charge est supérieure à la portée maximale de 160 Kg.
Ne dépassez pas la charge maximale.
Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour continuer la séquence.
Descendez du plateau.
1) Toutes les mémoires sont occupées.
voir « Effacement mémoires » page 10.
2) Vous n’êtes pas reconnu.
Sélectionnez votre mémoire et votre taille en
appuyant 2 secondes sur , et appuyez 2 secondes sur la touche .
Voir page 2.
Vous êtes reconnu dans une autre mémoire : voir “
Cas particulier
”, page 9.
Vous appuyez sur une touche et le produit ne réagit pas.
1) Le pèse-personne détecte un autre appui que celui de votre doigt.
Assurez-vous :
– que l’appui se fait avec un seul doigt, – que vous ne prenez pas appui sur le plateau, – que vous ne le maintenez pas pincé, – que le pèse personne est bien posé au sol.
Ou
2) Vous avez appuyé trop brièvement sur la touche.
Gardez le doigt appuyé 2 secondes sur la touche.
max
min
m
ax
min
max
min
max
min
max
min
...
Messages spéciaux
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un Centre Service Agréé pour que son traitement soit effectué.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page11
Page 12
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
12
The drawings in this user's manual are intended for illustration only and may slightly differ from the product.
Description
max
min
Man/Woman
selection
Memory
number
indicator
Scroll
key
(minus)
Clear
Memory
key
Platform :
as soon as you
step onto the
platform,
the scale
automatically
turns on
Message : low batteries ­Replace them
Message prompting you to step off the platform
Scroll key (plus)
Enter key
Display showing :
- weight,
- height,
- age,
- fat mass in Kg
Electrodes for fat mass measurement
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page12
Page 13
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
13
Tips on tracking your weight
To control your weight and figure, you must know your body composition (including your fat mass). Muscles and fat mass, which essentially make up your weight, are indispensable for life, and must be distributed evenly. This distribution varies according to your sex, age and height. Muscles allow you to carry out physical activities, lift objects and move without difficulty. The higher the muscle mass is, the more energy it consumes and thereby contributes to weight control. Fat mass functions are insulation, protection and energy reserve. It is inert and stores surplus calories, if you eat more than what you burn. Physical exercise helps you to reduce it, whereas a sedentary lifestyle increases it. In high quantities, fat mass is dangerous to health (cardiovascular risks, cholesterol, etc.).
If you are on a diet, BODYPARTNER will help you to control the loss of your fat mass while making sure your lean mass stays the same. This is helpful because an unsuitable diet can result in loss of muscle. However, only muscles consume energy. This means that if you lose muscles, you will burn fewer calories and your body will store the fat. Therefore you cannot reduce your fat mass on a lasting basis without maintaining your muscle mass. BODYPARTNER will help you to monitor your diet and control the balance of your body composition over time.
To get the best out of your appliance, the body measurement must always be taken in the same conditions: – Measurements must be taken barefoot (direct contact with the skin).
Your feet must be dry and correctly positioned on the Electrodes, see page 2. Caution: if your feet are too calloused, the measurement may be distorted.
– Preferably once a week first thing in the morning (to avoid weight
fluctuations during the day due to your food intake, digestion or physical activity).
15 minutes after you get up, so that the water in your body can
circulate to your lower limbs. It is also important to make sure that there is no contact between your legs (thighs, knees, calves) or between your feet. If necessary, slide a sheet of paper between your legs.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page13
Page 14
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
14
Measuring principle
When you step onto the scale, barefoot, a very low intensity electric current is transmitted into your body by the electrodes. This current, transmitted from one foot to the other, comes up against obstacles when it must pass through fat. This resistance of the body, called bio-electric impedance, varies according to your sex, age and height, and from this, the fat mass and its limits can be determined. This appliance is entirely safe as it is operates with a very low voltage (1.5 V batteries). However, measurements may be distorted in the following cases:
– people with a fever, – children under 6 (appliance not calibrated under this age), – pregnant women (perfectly safe however), – people on dialysis, people with oedemas on the legs, people suffering from dysmorphia.
Precautions of use
• Always place the scale on a flat & hard floor when your take your measurement. Avoid carpets and soft surfaces.
• Once you step onto the scale, try to stand still.
• Do not move the appliance when handling the keys.
• Caution: all the data stored in the memories will be lost when
replacing batteries.
• Caution: the use of this appliance is prohibited for persons wearing
pacemakers or any other electronical medical equipment due to risks of interferences with the electric current.
• The appliance is not a medical device ; it must not be used to
determine weight for medical supervision, diagnosis or treatments purposes.
Using your bathroom scale
Automatic switch-on when stepping onto the platform.
1 – Selecting your data
When using for the first time, a memory is assigned to you so that the scale can calculate you fat mass. You must select your sex, height and age.
Step onto the platform and follow sequence I, pages 3-4.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page14
Page 15
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
15
Step off the scale. To record your personal data, follow the below instructions :
Example of a 30-year old woman, 165cm tall
Your details are automatically recorded in the first free memory and a memory number is assigned to you.
1/ Selecting your sex:
• If you are a woman, press for 2 seconds.
• If you are a man, press for 2 seconds.
• Confirm your choice by pressing for 2 seconds.
2/ Selecting your height (100 to 220 cm):
• If you are more than 165 cm tall, press for 2 seconds, until your height is displayed.
• If you are less than 165 cm tall, press for 2 seconds, until your height is displayed.
• Confirm your height by pressing for 2 seconds.
3/ Selecting your age:
• If you are over 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• If you are under 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• Confirm your age by pressing for 2 seconds.
4/ Your weight is displayed again.
5/ Your fat mass is displayed in Kg.
6/ The horizontal graduated scale show you where
your fat mass level is compared to your personalised limits (according to your age - height - sex). If the scale assignes you an already in use memory, refer to
Special Case page 16.
m
ax
min
m
ax
min
max
m
in
m
ax
min
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page15
Page 16
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
16
2 - Automatic user recognition system
Your bathroom scale is equipped with an automatic user recognition system. When weighing for the first time, you must save your personal data (see previous paragraph). On subsequent uses, you are automatically recognized by the scale. Step onto the platform and follow sequences I & II, pages 3-4.
Special Case
Should 2 users have similar weights or if your weight differential is abnormally great, BODYPARTNER asks you to reconfirm your memory number.
In this case, after stepping off the platform :
– If the scale offers to save your details even though these are already in its
memory: press on the for 2 seconds, then on the or until your memory data are displayed. Then press on the to confirm your choice.
– If the scale gets the wrong memory for you: press for 2 seconds on or
until your memory is displayed. Then press on to confirm your
choice.
– If you are a new user, choose the first empty memory to save your
settings and if all the memories are used, delete one of the memories
(see page 17, point 4).
3 - Data on fat mass
The scale displays your fat mass in Kg. Your body fat is also positioned on a chart that represents your personalised “healthy” limits (based on your gender, your age and your height). The goal is to provide an accurate and customised vision of where your body fat is in relation to your minimum and maximum limits.
Your body fat is below your minimum limit. It would probably be wise to increase your body fat, because it is an important reserve of energy for your body.
Your body fat and muscle mass are well balanced, keep watching your weight.
min max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page16
Page 17
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
17
You are overweight in terms of body fat. Change your eating habits and/or exercise more.
Your body fat has exceeded the maximum measurement level. You need to quickly change your habits, you are putting your health in danger.
4 – Clearing Memories
All the memories are used.
Follow sequence I, then III pages 3-4 :
1) To clear your memory:
When your personal characteristics are displayed, press for 10 seconds on
. The message “Clr” appears and 3 beeps will sound. Step back on the
platform to record your details.
2) To clear a memory other than your own:
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
or to reach the memory to be deleted, then press for 10 seconds on .
The message“Clr” appears and 3 beeps will sound.
3) To change the settings of your memory:
(change in age or size)
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
to reach the characteristics in memory.
Proceed as in the paragraph “Using your bathroom scale – Selecting
your data”, page 14.
Special Messages
m
in max
m
in max
Messages/Situations
Actions/Solutions
The load exceeds the maximum capacity of 160 Kg.
Do not exceed the maximum capacity
The appliance needs you to step off the platform to continue the sequence.
Step off the platform.
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page17
Page 18
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
18
1) All the memories are used.
See “Clearing memories” page 17.
2) The BODYPARTNER scale does not recognise you.
Select your memory and your height by pressing for
2 seconds on and press 2 seconds on .
See page 2.
The scale recognises you in a wrong memory: please see
Special Case
, page 16.
You press a button to save your data and the scale does not react.
1) BODYPARTNER detects something other than
your finger pressing.
Please ensure :
– that you are pressing with just one finger, – that you are not leaning on the platform, – that you are not holding it, – that BODYPARTNER is placed on the ground. Or
2) You have pressed the button too briefly.
Keep your finger pressing 2 seconds on the button.
m
ax
min
m
ax
min
max
min
...
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page18
Page 19
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
19
De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van de BODYPARTNER en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid.
Omschrijving
max
min
Selectie geslacht
man/vrouw
Controlelampje
geheugennummer
Tiptoets
(minder)
Toets voor het
wissen van het
geheugen
Weegplateau:
Zo gauw u op het
weegplateau gaat
staan, wordt de
personenweegscha
al automatisch
ingeschakeld
Bericht: lege batterijen – vervangen
Boodschap met verzoek om van het weegplateau af te stappen
Tiptoets (meer)
Bevestigingstoets
Display voor weergave: – van het gewicht – van de lengte – van de leeftijd – van de vetmassa
in Kg
Elektroden om vetmassa te meten
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page19
Page 20
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
20
Adviezen om uw gewicht goed te volgen
Voor een betere beheersing van het gewicht en de slanke lijn, is het belangrijk dat men zijn lichaamssamenstelling (water, spieren, botten en vetmassa) kent. De spieren en de vetmassa die het grootste deel van het gewicht uitmaken, zijn onmisbaar om in leven te blijven en moeten op evenwichtige wijze verdeeld worden. Deze verdeling varieert aan de hand van het geslacht, de leeftijd en de lengte. Onze spieren stellen ons in staat lichamelijke activiteiten uit te oefenen, voorwerpen op te tillen en ons moeiteloos te verplaatsen. Hoe groter de spiermassa, hoe meer energie gebruikt wordt en hoe beter het gewicht onder controle gehouden kan worden. De vetmassa dient als isolatie, bescherming en energievoorraad. Deze massa is traag en slaat overtollige calorieën op als u meer eet dan u verbruikt. Lichaamsbeweging helpt deze te verminderen, een zittend bestaan verhoogt deze. In grote hoeveelheden wordt de vetmassa gevaarlijk voor de gezondheid (hart- en vaatrisico’s, cholesterol, enz.).
In het kader van een dieet helpt BODYPARTNER u bij de controle van uw vetmassa en zorgt tegelijkertijd voor het in stand houden van uw spiermassa. Een slecht dieet kan namelijk tot afname van de spieren leiden. En het zijn juist de spieren die energie verbruiken. Wanneer men spieren verliest, worden er minder calorieën verbrand en slaat het lichaam het vet op. Er is derhalve geen duurzaam verlies van de vetmassa mogelijk zonder de spiermassa in stand te houden. Met BODYPARTNER kunt u uw dieet sturen en uw lichamelijke evenwicht in de tijd beheersen.
Om optimaal van dit apparaat gebruik te kunnen maken, moet de lichaamsmeting altijd onder dezelfde omstandigheden worden uitgevoerd: – altijd met blote voeten (direct contact met de huid). De voeten moeten
droog zijn en goed op de elektroden geplaatst worden, zie pagina 2. Let op, als er teveel eelt op uw voeten zit, kan het meten een verkeerd resultaat geven.
– bij voorkeur één keer per week bij het opstaan (om gewichtsschom
melingen overdag als gevolg van de voeding, de spijsvertering en de lichamelijke activiteiten van de persoon buiten beschouwing te laten).
– een kwartier na het opstaan, zodat het in uw lichaam aanwezige water
zich over de onderste ledematen heeft kunnen verdelen. Het is verder belangrijk te controleren of er geen enkel contact bestaat tussen de benen (dijen, knieën, kuiten), noch tussen de voeten. Hiervoor kunt u eventueel een vel papier tussen beide benen plaatsen.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page20
Page 21
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
21
Meetprincipe
Wanneer u met blote voeten op het met elektroden voorziene weegplateau gaat staan, wordt er door de elektroden een elektrisch stroompje met zeer lage intensiteit in uw lichaam doorgegeven. Deze stroom, die via de voeten wordt doorgegeven, ontmoet een hindernis zodra hij vet tegenkomt. Deze lichaamsweerstand, bio-elektrische impedantie genaamd, varieert aan de hand van het geslacht, de leeftijd en de lengte van de gebruiker en maakt het mogelijk de vetmassa en zijn grenzen te bepalen. Dit apparaat is absoluut ongevaarlijk, aangezien hij met zeer zwakke spanning werkt (batterijen van 1,5 V). In de volgende gevallen is er echter het risico van een verkeerde meting: – personen met koorts, – kinderen onder de 6 jaar (dit apparaat is niet geijkt voor kinderen onder
deze leeftijd),
– zwangere vrouwen (echter geen enkel risico), – personen onder dialyse, die oedemen in de benen hebben of die aan
dismorfie lijden.
Gebruiksadvies
• Altijd wegen op een harde, vlakke ondergrond. Niet wegen op een tapijt of vloerkleed.
• Wanneer u eenmaal op het weegplateau van de personen­weegschaal staat, niet meer bewegen.
• Het apparaat niet verplaatsen terwijl u op de toetsen drukt.
• Let op, wanneer u de batterijen vervangt, verliest u alle in de geheugens opgeslagen gegevens.
• Let op, het gebruik van dit apparaat is niet toegestaan voor personen met een pacemaker of ander elektronisch medisch materiaal, in verband met storingen die verband houden met de elektrische stroom.
• Dit apparaat is geen medisch apparaat, het mag niet gebruikt worden voor het bepalen van het gewicht voor medisch toezicht of voor een medische diagnose of behandeling.
Werking van de personenweegschaal
Automatische inschakeling wanneer men op het weegplateau gaat staan.
1 – Selectie van de gegevens
Bij de eerste weging krijgt u een geheugen toegewezen, zodat de
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page21
Page 22
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
22
personenweegschaal uw vetmassa berekenen kan. U moet uw geslacht, uw lengte en uw leeftijd selecteren.
Ga op het weegplateau staan en volg stap I, pagina 3-4. U bent van het weegplateau afgestapt om uw persoonlijke kenmerken in het geheugen op te slaan, volg de navolgende aanwijzingen:
Voorbeeld van een vrouw van 30 jaar met een lengte van 165 cm
Uw kenmerken worden automatisch opgeslagen in het eerste vrije geheugen en u krijgt een geheugennummer toegewezen.
1/ Selectie van het geslacht:
• Als u een vrouw bent, druk dan 2 seconden op .
• Als u een man bent, druk dan 2 seconden op .
Bevestig uw keuze door 2 seconden op te drukken.
2/ Selectie van de lengte (tussen 100 en 220 cm):
• Als u langer bent dan 165 cm, druk dan 2 seconden op , tot aan uw lengte.
• Als u korter bent dan 165 cm, druk dan 2 seconden op , tot aan uw lengte.
Bevestig uw lengte door 2 seconden op te drukken.
3/ Selectie van de leeftijd:
• Als u ouder bent dan 30 jaar, druk dan 2 seconden op , tot aan uw leeftijd.
• Als u jonger bent dan 30 jaar, druk dan 2 seconden op , tot aan uw leeftijd.
Bevestig uw leeftijd door 2 seconden op te drukken.
4/ Uw gewicht wordt opnieuw weergegeven.
5/ Uw vetmassa wordt in Kg weegegeven op het LCD
display.
m
ax
m
in
max
m
in
max
m
in
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page22
Page 23
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
23
6/ De horizontale graadverdeling toont u waar uw
vetmassa zich ten opzichte van uw persoonlijke grenzen bevindt (afhankelijk van uw leeftijd – lengte ­geslacht). Als het geheugen al bezet is, zie
Bijzonder geval, pagina 23.
2 – Systeem dat de gebruiker automatisch herkent
BODYPARTNER is voorzien van een systeem dat de gebruiker automatisch
herkent. Bij de 1e weging moet u uw persoonlijke kenmerken in het geheugen opslaan (zie vorige paragraaf). Bij de volgende wegingen wordt u automatisch herkend door BODYPARTNER. Ga op het weegplateau staan en volg serie I en II – pagina 3-4.
Bijzonder geval
Wanneer 2 gebruikers niet veel in gewicht van elkaar verschillen of wanneer het verschil met uw vorige gewicht abnormaal groot is, zal BODYPARTNER u vragen uw geheugennummer opnieuw te bevestigen. Wanneer u van het weegplateau afgestapt bent,
Wanneer u van het weegplateau afgestapt bent:
– als de personenweegschaal u vraagt zich nogmaals te registreren: druk 2
seconden op , vervolgens op of tot uw geheugen wordt getoond. Druk daarna op om uw keuze te bevestigen.
– als de personenweegschaal u herkent in een foutief geheugen: druk 2
seconden op of tot uw geheugen wordt getoond. Druk daarna op
om uw keuze te bevestigen.
– Als u een nieuwe gebruiker bent, kies het eerste vrije geheugen om uw
gegevens in op te slaan. Wis een geheugen als alle geheugens in gebruik zijn (zie pagina 24, punt 4).
3 – Informatie over de Vetmassa
Uw personenweegschaal toont uw vetmassa in Kg. Uw vetmassa wordt eveneens uitgezet op een grafiek die uw persoonlijke grenzen in “goed gezondheid” toont (berekend aan de hand van uw geslacht, uw leeftijd en uw lengte). Het doel is u nauwkeurig aan te geven waar uw vetmassa zich bevindt ten opzichte van uw minimum en maximum grens.
max
m
in
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page23
Page 24
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
24
Uw vetmassa bevindt zich onder uw minimum grens. Het is waarschijnlijk slim uw vetmassa te verhogen, want deze vormt een belangrijke energievoorraad voor uw lichaam.
Uw vetmassa en spiermassa zijn in evenwicht, blijf uw gewicht in de gaten houden.
U heeft teveel vetmassa. Wijzig uw eetgewoontes en/of doe aan lichaamsbeweging.
Uw vetmassa heeft het maximum meetniveau overschreden. Verander snel uw gewoontes, u brengt uw gezondheid in gevaar.
4 – Geheugens wissen
Alle geheugens zijn bezet.
volg de serie I, vervolgens III, pagina 3-4:
1) Om het geheugen te wissen:
Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken 10 seconden op . Het bericht “Clr” verschijnt en er klinken 3 pieptonen. Ga weer op het weegplateau staan voor de registratie.
2) Om een ander geheugen dan dat van uzelf te wissen:
Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken 2 seconden op of
druk, om het te wissen geheugen te bereiken, 10 seconden op .
Het bericht “Clr” verschijnt en er klinken 3 pieptonen.
3) Voor het veranderen van de parameters van uw geheugen
(wijziging van de leeftijd of de lengte) Druk bij de weergave van uw persoonlijke kenmerken 2 seconden op , u krijgt zo toegang tot de kenmerken van uw geheugen. Ga te werk als in de paragraaf «WERKING – Selectie van de gegevens» ,
pagina 21.
min max
min max
min max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page24
Page 25
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
25
Speciale berichten
Berichten/situaties
Handeling/Oplossing
De belasting is zwaarder dan het maximale bereik van 160 Kg.
U mag de maximale belasting niet overschrijden.
U moet van het weegplateau afstappen om door te kunnen gaan met de serie.
Stap van het weegplateau af.
1) Alle geheugens zijn bezet.
Zie « Geheugens wissen » pagina 24.
2) U wordt niet herkend.
Druk 2 seconden op en 2 seconden op de knop
om uw geheugen en uw lengte te selecteren.
Zie pagina 2
U wordt herkend in een bestaand geheugen: zie
Bijzonder geval
, pagina 23.
U drukt op een toets voor het registeren van uw kenmerken en BODYPARTNER reageert niet.
1) BODYPARTNER detecteert een andere druk dan
die van uw vinger.
Controleer of:
– u met één vinger drukt, – u niet op het weegplateau drukt, – u deze niet vasthoudt, – de BODYPARTNER goed op de vloer staat. Of
2) U heeft te kort op de toets gedrukt.
Houd uw vinger 2 seconden op de toets gedrukt.
max
min
m
ax
m
in
max
min
max
min
m
ax
min
...
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page25
Page 26
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
26
Die verschiedenen Abbildungen dienen zur Illustration der Eigenschaften Ihrer BODYPARTNER Personenwaage. Sie erheben keinen Anspruch darauf, die Realität genau widerzuspiegeln.
Beschreibung
max
min
Auswahl
männlich/weiblich
Anzeigen der
Speichernummern
Taste zum
Rückwärtsblättern
Speicherlöschtaste
Wiegeplattform:
sobald Sie auf die
Wiegeplattform
steigen, schaltet sich
die Personenwaage
automatisch ein
Anzeige für schwache Batterien - Antausch vornehmen
Aufforderung zum Heruntersteigen von der Wiegeplattform.
Taste zum Vorwärtsblättern
Bestätigungstaste
Display für di Anzeige von:
- Gewicht
- Grösse
- Alter
- Fettmasse in Kg
Elektroden, um Fettmasse zu messen
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page26
Page 27
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
27
Tipps für eine optimal
Gewichtüberwachung
Um sein Gewicht und seine Figur besser in den Griff zu bekommen, ist es wichtig, die Zusammensetzung seines Körpers (Wasser, Muskeln, Knochen und Fettmasse) zu kennen. Muskeln und Fettmasse, die den größten Teil des Gewichts ausmachen, sind zum Leben unverzichtbar und müssen ausgewogen verteilt sein. Diese Verteilung ist je nach Geschlecht, Alter und Größe unterschiedlich. Die Muskeln erlauben es, körperlichen Tätigkeiten nachzugehen und Gegenstände hochzuheben und ohne Anstrengung zu transportieren. Je mehr Muskelmasse ein Körper besitzt, desto mehr Energie verbraucht er; dieser Umstand kann bei der Kontrolle des Gewichts dienlich sein. Die Fettmasse (Körperfett) dient als Isolierstoff, Schutz und Energiereserve. Sie ist träge und speichert die überschüssige Energie, wenn Sie mehr essen, als Sie verbrauchen. Körperliche Bewegung reduziert, Inaktivität erhöht sie. In großer Menge kann sie ein Gesundheitsrisiko darstellen (Herz-Kreislaufsystem, Cholesterin,…).
BODYPARTNER hilft Ihnen, bei einer Diät die Abnahme der Fettmasse zu kontrollieren und die Aufrechterhaltung Ihrer Muskelmasse zu gewährleisten. Unausgewogene Diäten können zu einem Verlust an Muskelmasse führen. Die Muskeln verbrauchen jedoch Energie. Wenn man Muskelmasse verliert, werden weniger Kalorien verbrannt und der Körper legt Fettreserven an. Es gibt deshalb keine dauerhafte Abnahme der Fettmasse ohne gleichzeitige Beibehaltung der Muskelmasse. BODYPARTNER ermöglicht es Ihnen, Ihre Diät korrekt zu überwachen und jederzeit Ihr körperliches Gleichgewicht beizubehalten.
Um möglichst genaue Ergebniswerte zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, sich immer unter gleichen Voraussetzungen zu wiegen: – Unbedingt barfuß (direkter Hautkontakt). Die Füße müssen trocken und
gut auf den Elektroden positioniert sein, siehe Seite 2. Achtung! Eine zu dicke Hornhautschicht kann die Messung möglicherweise verfälschen.
– Vorzugsweise ein Mal pro Woche nach dem Aufwachen und vor dem
Verzehr von Nahrung oder Flüssigkeiten (um Gewichtsschwankungen auszuschließen, die je nach individueller Ernährung, Verdauung und körperlicher Betätigung im Laufe des Tages auftreten).
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page27
Page 28
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
28
15 Minuten nach dem Aufstehen, sodass sich das im Körper
enthaltene Wasser in den unteren Gliedern verteilt hat. Ferner ist es wichtig sicherzustellen, dass sich weder die Beine (Schenkel, Knie, Waden) noch die Füße in irgendeiner Weise berühren. Klemmen Sie bei Bedarf ein Blatt Papier zwischen die Beine.
Messverfahren
Nachdem Sie barfuß auf die Wiegeplattform gestiegen sind, wird über die Elektroden elektrischer Strom mit sehr geringer Stromstärke in Ihren Körper geleitet. Dieser Strom, der von einem Fuß in den anderen geleitet wird, stößt auf Widerstand, sobald er Fettmasse durchqueren muss. Dieser Widerstand im Körper, der auch bioelektrische Impedanz genannt wird, ist je nach Geschlecht, Alter und Größe des Benutzers unterschiedlich und ermöglicht es, Fettmasse und Grenzwerte zu ermitteln. Dieses Gerät stellt keinerlei Gefahr dar, da es mit einer sehr niedrigen Spannung betrieben wird (1,5 V–Batterien). Dennoch können unter Umständen in folgenden Fällen verfälschte Messergebnisse zustande kommen: – bei Personen mit Fieber, – bei Kindern unter 6 Jahren (das Gerät ist auf ein geringeres Alter nicht
geeicht), – bei Schwangeren (jedoch ohne jegliche Gefahr), – bei Dialyse-Patienten, Personen mit Beinödemen und körperlichen
Fehlbildungen.
Bedienungshinweise
• Wiegen Sie sich immer auf einem harten und ebenen Untergrund.
Stellen Sie die Waage zum Wiegen nicht auf einen Teppich.
• Sobald Sie auf die Wiegeplattform gestiegen sind, sollten Sie sich
möglichst nicht bewegen.
• Beim Bedienen der Tasten darf das Gerät nicht verrückt werden.
• Achtung! Beim Wechseln der Batterien gehen alle gespeicherten
Daten verloren.
• Achtung! Personen mit Herzschrittmacher oder sonstigen
elektronischen Implantaten bzw. Träger medizinischer Elektronikgeräte dürfen dieses Gerät aufgrund einer strombedingten Störungsgefahr nicht benutzen.
• Dieses Gerät ist kein medizinisches Gerät und darf nicht zur
Gewichtsermittlung für medizinische Überwachungs-, Diagnose­oder Behandlungszwecke verwendet werden.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page28
Page 29
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
29
Funktionsweise der Personenwaage
Sobald Sie sich auf die Wiegeplattform stellen, schaltet sich die Waage automatisch ein.
1 – Eingabe der Daten
Damit die Personenwaage Ihre Fettmasse berechnen kann, wird Ihnen beim ersten Wiegevorgang eine Speichernummer zugeordnet. Dazu müssen Sie Ihr Geschlecht, Ihre Größe und Ihr Alter eingeben.
Steigen Sie zunächst auf die Wiegeplattform und befolgen Sie die Schritte der Bildfolge I, Seiten 3-4. Steigen Sie nun von der Wiegeplattform herunter, um Ihre persönlichen Daten zu speichern. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Beispiel: Eine 30-jährige Frau mit 1,65 m Größe
Ihre Daten werden automatisch im ersten freien Speicher abgelegt und eine Speichernummer wird Ihnen zugeordnet.
1/ Auswahl des Geschlechts:
• Wenn Sie eine Frau sind, drücken Sie 2 Sekunden lang auf .
• Wenn Sie ein Mann sind, drücken Sie 2 Sekunden lang auf .
• Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch ein 2 Sekunden langes Drücken auf .
2/ Auswahl der Größe (100 bis 220 cm):
• Wenn Sie größer als 165 cm sind, drücken Sie 2
Sekunden lang auf bis zu Ihrer Größe.
• Wenn Sie kleiner als 165 cm sind, drücken Sie 2
Sekunden lang auf bis zu Ihrer Größe.
• Bestätigen Sie Ihre Größe durch ein 2 Sekunden
langes Drücken auf .
3/ Auswahl des Alters:
• Wenn Sie älter als 30 Jahre sind, drücken Sie 2
Sekunden lang auf bis zu Ihrem Alter.
• Wenn Sie jünger als 30 Jahre sind, drücken Sie 2
Sekunden lang auf bis zu Ihrem Alter.
• Bestätigen Sie Ihr Alter durch ein 2 Sekunden langes
Drücken auf .
m
ax
min
max
m
in
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page29
Page 30
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
30
4/ Ihr Gewicht wird erneut angezeigt.
5/ Ihre Fettmasse wird in Kg auf dem Display
angezeigt.
6/ Der Balken auf der horizontalen Skala zeigt Ihnen an, in welchem Bereich Ihr Fettmasseanteil in Bezug auf Ihre individuellen Eingabewerte (je nach Alter – Größe – Geschlecht) liegt. Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, siehe
Sonderfall auf Seite 30.
2. Automatisches Benutzererkennungssystem
BODYPARTNER ist mit einem automatischen Benutzerkennungssytem
ausgestattet. Beim ersten Wiegenvorgang müssen Sie Ihre persönlichen Daten eingeben und abspeichern (siehe vorhergehenden Absatz). Bei allen nachfolgenden Wiegevorgängen werden Sie von der Personenwaage automatisch erkannt. Steigen Sie auf die Wiegeplattform und folgen Sie den Schritten der Bildfolge I und II, Seiten 3-4.
Sonderfall
Falls 2 Benutzer ein ähnliches Gewicht aufweisen oder falls die Gewichtsdifferenz zum letzten Wiegeergebnis übermäßig groß ist, werden Sie aufgefordert, Ihre Speichernummer erneut zu bestätigen.
Steigen Sie dann von der Wiegeplattform herunter und:
– wenn Sie aufgefordert werden, einen Speicher zu wählen, obwohl Sie
bereits einen Speicher festgelegt haben: Drücken Sie 2 Sekunden lang
auf , dann auf oder , bis Ihre Speichernummer angezeigt wird. Drücken Sie dann auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
– wenn Sie nicht dem richtigen Speicher zugeordnet werden: Drücken Sie 2
Sekunden lang auf oder , bis Ihre speichernummer angezeigt wird. Drücken Sie dann auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
m
ax
m
in
max
m
in
m
ax
m
in
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page30
Page 31
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
31
– wenn Sie ein neuer Benutzer sind, wählen Sie den ersten freien Speicher.
Wenn alle Speicher durch andere Benutzer belegt sind, müssen Sie einen Speicher löschen (siehe Seite 31, 4).
3 – Fettmasse in Kg
Ihre Waage zeigt die Fettmasse in Kg an. Ihre Fettmasse wird ebenfalls grafisch dargestellt, wobei Ihre individuellen Eingabewerte für eine “optimale“ Gesundheit (berechnet anhand Ihres Geschlechts, Ihres Alters und Ihrer Größe) herangezogen werden. Ziel ist es, Ihnen präzise und individuell anzuzeigen, in welchem Bereich sich Ihr Fettmasseanteil in Bezug auf Ihre persönliche Ober- und Untergrenze befindet.
Ihr Fettmasseanteil liegt unterhalb Ihrer persönlichen Untergrenze. Es wäre ratsam, Ihren Fettmasseanteil zu erhöhen, da dieser einen wichtigen Energievorrat für Ihren Körper darstellt.
Sie verfügen über einen ausgewogenen Fett­und Muskelmasseanteil. Überwachen Sie auch weiterhin Ihr Gewicht.
Ihr Fettmasseanteil ist zu hoch. Ändern Sie Ihre Ernährungsgewohnheiten und/oder treiben Sie Sport.
Ihr Fettmasseanteil hat die obere Messgrenze überschritten. Ändern Sie umgehend Ihre Gewohnheiten, da Sie sonst Ihre Gesundheit gefährden.
4 – Löschen des Speichers
Alle Speicher sind belegt.
Folgen Sie den Schritten der Bildfolge I, dann III, Seiten 3-4:
1) Zum Löschen Ihres eigenen Speichers:
Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 10 Sekunden lang auf . “Clr” erscheint auf dem Display und 3 Beep- Signale sind zu hören. Steigen Sie wieder auf die Wiegeplattform, um Ihre Daten zu speichern.
min max
min max
min max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page31
Page 32
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
32
2) Zum Löschen des Speichers einer anderen Person:
Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 2 Sekunden lang auf oder , um jenen Speicher aufzurufen, den Sie löschen möchten. Dann drücken Sie 10 Sekunden lang auf . “Clr” erscheint auf dem Display und 3 Beep-Signale sind zu hören.
3) Zum Ändern der Daten Ihres Speichers:
(Ändern von Alter oder Größe) Sobald Ihre persönlichen Daten angezeigt werden, drücken Sie 2 Sekunden
lang auf . Somit erhalten Sie Zugang zu den Daten Ihres Speichers. Gehen Sie wie unter “FUNKTIONSWEISE DER PERSONENWAAGE –
Eingabe der Daten” auf Seite 29 beschrieben vor.
Sonderanzeigen
Anzeigen/Status
Maßnahmen/Lösungen
Die Höchstlast von 160 Kg wurde überschritten.
Die Höchstlast darf nicht überschritten werden.
Sie müssen von der Wiegeplattform heruntersteigen, damit die jeweilige Abfolge fortgesetzt werden kann.
Steigen Sie von der Wiegeplattform herunter.
1) Alle Speicher sind belegt.
Siehe “Löschen des Speichers”, Seite 31.
2) Sie werden nicht automatisch erkannt.
Wählen Sie Ihren Speicher und Ihre Größe durch
Drücken der -Taste und drücken Sie 2 Sekunden lang die -Taste.
Siehe
Seite 2
Wenn Sie nicht automatisch einem Speicher zugeordnet werden, siehe
Sonderfall
, Seite 30.
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page32
Page 33
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
33
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Sie drücken eine Taste, aber das Gerät reagiert nicht.
1) Die Waage erfasst einen anderen Druck als den Ihres Fingers.
Stellen Sie sicher, dass:
– Sie nur mit einem einzigen Finger Druck auf die Taste ausüben, – Sie sich nicht auf der Wiegeplattform abstützen, – Sie sie in keiner Weise einklemmen, – die Waage stabil auf dem Boden steht.
Oder
2) Sie haben die Taste zu kurz gedrückt.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
...
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page33
Page 34
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
34
I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di
BODYPARTNER e non sono l’esatto riflesso della realtà.
Descrizione
max
min
Selezione sesso
uomo/donna
Indicatore di
numero di
memoria
Tasto di
scorrimento
(meno)
Tasto
cancellazione
memoria
Pedana: il
pesapersone si
avvia non appena
si sale sulla
pedana
Messagio: batterie scariche - sostituirle
Messagio di invito a scendere dalla pedana
Tasto di scorrimento (più)
Tasto di convalida
Display:
- del peso
- della taglia
- di età
- della massa grassa in Kg
Elettrodi per misurare la massa grassa
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page34
Page 35
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
35
Consigli utili per monitorare il proprio peso
Per un migliore controllo del proprio peso e della propria silhouette, è importante conoscere la propria composizione corporea (acqua, muscoli, ossa e massa grassa). I muscoli e la massa grassa, che compongono principalmente il peso, sono indispensabili per la vita, e devono essere distribuiti in modo equilibrato. Questa distribuzione varia a seconda del sesso, dell’età e della statura. Avere dei muscoli permette di praticare delle attività fisiche, sollevare degli oggetti, spostarsi senza fatica. Più la massa muscolare è importante, più consuma energia e può così aiutare il controllo del peso. La massa grassa serve da isolante, da protezione e da riserva di energia. È inerte e immagazzina le calorie in eccesso, se mangiate più di quanto consumate. L’esercizio fisico permette di ridurla, la sedentarietà la aumenta. In quantità importante, la massa grassa diventa pericolosa per la salute (rischi cardiovascolari, colesterolo…).
Nell’ambito di una dieta, BODYPARTNER vi aiuta a controllare la perdita di massa grassa badando al buon mantenimento della vostra massa muscolare. Infatti, una dieta alimentare poco adatta può portare a una perdita muscolare. Però sono i muscoli che consumano energia. Se si perdono muscoli, si bruciano meno calorie e il corpo accumula allora grasso. Non c’è quindi una perdita duratura della massa grassa senza mantenimento della massa muscolare. BODYPARTNER vi permette di guidare la vostra dieta e di controllare il vostro equilibrio corporeo nel tempo.
Perché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione, la misura corporea deve essere effettuata sempre nelle stesse condizioni: – obbligatoriamente a piedi nudi (contatto diretto con la pelle). I piedi
devono essere asciutti e posizionati bene sugli elettrodi (vedere pagina 2). Attenzione: se i piedi presentano troppe callosità, la misura rischia di essere falsata.
preferibilmente una volta a settimana al risveglio (per non tenere conto
delle fluttuazioni di peso nel corso della giornata legate all’alimentazione, alla digestione o all’attività fisica dell’individuo).
1/4 d’ora dopo essersi alzati, in modo che l’acqua contenuta nel corpo
si sia distribuita negli arti inferiori. È importante anche accertarsi che non ci sia nessun contatto tra le
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page35
Page 36
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
36
gambe (cosce, ginocchia, polpacci), né tra i piedi. Se necessario, infilare un foglio di carta tra le 2 gambe.
Principio di misurazione
Quando salite sul piatto, a piedi nudi, una corrente elettrica di bassissima intensità è trasmessa all’interno del corpo dagli elettrodi. Questa corrente, emessa da un piede all’altro, incontra delle difficoltà non appena deve attraversare il grasso. Questa resistenza del corpo, chiamata “impedenza bioelettrica”, varia in funzione del sesso, dell’età, della statura del soggetto, e permette di determinare la massa grassa e i suoi limiti. Questo apparecchio non presenta nessun pericolo perché funziona con una corrente molto bassa (4 pile da 1,5 V). Tuttavia, c’è il rischio di una misurazione falsata nei seguenti casi: – persone con la febbre, – bambini di età inferiore a 6 anni (apparecchio non tarato al di sotto di
questa età), – donne incinte (tuttavia senza pericolo), – persone in dialisi, persone con edemi alle gambe, persone colpite da
dismorfia.
Precauzioni d'uso
• Effettuare la pesata su di una superficie dura e piana. Non porre la
bilancia su moquette o tappeti.
• Una volta sulla pedana della bilancia evitare di muoversi.
• Non spostare l'apparecchio mentre si agisce sui tasti.
• Attenzione: al cambio delle batterie, tutte le informazioni in
memoria vanno perdute.
• Attenzione: l’utilizzo di questo apparecchio è vietato ai ortatori di
pacemaker o altro materiale medico elettronico a causa dei rischi di
disturbo legati alla corrente elettrica."
• Questo apparecchio non è un dispositivo medico e non deve essere
utilizzato per stabilire un peso a fini di controllo, diagnosi o terapie
mediche.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page36
Page 37
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
37
Funzionamento del pesapersone
Avviamento automatico non appena si sale sulla pedana.
1 – Selezione dei dati
Quando di si pesa per la prima volta, per consentire di calcolare la massa grassa, viene assegnata una memoria.
Salite sul piatto e seguite la sequenza I – pagine 3-4. Siete scesi dal piatto, per registrare in memoria le vostre caratteristiche personali, seguite le seguenti indicazioni:
Esempio di una donna di 30 anni alta 165 cm
Le vostre caratteristiche sono registrate automaticamente nella prima memoria libera e il numero di memoria che vi è stato attribuito.
1/ Selezione del sesso:
• Se siete una donna, tenete premuto per 2 secondi .
• Se siete un uomo, tenete premuto per 2 secondi .
• Convalidate la vostra scelta tenendo premuto per 2 secondi
.
2/ Selezione dalla statura (da 100 a 220 cm):
• Se misurate più di 165 cm, tenete premuto per 2 secondi , fino alla vostra statura.
• Se misurate meno di 165 cm, tenete premuto per 2 secondi , fino alla vostra statura.
• Convalidate la vostra statura tenendo premuto per 2 secondi .
3/ Selezione dell’età:
• Se avete più di 30 anni, tenete premuto per 2 secondi , fino alla vostra età.
• Se avete meno di 30 anni, tenete premuto per 2 secondi , fino alla vostra età.
• Convalidate la vostra età tenendo premuto per 2 secondi .
m
ax
min
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page37
Page 38
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
38
4/ Il peso viene nuovamente visualizzato.
5/ La massa grassa viene visualizzata in Kg.
6/ La scala graduata orizzontale indica il livello
personale di massa grassa in rapporto ai dati inseriti (età, altezza, sesso). Se la bilancia assegna una memoria già occupata, vedere la sezione
Caso
particolare a pag. 38.
2 – Sistema di riconoscimento automatico dell' utilizzatore
BODYPARTNER è dotato di un sistema di riconoscimento automatico
dell’utilizzatore. Alla 1a pesata, dovete registrare le vostre caratteristiche personali in memoria (vedere paragrafo precedente). In occasione delle pesate successive, siete automaticamente riconosciuti da BODYPARTNER. Salite sul piatto e seguite le sequenze I e II – a pagina 3-4.
Caso particolare
Nel caso in cui 2 utilizzatori avessero pesi simili o se la vostra differenza di peso è stranamente rilevante, BODYPARTNER vi chiede di riconvalidare il vostro numero di memoria.
Quindi, dopo essere scesi dal piatto :
– se la bilancia richiede di effettuare la registrazione sebbene si disponga
già di una memoria assegnata: premere per 2 secondi su , quindi su
o fino a quando viene visualizzata la propria memoria.
Successivamente premere su per confermare la scelta.
– se la bilancia riconosce l’utilizzatore in una memoria errata: premere per 2
secondi su o fino a quando viene visualizzata la propria memoria. Successivamente premere su per confermare la scelta.
– Se l’utilizzatore non è ancora registrato, scegliere la prima memoria vuota
m
ax
min
max
m
in
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page38
Page 39
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
39
per registrare i propri parametri; se tutte le memorie sono piene, liberarn una (vedere pag. 39, punto 4).
3 – Informazioni sulla massa grassa
La bilancia visualizza la massa grassa in Kg. La vostra massa grassa è posizionata anche su un grafico che rappresenta i vostri limiti personalizzati di “buona salute” (calcolati secondo il vostro sesso, la vostra età e la vostra statura). L’obiettivo è indicarvi in modo preciso e personalizzato dove si situa la vostra massa grassa rispetto al vostro limite minimo e massimo.
La vostra massa grassa si situa al di sotto del vostro limite minimo. Sarebbe senza dubbio opportuno aumentare la vostra massa grassa, perché costituisce un’importante riserva di energia per il vostro corpo.
La vostra massa grassa e la vostra massa muscolare sono equilibrate, continuate a controllare il vostro peso.
Presentate un eccesso di massa grassa. Modificate le vostre abitudini alimentari e/o praticate un’attività fisica.
La vostra massa grassa ha superato il livello massimo di misurazione. Cambiate rapidamente le vostre abitudini perché state mettendo in pericolo la vostra salute.
4 – Visualizzazione memorie
Tutte le memorie sono occupate.
seguite le sequenze I, poi III a pagina 3-4:
1) Per svuotare la vostra memoria:
Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 10 secondi . Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip. Risalite sul piatto per registrarvi.
min max
min max
min max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page39
Page 40
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
40
2) Per svuotare una memoria diversa dalla vostra:
Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 2 secondi o per raggiungere la memoria da cancellare, poi tenete premuto per 10 secondi. Compare il messaggio “Clr” e si sentono 3 bip.
3) Per cambiare i parametri della vostra memoria:
(cambia-
mento dell’ età o della statura) Alla visualizzazione delle vostre caratteristiche personali, tenete premuto per 2 secondi , accedete così alle caratteristiche della vostra memoria. Procedete come indicato nel paragrafo “FUNZIONAMENTO – Selezione
dei dati, pagina 37.
Messagi speciali
Messaggi/situazioni
Azioni/Soluzioni
Il carico è superiore alla portata massima di 160 Kg.
Non superate il carico massimo.
Dovete scendere dalla bilancia affinchè la memoria continui la sequenza.
Scendete dalla pedana.
1) Tutte le memorie sono occupate.
vedere “Visualizzazione memorie", pag. 39.
2) Utilizzatore non riconosciuto.
Selezionare la propria memoria e la propria altezza
premendo per 2 secondi su e premendo per 2 secondi sul tasto .
Vedere
pagina 2
L’utilizzatore viene riconosciuto in un'altra memoria: vedere
Caso particolare
, pag. 38.
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page40
Page 41
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
41
Messaggi/situazioni
Azioni/Soluzioni
Premete un tasto per registrare le vostre caratteristiche e BODYPARTNER non reagisce.
1) BODYPARTNER rileva una pressione diversa da
quella del vostro dito.
Assicuratevi:
– che la pressione sia fatta con un dito solo, – che non vi appoggiate sul piatto, – che non lo teniate stretto, – che BODYPARTNER sia ben appoggiato a terra. Oppure
2) Avete tenuto premuto troppo brevemente il tasto.
Mantenere il dito premendo 2 secondi sul tasto.
...
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page41
Page 42
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
42
Los diferentes dibujos están destinados únicamente a ilustrar las características de BODYPARTNER y no reflejan estrictamente la realidad.
Descripción
max
min
Selección del sexo
varón/mujer
Indicadores del
número de
memoria
Tecla de selección
(menos)
Tecla de borrado
de memoria
Plataforma:
cuando se suba a
la plataforma, la
báscula se pondrá
en marcha
automáticamente
Mensaje: pilas agotadas ­cámbielas
Mensaje que le invita a bajar de la plataforma
Tecla de selección (más)
Tecla de validación
Pantalla de visualización:
- del peso
- de la altura
- del edad
- de la masa grasa en Kg
Electrodos para medir la masa grasa
Para controlar mejor el peso y la silueta, es importante que conozca su composición corporal (agua, músculos, huesos y masa grasa). Los músculos y la masa grasa, que componen principalmente el peso, resultan indispensables en la vida y deben distribuirse de manera equilibrada. Esta distribución varía en función del sexo, de la edad y de la altura. Los músculos permiten practicar actividades físicas, levantar objetos y desplazarse sin problema. Cuanto más elevado es la masa muscular, más energía consume y de este modo, puede ayudar a controlar el peso. La masa grasa sirve de aislante, de protección y de reserva de energía. Ésta es inerte y almacena las calorías sobrantes cuando come más de lo que gasta. El ejercicio físico permite reducirla; el sedentarismo la aumenta. En cantidades importantes, la masa grasa resulta peligrosa para la salud (riesgos cardiovasculares, colesterol).
Durante una dieta, BODYPARTNER le ayudará a controlar la pérdida de masa grasa y a mantener correctamente su masa muscular. De hecho, un régimen alimentario mal adaptado puede dar lugar a una pérdida muscular. Ahora bien, los músculos son los que consumen energía. Si se pierde músculo, se queman menos calorías y el cuerpo almacena entonces la grasa. Por tanto, no existe una pérdida duradera de la masa grasa si no se mantiene la masa muscular. BODYPARTNER le permite controlar su régimen y su equilibrio corporal a lo largo del tiempo.
Para que este aparato resulte totalmente satisfactorio, la medición corporal deberá realizarse siempre en las mismas condiciones: los pies deberán estar obligatoriamente descalzos (contacto directo
con la piel). Los pies deberán estar secos y bien colocados sobre los electrodos (véase página 2). Atención, si sus pies tienen demasiadas callosidades, la medición podría resultar imprecisa.
preferentemente una vez por semana al levantarse (para no tener en
cuenta las fluctuaciones de peso a lo largo del día, relacionadas con la alimentación, la digestión o la actividad física del individuo).
1/4 de hora después de levantarse, de manera que el agua que
contiene su cuerpo se haya distribuido por los miembros inferiores. También es importante asegurarse de que las piernas (muslos, rodillas, pantorrillas) y los pies no se tocan. Si fuera necesario, introduzca una hoja de papel entre las 2 piernas.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page42
Page 43
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
43
Consejos para realizar un buen
seguimiento de su peso
Para controlar mejor el peso y la silueta, es importante que conozca su composición corporal (agua, músculos, huesos y masa grasa). Los músculos y la masa grasa, que componen principalmente el peso, resultan indispensables en la vida y deben distribuirse de manera equilibrada. Esta distribución varía en función del sexo, de la edad y de la altura. Los músculos permiten practicar actividades físicas, levantar objetos y desplazarse sin problema. Cuanto más elevado es la masa muscular, más energía consume y de este modo, puede ayudar a controlar el peso. La masa grasa sirve de aislante, de protección y de reserva de energía. Ésta es inerte y almacena las calorías sobrantes cuando come más de lo que gasta. El ejercicio físico permite reducirla; el sedentarismo la aumenta. En cantidades importantes, la masa grasa resulta peligrosa para la salud (riesgos cardiovasculares, colesterol…).
Durante una dieta, BODYPARTNER le ayudará a controlar la pérdida de masa grasa y a mantener correctamente su masa muscular. De hecho, un régimen alimentario mal adaptado puede dar lugar a una pérdida muscular. Ahora bien, los músculos son los que consumen energía. Si se pierde músculo, se queman menos calorías y el cuerpo almacena entonces la grasa. Por tanto, no existe una pérdida duradera de la masa grasa si no se mantiene la masa muscular. BODYPARTNER le permite controlar su régimen y su equilibrio corporal a lo largo del tiempo.
Para que este aparato resulte totalmente satisfactorio, la medición corporal deberá realizarse siempre en las mismas condiciones: – los pies deberán estar obligatoriamente descalzos (contacto directo
con la piel). Los pies deberán estar secos y bien colocados sobre los electrodos (véase página 2). Atención, si sus pies tienen demasiadas callosidades, la medición podría resultar imprecisa.
– preferentemente una vez por semana al levantarse (para no tener en
cuenta las fluctuaciones de peso a lo largo del día, relacionadas con la alimentación, la digestión o la actividad física del individuo).
1/4 de hora después de levantarse, de manera que el agua que
contiene su cuerpo se haya distribuido por los miembros inferiores. También es importante asegurarse de que las piernas (muslos, rodillas, pantorrillas) y los pies no se tocan. Si fuera necesario, introduzca una hoja de papel entre las 2 piernas.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page43
Page 44
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
44
Principio de medición
Cuando se suba a la báscula, con los pies descalzos, una corriente eléctrica de baja intensidad se transmitirá al interior de su cuerpo a través de los electrodos. Esta corriente, emitida de un pie a otro, tiene dificultades para atravesar la grasa. Esta resistencia del cuerpo, denominada impedancia bioeléctrica, varía en función del sexo, de la edad, de la altura del usuario, y permite determinar la masa grasa y sus límites. Este aparato no representa ningún peligro, ya que funciona con una corriente muy baja (4 pilas de 1,5 V). No obstante, podría producirse una medición imprecisa en los siguientes casos: – personas con fiebre, – niños menores de 6 años (aparato no calibrado por debajo de esta edad), – mujeres embarazadas (sin embargo, no reviste peligro), – personas sometidas a diálisis, personas con edemas en las piernas,
personas aquejadas de dismorfia.
Precausiones de uso
• Pésese siempre sobre un suelo duro y llano. No se pese sobre una moqueta o alfombra.
• Cuando se haya subido a la plataforma de la báscula, evite moverse.
• No desplace el aparato mientras manipula las teclas.
• Atención: cuando cambie las pilas, todos los datos en memoria se perderán.
• Atención: este aparato no debe ser utilizado en ningún caso por personas que lleven un marcapasos o cualquier otro material electrónico médico, debido a los riesgos de perturbación asociados a la corriente eléctrica.
• Este aparato no es un aparato médico y no debe utilizarse para determinar el peso para rutinas de vigilancia, diagnóstico o tratamientos médicos.
Funcionamiento de la báscula
Puesta en marcha automática al subir a la plataforma.
1 – Selección de los datos
En el momento de pesarse por primera vez y para que la báscula pueda calcular su masa grasa, se le asignará una memoria.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page44
Page 45
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
45
Debe seleccionar su sexo, su estatura y su edad.
Súbase a la báscula y siga la secuencia I –páginas 3-4. Cuando se baje de la báscula, para registrar sus características personales en la memora, siga las siguientes indicaciones:
Ejemplo de una mujer de 30 años que mide 165 cm
Sus características se registrarán automáticamente en la primera memoria libre y uel número de memoria que se le ha atribuido.
1/ Selección del sexo:
• Si es mujer, pulse durante 2 segundos .
• Si es hombre, pulse durante 2 segundos .
• Valide su selección pulsando durante 2 segundos .
2/ Selección de la altura (de 100 a 220 cm):
• Si mide más de 165 cm, pulse durante 2 segundos , hasta alcanzar su altura.
• Si mide menos de 165 cm, pulse durante 2 segundos , hasta alcanzar su altura.
• Valide su altura pulsando durante 2 segundos .
3/ Selección de la edad:
• Si tiene más de 30 años, pulse durante 2 segundos , hasta alcanzar su edad.
• Si tiene menos de 30 años, pulse durante
2 segundos , hasta alcanzar su edad.
• Valide su edad pulsando durante 2 segundos .
4/ Su peso se muestra de nuevo.
5/ Su masa grasa se muestra en Kg.
m
ax
min
max
min
m
ax
m
in
max
min
max
min
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page45
Page 46
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
46
6/ La escala graduada horizontal le indica dónde se
sitúa el nivel de su masa grasa en relación con sus límites personalizados (calculados según su edad, estatura y sexo). Si la báscula le asigna una memoria ya ocupada, consultar el
Caso particular, página 46.
2 – Sistema de reconocimiento automático del usuario
BODYPARTNER está dotado de un sistema de reconocimiento
automático del usuario. Al pesarse por primera vez, deberá registrar sus características personales en la memoria (véase apartado anterior). Las siguientes veces que se pese, BODYPARTNER le reconocerá automáticamente. Súbase a la báscula y siga las secuencias I y II –páginas 3-4.
Caso particular
En caso de que 2 usuarios pesen de manera similar o de que su desvío de peso resulte anormalmente importante, BODYPARTNER le pedirá que vuelva a validar su número de memoria.
De este modo, al bajarse de la báscula :
– si la báscula le propone guardar sus datos una vez que ya estén en
memoria: pulse durante dos segundos , luego pulse o hasta que aparezca reflejada su memoria. Luego, pulse para validar su elección.
– si la báscula lo reconoce en una memoria incorrecta: pulse durante dos
segundos o hasta que aparezca reflejada su memoria. Luego, pulse
para validar su elección.
– Si es usted un nuevo usuario, escoja la primera memoria vacía para
guardar sus parámetros y, en caso de que todas las memorias estén ocupadas, borre una (ver página 47, punto 4).
3 – Información sobre la masa grasa
Su báscula personal muestra su masa grasa en Kg. Su masa grasa también se sitúa en un gráfico que representa sus límites personalizados de “buena salud” (calculados en función de su sexo, su edad y su altura).
El objetivo es indicarle de manera precisa y personalizada en dónde
se sitúa su masa grasa con respecto a sus límites mínimo y máximo.
4 Borrado de memorias
Todas las memorias están ocupadas.
siga las secuencias I, luego III páginas 3 y 4.
1) Para vaciar su memoria:
Al visualizar sus características personales, pulse durante 10 segundos . Aparecerá el mensaje Clr y sonarán 3 bips. Vuelva a subir a la báscula para registrarse.
2) Para vaciar otra memoria diferente de la suya:
Cuando visualice sus características personales, pulse durante 2 segundos
o para llegar hasta la memoria que desea borrar, y a continuación pulse durante 10 segundos . Aparecerá el mensaje Clr y sonarán 3 bips.
3) Para cambiar los parámetros de su memoria:
o de altura) Al visualizar sus características personales, pulse durante 2 segundos ; de este modo accederá a las características de su memoria. Proceda tal como se indica en el apartado FUNCIONA MIENTO Selección de los
max
m
in
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page46
Page 47
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
47
se sitúa su masa grasa con respecto a sus límites mínimo y máximo.
Su masa grasa se encuentra por debajo de su límite mínimo. Sin duda, sería recomendable que incrementase su masa grasa, ya que ésta constituye una reserva de energía importante para su cuerpo.
Su masa grasa y su masa muscular están equilibradas, siga controlando su peso.
Tiene un exceso de masa grasa. Modifique sus hábitos alimentarios y/o practique una actividad física.
Su masa grasa ha superado el nivel máximo de medición. Cambie de inmediato sus hábitos, está poniendo su salud en peligro.
4 – Borrado de memorias
Todas las memorias están ocupadas.
siga las secuencias I, luego III páginas 3 y 4.
1) Para vaciar su memoria:
Al visualizar sus características personales, pulse durante 10 segundos . Aparecerá el mensaje “Clr” y sonarán 3 bips. Vuelva a subir a la báscula para registrarse.
2) Para vaciar otra memoria diferente de la suya:
Cuando visualice sus características personales, pulse durante 2 segundos
o para llegar hasta la memoria que desea borrar, y a continuación pulse durante 10 segundos . Aparecerá el mensaje “Clr” y sonarán 3 bips.
3) Para cambiar los parámetros de su memoria:
(cambio de edad
o de altura) Al visualizar sus características personales, pulse durante 2 segundos ; de este modo accederá a las características de su memoria. Proceda tal como se indica en el apartado “FUNCIONA MIENTO – Selección de los
min max
min max
min max
min max
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page47
Page 48
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
48
datos”, pagina 44.
Mensajes especiales
Mensajes/situaciones
Acciones/Soluciones
La carga es superior al límite máximo de 160 Kg. .No supere la carga máxima.
El aparato necesita que se baje de la báscula para continuar la secuencia.
Bájese de la báscula.
1) Todas las memorias están ocupadas.
Ver “borrado de memoria", página 47.
2) No ha sido reconocido.
Seleccione su memoria y su estatura pulsando
durante dos segundos y luego pulse durante dos segundos el botón .
Véase
página 2.
Ha sido reconocido en otra memoria: ver
Caso particular
, página 46.
Pulsa un botón para registrar sus características y BODYPARTNER no reacciona.
1) BODYPARTNER detecta otra pulsación diferente de la de su dedo.
Asegúrese de que:
– está pulsando con un sólo dedo, – no se está apoyando en la báscula, – no lo mantiene apretado, – BODYPARTNER está correctamente colocado en el suelo. o
2) Ha pulsado el botón con demasiada brevedad.
Mantenga el botón pulsado durante dos segundos.
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
...
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page48
Page 49
FR
EN
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
49
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page49
Page 50
Ref. 2015900520 – 01 – 08/12
www.tefal.com
FR p. 03 + 05 Service consommateurs 09 74 50 47 74 www.tefal.fr
& commande accessoires
NL p. 03 + 19 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
DE p. 03 + 26 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de
EN p. 03 + 12 Consumer Service 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
& Accessories ordering
IT p. 03 + 34 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it
ES p.03 + 42 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es
2015900520_TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 05/03/12 14:40 Page50
Loading...