
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
www.tefal.com
B O D Y PA R T N E R
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page1

IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page2

IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page3

IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page4

5
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
The drawings in this user's manual are intended for illustration only and
may slightly differ from the product.
Description
Man/Woman
selection
Memory
number
indicator
Scroll
key
(minus)
Clear
Memory
key
Platform :
as soon as you
step onto the
platform,
the scale
automatically
turns on
Message : low
batteries Replace them
Message
prompting
you to step off
the platform
Scroll key
(plus)
Enter
key
Display showing :
- weight,
- height,
- age,
- fat mass in Kg
Electrodes for fat mass measurement
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page5

6
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Tips on tracking your weight
To control your weight and figure, you must know your body composition
(including your fat mass). Muscles and fat mass, which essentially make up
your weight, are indispensable for life, and must be distributed evenly.
This distribution varies according to your sex, age and height.
Muscles allow you to carry out physical activities, lift objects and move
without difficulty. The higher the muscle mass is, the more energy it
consumes and thereby contributes to weight control.
Fat mass functions are insulation, protection and energy reserve. It is inert
and stores surplus calories, if you eat more than what you burn. Physical
exercise helps you to reduce it, whereas a sedentary lifestyle increases it.
In high quantities, fat mass is dangerous to health (cardiovascular risks,
cholesterol, etc.).
If you are on a diet, BODYPARTNER will help you to control the loss of your
fat mass while making sure your lean mass stays the same. This is helpful
because an unsuitable diet can result in loss of muscle. However, only
muscles consume energy.
This means that if you lose muscles, you will burn fewer calories and your
body will store the fat. Therefore you cannot reduce your fat mass on a
lasting basis without maintaining your muscle mass. BODYPARTNER will
help you to monitor your diet and control the balance of your body
composition over time.
To get the best out of your appliance, the body measurement must always
be taken in the same conditions:
– Measurements must be taken barefoot (direct contact with the skin).
Your feet must be dry and correctly positioned on the Electrodes, see
page 2. Caution: if your feet are too calloused, the measurement may be
distorted.
– Preferably once a week first thing in the morning (to avoid weight
fluctuations during the day due to your food intake, digestion or physical
activity).
– 15 minutes after you get up, so that the water in your body can
circulate to your lower limbs. It is also important to make sure that there
is no contact between your legs (thighs, knees, calves) or between your
feet. If necessary, slide a sheet of paper between your legs.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page6

7
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Measuring principle
When you step onto the scale, barefoot, a very low intensity electric current
is transmitted into your body by the electrodes.
This current, transmitted from one foot to the other, comes up against
obstacles when it must pass through fat.
This resistance of the body, called bio-electric impedance, varies according
to your sex, age and height, and from this, the fat mass and its limits can
be determined.
This appliance is entirely safe as it is operates with a very low voltage (1.5 V
batteries).
However, measurements may be distorted in the following cases:
– people with a fever,
– children under 6 (appliance not calibrated under this age),
– pregnant women (perfectly safe however),
– people on dialysis, people with oedemas on the legs, people suffering
from dysmorphia.
Precautions of use
• Always place the scale on a flat & hard floor when your take your
measurement. Avoid carpets and soft surfaces.
• Once you step onto the scale, try to stand still.
• Do not move the appliance when handling the keys.
• Caution: all the data stored in the memories will be lost when
replacing batteries.
• Caution: the use of this appliance is prohibited for persons wearing
pacemakers or any other electronical medical equipment due to
risks of interferences with the electric current.
• The appliance is not a medical device ; it must not be used to
determine weight for medical supervision, diagnosis or treatments
purposes.
Using your bathroom scale
Automatic switch-on when stepping onto the platform.
1 – Selecting your data
When using for the first time, a memory is assigned to you so that the scale
can calculate you fat mass.
You must select your sex, height and age.
Step onto the platform and follow sequence I, pages 3-4.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page7

8
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Step off the scale. To record your personal data, follow the below
instructions :
Example of a 30-year old woman, 165cm tall
Your details are automatically recorded in the first free memory and a
memory number is assigned to you.
1/ Selecting your sex:
• If you are a woman, press for 2 seconds.
• If you are a man, press for 2 seconds.
• Confirm your choice by pressing for 2 seconds.
2/ Selecting your height (100 to 220 cm):
• If you are more than 165 cm tall, press for
2 seconds, until your height is displayed.
• If you are less than 165 cm tall, press for
2 seconds, until your height is displayed.
• Confirm your height by pressing for 2 seconds.
3/ Selecting your age:
• If you are over 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• If you are under 30, press for 2 seconds, until your
age is displayed.
• Confirm your age by pressing for 2 seconds.
4/ Your weight is displayed again.
5/ Your fat mass is displayed in Kg.
6/ The horizontal graduated scale show you where
your fat mass level is compared to your personalised
limits (according to your age - height - sex). If the scale
assignes you an already in use memory, refer to
“
Special Case“page 9.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page8

9
2 - Automatic user recognition system
Your bathroom scale is equipped with an automatic user recognition
system.
When weighing for the first time, you must save your personal data (see
previous paragraph).
On subsequent uses, you are automatically recognized by the scale.
Step onto the platform and follow sequences I & II, pages 3-4.
Special Case
Should 2 users have similar weights or if your weight differential is
abnormally great, BODYPARTNER asks you to reconfirm your memory
number.
In this case, after stepping off the platform :
– If the scale offers to save your details even though these are already in its
memory: press on the for 2 seconds, then on the or until your
memory data are displayed. Then press on the to confirm your choice.
– If the scale gets the wrong memory for you: press for 2 seconds on or
until your memory is displayed. Then press on to confirm your
choice.
– If you are a new user, choose the first empty memory to save your
settings and if all the memories are used, delete one of the memories
(see page 10, point 4).
3 - Data on fat mass
The scale displays your fat mass in Kg.
Your body fat is also positioned on a chart that represents your
personalised “healthy” limits (based on your gender, your age and your
height). The goal is to provide an accurate and customised vision of where
your body fat is in relation to your minimum and maximum limits.
Your body fat is below your minimum limit.
It would probably be wise to increase your body
fat, because it is an important reserve of energy
for your body.
Your body fat and muscle mass are well
balanced, keep watching your weight.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page9

10
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
You are overweight in terms of body fat. Change
your eating habits and/or exercise more.
Your body fat has exceeded the maximum
measurement level.
You need to quickly change your habits, you are
putting your health in danger.
4 – Clearing Memories
All the memories are used.
Follow sequence I, then III pages 3-4 :
1) To clear your memory:
When your personal characteristics are displayed, press for 10 seconds on
. The message “Clr” appears and 3 beeps will sound. Step back on the
platform to record your details.
2) To clear a memory other than your own:
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
or to reach the memory to be deleted, then press for 10 seconds on .
The message“Clr” appears and 3 beeps will sound.
3) To change the settings of your memory:
(change in age or size)
When your personal characteristics are displayed, press for 2 seconds on
to reach the characteristics in memory.
Proceed as in the paragraph “Using your bathroom scale – Selecting
your data”, page 7.
Special Messages
Messages/Situations
Actions/Solutions
The load exceeds the maximum capacity of 160 Kg.
Do not exceed the maximum capacity
The appliance needs you to step off the platform to
continue the sequence.
Step off the platform.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page10

11
1) All the memories are used.
See “Clearing memories” page 10.
2) The BODYPARTNER scale does not recognise you.
Select your memory and your height by pressing for
2 seconds on and press 2 seconds on .
See page 2.
The scale recognises you in a wrong memory: please see
“
Special Case“, page 9.
You press a button to save your data and the scale does
not react.
1) BODYPARTNER detects something other than
your finger pressing.
Please ensure :
– that you are pressing with just one finger,
– that you are not leaning on the platform,
– that you are not holding it,
– that BODYPARTNER is placed on the ground.
Or
2) You have pressed the button too briefly.
Keep your finger pressing 2 seconds on the button.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page11

12
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Poszczególne rysunki służą wyłącznie jako ilustracja funkcji urządzenia
BODYPARTNER i nie oddają wiernie rzeczywistości.
Opis
Wybór płci:
mężczyzna /
kobieta
Numer
użytkownika
Przyciski
przewijania (-)
Przycisk
anulowania
ostatniej
wprowadzonej
informacji lub
wyczyszczenie
pamięci
Automatyczne
uruchomienie po
wejściu na
platformę.
Wskaźnik słabej
baterii
Komunikat
proszący o zejście z
wagi
Przyciski
przewijania (+)
Przycisk
zatwierdzenia
Wyświetlacz:
- waga,
- wzrost,
- wiek,
- tkanka tłuszczowa
w kg
Elektrody do pomiaru masy tłuszczowej
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page12

13
Nowe podejście do wagi ciała
Aby lepiej zadbać o swoją wagę i sylwetkę, ważne jest poznanie składu
własnego ciała (woda, mięśnie, kości i tkanka tłuszczowa).
Mięśnie i tkanka tłuszczowa mają główny udział w wadze ciała i są
niezbędne do życia, odpowiednie proporcje między nimi muszą jednak
zostać zachowane.
Proporcje te zależą od płci, wieku i wzrostu.
Mięśnie pozwalają utrzymać odpowiednią aktywność fizyczną, podnosić
przedmioty, poruszać się bez trudu. Im większa jest masa tkanki
mięśniowej, tym więcej zużywa ona energii i dzięki temu pomaga
kontrolować wagę.
Tkanka tłuszczowa służy jako izolacja, zabezpieczenie i zapas energii.
Jest to bierny magazyn nadwyżki kalorii, odkładanych w przypadku
nadmiernego spożywania posiłków. Ćwiczenia fizyczne pozwalają ją
zredukować, natomiast siedzący tryb życia zwiększa jej ilość.
Gdy tkanki tłuszczowej jest dużo, staje się ona niebezpieczna dla zdrowia
(niewydolność układu krążenia, nadmiar cholesterolu).
W ramach diety, BODYPARTNER pomaga kontrolować utratę masy
tkanki tłuszczowej, czuwając jednocześnie nad prawidłową proporcją
tkanki mięśniowej.
Nieprawidłowa dieta może doprowadzić do zaniku mięśni, a to właśnie
mięśnie zużywają dostarczaną energię.
W przypadku utraty masy mięśniowej, ciało spala mniej kalorii i odkłada
nadmiar w postaci tkanki tłuszczowej. Nie można więc trwale zmniejszyć
masy tkanki tłuszczowej bez utrzymania masy tkanki mięśniowej.
BODYPARTNER pozwala kontrolować dietę i zachować trwałą
równowagę ciała.
Aby urządzenie dawało pełną satysfakcję, pomiar wagi ciała musi być
wykonywany zawsze w takich samych warunkach:
– obowiązkowo na boso (bezpośredni kontakt ze skórą)Stopy powinny
być suche i prawidłowo ustawione na elektrodach (patrz strona 2).
Uwaga, jeżeli warstwa stwardniałej skóry na stopach jest gruba, pomiar
może być nieprawidłowy,
– najlepiej raz w tygodniu po przebudzeniu (aby pomiar nie
uwzględniał zmian wagi ciała w ciągu dnia związanych ze
spożywaniem posiłków, trawieniem i aktywnością fizyczną
użytkownika),
– kwadrans po wstaniu z łóżka, tak aby woda zawarta w organizmie
spłynęła do kończyn dolnych.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page13

14
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Należy również upewnić się, że nie ma styku pomiędzy nogami (udami,
kolanami, łydkami) oraz pomiędzy stopami. W razie potrzeby, włożyć
między nogi arkusz papieru.
Zasada pomiaru
Gdy wchodzisz boso na wagę, elektrody emitują bardzo słaby impuls
elektryczny, który przebiega przez Twoje ciało.
Impuls ten, przebiegający z jednej stopy do drugiej, napotyka na
przeszkodę, gdy przechodzi przez tkankę tłuszczową.
Ten opór ciała, nazywany impedancją bioelektryczną jest różny w
zależności od płci, wieku i wzrostu użytkownika. Pozwala on zmierzyć
ilość tkanki tłuszczowej i określić jej wartości graniczne.
Urządzenie to nie jest w żadnej mierze niebezpieczne, ponieważ
wytwarza bardzo niskie napięcie (4 baterie 1,5 V).
Tym niemniej, istnieje ryzyko zafałszowania wyników pomiaru w
następujących przypadkach:
– gdy osoba ważona ma gorączkę,
– gdy dziecko ma mniej niż 6 lat (urządzenie nie zostało skalibrowane do
ważenia osób młodszych),
– gdy kobieta jest w ciąży (nie ma jednak żadnego niebezpieczeństwa),
– gdy osoba ważona jest dializowana, cierpi na obrzęki nóg, lub jest
dotknięta dysmorfią.
Środki ostrożności
• Pamiętać o ustawieniu wagi na płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie
ważyć się na wykładzinie ani na dywanie.
• Po wejściu na platformę wagi, nie ruszaj się.
• Nie należy przenosić urządzenia podczas obsługi klawiszy.
• Uwaga, przy zmianie baterii informacje zapisane w pamięciach
zostają utracone.
• Uwaga: zabrania się korzystania z urządzania przez osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca lub używające innych
medycznych aparatów elektronicznych ze względu na ryzyko
zakłócenia ich pracy przez impuls elektryczny.
• Waga nie jest urządzeniem medycznym, nie należy stosować jej do
określania masy ciała na potrzeby monitorowania, diagnozowania
lub leczenia.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page14

15
Działanie
Automatyczne uruchomienie po wejściu na platformę.
1 – Wybór danych
Podczas pierwszego ważenia, aby waga mogła obliczyć Twój poziom
tkanki tłuszczowej, zostanie przypisana Ci pamięć.
Musisz wybrać płeć, wzrost oraz wiek.
Wejść na wagę i wykonać sekwencję I – strony 3-4.
Po zejściu z wagi, w celu zapisania danych osobowych w pamięci,
postępuj według następujących wskazówek:
Przykład kobiety w wieku 30 lat o wzroście 165 cm
Twoje parametry są automatycznie zapisywane w pierwszej wolnej
pamięci i otrzymujesz przypisany do Ciebie numer pamięci.
1/ Wybór płci:
• Jeżeli jesteś kobietą, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk .
• Jeżeli jesteś mężczyzną, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk .
• Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wybór.
2 / Ustawianie wzrostu (od 100 do 220 cm):
• Jeżeli mierzysz ponad 165 cm, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój wzrost.
• Jeżeli mierzysz mniej niż 165 cm, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój
wzrost.
• Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wzrost.
3/ Ustawianie wieku:
• Jeżeli masz ponad 30 lat, naciskaj przez 2 sekundy
przycisk , aż wyświetli się Twój wiek.
• Jeżeli masz mniej niż 30 lat, naciskaj przez
2 sekundy przycisk , aż wyświetli się Twój wiek.
• Naciskaj przez sekundy przycisk , aby
zatwierdzić wiek.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page15

16
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
4/ Twoja waga zostaje wyświetlona ponownie.
5/ Twój poziom tkanki tłuszczowej zostaje
wyświetlony w kg.
6/ Pozioma skala wskazuje Ci, jak sytuuje się poziom
Twojej tkanki tłuszczowej w stosunku do
spersonalizowanych wartości granicznych (w
zależności od Twojego wieku – wzrostu - płci). Jeśli
waga przypisuje Ci zajętą już wcześniej pamięć,
zob.
“Szczególny Przypadek“, strona 16.
2 – System automatycznego rozpoznawania użytkownika.
BODYPARTNER jest wyposażony w system automatycznego
rozpoznawania użytkownika.
Przy pierwszym ważeniu, należy zapisać informacje osobiste w pamięci
wagi (patrz poprzedni punkt).
Przy kolejnych ważeniach, BODYPARTNER rozpoznaje automatycznie
użytkownika.
Wejść na wagę i wykonać sekwencje I i II – strony 3 i 4.
Szczególny przypadek
W przypadku, gdy dwaj użytkownicy mają podobną wagę lub różnica
Twojej wagi w stosunku do ostatniego ważenia jest nienaturalnie duża,
BODYPARTNER prosi o potwierdzenie Twojego numeru użytkownika.
Wtedy, po zejściu z wagi:
– jeśli waga sugeruje wpisanie Twoich danych, podczas gdy znajdują się
one już w pamięci: naciskaj przez 2 sekundy na następnie na lub
aż do wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie naciśnij na , aby
zatwierdzić wybór.
– jeśli waga rozpoznaje Cię w niewłaściwej pamięci: naciskaj przez
2 sekundy na lub aż do wyświetlenia Twojej pamięci. Następnie
naciśnij na , aby zatwierdzić wybór.
– Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, wybierz pierwszą wolną pamięć,
aby zapisać swoje parametry, a jeśli wszystkie pamięci są zapełnione,
usuń jedną z nich (zob. strona 17, punkt 4).
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page16

17
3 – Informacje na temat poziomu tkanki tłuszczowej.
Waga łazienkowa wyświetla Twój poziom tkanki tłuszczowej w kg.
Tkanka tłuszczowa znajduje się również na graficznej prezentacji
osobistych wartości granicznych zachowania dobrego zdrowia
(obliczona na podstawie płci, wieku i wzrostu użytkownika).
Ma to na celu wskazanie w sposób precyzyjny i indywidualny, gdzie
znajduje się tkanka tłuszczowa względem minimalnych i maksymalnych
wartości granicznych.
Twoja tkanka tłuszczowa znajduje się poniżej
minimalnego wartości granicznej.
Rozsądne byłoby zwiększenie masy tkanki
tłuszczowej, ponieważ jest ona ważnym
magazynem energii dla Twojego ciała.
Tkanka tłuszczowa i tkanka mięśniowa są w
odpowiednich proporcjach, kontynuuj
kontrolowanie swojej wagi.
Masz zwiększoną ilość tkanki tłuszczowej.
Zmień swoje zwyczaje żywieniowe i/lub
zacznij uprawiać sport.
Ilość tkanki tłuszczowej przekroczyła górną
wartość graniczną.
Jak najszybciej zmień swoje przyzwyczajenia,
Twoje zdrowie jest zagrożone
4 – Kasowanie Pamięci
Wszystkie pozycje pamięci są zajęte.
wykonaj sekwencje I i II, strony 3 i 4:
1) Aby wyczyścić pozycję pamięci:
Gdy wyświetlane są twoje dane, naciskaj przez 10 sekund przycisk .
Pojawia się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe. Stań na wadze, aby
wprowadzić swoje dane.
2) Aby wyczyścić inną pozycję pamięci:
Gdy wyświetlają się Twoje dane, naciskaj przez 2 sekundy lub , aby
wybrać pozycję do usunięcia, a następnie naciskaj przez 10 sekund .
Pojawia się komunikat “Clr” i 3 sygnały dźwiękowe.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page17

18
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
3) Aby zmienić zapisane parametry: (zmiana wieku lub wzrostu)
Gdy wyświetlane są Twoje dane, naciskaj przez 2 sekundy przycisk ,
aby móc zmieniać parametry zapisane w pamięci.
Postępować zgodnie z punktem “DZIAŁANIE – Wybór donych”, strona 15.
Komunikaty specjalne
Komunikaty /
Sytuacje
Działanie /
Rozwiązania
Obciążenie wagi jest wyższe niż maksymalny zakres
pomiaru 160 kg.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia.
Urządzenie prosi o zejście w celu kontynuowania
sekwencji.
Zejdź z wagi.
1) Wszystkie pozycje pamięci są zajęte.
zob. „Kasowanie pamięci”, strona 17.
2) Brak rozpoznania.
Wybierz swoją pamięć i swój wzrost naciskając przez
2 sekundy na i naciśnij przez 2 sekundy na przycisk .
Patrz strona 2
Twoje dane pojawiają się w innej pamięci: zob.
„Szczególny Przypadek
”, strona 16.
Po naciśnięciu przycisku w celu zapisania danych
urządzenie BODYPARTNERnie reaguje.
1) BODYPARTNER został naciśnięty więcej niż
jednym palcem.
Upewnij się:
– czy naciskasz tylko jednym palcem,
– czy nie opierasz się na wadze,
– czy waga nie jest przyciśnięta,
– czy BODYPARTNER jest prawidłowo ustawiony na
podłożu.
lub
2) Naciśnięcie przycisku było zbyt krótkie.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy.
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page18

19
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page19

20
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Různé nákresy jsou určeny výlučně k tomu, aby ilustrovaly jednotlivé
vlastnosti BODYPARTNER a nejsou přesným odrazem skutečnosti.
Popis
Volba
muž/žena
Číslo uživatele
uložené v paměti
Klávesy pro
posunování
údajů (-)
Klávesa pro
vymazání
posledního
zadání nebo pro
vymazání paměti
Automatické
spuštění při
stoupnutí na
váhu
Ukazatel slabých
baterií
Hlášení s výzvou k
sestoupení z desky
Klávesy pro
posunování údajů (+)
Klávesa pro
potvrzení
Displej:
- Hmotnost
- Velikost
- Věk
- Z tělesného tuku
Elektrody
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page20

21
Nový přístup k hmotnosti
Pro dosažení správné tělesné hmotnosti a postavy je důležité znát
složení svého těla (voda, svaly, kosti a tuková hmota).
Svaly a tuková hmota, které se na tělesné hmotnosti podílejí nejvíce, jsou
životně důležité a musí být rovnoměrně rozloženy. Toto rozložení se liší v
závislosti na pohlaví, věku a výšce postavy.
Svaly nám umožňují vykonávat fyzickou činnost, zvedat předměty a
bezbolestně se pohybovat. Čím je svalová hmota objemnější, tím více
energie spotřebuje, což má příznivý vliv na správnou tělesnou hmotnost.
Tuková hmota slouží jako izolant, jako ochranná vrstva a rezerva energie.
Je nehybná a uchovává nadbytečné kalorie v případě, že jíte více, než
kolik vydáváte. Tělesné cvičení ji omezuje, nečinnost zvětšuje.
Ve větším množství ohrožuje tuková hmota naše zdraví (kardiovaskulární
rizika, cholesterol,…).
Při dietě vám BODYPARTNER pomáhá kontrolovat ztrátu tukové hmoty,
přičemž dohlíží na řádné zachování vaší svalové hmoty. Špatně
nastavená dieta totiž může vést až k svalovému úbytku. Svaly však
spotřebovávají energii.
Při úbytku svalstva spalujeme méně kalorií a tělo tedy ukládá tuk. Bez
udržení svalové hmoty proto nelze docílit trvalé ztráty tukové hmoty.
BODYPARTNER vám poskytuje kontrolu nad dietou a možnost dosažení
tělesné rovnováhy v čase.
V zájmu dosažení vaší naprosté spokojenosti s tímto
přístrojem je třeba měření provádět za stejných podmínek:
– zásadně s bosýma nohama (přímý kontakt s kůží). Bosé nohy musejí
být suché a řádně stát na elektrodách (viz strana 2). Pozor! V případě
výrazně mozolnatých chodidel může být měření nepřesné.
– nejlépe jednou týdně po probuzení (aby se neprojevovalo kolísání
hmotnosti během dne, související s příjmem potravy, trávením nebo
tělesnou aktivitou člověka).
– 1/4 hodiny po probuzení, aby voda v těle byla již rovnoměrně
rozvedena do dolních končetin.
Je rovněž důležité, aby se vzájemně nedotýkaly nohy (stehny, koleny,
lýtky), ani chodidla. V případě potřeby mezi nohy vložte list papíru.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page21

22
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
Zásady měření
Když vystoupíte bosýma nohama na desku, přenese se elektrodami do
vašeho těla elektrický proud velmi slabé intenzity.
Tento proud prochází z jednoho chodidla do druhého a při průchodu
tukem naráží na odpor.
Tento odpor těla se nazývá bioelektrická impedance, mění se v závislosti
na pohlaví, věku, postavě uživatele a umožňuje stanovit tukovou hmotu
a její hranice.
Tento přístroj není nebezpečný, neboť používá velice slabý proud
(4 článkové baterie po 1,5 V).
V následujících případech však existují rizika nepřesného měření:
– osoby s horečkou,
– dětí mladší 6 let (přístroj není kalibrován na věk pod touto hranicí),
– těhotné ženy (nicméně bez nebezpečí),
– osoba s dialýzou, osoby s otoky na nohou, osoby postižené dysmorfií.
Návod k použití
• Vážení vždy provádějte na pevné a rovné ploše. Vážení
neprovádějte na koberci nebo na potahové krytině.
• Jakmile si stoupnete na osobní váhu, nehýbejte se.
• Při manipulaci s tlačítky váhu nepřemísťujte.
• Pozor! Při výměně článkových baterií dojde ke ztrátě informací
uložených v paměti.
• Pozor: tento přístroj nesmí používat osoby s kardiostimulátory
nebo s jinými elektronickými lékařskými implantáty, protože
elektrický proud může nebezpečně rušit jejich funkce.
• Nejedná se o zdravotnický přístroj, takže ho nelze používat pro
zjišťování hmotnosti za účelem pozorování, k diagnostickým
účelům nebo za účelem lékařského vyšetření.
Fungování
Automatické spuštění při stoupnutí na váhu.
1–Výběr parametrů
Při prvním vážení dostanete přidělenou paměť, aby mohla váha
vypočítat hodnotu vašeho tělesného tuku.
Je nutné zadat vaše pohlaví, výšku a věk.
Vystupte na desku a sledujte sekvenci I – strany 3-4.
Sestoupili jste z desky, pro uložení vašich osobních charakteristik do
paměti postupujte následujícím způsobem:
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page22

23
Příklad 30leté ženy o výšce 165 cm.
Vaše parametry se automaticky uloží do první volné paměti, číslo paměti
dostanete přidělené.
1/ Volba pohlaví:
• Jste-li žena, stiskněte na 2 sekundy .
• Jste-li muž, stiskněte na 2 sekundy .
• Pro potvrzení výběru stiskněte na 2 sekundy .
2/ Volba výšky postavy (od 100 do 220 cm):
• Měříte-li nad 165 cm, stiskněte na 2 sekundy , až na
vaši výšku.
• Měříte-li pod 165 cm, stiskněte na 2 sekundy , až
na vaši výšku.
• Pro potvrzení výběru výšky stiskněte na 2 sekundy
.
3/ Volba věku:
• Máte-li nad 30 let, stiskněte na 2 sekundy , až na
váš věk.
• Máte-li pod 30 let, stiskněte na 2 sekundy , až na
váš věk.
• Pro potvrzení výběru věku stiskněte na 2 sekundy .
4/ Znovu se zobrazí vaše hmotnost.
5/ Hodnota tělesného tuku se zobrazí v kg.
6/ Na horizontální stupnici se zobrazí hodnota vašeho
tělesného tuku v poměru k osobním limitům (podle
věku, výšky a pohlaví).
Pokud je vám přidělena již obsazená paměť,
nahlédněte do části „
Zvláštní případ“ na str. 24.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page23

2 – Systém pro automatické rozeznání uživatele
BODYPARTNER je vybaven systémem pro automatické rozeznání
uživatele.
Při prvním vážení musíte své osobní charakteristiky uložit do paměti (viz
předchozí odstavec).
Při každém dalším vážení vás BODYPARTNER automaticky pozná.
Vystupte na desku a sledujte sekvence I a II – strany 3 a 4.
Zvláštní případ
Mají-li 2 uživatelé podobnou hmotnost nebo je-li rozdíl vaší hmotnosti
mimořádně velký, BODYPARTNER vás vyzve k opakovanému potvrzení
vašeho čísla paměti.
Po sestoupení z desky pak:
– v případě, že váha od vás požaduje zadání údajů a vy jste už v paměti
zavedeni: na 2 sekundy stiskněte , poté nebo , dokud se
nezobrazí vaše paměť. Poté svou volbu potvrďte stisknutím .
– pokud jste rozpoznáni v nesprávné paměti: na 2 sekundy stiskněte
nebo , dokud se nezobrazí vaše paměť. Poté svou volbu potvrďte
stisknutím .
– Pokud jste nový uživatel, zadejte své parametry do první prázdné
paměti; jsou-li všechny paměti obsazené, jednu paměť vymažte (viz
strana 25, bod 4).
3 – Údaje o tělesném tuku
Množství tělesného tuku, které váha zobrazuje, je uvedeno v kg.
Vaše tuková hmota je rovněž vyznačena na grafu udávajícím vaše
individuální hranice “dobrého zdravotního stavu” (vypočtené na základě
vašeho pohlaví, věku a výšky postavy).
Cílem je přesně zjistit, kde se nachází vaše individuální tuková hmota ve
vztahu k minimální a maximální hranici.
24
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page24

25
Vaše tuková hmota je pod dolní hranicí. Bylo by
rozhodně na místě zvýšit množství tukové
hmoty, neboť představuje vaši tělesnou
energetickou rezervu.
Vaše tuková a svalová hmota jsou v rovnováze,
i nadále sledujte svou hmotnost.
Vaše tuková hmota je příliš objemná. Upravte
své stravovací návyky a věnujte větší pozornost
tělesnému cvičení.
Vaše tuková hmota překročila maximální
měřitelnou hodnotu.
Urychleně změňte své návyky, vaše zdraví je
ohroženo.
4 – Vymazání paměti
Celá paměť je obsazena.
Postupujte podle sekvencí I, pak III, strany 3 a 4:
1) Pro uvolnění paměti:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 10 sekund .
Objeví se hlášení “Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí. Znovu vystupte na desku
a registrujte se.
2) Pro uvolnění jiné paměti než je vaše vlastní:
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 2 sekundy
nebo , abyste přešli na paměť, kterou chcete vymazat, potom stiskněte
na 10 sekund . Objeví se hlášení ““Clr” a přístroj vydá 3 pípnutí.
3) Pro změnu parametrů vaší paměti
(změna věku nebo výšky
postavy)
Při zobrazení svých osobních charakteristik stiskněte na 2 sekundy ,
přejdete do charakteristik své paměti. Postupujte jako v odstavci
«FUNGOVÁNÍ – Výběr parametrů», strana 22.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page25

Speciální hlášení
Hlášení / situace
Příčina / Řešení
Zatížení překračuje maximální únosnost 160 kg.
Nepřekračujte maximální zatížení.
Pro pokračování sekvence je třeba, abyste sestoupili z
desky.
Sestupte z desky.
1) Celá paměť je obsazena.
viz „Vymazání paměti“ na straně 25.
2) Pokud nejste rozpoznáni:
Na 2 sekundy stiskněte , zvolte si svou paměť a
velikost a na 2 sekundy stiskněte tlačítko .
Viz strana 2
Pokud jste rozpoznáni v jiné paměti: viz „
Zvláštní
případ
“ na straně 24.
Po stisku tlačítka pro zaznamenání svých charakteristik
BODYPARTNER nereaguje.
1)
BODYPARTNER detekuje kromě stisku vašeho
prstu ještě další stisk.
Ujistěte se:
– že tisknete tlačítko pouze jedním prstem,
– že netisknete na desku,
– že ho nedržíte stisknutý,
– že BODYPARTNER je na zemi.
Nebo
2)
Stiskli jste tlačítko příliš krátce.
Stiskněte tlačítko prstem po dobu 2 sekund.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
26
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page26

27
A különböző ábrák kizárólag a BODYPARTNER személymérlegek
jellemzőinek ábrázolására szolgálnak, és nem tükrözik szigorúan a
valóságot.
Leírás
Férfi / nő
választás
A felhasználó
memóriaszáma
Gomb (-)
Az utolsó bevitt
adatot
érvénytelenítő
vagy a memóriát
törlő gomb
Automatikusan
működésbe lép,
amint a tetejére
áll.
Lemerült elem
jelző
A mérleglapról
való leszállásra
felkérő üzenet
Gomb (+)
Érvényesítő gomb
Megjeleníteni:
- súly
- méret
- kor
- zsírtömeg kg-ban
Elektródák
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page27

A testsúly új megközelítése
Testsúlyának és alakjának ellenőrzés alatt tartása érdekében fontos a test
összetételének ismerete (víz, izom, csont és zsírtömeg).
A testsúly jelentős részét képező izomzat és zsírtömeg az élet
elengedhetetlen részei, amelyek kiegyensúlyozott eloszlásban kell jelen
legyenek a szervezetben.
Ez az eloszlás nemtől, kortól és magasságtól függően változik.
Az izomzat lehetővé teszi fizikai tevékenységek elvégzését, tárgyak
megemelését és a fáradtság nélküli mozgást. Minél nagyobb az
izomtömeg, annál több energiát emészt fel, így segít a testsúly
ellenőrzés alatt tartásában.
A zsírtömeg szerepe a szigetelés, a védelem és az energiatárolás. A
zsírtömeg passzív, és eltárolja a fölösleges kalóriákat, amelyek abban az
esetben jelentkeznek, ha többet fogyaszt, mint amennyit felhasznál. Ez
fizikai gyakorlatokkal csökkenthető, az ülő életmód azonban növeli.
Nagy mennyiségben a zsírtömeg veszélyessé válik az életre (szív- és
érrendszeri megbetegedések, koleszterin stb.).
Fogyókúra esetén a BODYPARTNER személymérleg segít Önnek a
zsírtömegvesztés ellenőrzésében, az izomtömeg megtartása mellett.
Egy nem megfelelően alkalmazott fogyókúra izomtömeg-csökkenést
okozhat. Viszont az izmok azok, amelyek az energiafogyasztást
biztosítják.
Izomcsökkenés esetén a szervezet kevesebb energiát éget el, és a test
több zsírt tárol el. Következésképpen a zsírtömeg nem csökkenthető
tartósan az izomtömeg megőrzése nélkül. A BODYPARTNER
személymérleg lehetővé teszi fogyókúrájának irányítását és teste
egyensúlyának tartós ellenőrzés alatt tartását.
Annak érdekében, hogy a készüléket teljes megelégedéssel használja, a
testsúly mérését mindig ugyanolyan körülmények között végezze:
– kötelezően mezítláb (közvetlen kapcsolat a bőrrel). Lábfejei szárazak kell
legyenek, megfelelően elhelyezve az elektródákon (lásd a 2. oldalt).
Figyelem! Túl sok bőrkeményedés téves mérési eredményeket okozhat.
– lehetőleg hetente egyszer, ébredéskor (a táplálkozással, emésztéssel és
fizikai tevékenységgel kapcsolatos súlyingadozások kiszűrése érdekében).
– negyed órával ébredés után, hogy a testben található víz eloszlódjon az
alsó végtagokban.
Fontos továbbá, hogy a lábak (combok, térdek, lábikra) és a lábfejek ne
érintkezzenek egymással. Szükség esetén csúsztasson egy papírlapot a két
lába közé.
28
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page28

29
Mérési elv
Amikor mezítláb feláll a mérőlapra, az elektródák nagyon gyenge
elektromos áramot vezetnek át a testén.
Ez az áram, amely az egyik lábból a másikba kerül, akadályba ütközik,
amikor zsírrétegen kell keresztülhaladnia.
A test ezen, bioelektromos impedanciának nevezett ellenállása nemtől,
kortól és magasságtól függően változik, és lehetővé teszi a zsírtömeg és
a határértékek meghatározását.
A készülék nem jelent semmilyen veszélyt, mivel nagyon gyenge
árammal működik (4 darab 1,5 voltos elem).
Ugyanakkor téves mérési eredmények születhetnek a következő
esetekben:
– lázas személyek,
– 6 évnél fiatalabb gyerekek (a készülék nincs hitelesítve ez alatt az
életkor alatt),
– terhes nők (ugyanakkor a készülék használata nem jelent veszélyt),
– művesén élő, lábödémában szenvedő vagy diszmorfiás személyek.
Használati óvintézkedések
• A mérést mindig kemény és sík talajon végezze! A mérést ne
végezze szőnyegen!
• Ha már ráállt a személymérlegre, mellőzze a mozgást.
• A gombok kezelése közben ne helyezze át a terméket.
• Figyelem! Elemcsere alkalmával a memóriákban tárolt
információk elvesznek.
• Figyelem: tilos a készülék szívritmusszabályozóval vagy más
elektronikus orvosi készülékkel élő személyek általi használata,
mivel az elektromos áram interferenciákat okozhat.
• Ez a készülék nem orvosi készülék, nem használható a súly
meghatározására megfigyelés, diagnózis felállítása vagy orvosi
kezelés céljából.
Működés
Automatikusan működésbe lép, amint a tetejére áll.
1 – Adatok beállítása
Az első mérésnél a személymérleg azért, hogy kiszámíthassa az Ön
testzsírtömeg, memóriát rendel Önhöz.
Be kell állítania a nemét, a magasságát és az életkorát.
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page29

Álljon a mérőlapra, és kövesse az I. eljárást – 3. és 4. oldal.
Miután leszállt a mérőlapról, személyes adatainak rögzítéséhez kövesse
a következő utasításokat:
30 éves, 165 cm magas nő esetén érvényes példa
Az Ön jellemzői automatikusan elmentődnek az első szabad memóriába,
és hozzárendelődik a memóriaszám.
1/ A nem kiválasztása:
• Ha Ön nő, akkor 2 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot.
• Ha Ön férfi, akkor 2 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot.
• Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a választást.
2/ A magasság kiválasztása (100 és 220 cm
között):
• Ha 165 cm-nél magasabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, magasságának
eléréséig.
• Ha 165 cm-nél alacsonyabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, magasságának
eléréséig.
• Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a magasságát.
3/ A kor kiválasztása:
• Ha 30 évnél idősebb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, korának eléréséig.
• Ha 30 évnél fiatalabb, tartsa lenyomva
2 másodpercig a gombot, korának eléréséig.
• Az gomb 2 másodperces nyomva tartásával
érvényesítse a korát.
4/ Súlya ismét megjelenik a kijelzőn.
30
EN
PL
CS
HU
SK
RO
SR
HR
BG
RU
SL
UK
IFU 2015900544-02 _TEFAL_BODYPARTNER_Format 110x156 03/04/12 14:09 Page30