TEFAL BM6000V0 Instruction Manual

EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
www.tefal.com
B O D Y PA R T N E R
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page1
CBA
L
S
L
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
max
min
LR03 AAA
MAXMIN
2
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page2
3
min
m
ax
m
in
m
ax
max
m
in
max
min
m
ax
m
in
max
m
in
III
II
I
max
m
in
m
ax
m
in
max
min
max
min
2"
Bip
10"
Bip
2"
Bip
3
2
1
max
min
max
min
max
max
m
in
max
min
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page3
4
max
min
max
max
m
in
m
ax
m
in
10"
Bip
Bip Bip Bip
max
Bip Bip Bip
max
min
max
max
n
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page4
5
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
The drawings in this user's manual are intended for illustration only and may slightly differ from the product.
Description
max
min
Man/Woman
selection
Memory
number
indicator
Scroll
key
(minus)
Clear
Memory
key
Platform :
as soon as you
step onto the
platform,
the scale
automatically
turns on
Message : low batteries ­Replace them
Message prompting you to step off the platform
Scroll key (plus)
Enter key
Display showing :
- weight,
- height,
- age,
- fat mass in Kg
Electrodes for fat mass measurement
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page5
6
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Tips on tracking your weight
To control your weight and figure, you must know your body composition (including your fat mass). Muscles and fat mass, which essentially make up your weight, are indispensable for life, and must be distributed evenly. This distribution varies according to your sex, age and height. Muscles allow you to carry out physical activities, lift objects and move without difficulty. The higher the muscle mass is, the more energy it consumes and thereby contributes to weight control. Fat mass functions are insulation, protection and energy reserve. It is inert and stores surplus calories, if you eat more than what you burn. Physical exercise helps you to reduce it, whereas a sedentary lifestyle increases it. In high quantities, fat mass is dangerous to health (cardiovascular risks, cholesterol, etc.).
If you are on a diet, BODYPARTNER will help you to control the loss of your fat mass while making sure your lean mass stays the same. This is helpful because an unsuitable diet can result in loss of muscle. However, only muscles consume energy. This means that if you lose muscles, you will burn fewer calories and your body will store the fat. Therefore you cannot reduce your fat mass on a lasting basis without maintaining your muscle mass. BODYPARTNER will help you to monitor your diet and control the balance of your body composition over time.
To get the best out of your appliance, the body measurement must always be taken in the same conditions: – Measurements must be taken barefoot (direct contact with the skin).
Your feet must be dry and correctly positioned on the Electrodes, see page 2. Caution: if your feet are too calloused, the measurement may be distorted.
– Preferably once a week first thing in the morning (to avoid weight
fluctuations during the day due to your food intake, digestion or physical activity).
15 minutes after you get up, so that the water in your body can
circulate to your lower limbs. It is also important to make sure that there is no contact between your legs (thighs, knees, calves) or between your feet. If necessary, slide a sheet of paper between your legs.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page6
7
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Measuring principle
When you step onto the scale, barefoot, a very low intensity electric current is transmitted into your body by the electrodes. This current, transmitted from one foot to the other, comes up against obstacles when it must pass through fat. This resistance of the body, called bio-electric impedance, varies according to your sex, age and height, and from this, the fat mass and its limits can be determined. This appliance is entirely safe as it is operates with a very low voltage (1.5 V batteries). However, measurements may be distorted in the following cases: – people with a fever, – children under 6 (appliance not calibrated under this age), – pregnant women (perfectly safe however), – people on dialysis, people with oedemas on the legs, people suffering
from dysmorphia.
Precautions of use
• Always place the scale on a flat & hard floor when your take your measurement. Avoid carpets and soft surfaces.
• Once you step onto the scale, try to stand still.
• Do not move the appliance when handling the keys.
• Caution: all the data stored in the memories will be lost when replacing batteries.
• Caution: the use of this appliance is prohibited for persons wearing pacemakers or any other electronical medical equipment due to risks of interferences with the electric current.
• The appliance is not a medical device ; it must not be used to determine weight for medical supervision, diagnosis or treatments purposes.
Using your bathroom scale
Automatic switch-on when stepping onto the platform.
1 – Selecting your data
When using for the first time, a memory is assigned to you so that the scale can calculate you fat mass. You must select your sex, height and age.
Step onto the platform and follow sequence I, pages 3-4.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page7
8
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Step off the scale. To record your personal data, follow the below instructions :
Example of a 30-year old woman, 165cm tall
Your details are automatically recorded in the first free memory and a memory number is assigned to you.
1/ Selecting your sex:
• If you are a woman, press for 2 seconds.
• If you are a man, press for 2 seconds.
• Confirm your choice by pressing for 2 seconds.
2/ Selecting your height (100 to 220 cm):
• If you are more than 165 cm tall, press for 2 seconds, until your height is displayed.
• If you are less than 165 cm tall, press for 2 seconds, until your height is displayed.
• Confirm your height by pressing for 2 seconds.
3/ Selecting your age:
• If you are over 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• If you are under 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• Confirm your age by pressing for 2 seconds.
4/ Your weight is displayed again.
5/ Your fat mass is displayed in Kg.
6/ The horizontal graduated scale show you where
your fat mass level is compared to your personalised limits (according to your age - height - sex). If the scale assignes you an already in use memory, refer to
Special Case“page 9.
m
ax
min
m
ax
min
max
m
in
m
ax
min
max
min
max
min
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page8
9
2 - Automatic user recognition system
Your bathroom scale is equipped with an automatic user recognition system. When weighing for the first time, you must save your personal data (see previous paragraph). On subsequent uses, you are automatically recognized by the scale. Step onto the platform and follow sequences I & II, pages 3-4.
Special Case
Should 2 users have similar weights or if your weight differential is abnormally great, BODYPARTNER asks you to reconfirm your memory number.
In this case, after stepping off the platform :
– If the scale offers to save your details even though these are already in its
memory: press on the for 2 seconds, then on the or until your memory data are displayed. Then press on the to confirm your choice.
– If the scale gets the wrong memory for you: press for 2 seconds on or
until your memory is displayed. Then press on to confirm your
choice.
– If you are a new user, choose the first empty memory to save your
settings and if all the memories are used, delete one of the memories
(see page 10, point 4).
3 - Data on fat mass
The scale displays your fat mass in Kg. Your body fat is also positioned on a chart that represents your personalised “healthy” limits (based on your gender, your age and your height). The goal is to provide an accurate and customised vision of where your body fat is in relation to your minimum and maximum limits.
Your body fat is below your minimum limit. It would probably be wise to increase your body fat, because it is an important reserve of energy for your body.
Your body fat and muscle mass are well balanced, keep watching your weight.
min max
min max
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page9
10
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
You are overweight in terms of body fat. Change your eating habits and/or exercise more.
Your body fat has exceeded the maximum measurement level. You need to quickly change your habits, you are putting your health in danger.
4 – Clearing Memories
All the memories are used.
Follow sequence I, then III pages 3-4 :
1) To clear your memory:
When your personal characteristics are displayed, press for 10 seconds on
. The message “Clr” appears and 3 beeps will sound. Step back on the
platform to record your details.
2) To clear a memory other than your own:
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
or to reach the memory to be deleted, then press for 10 seconds on .
The message“Clr” appears and 3 beeps will sound.
3) To change the settings of your memory:
(change in age or size)
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
to reach the characteristics in memory.
Proceed as in the paragraph “Using your bathroom scale – Selecting
your data”, page 7.
Special Messages
m
in max
m
in max
Messages/Situations
Actions/Solutions
The load exceeds the maximum capacity of 160 Kg.
Do not exceed the maximum capacity
The appliance needs you to step off the platform to continue the sequence.
Step off the platform.
max
min
max
min
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page10
11
1) All the memories are used.
See “Clearing memories” page 10.
2) The BODYPARTNER scale does not recognise you.
Select your memory and your height by pressing for
2 seconds on and press 2 seconds on .
See page 2.
The scale recognises you in a wrong memory: please see
Special Case“, page 9.
You press a button to save your data and the scale does not react.
1) BODYPARTNER detects something other than
your finger pressing.
Please ensure :
– that you are pressing with just one finger, – that you are not leaning on the platform, – that you are not holding it, – that BODYPARTNER is placed on the ground. Or
2) You have pressed the button too briefly.
Keep your finger pressing 2 seconds on the button.
m
ax
min
m
ax
min
max
min
...
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page11
12
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Poszczególne rysunki służą wyłącznie jako ilustracja funkcji urządzenia
BODYPARTNER i nie oddają wiernie rzeczywistości.
Opis
m
ax
min
Wybór płci:
mężczyzna /
kobieta
Numer
użytkownika
Przyciski
przewijania (-)
Przycisk
anulowania
ostatniej
wprowadzonej
informacji lub
wyczyszczenie
pamięci
Automatyczne
uruchomienie po
wejściu na platformę.
Wskaźnik słabej baterii
Komunikat proszący o zejście z wagi
Przyciski przewijania (+)
Przycisk zatwierdzenia
Wyświetlacz:
- waga,
- wzrost,
- wiek,
- tkanka tłuszczowa w kg
Elektrody do pomiaru masy tłuszczowej
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page12
13
Nowe podejście do wagi ciała
Aby lepiej zadbać o swoją wagę i sylwetkę, ważne jest poznanie składu własnego ciała (woda, mięśnie, kości i tkanka tłuszczowa).
Mięśnie i tkanka tłuszczowa mają główny udział w wadze ciała i są niezbędne do życia, odpowiednie proporcje między nimi muszą jednak zostać zachowane. Proporcje te zależą od płci, wieku i wzrostu. Mięśnie pozwalają utrzymać odpowiednią aktywność fizyczną, podnosić przedmioty, poruszać się bez trudu. Im większa jest masa tkanki mięśniowej, tym więcej zużywa ona energii i dzięki temu pomaga kontrolować wagę. Tkanka tłuszczowa służy jako izolacja, zabezpieczenie i zapas energii. Jest to bierny magazyn nadwyżki kalorii, odkładanych w przypadku nadmiernego spożywania posiłków. Ćwiczenia fizyczne pozwalają ją zredukować, natomiast siedzący tryb życia zwiększa jej ilość. Gdy tkanki tłuszczowej jest dużo, staje się ona niebezpieczna dla zdrowia (niewydolność układu krążenia, nadmiar cholesterolu).
W ramach diety, BODYPARTNER pomaga kontrolować utratę masy tkanki tłuszczowej, czuwając jednocześnie nad prawidłową proporcją tkanki mięśniowej. Nieprawidłowa dieta może doprowadzić do zaniku mięśni, a to właśnie mięśnie zużywają dostarczaną energię. W przypadku utraty masy mięśniowej, ciało spala mniej kalorii i odkłada nadmiar w postaci tkanki tłuszczowej. Nie można więc trwale zmniejszyć masy tkanki tłuszczowej bez utrzymania masy tkanki mięśniowej. BODYPARTNER pozwala kontrolować dietę i zachować trwałą równowagę ciała.
Aby urządzenie dawało pełną satysfakcję, pomiar wagi ciała musi być wykonywany zawsze w takich samych warunkach: – obowiązkowo na boso (bezpośredni kontakt ze skórą)Stopy powinny
być suche i prawidłowo ustawione na elektrodach (patrz strona 2). Uwaga, jeżeli warstwa stwardniałej skóry na stopach jest gruba, pomiar może być nieprawidłowy,
– najlepiej raz w tygodniu po przebudzeniu (aby pomiar nie
uwzględniał zmian wagi ciała w ciągu dnia związanych ze spożywaniem posiłków, trawieniem i aktywnością fizyczną użytkownika),
kwadrans po wstaniu z łóżka, tak aby woda zawarta w organizmie
spłynęła do kończyn dolnych.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page13
14
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Należy również upewnić się, że nie ma styku pomiędzy nogami (udami, kolanami, łydkami) oraz pomiędzy stopami. W razie potrzeby, włożyć między nogi arkusz papieru.
Zasada pomiaru
Gdy wchodzisz boso na wagę, elektrody emitują bardzo słaby impuls elektryczny, który przebiega przez Twoje ciało. Impuls ten, przebiegający z jednej stopy do drugiej, napotyka na przeszkodę, gdy przechodzi przez tkankę tłuszczową. Ten opór ciała, nazywany impedancją bioelektryczną jest różny w zależności od płci, wieku i wzrostu użytkownika. Pozwala on zmierzyć ilość tkanki tłuszczowej i określić jej wartości graniczne. Urządzenie to nie jest w żadnej mierze niebezpieczne, ponieważ wytwarza bardzo niskie napięcie (4 baterie 1,5 V). Tym niemniej, istnieje ryzyko zafałszowania wyników pomiaru w następujących przypadkach: – gdy osoba ważona ma gorączkę, – gdy dziecko ma mniej niż 6 lat (urządzenie nie zostało skalibrowane do
ważenia osób młodszych), – gdy kobieta jest w ciąży (nie ma jednak żadnego niebezpieczeństwa), – gdy osoba ważona jest dializowana, cierpi na obrzęki nóg, lub jest
dotknięta dysmorfią.
Środki ostrożności
• Pamiętać o ustawieniu wagi na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie
ważyć się na wykładzinie ani na dywanie.
• Po wejściu na platformę wagi, nie ruszaj się.
• Nie należy przenosić urządzenia podczas obsługi klawiszy.
• Uwaga, przy zmianie baterii informacje zapisane w pamięciach
zostają utracone.
• Uwaga: zabrania się korzystania z urządzania przez osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca lub używające innych
medycznych aparatów elektronicznych ze względu na ryzyko
zakłócenia ich pracy przez impuls elektryczny.
• Waga nie jest urządzeniem medycznym, nie należy stosować jej do
określania masy ciała na potrzeby monitorowania, diagnozowania
lub leczenia.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page14
15
Działanie
Automatyczne uruchomienie po wejściu na platformę.
1 – Wybór danych
Podczas pierwszego ważenia, aby waga mogła obliczyć Twój poziom tkanki tłuszczowej, zostanie przypisana Ci pamięć. Musisz wybrać płeć, wzrost oraz wiek.
Wejść na wagę i wykonać sekwencję I – strony 3-4. Po zejściu z wagi, w celu zapisania danych osobowych w pamięci, postępuj według następujących wskazówek:
Przykład kobiety w wieku 30 lat o wzroście 165 cm
Twoje parametry są automatycznie zapisywane w pierwszej wolnej pamięci i otrzymujesz przypisany do Ciebie numer pamięci.
1/ Wybór płci:
Jeżeli jesteś kobietą, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk .
Jeżeli jesteś mężczyzną, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk .
Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wybór.
2 / Ustawianie wzrostu (od 100 do 220 cm):
Jeżeli mierzysz ponad 165 cm, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój wzrost.
Jeżeli mierzysz mniej niż 165 cm, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój wzrost.
Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wzrost.
3/ Ustawianie wieku:
Jeżeli masz ponad 30 lat, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk , aż wyświetli się Twój wiek.
Jeżeli masz mniej niż 30 lat, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój wiek.
Naciskaj przez sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wiek.
max
min
max
min
max
min
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page15
16
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
4/ Twoja waga zostaje wyświetlona ponownie.
5/ Twój poziom tkanki tłuszczowej zostaje
wyświetlony w kg.
6/ Pozioma skala wskazuje Ci, jak sytuuje się poziom
Twojej tkanki tłuszczowej w stosunku do spersonalizowanych wartości granicznych (w zależności od Twojego wieku – wzrostu - płci). Jeśli waga przypisuje Ci zajętą już wcześniej pamięć, zob.
Szczególny Przypadek“, strona 16.
2 – System automatycznego rozpoznawania użytkownika.
BODYPARTNER jest wyposażony w system automatycznego
rozpoznawania użytkownika. Przy pierwszym ważeniu, należy zapisać informacje osobiste w pamięci wagi (patrz poprzedni punkt). Przy kolejnych ważeniach, BODYPARTNER rozpoznaje automatycznie użytkownika. Wejść na wagę i wykonać sekwencje I i II – strony 3 i 4.
Szczególny przypadek
W przypadku, gdy dwaj użytkownicy mają podobną wagę lub różnica Twojej wagi w stosunku do ostatniego ważenia jest nienaturalnie duża, BODYPARTNER prosi o potwierdzenie Twojego numeru użytkownika.
Wtedy, po zejściu z wagi:
– jeśli waga sugeruje wpisanie Twoich danych, podczas gdy znajdują się
one już w pamięci: naciskaj przez 2 sekundy na następnie na lub
aż do wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie naciśnij na , aby
zatwierdzić wybór.
– jeśli waga rozpoznaje Cię w niewłaściwej pamięci: naciskaj przez
2 sekundy na lub aż do wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie naciśnij na , aby zatwierdzić wybór.
– Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, wybierz pierwszą wolną pamięć,
aby zapisać swoje parametry, a jeśli wszystkie pamięci są zapełnione, usuń jedną z nich (zob. strona 17, punkt 4).
m
ax
min
m
ax
min
max
m
in
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page16
17
3 – Informacje na temat poziomu tkanki tłuszczowej.
Waga łazienkowa wyświetla Twój poziom tkanki tłuszczowej w kg. Tkanka tłuszczowa znajduje się również na graficznej prezentacji osobistych wartości granicznych zachowania dobrego zdrowia (obliczona na podstawie płci, wieku i wzrostu użytkownika). Ma to na celu wskazanie w sposób precyzyjny i indywidualny, gdzie znajduje się tkanka tłuszczowa względem minimalnych i maksymalnych wartości granicznych.
Twoja tkanka tłuszczowa znajduje się poniżej minimalnego wartości granicznej. Rozsądne byłoby zwiększenie masy tkanki tłuszczowej, ponieważ jest ona ważnym magazynem energii dla Twojego ciała.
Tkanka tłuszczowa i tkanka mięśniowa są w odpowiednich proporcjach, kontynuuj kontrolowanie swojej wagi.
Masz zwiększoną ilość tkanki tłuszczowej. Zmień swoje zwyczaje żywieniowe i/lub zacznij uprawiać sport.
Ilość tkanki tłuszczowej przekroczyła górną wartość graniczną. Jak najszybciej zmień swoje przyzwyczajenia, Twoje zdrowie jest zagrożone
4 – Kasowanie Pamięci
Wszystkie pozycje pamięci są zajęte.
wykonaj sekwencje I i II, strony 3 i 4:
1) Aby wyczyścić pozycję pamięci:
Gdy wyświetlane są twoje dane, naciskaj przez 10 sekund przycisk . Pojawia się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe. Stań na wadze, aby wprowadzić swoje dane.
2) Aby wyczyścić inną pozycję pamięci:
Gdy wyświetlają się Twoje dane, naciskaj przez 2 sekundy lub , aby wybrać pozycję do usunięcia, a następnie naciskaj przez 10 sekund . Pojawia się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe.
min max
min max
min max
min max
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page17
18
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
3) Aby zmienić zapisane parametry: (zmiana wieku lub wzrostu)
Gdy wyświetlane są Twoje dane, naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby móc zmieniać parametry zapisane w pamięci. Postępować zgodnie z punktem “DZIAŁANIE – Wybór donych”, strona 15.
Komunikaty specjalne
Komunikaty /
Sytuacje
Działanie /
Rozwiązania
Obciążenie wagi jest wyższe niż maksymalny zakres pomiaru 160 kg.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia.
Urządzenie prosi o zejście w celu kontynuowania sekwencji.
Zejdź z wagi.
1) Wszystkie pozycje pamięci są zajęte.
zob. „Kasowanie pamięci”, strona 17.
2) Brak rozpoznania.
Wybierz swoją pamięć i swój wzrost naciskając przez 2 sekundy na i naciśnij przez 2 sekundy na przycisk .
Patrz strona 2
Twoje dane pojawiają się w innej pamięci: zob.
„Szczególny Przypadek
”, strona 16.
Po naciśnięciu przycisku w celu zapisania danych urządzenie BODYPARTNERnie reaguje.
1) BODYPARTNER został naciśnięty więcej niż jednym palcem.
Upewnij się: – czy naciskasz tylko jednym palcem, – czy nie opierasz się na wadze, – czy waga nie jest przyciśnięta, – czy BODYPARTNER jest prawidłowo ustawiony na podłożu. lub
2) Naciśnięcie przycisku było zbyt krótkie.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy.
max
m
in
max
min
max
min
max
min
max
min
...
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page18
19
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page19
20
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Různé nákresy jsou určeny výlučně k tomu, aby ilustrovaly jednotlivé vlastnosti BODYPARTNER a nejsou přesným odrazem skutečnosti.
Popis
max
min
Volba
muž/žena
Číslo uživatele
uložené v paměti
Klávesy pro
posunování
údajů (-)
Klávesa pro
vymazání
posledního
zadání nebo pro
vymazání paměti
Automatické
spuštění při
stoupnutí na
váhu
Ukazatel slabých baterií
Hlášení s výzvou k sestoupení z desky
Klávesy pro posunování údajů (+)
Klávesa pro potvrzení
Displej:
- Hmotnost
- Velikost
- Věk
- Z tělesného tuku
Elektrody
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page20
21
Nový přístup k hmotnosti
Pro dosažení správné tělesné hmotnosti a postavy je důležité znát složení svého těla (voda, svaly, kosti a tuková hmota). Svaly a tuková hmota, které se na tělesné hmotnosti podílejí nejvíce, jsou životně důležité a musí být rovnoměrně rozloženy. Toto rozložení se liší v závislosti na pohlaví, věku a výšce postavy. Svaly nám umožňují vykonávat fyzickou činnost, zvedat předměty a bezbolestně se pohybovat. Čím je svalová hmota objemnější, tím více energie spotřebuje, což má příznivý vliv na správnou tělesnou hmotnost. Tuková hmota slouží jako izolant, jako ochranná vrstva a rezerva energie. Je nehybná a uchovává nadbytečné kalorie v případě, že jíte více, než kolik vydáváte. Tělesné cvičení ji omezuje, nečinnost zvětšuje. Ve větším množství ohrožuje tuková hmota naše zdraví (kardiovaskulární rizika, cholesterol,…).
Při dietě vám BODYPARTNER pomáhá kontrolovat ztrátu tukové hmoty, přičemž dohlíží na řádné zachování vaší svalové hmoty. Špatně nastavená dieta totiž může vést až k svalovému úbytku. Svaly však spotřebovávají energii. Při úbytku svalstva spalujeme méně kalorií a tělo tedy ukládá tuk. Bez udržení svalové hmoty proto nelze docílit trvalé ztráty tukové hmoty. BODYPARTNER vám poskytuje kontrolu nad dietou a možnost dosažení tělesné rovnováhy v čase.
V zájmu dosažení vaší naprosté spokojenosti s tímto přístrojem je třeba měření provádět za stejných podmínek: – zásadně s bosýma nohama (přímý kontakt s kůží). Bosé nohy musejí
být suché a řádně stát na elektrodách (viz strana 2). Pozor! V případě výrazně mozolnatých chodidel může být měření nepřesné.
– nejlépe jednou týdně po probuzení (aby se neprojevovalo kolísání
hmotnosti během dne, související s příjmem potravy, trávením nebo tělesnou aktivitou člověka).
1/4 hodiny po probuzení, aby voda v těle byla již rovnoměrně
rozvedena do dolních končetin. Je rovněž důležité, aby se vzájemně nedotýkaly nohy (stehny, koleny, lýtky), ani chodidla. V případě potřeby mezi nohy vložte list papíru.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page21
22
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
Zásady měření
Když vystoupíte bosýma nohama na desku, přenese se elektrodami do vašeho těla elektrický proud velmi slabé intenzity. Tento proud prochází z jednoho chodidla do druhého a při průchodu tukem naráží na odpor. Tento odpor těla se nazývá bioelektrická impedance, mění se v závislosti na pohlaví, věku, postavě uživatele a umožňuje stanovit tukovou hmotu a její hranice. Tento přístroj není nebezpečný, neboť používá velice slabý proud (4 článkové baterie po 1,5 V). V následujících případech však existují rizika nepřesného měření: – osoby s horečkou, – dětí mladší 6 let (přístroj není kalibrován na věk pod touto hranicí), – těhotné ženy (nicméně bez nebezpečí), – osoba s dialýzou, osoby s otoky na nohou, osoby postižené dysmorfií.
Návod k použití
Vážení vždy provádějte na pevné a rovné ploše. Vážení
neprovádějte na koberci nebo na potahové krytině.
Jakmile si stoupnete na osobní váhu, nehýbejte se.
Při manipulaci s tlačítky váhu nepřemísťujte.
Pozor! Při výměně článkových baterií dojde ke ztrátě informací
uložených v paměti.
Pozor: tento přístroj nesmí používat osoby s kardiostimulátory
nebo s jinými elektronickými lékařskými implantáty, protože elektrický proud může nebezpečně rušit jejich funkce.
Nejedná se o zdravotnický přístroj, takže ho nelze používat pro
zjišťování hmotnosti za účelem pozorování, k diagnostickým účelům nebo za účelem lékařského vyšetření.
Fungování
Automatické spuštění při stoupnutí na váhu.
1–Výběr parametrů
Při prvním vážení dostanete přidělenou paměť, aby mohla váha vypočítat hodnotu vašeho tělesného tuku.
Je nutné zadat vaše pohlaví, výšku a věk.
Vystupte na desku a sledujte sekvenci I – strany 3-4. Sestoupili jste z desky, pro uložení vašich osobních charakteristik do paměti postupujte následujícím způsobem:
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page22
23
Příklad 30leté ženy o výšce 165 cm.
Vaše parametry se automaticky uloží do první volné paměti, číslo paměti dostanete přidělené.
1/ Volba pohlaví:
Jste-li žena, stiskněte na 2 sekundy .
Jste-li muž, stiskněte na 2 sekundy .
Pro potvrzení výběru stiskněte na 2 sekundy .
2/ Volba výšky postavy (od 100 do 220 cm):
Měříte-li nad 165 cm, stiskněte na 2 sekundy , až na
vaši výšku.
Měříte-li pod 165 cm, stiskněte na 2 sekundy , až
na vaši výšku.
Pro potvrzení výběru výšky stiskněte na 2 sekundy
.
3/ Volba věku:
Máte-li nad 30 let, stiskněte na 2 sekundy , až na
váš věk.
Máte-li pod 30 let, stiskněte na 2 sekundy , až na
váš věk.
Pro potvrzení výběru věku stiskněte na 2 sekundy .
4/ Znovu se zobrazí vaše hmotnost.
5/ Hodnota tělesného tuku se zobrazí v kg.
6/ Na horizontální stupnici se zobrazí hodnota vašeho
tělesného tuku v poměru k osobním limitům (podle věku, výšky a pohlaví). Pokud je vám přidělena již obsazená paměť, nahlédněte do části
Zvláštní případ“ na str. 24.
max
min
m
ax
min
m
ax
m
in
max
min
max
min
m
ax
m
in
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page23
2 – Systém pro automatické rozeznání uživatele
BODYPARTNER je vybaven systémem pro automatické rozeznání uživatele. Při prvním vážení musíte své osobní charakteristiky uložit do paměti (viz předchozí odstavec). Při každém dalším vážení vás BODYPARTNER automaticky pozná. Vystupte na desku a sledujte sekvence I a II – strany 3 a 4.
Zvláštní případ
Mají-li 2 uživatelé podobnou hmotnost nebo je-li rozdíl vaší hmotnosti mimořádně velký, BODYPARTNER vás vyzve k opakovanému potvrzení vašeho čísla paměti.
Po sestoupení z desky pak:
– v případě, že váha od vás požaduje zadání údajů a vy jste už v paměti
zavedeni: na 2 sekundy stiskněte , poté nebo , dokud se nezobrazí vaše paměť. Poté svou volbu potvrďte stisknutím .
– pokud jste rozpoznáni v nesprávné paměti: na 2 sekundy stiskněte
nebo , dokud se nezobrazí vaše paměť. Poté svou volbu potvrďte
stisknutím .
– Pokud jste nový uživatel, zadejte své parametry do první prázdné
paměti; jsou-li všechny paměti obsazené, jednu paměť vymažte (viz
strana 25, bod 4).
3 – Údaje o tělesném tuku
Množství tělesného tuku, které váha zobrazuje, je uvedeno v kg. Vaše tuková hmota je rovněž vyznačena na grafu udávajícím vaše individuální hranice “dobrého zdravotního stavu” (vypočtené na základě vašeho pohlaví, věku a výšky postavy). Cílem je přesně zjistit, kde se nachází vaše individuální tuková hmota ve vztahu k minimální a maximální hranici.
24
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page24
25
Vaše tuková hmota je pod dolní hranicí. Bylo by rozhodně na místě zvýšit množství tukové hmoty, neboť představuje vaši tělesnou energetickou rezervu.
Vaše tuková a svalová hmota jsou v rovnováze, i nadále sledujte svou hmotnost.
Vaše tuková hmota je příliš objemná. Upravte své stravovací návyky a věnujte větší pozornost tělesnému cvičení.
Vaše tuková hmota překročila maximální měřitelnou hodnotu. Urychleně změňte své návyky, vaše zdraví je ohroženo.
4 – Vymazání paměti
Celá paměť je obsazena.
Postupujte podle sekvencí I, pak III, strany 3 a 4:
1) Pro uvolnění paměti:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 10 sekund . Objeví se hlášení “Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí. Znovu vystupte na desku a registrujte se.
2) Pro uvolnění jiné paměti než je vaše vlastní:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 2 sekundy nebo , abyste přešli na paměť, kterou chcete vymazat, potom stiskněte
na 10 sekund . Objeví se hlášení “Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí.
3) Pro změnu parametrů vaší paměti
(změna věku nebo výšky
postavy) Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 2 sekundy , přejdete do charakteristik své paměti. Postupujte jako v odstavci
«FUNGOVÁNÍ – Výběr parametrů», strana 22.
m
in max
min max
m
in max
min max
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page25
Speciální hlášení
Hlášení / situace
Příčina / Řešení
Zatížení překračuje maximální únosnost 160 kg.
Nepřekračujte maximální zatížení.
Pro pokračování sekvence je třeba, abyste sestoupili z desky.
Sestupte z desky.
1) Celá paměť je obsazena.
viz „Vymazání paměti“ na straně 25.
2) Pokud nejste rozpoznáni:
Na 2 sekundy stiskněte , zvolte si svou paměť a
velikost a na 2 sekundy stiskněte tlačítko .
Viz strana 2
Pokud jste rozpoznáni v jiné paměti: viz
Zvláštní
případ
“ na straně 24.
Po stisku tlačítka pro zaznamenání svých charakteristik BODYPARTNER nereaguje.
1)
BODYPARTNER detekuje kromě stisku vašeho prstu ještě další stisk.
Ujistěte se:
– že tisknete tlačítko pouze jedním prstem, – že netisknete na desku, – že ho nedržíte stisknutý, – že BODYPARTNER je na zemi.
Nebo
2)
Stiskli jste tlačítko příliš krátce.
Stiskněte tlačítko prstem po dobu 2 sekund.
max
m
in
m
ax
min
max
min
max
min
max
min
...
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
26
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page26
27
A különböző ábrák kizárólag a BODYPARTNER személymérlegek jellemzőinek ábrázolására szolgálnak, és nem tükrözik szigorúan a valóságot.
Leírás
max
min
Férfi / nő választás
A felhasználó
memóriaszáma
Gomb (-)
Az utolsó bevitt
adatot
érvénytelenítő
vagy a memóriát
törlő gomb
Automatikusan
működésbe lép,
amint a tetejére
áll.
Lemerült elem jelző
A mérleglapról való leszállásra felkérő üzenet
Gomb (+)
Érvényesítő gomb
Megjeleníteni:
- súly
- méret
- kor
- zsírtömeg kg-ban
Elektródák
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page27
A testsúly új megközelítése
Testsúlyának és alakjának ellenőrzés alatt tartása érdekében fontos a test összetételének ismerete (víz, izom, csont és zsírtömeg). A testsúly jelentős részét képező izomzat és zsírtömeg az élet elengedhetetlen részei, amelyek kiegyensúlyozott eloszlásban kell jelen legyenek a szervezetben. Ez az eloszlás nemtől, kortól és magasságtól függően változik. Az izomzat lehetővé teszi fizikai tevékenységek elvégzését, tárgyak megemelését és a fáradtság nélküli mozgást. Minél nagyobb az izomtömeg, annál több energiát emészt fel, így segít a testsúly ellenőrzés alatt tartásában. A zsírtömeg szerepe a szigetelés, a védelem és az energiatárolás. A zsírtömeg passzív, és eltárolja a fölösleges kalóriákat, amelyek abban az esetben jelentkeznek, ha többet fogyaszt, mint amennyit felhasznál. Ez fizikai gyakorlatokkal csökkenthető, az ülő életmód azonban növeli. Nagy mennyiségben a zsírtömeg veszélyessé válik az életre (szív- és érrendszeri megbetegedések, koleszterin stb.).
Fogyókúra esetén a BODYPARTNER személymérleg segít Önnek a zsírtömegvesztés ellenőrzésében, az izomtömeg megtartása mellett. Egy nem megfelelően alkalmazott fogyókúra izomtömeg-csökkenést okozhat. Viszont az izmok azok, amelyek az energiafogyasztást biztosítják. Izomcsökkenés esetén a szervezet kevesebb energiát éget el, és a test több zsírt tárol el. Következésképpen a zsírtömeg nem csökkenthető tartósan az izomtömeg megőrzése nélkül. A BODYPARTNER személymérleg lehetővé teszi fogyókúrájának irányítását és teste egyensúlyának tartós ellenőrzés alatt tartását.
Annak érdekében, hogy a készüléket teljes megelégedéssel használja, a testsúly mérését mindig ugyanolyan körülmények között végezze: – kötelezően mezítláb (közvetlen kapcsolat a bőrrel). Lábfejei szárazak kell
legyenek, megfelelően elhelyezve az elektródákon (lásd a 2. oldalt). Figyelem! Túl sok bőrkeményedés téves mérési eredményeket okozhat.
– lehetőleg hetente egyszer, ébredéskor (a táplálkozással, emésztéssel és
fizikai tevékenységgel kapcsolatos súlyingadozások kiszűrése érdekében).
negyed órával ébredés után, hogy a testben található víz eloszlódjon az
alsó végtagokban. Fontos továbbá, hogy a lábak (combok, térdek, lábikra) és a lábfejek ne érintkezzenek egymással. Szükség esetén csúsztasson egy papírlapot a két lába közé.
28
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page28
29
Mérési elv
Amikor mezítláb feláll a mérőlapra, az elektródák nagyon gyenge elektromos áramot vezetnek át a testén. Ez az áram, amely az egyik lábból a másikba kerül, akadályba ütközik, amikor zsírrétegen kell keresztülhaladnia. A test ezen, bioelektromos impedanciának nevezett ellenállása nemtől, kortól és magasságtól függően változik, és lehetővé teszi a zsírtömeg és a határértékek meghatározását. A készülék nem jelent semmilyen veszélyt, mivel nagyon gyenge árammal működik (4 darab 1,5 voltos elem). Ugyanakkor téves mérési eredmények születhetnek a következő esetekben: – lázas személyek, – 6 évnél fiatalabb gyerekek (a készülék nincs hitelesítve ez alatt az
életkor alatt), – terhes nők (ugyanakkor a készülék használata nem jelent veszélyt), – művesén élő, lábödémában szenvedő vagy diszmorfiás személyek.
Használati óvintézkedések
A mérést mindig kemény és sík talajon végezze! A mérést ne
végezze szőnyegen!
Ha már ráállt a személymérlegre, mellőzze a mozgást.
A gombok kezelése közben ne helyezze át a terméket.
Figyelem! Elemcsere alkalmával a memóriákban tárolt
információk elvesznek.
Figyelem: tilos a készülék szívritmusszabályozóval vagy más
elektronikus orvosi készülékkel élő személyek általi használata, mivel az elektromos áram interferenciákat okozhat.
Ez a készülék nem orvosi készülék, nem használható a súly
meghatározására megfigyelés, diagnózis felállítása vagy orvosi kezelés céljából.
Működés
Automatikusan működésbe lép, amint a tetejére áll.
1 – Adatok beállítása
Az első mérésnél a személymérleg azért, hogy kiszámíthassa az Ön testzsírtömeg, memóriát rendel Önhöz. Be kell állítania a nemét, a magasságát és az életkorát.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page29
Álljon a mérőlapra, és kövesse az I. eljárást – 3. és 4. oldal. Miután leszállt a mérőlapról, személyes adatainak rögzítéséhez kövesse a következő utasításokat:
30 éves, 165 cm magas nő esetén érvényes példa
Az Ön jellemzői automatikusan elmentődnek az első szabad memóriába, és hozzárendelődik a memóriaszám.
1/ A nem kiválasztása:
Ha Ön nő, akkor 2 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot.
Ha Ön férfi, akkor 2 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot.
Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a választást.
2/ A magasság kiválasztása (100 és 220 cm között):
Ha 165 cm-nél magasabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, magasságának eléréséig.
Ha 165 cm-nél alacsonyabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, magasságának eléréséig.
Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a magasságát.
3/ A kor kiválasztása:
Ha 30 évnél idősebb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, korának eléréséig.
Ha 30 évnél fiatalabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, korának eléréséig.
Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a korát.
4/ Súlya ismét megjelenik a kijelzőn.
m
ax
min
max
min
m
ax
min
max
min
30
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page30
Loading...
+ 68 hidden pages