комплекта на уреда. Прочетете ги внимателно,
преди да използвате своя нов уред за пръв
път. Дръжте ги на място, където можете да ги
намерите за справка и в бъдеще.
Уредът ще започне да работи, само ако каната е
поставена правилно върху моторния модул (D)
и капакът е поставен правилно върху каната.
ОПИСАНИЕ
A Капачка за капака
Капак
Пластмасова кана от тритан
за студени смеси
B Капачка за капака
Капак
Стъклена кана за топли
смеси
C Бутало
D Моторен модул
E Четка
F Екран
G Бутон старт/стоп
H Контролен дисплей
I Бутон за почистване
J Бутон за блендиране
K Бутон за отказ
L Бутон за настройки
M Мерителна чашка
N Индикатор за стъклена кана
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА СИ ЗА ПРЪВ ПЪТ
• Преди да използвате уреда си за пръв път, изплакнете частите,
които влизат в контакт с храната (кана, капак и мерителна чашка)
със сапунена вода
ВНИМАНИЕ: Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул,
нито базата на каната). Никога не поставяйте моторния модул (D) под
течаща вода. Почиствайте с влажна кърпа и подсушавайте внимателно.
Ножовете са изключително остри и не се вадят.
• Уверете се, че всички части на опаковката са премахнати, преди да
използвате уреда.
5
Page 6
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
• Поставете уреда върху равна, стабилна, термоустойчива
повърхност, далеч от източници на топлина или пръски вода.
• Позиционирайте каната (A или B) правилно върху моторния модул
– фиг. 1 и 2.
СТЪКЛЕНА КАНА ЗА ТОПЛИ СМЕСИ:
• Добавете съставките в каната, без да надвишавате обозначеното
максимално ниво:
– 1400 ml макс. за топли смеси
Автоматична функция:
Как се използва:
• Фиксирайте капака на каната и поставете капачката на капака на
мястото ѝ върху капака. Уредът се стартира, само след като каната
и капака са правилно поставени по местата си.
• Когато включите уреда в контакта и го включите от бутона, той ще
издаде звуков сигнал и екранът ще светне.
• Уредът ще бъде в режим на готовност. На този етап можете да
изберете програма, като натиснете съответния бутон. Лампичката
на бутона примигва и ще се покаже информация за времето за
приготвяне на рецептата.
• Натиснете бутона старт/стоп. След това уредът започва да работи
автоматично.
• В края на готвенето блендерът спира автоматично. Уредът издава
звуков сигнал 3 пъти.
• Можете да спрете блендера и по време на цикъла:
–да натиснете бутона старт/стоп, за да паузирате програмата (до 5
минути, след това уредът се връща в началния екран)
–да натиснете бутона за отказ, за да спрете програмата и да се
върнете на началния екран.
• За горещи програми и функция за загряване, ако захранването
спре по време на готвене, ако захранването бъде възобновено в
рамките на 3 минути, уредът ще се рестартира автоматично.
–Ако уредът се остави, без да се използва, 3 минути, светлината на
екрана ще изгасне и само бутонът „Старт/стоп” ще остане включен.
6
Page 7
BG
ВНИМАНИЕ:
• Не клатете моторния модул или каната, докато блендерът се
използва.
ВНИМАНИЕ: След приключване на програмата, особено ако е с
дълго времетраене, оставете блендера да почине поне 5 минути,
преди отново да работите с него.
За горещи програми, моля, обърнете внимание, че посоченото време
не взема предвид нужното време за затопляне, което може да варира
в зависимост от първоначалната температура и количеството на
съставките (между 5 и 15 минути).
Натиснете бутона старт/стоп. Започва обратното броене на времето
за рецептата.
Ако отворите капака на блендера по време на програмата, уредът
автоматично спира заради предпазителя на капака.
ВНИМАНИЕ: Препоръчваме ви да не добавяте съставки, докато
блендирате горещи смеси. (риск от изпръскване). Не сваляйте
капачката на капака (B1) от капака (B2) при приготвяне на
горещи смеси. Сместа може да достигне високи температури и да
причини изгаряне.
Горещи програми: супа, компот, плодови или зеленчукови пюрета,
лют сос, веганско мляко.
Горещи
програми
Супа
Горещ
сос
лодови или
зеленчукови
пюрета
РецептиСтъпка по стъпкаВреме
600 г тиква, 120 г картофи,
80 г лук, 600 ml вода.
500 ml мляко, 45 г масло,
45 г брашно, индийско
орехче (1 щипка)
100 ml вода,
60 ml лимонов сок,
100 г захар,
250 г боровинки,
250 г ягоди.
Изберете програма „Супа“
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Горещ сос“.
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Плодови или зеленчукови
пюрета“
Натиснете бутона старт/
стоп
30 мин
15 мин
15 мин
7
Page 8
Горещи
програми
Компот
Веганско
мляко
РецептиСтъпка по стъпкаВреме
700 г ябълка сорт „златна
превъзходна“,
100 ml вода.
100 г цели бланширани
бадеми, 1 l вода
Изберете програма
„Компот“
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Веганско мляко“
Натиснете бутона старт/
стоп
15 мин
25 мин.
Ръчни функции:
Ръчните функции могат да се използват в допълнение към
програмния режим.
• Почистване: позволява почистване на уреда със 150 ml вода
и 1 капка препарат за съдове. Позволява ви да почистите
уреда със сапунена вода. Натиснете бутона за почистване.
Продължителността е 30 секунди.
Най-дългото време на работа не може да е повече от 3 минути.
• Блендиране: позволява свободно да управлявате начина,
по който искате да блендирате. Натиснете бутона за
блендиране, екранът показва „P”, което съответства на
функцията за импулси,но можете да изберете скоростта на
блендиране от 1 до 9 чрез натискане на бутоните +/- (L) за
настройка. „H” е максималната скорост. След това натиснете
бутона старт/стоп. Можете да настроите времето за работа, като
натиснете бутона +/- (L) за настройка между 5 секунди и 3 минути.
Оставащото време се появява на екрана. Изчакайте блендера да
спре автоматично. Уредът издава звуков сигнал 3 пъти.
• Загряване: позволява свободно да управлявате начина, по
който искате да загрявате. Натиснете бутона за нагряване;
екранът показва „75", но можете да изберете температурата
на нагряване от 40° до 100° чрез натискане на бутоните +/- (L) за
настройка. Можете да настроите времето за работа, като натиснете
бутоните +/- (L) за настройка между 5 и 90 минути. Натиснете
бутона старт/стоп. Оставащото време се появява на екрана.
Изчакайте загряването да спре автоматично. В края на програмата
8
Page 9
BG
уредът издава звуков сигнал 3 пъти. Можете също така да спрете
загряването по време на програмата, като натиснете бутона старт/
стоп или бутона за отказ.
ПЛАСТМАСОВА КАНА ОТ ТРИТАН ЗА СТУДЕНИ
СМЕСИ
• Добавете съставките в каната, без да надвишавате обозначеното
максимално ниво:
– 1750 ml макс. за студени смеси
Автоматични функции
Как се използва:
• Фиксирайте капака на каната и поставете капачката на капака на
мястото ѝ върху капака. Уредът се стартира, само след като каната
и капака са правилно поставени по местата си.
• Когато включите уреда в контакта и го включите от бутона, той ще
издаде звуков сигнал и екранът ще светне.
• Уредът ще бъде в режим на готовност. На този етап можете да
изберете програма, като натиснете съответния бутон. Лампичката
на бутона примигва и ще се покаже информация за времето за
приготвяне на рецептата.
–Преди всяка автоматична програма можете да използвате
всмукателната функция, като натискате „бутона за всмукване”,
продължителността ѝ е: 1 мин 10 сек
–Когато използвате всмукателната функция внимавайте капачката
за капака да е затегната добре.
• Натиснете бутона старт/стоп и уредът ще стартира. В края на рецептата
блендерът спира автоматично. Уредът издава звуков сигнал 3 пъти.
– Ако използвате функцията за блендиране, когато програмата приключи,
натиснете средата на капачката за капака, за да отворите капака.
• Можете да спрете блендера и по време на цикъла:
–да натиснете бутона старт/стоп, за да паузирате програмата (до 5
минути, след това уредът се връща в началния екран)
9
Page 10
–да натиснете бутона за отказ, за да спрете програмата и да се
върнете на началния екран
• Можете да използвате буталото, за да помагате на приготвянето
(когато няма всмукателна функция)
–Не използвайте тази кана за топли смеси.
–Не потапяйте капака във вода
За да добавяте съставки, докато блендирате, само при студени смеси,
свалете капачката на капака (А) от капака (B) и добавете съставките
през отвора за подаване. Вземете предвид риска от пръскане.
ВНИМАНИЕ: Не премахвайте капачката на капака (А) от капака
при работеща всмукателна функция
Студени програми: трошене на лед, зелено смути, млечен шейк,
сладолед, ядково масло
10
Студени
програми
Зелено
смути
Сладолед
Ядково
масло
Трошене
на лед
Млечен
шейк
РецептиСтъпка по стъпкаВреме
240 г белена ябълка
„Грени Смит” (2 ябълки),
60 г целина (без листата),
200 г краставица,
20 г листа кейл, 80 г сок от
лайм, 400 г вода,
60 г сироп от агаве,
20 г листа спанак
450 г замразени ягоди +
240 ml мляко +
130 г захар
400 г фъстъци без сол +
75 г филирани бадеми +
125 г пекан
8 х кубчета лед
30x30x40 mm
250 г ванилов сладолед +
1 банан (100 г) +
250 ml мляко
Изберете програма
„Зелено смути“
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Сладолед“
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Ядково масло”
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Трошене на лед“
Натиснете бутона старт/
стоп
Изберете програма
„Млечен шейк“
Натиснете бутона старт/
стоп
1 мин
10 сек
1 мин
10 сек
2 мин
15 сек
1 мин
1 мин
Page 11
BG
Ръчни функции
Ръчните функции могат да се използват в допълнение към
програмния режим.
• Почистване: позволява ви да почистите уреда със сапунена
вода. Позволява ви да почистите уреда със сапунена вода.
Натиснете бутона за почистване. Продължителността е 30
секунди.
Най-дългото време на работа не може да е повече от 3 минути.
• Блендиране: позволява свободно да управлявате начина,
по който искате да блендирате. Натиснете бутона за
блендиране, екранът показва „P”, което съответства на
функцията за импулси,но можете да изберете скоростта на
блендиране от 1 до 9 чрез натискане на бутона +/- (L) за настройка.
„H” е максималната скорост. След това натиснете бутона старт/
стоп. Можете да настроите времето за работа, като натиснете
бутона +/- (L) за настройка между 5 секунди и 3 минути. Оставащото
време се появява на екрана. Изчакайте блендера да спре
автоматично. Уредът издава сигнал 3 пъти.
• Всмукване: Преди да използвате всмукателната функция,
заключете капачката за капака, като я завъртите така, че стрелката
на капачката да е подравнена с пиктограмата „изход за въздух”
. Стартирайте процеса на всмукване. След 1 мин 10 сек ще можете
да изберете автоматична програма (съвместима с програмите за
смути и млечен шейк). В края на програмата натиснете бутона за
всмукване в средата на капачката за капака, за да свалите капака
и да излеете сместа.
ДРУГИ ФУНКЦИИ
• Натиснете бутона старт/стоп за пауза на програмата. Можете
да паузирате уреда за не повече от 5 минути, тъй като след този
период уредът се връща на началния екран.
• Ако задържите бутона старт/стоп натиснат 3 секунди, уредът
издава 3 звукови сигнала, преди да влезе в режим на готовност.
Няма да се виждат други лампички на бутони, освен на бутона
старт/стоп.
Предпазител срещу претоварване
• Уредът е оборудван с предпазител срещу претоварване. Това пази
11
Page 12
мотора да не се повреди от претоварване.
• Ако уредът се изключи по време на работа, направете следното:
–Изключете уреда от бутона старт/стоп, извадете щепсела от
контакта и оставете уреда да изстине приблизително 15-20
минути.
–Свържете уреда към захранването отново и продължете
блендирането.
• Отказ: Можете да спрете блендирането по време на програмата,
като натиснете символа „отказ”. Уредът спира и се връща на
началния екран.
ПОЧИСТВАНЕ
• Почиствайте каната веднага след употреба.
• За лесно почистване, можете да използвате „Програмата за почистване”:
–Поставете 150 ml вода и 1 капка почистващ препарат за съдове в
каната. Натиснете бутона за почистване.
• По-голямото количество препарат създава повече пяна и може да
прелее. Завършете почистването на каната с помощта на гъба.
• Изплакнете вътрешността на каната и капака под течаща вода.
• Ако уредът ви има нужда от по-сериозно почистване, можете да
използвате смес от топла вода и сода бикарбонат. Оставете каната
накисната няколко часа, за да се почисти по-лесно.
• Използвайте влажна кърпа за почистване на моторния модул (D).
Подсушете го внимателно.
• Разглобяемите части (капак, капачка за капака, мерителна чашка)
могат да се почистват с гъба и топла сапунена вода. Също така можете
да използвате четка за почистване на вътрешността на каната.
Внимание:
• Погрижете се в каната да не остава храна или течност; каната не е
предназначена за съхранение на храна в хладилника или фризера.
• За почистване на външната част на моторния модул и стените на
каната използвайте влажна кърпа.
• Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул, нито базата на
каната). Никога не поставяйте моторния модул (D) под течаща вода.
• Каната и капачката на капака не трябва да попадат в съдомиялната
машина.
12
Page 13
BG
КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ?
ПроблемиПричиниРешения
Свържете уреда към
контакт със същия
волтаж като посочения на
етикета на уреда.
Проверете дали каната
и капака на блендера
са правилно поставени
върху моторния модул,
както е обяснено в
инструкциите.
Изключете уреда от
контакта, изчакайте 1
минута и го включете
отново.
Изключете уреда от
бутона старт/стоп,
извадете щепсела от
контакта и оставете
уреда да изстине прибл.
15-20 минути.
Намалете количеството
на обработваните
съставки.
Изключете уреда от
бутона старт/стоп,
извадете щепсела от
контакта и оставете
уреда да изстине прибл.
15-20 минути.
Свържете уреда
към захранването
отново и продължете
блендирането.
Поставете уреда върху
равна повърхност.
Намалете количеството
на обработваните
съставки.
Уредът не работи
Уредът спира по време на
работа
Прекомерни вибрации
Щепселът не е включен.
Каната на блендера не
е поставена правилно
върху моторния модул
или каната и капака са
правилно посавени, но
не са заключени върху
моторния модул.
Уредът, клавиатурата или
програмата не реагират
В случай на прегряване
Преливане
Пренатоварване и
прегряване
Продуктът не е поставен
върху равна повърхност.
Количеството съставки е
твърде голямо.
13
Page 14
ПроблемиПричиниРешения
Намалете количеството
на обработваните
съставки.
Поставете капака
правилно върху каната на
блендера.
Внимание: ножовете не
се вадят.
Свържете се с отдела за
обслужване на клиенти,
вижте информация за
контакт в гаранционната
карта.
Намалете размера
или количеството на
обработваните съставки.
Свържете се с отдела за
обслужване на клиенти,
вижте информация за
контакт в гаранционната
карта.
Използвайте ръчната
функция, за да
адаптирате времето за
употреба и температурата
на нагряване.
Използвайте ръчната
функция, за да адаптирате
времето за употреба и температурата на нагряване.
Също така вижте инструкциите за почистване
Погрижете се да
използвате подходящата
кана
Почистете всички части
на капака на каната за
топли смеси
Теч или преливане от
капака
Теч от дъното на каната
на блендера
Ножовете не се въртят
лесно
Проблем при готвене
Нямам достъп до добри
рецепти
Количеството съставки е
твърде голямо.
Капакът не е поставен
правилно.
Влошаване на
водоуплътнението на
уреда.
Парчетата храна са
прекалено големи или
прекалено твърди.
Смесената течност
е прекалено гореща
и е деформирала
силиконовото уплътнение.
Храната не е достатъчно
сготвена или/Храната е
преварена
Храната залепва по
дъното
Не се използва
подходящата кана
Сензорът за преливане, поставен в капака на каната
за топли смеси, не е чист
Ако вашият уред все още не работи правилно, моля, свържете се с
отдела за обслужване на клиенти във вашата страна.
14
Page 15
BS
SIGURNOSNA UPOZORENJA
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza su sastavni
dio aparata. Prije prve upotrebe novog aparata
pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite
ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih
mogli koristiti za buduće potrebe.
Aparat će se pokrenuti samo ako je posuda
ispravno postavljena na jedinicu motora (D), a
poklopac zaključan na posudu.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac
Plastična Tritan posuda za
hladna jela
B Čep poklopca
Poklopac
Staklena posuda za topla jela
C Potiskivač
D Jedinica motora
E Četkica
F Displej
G Tipka za pokretanje/
zaustavljanje
H Kontrolni displej
I Tipka za čišćenje
J Tipka za miješanje
K Tipka za otkazivanje
L Tipka za postavke
M Mjerna posuda
N Svjetlosni indikator posude
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
• Prije prve upotrebe aparata isperite dijelove koji dolaze u kontakt s
namirnicama (posuda, poklopac i mjerna posuda) u sapunici.
OPREZ! Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni postolje
posude). Jedinicu motora (D) nikada ne stavljajte pod vodu iz slavine.
Čistite ih vlažnom krpom i pažljivo osušite.
Oštrice su vrlo oštre i ne mogu se odvojiti.
• Prije rukovanja aparatom provjerite da li je sva ambalaža uklonjena.
15
Page 16
UPOTREBA APARATA
• Stavite aparat na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu podalje od
izvora toplote ili prskanja vode.
• Postavite posudu (A ili B) ispravno na jedinicu motora sl. 1 i 2.
STAKLENA POSUDA ZA TOPLA JELA:
• u posudu dodajte sastojke ne prekoračujući označeni maksimalni nivo:
– maks. 1.400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na posudu i stavite čep poklopca u položaj na
poklopcu. Aparat će se pokrenuti samo ako su posuda i poklopac
ispravno postavljeni.
• Kada priključite aparat na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i displej će zasvijetliti.
• Aparat će biti u režimu pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program
pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke će treperiti, a
na displeju će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Aparat će zatim automatski
početi s radom.
• Blender se automatski zaustavlja po isteku vremena pripreme jela.
Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća
na početni displej).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni displej pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tokom postupka kuhanja i ponovnog
uključivanja struje u roku od 3 minute kod programa za topla jela i
funkcije zagrijavanja, aparat će se automatski ponovo pokrenuti.
–Ako se aparat ne upotrebljava 3 minute, svjetlo displeja će se isključiti i
ostat će uključena samo tipka za pokretanje/zaustavljanje.
OPREZ!
• Ne potresajte jedinicu motora ili posudu dok upotrebljavate blender.
16
Page 17
BS
OPREZ! Nakon završetka jednog programa, posebno kod dugog
vremena pripreme jela, pričekajte najmanje 5 minuta prije ponovnog
rada s blenderom.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vrijeme ne uključuje
potrebno vrijeme predgrijavanja koje se može razlikovati zavisno od
početne temperature i količine sastojaka (između 5 i 15 minuta).
Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenut će se odbrojavanje
vremena pripreme jela.
Ako tokom programa otvorite poklopac blendera, aparat se automatski
zaustavlja zahvaljujući sigurnosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo da sastojke ne dodajete tokom miješanja
toplih jela. (opasnost od prskanja). Tokom pripreme toplih jela ne
skidajte čep poklopca (B1) s poklopca (B2). On može dostići visoku
temperaturu i uzrokovati opekotine.
Programi za topla jela: supa, kompot, umak, ljuti umak, mlijeko od
miješanih žitarica
Programi za
topla jela
Supa
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mlijeko od
miješanih žitarica
ReceptiKorak po korakVrijeme
600 g tikvica, 120 g krompira,
80 g crvenog luka,
600 ml vode
500 g mlijeka, 45 g maslaca,
45 g brašna, muškatni
oraščić u prahu
(1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml soka od
limuna, 100 g šećera,
250 g borovnica,
250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes,
100 ml vode
100 g cijelih blanširanih
badema, 1 l vode
Odaberite program Supa.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Ljuti
umak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Umak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Kompot.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mlijeko
od miješanih žitarica.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
17
Page 18
Ručne funkcije:
ručne funkcije mogu se upotrebljavati dodatno uz režim rada
programiranja.
• Čišćenje: omogućava čišćenje aparata sa 150 ml vode i 1 kapi
tekućeg sredstva za pranje posuđa. Omogućava čišćenje aparata
sapunicom. Pritisnite tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vrijeme rada ne smije biti duže od 3 minute.
• Mješanje: omogućava slobodnu regulaciju načina miješanja.
Pritisnite tipku za mješanje i na displeju će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom pulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od
1 do 9 pritiskom na tipku za postavke +/- (L). « H » je maksimalna brzina.
Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme
rada pritiskom na tipku za postavke +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na
displeju se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender zaustavi
automatski. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
• Zagrijavanje: omogućava slobodnu regulaciju načina
zagrijavanja. Pritisnite tipku za zagrijavanje. Na displeju se
prikazuje « 75 », ali pritiskom na tipku za postavke +/- (L) možete
odabrati temperaturu zagrijavanja od 40 °C do 100 °C. Pritiskom na
tipku za postavke +/- (L) možete podesiti vrijeme rada između 5 i 90
minuta. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Na displeju se
pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se postupak zagrijavanja
zaustavi automatski. Po završetku programa aparat se zvučno oglašava
3 puta. Postupak zagrijavanja možete zaustaviti i tokom ciklusa
pritiskom na tipku za pokretanje/zaustavljanje ili pritiskom na tipku za
otkazivanje.
PLASTIČNA TRITAN POSUDA ZA HLADNA JELA
• U posudu dodajte sastojke ne prekoračujući označeni maksimalni nivo:
– maks. 1.750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na posudu i stavite čep poklopca u položaj na
poklopcu. Aparat će se pokrenuti samo ako su posuda i poklopac
ispravno postavljeni.
18
Page 19
BS
• Kada priključite aparat na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i displej će zasvijetliti.
• Aparat će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program
pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke će treperiti, a
na displeju će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
–Prije svakog automatskog programa možete upotrebljavati funkciju
vakuuma pritiskom na tipku za vakuum ‘vacuum button’ u trajanju od:
1 min.10 s.
–Kada upotrebljavate funkciju vakuuma uvjerite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje i aparat će se pokrenuti.
Blender se automatski zaustavlja po završetku pripreme jela. Aparat se
zvučno oglašava 3 puta.
–Ako upotrebljavate funkciju blendera, po završetku programa pritisnite
sredinu čepa poklopca kako biste otvorili poklopac.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća
na početni displej).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni displej pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć pri pripremi jela možete upotrebljavati potiskivač (ako
funkcija vakuuma ne postoji).
–Ovu posudu ne upotrebljavajte za topla jela.
–Ne uranjajte poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tokom miješanja samo za hladna jela, skinite
čep poklopca (A) s poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje.
Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Tokom funkcije vakuuma ne skidajte čep poklopca (A) s
poklopca.
19
Page 20
Programi za hladna jela: usitnjavanje leda, zeleni kašasti sok, mliječni
napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti
sok
Sladoled
Maslac od
orašastih plodova
Usitnjavanje leda
Mliječni
napitak
ReceptiKorak po korakVrijeme
240 g oljuštenih jabuka
Granny Smith (2 jabuke),
60 g stabljike celera (bez
lišća), 200 g krastavaca,
20 g lista kelja, 80 g soka od
limete, 400 ml vode,
60 ml sirupa od agave,
20 g listova špinata
450 g smrznutih jagoda +
240 ml mlijeka +
130 g šećera
400 g neslanog kikirikija +
75 g usitnjenih badema +
125 g pekan oraha
8 x kocka leda
30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanilije +
1 banana (100 g) +
250 ml mlijeka
Odaberite program Zeleni
kašasti sok.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program
Sladoled.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Maslac
od orašastih plodova
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program
Usitnjavanje leda.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mliječni
napitak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
1 min.
10 s
1 min.
10 s
2 min.
15 s
1 min.
1 min.
Ručne funkcije
Ručne funkcije mogu se upotrebljavati dodatno uz režim rada
programiranja.
• Čišćenje: omogućava čišćenje aparata sapunicom. Pritisnite
tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vrijeme rada ne smije biti duže od 3 minute.
• Miješanje: omogućava slobodnu regulaciju načina miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na displeju će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom pulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1
do 9 pritiskom na tipku za postavke +/- (L). «H» je maksimalna brzina. Zatim
20
Page 21
BS
pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme rada
pritiskom na tipku za postavke +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na
displeju se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender zaustavi
automatski. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
• Vakuum: prije upotrebe funkcije vakuuma, zaključajte čep poklopca
okrećući ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravni s
vakuuma. Nakon 1 min. i 10 s moći ćete odabrati automatski program
(kompatibilan s programima za kašaste sokove i mliječne napitke). Po
završetku programa pritisnite tipku za vakuum na sredini čepa poklopca
kako biste uklonili poklopac i izlili jelo.
OSTALE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop». Aparat možete privremeno zaustaviti do 5
minuta nakon čega se aparat vraća na početni displej.
• Ako tipka za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskati 3
sekunde, aparat će se zvučno oglasiti 3 puta prije prebacivanja u režim
pripravnosti «Stand by». Svjetlosni indikatori tipki više ne svijetle, osim
svjetlosnog indikatora tipke za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita spriječava
oštećenje motora uslijed preopterećenja.
• Ako se aparat tokom rada isključi, postupite na sljedeći način:
–Isključite aparat pomoću tipke za pokretanje/zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Aparat ponovo priključite na strujno napajanje i nastavite s
miješanjem.
• Otkazivanje: postupak miješanja možete zaustaviti tokom ciklusa
pritiskom na logotip «cancel» (otkaži). Aparat se zaustavlja i vraća na
početni displej.
21
Page 22
ČIŠĆENJE
• Posudu očistite odmah nakon upotrebe.
• Za jednostavno čišćenje možete upotrijebiti program čišćenja:
–u posudu ulijte 150 ml vode i dodajte 1 kap tekućeg sredstva za pranje
posuđa. Pritisnite tipku za čišćenje.
• Prekomjerna količina tekućeg sredstva za pranje posuđa stvara više
pjene, što posljedično može rezultirati prelijevanjem. Čišćenje posude
završite pomoću spužve.
• Unutrašnjost posude i poklopac isperite pod vodom iz slavine.
• Ako je aparat potrebno temeljno očistiti, možete upotrijebiti mješavinu
tople vode i sode bikarbone. Ostavite aparat namočen nekoliko sati
kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje jedinice motora (D) upotrijebite vlažnu krpu. Pažljivo je
osušite.
• Odvojivi dijelovi (poklopac, čep poklopca, mjerna posuda) mogu se
čistiti spužvom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti posude
možete upotrijebiti i četkicu.
Oprez!
• Uvjerite se da u posudi nije ostalo namirnica ili tečnosti jer posuda nije
namijenjen za odlaganje jela u frižideru ili zamrzivaču.
• Za čišćenje vanjske površine jedinice motora i zidova posude upotrijebite
vlažnu krpu.
• Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni postolje posude).
Jedinicu motora (D) nikada ne stavljajte pod vodu iz slavine.
• Posuda i čep poklopca ne smiju se prati u mašini za pranje posuđa.
22
Page 23
BS
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
ProblemiUzrociRješenja
Utikač nije priključen.
Posuda blendera nije
ispravno pozicioniran
na jedinicu motora ili
posuda i poklopac su
ispravno postavljeni, ali
nisu zaključani na jedinici
motora.
Aparat ne radi
Aparat se zaustavlja tokom
upotrebe
Prevelike vibracije
Aparat, tipke ili program ne
reaguju.
U slučaju pregrijavanja
Prelijevanje
Preopterećenje ili
pregrijavanje
Proizvod nije postavljen na
ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika.
Uključite aparat u utičnicu
istog napona kako je
navedeno na označnoj
pločici aparata.
Provjerite jesu li posuda
blendera i poklopac
ispravno postavljeni na
jedinicu motora kako je
objašnjeno u uputstvu.
Isključite aparat iz strujnog
napajanja, pričekajte
1 minutu i ponovo ga
priključite na strujno
napajanje.
Isključite aparat pomoću
tipke za pokretanje/
zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja
i pričekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Isključite aparat pomoću
tipke za pokretanje/
zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja
i pričekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Aparat ponovo priključite
na strujno napajanje i
nastavite s miješanjem.
Postavite aparat na ravnu
površinu.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
23
Page 24
ProblemiUzrociRješenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelijevanje iz
poklopca
Curenje s dna posudu
blendera
Oštrice se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Nemam pristupa dobrim
receptima.
prevelika.
Poklopac nije ispravno
postavljen.
Dotrajala
vodonepropusnost aparata.
Komadi namirnica su
preveliki ili pretvrdi.
Izmiješana tekućina
je previše vruća, što je
rezultiralo izobličenjem
silikonske gumice.
Jelo nije dovoljno skuhano /
jelo je prekuhano.
Jelo se lijepi za dno.
Ne upotrebljavate
odgovarajuću posudu.
Senzor za prelijevanje
postavljen u poklopac
posude za topla jela nije
čist.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Ispravno postavite
poklopac na posudu
blendera.
Oprez! Oštrice se ne mogu
odvojiti.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
garantnom listu.
Smanjite veličinu ili količinu
sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
garantnom listu.
Upotrijebite ručnu funkciju
kako biste prilagodili
vrijeme upotrebe i
temperaturu zagrijavanja.
Upotrijebite ručnu funkciju
kako biste prilagodili
vrijeme upotrebe i
temperaturu zagrijavanja.
I pogledajte uputstva za
čišćenje.
Provjerite da li
upotrebljavate
odgovarajuću posudu.
Očistite sve dijelove
poklopca posude za topla
jela.
Ako aparat i dalje ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za svoju
zemlju.
24
Page 25
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR: Bezpečnostní opatření jsou součástí zařízení.
Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete
používat zařízení poprvé. Uchovávejte je na místě,
kde je můžete později najít a nahlédnout do nich.
Přístroj se spustí pouze tehdy, pokud je nádoba
správně umístěna na motorovou jednotku (D) a
víko uzamčené na odměrce.
POPIS
A Uzávěr víka
Víko
Plastová tritanová nádoba pro
přípravu studených pokrmů
B Uzávěr víka
Víko
Plastová tritanová nádoba pro
přípravu horkých pokrmů
C Pěchovadlo
D Motorová jednotka
E Kartáček
F Obrazovka
G Tlačítko Start/Stop
H Ovládací displej
I Tlačítko čištění
J Tlačítko míchání
K Tlačítko Zrušit
L Tlačítko nastavení
M Odměrka
N Indikátor nádoby
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Před prvním použitím přístroje opláchněte v teplé mýdlové vodě části,
které přicházejí do styku s potravinami (nádoba, víko a odměrka).
UPOZORNĚNÍ: Přístroj neponořujte do vody (ani motorovou jednotku
a ani základnu nádoby). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (D) pod
tekoucí vodu. Vyčistěte pomocí navlhčeného hadříku a pečlivě osušte.
Čepele jsou extrémně ostré a nejsou odnímatelné.
• Před použitím zařízení se ujistěte, že byl odstraněn veškerý obalový
materiál.
25
Page 26
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• Položte přístroj na rovný, stabilní, tepelně odolný povrch mimo dosah
zdrojů tepla nebo stříkající vody.
• Umístěte nádobu (A nebo B) správně na motorovou jednotku Obr. 1 a 2.
SKLENĚNÁ NÁDOBA PRO PŘÍPRAVU HORKÝCH
POKRMŮ:
• Přidejte přísady do nádoby bez překročení uvedené maximální úrovně:
– max. 1400 ml směsi pro přípravu zatepla
Automatická funkce:
Jak používat:
• Zajistěte víko na nádobě a vložte uzávěr víka a zajistěte jej otočením.
Přístroj se spustí pouze tehdy, když jsou nádoba a víko správně umístěny.
• Když přístroj zapojíte do sítě a zapnete jej, ozve se pípnutí a obrazovka
se rozsvítí.
• Přístroj je v pohotovostním režimu. V této fázi si můžete vybrat program
zmáčknutím odpovídajícího tlačítka. Indikátor tlačítka bliká a zobrazí se
informace o čase receptury.
• Stiskněte tlačítko Start/Stop. Pak přístroj začne automaticky pracovat.
• Na konci receptury se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
• Během cyklu také můžete míchání zastavit:
–pro pozastavení programu stiskněte tlačítko Start/Stop (až 5 minut, po
kterém se jednotka vrátí na domovskou obrazovku)
–stisknutím tlačítka Zrušit ukončíte program a vrátíte se na domovskou
obrazovku.
• U programů na přípravu horkých pokrmů a funkce Ohřevu platí, že
pokud během vaření dojde odpojení napájení, přístroj se po opětovném
zapnutí do 3 minut automaticky restartuje.
–Pokud je spotřebič ponechán po dobu 3 minut bez používání, kontrolka
displeje zhasne a zůstane svítit pouze tlačítko Start/Stop.
UPOZORNĚNÍ:
• Netřeste motorovou jednotkou nebo nádobou, když je mixér v provozu.
POZOR: Po spuštění jednoho programu, a to zejména dlouhého receptu,
nechte mixér před dalším použitím odpočinout minimálně po dobu 5 minut.
U programů na přípravu horkých pokrmů nebere uvedený čas v úvahu
26
Page 27
CS
potřebnou předehřívací dobu, která se může lišit v závislosti na počáteční
teplotě a množství vašich ingrediencí (mezi 5 až 15 minutami).
Stiskněte tlačítko Start/Stop. Začne odpočet přípravy pokrmu podle
daného receptu.
Pokud otevřete víko vašeho mixéru během používání, automaticky se váš
spotřebič díky pojistce víka zastaví.
POZOR: Doporučujeme nepřidávat přísady při mísení horkých pokrmů
(riziko vystříknutí). Během přípravy horkých pokrmů neodstraňujte
uzávěr víka (B1) z víka (B2). Teplota může být velmi vysoká a hrozí
vznik popálenin.
pulzní funkci a vy si můžete zvolit rychlost míchání od 1 do 9
stisknutím tlačítek +/- (L). „H“ je maximální rychlost. Poté stiskněte
tlačítko Start/Stop. Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/(L) mezi 5 vteřinami a 3 minutami. Na obrazovce se objeví zbývající čas.
Počkejte, až se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
• Ohřev: Umožňuje libovolně regulovat způsob ohřevu. Stiskněte
tlačítko ohřevu, obrazovka zobrazí „75“, vy si však můžete zvolit
teplotu ohřevu od 40° až do 100° stisknutím tlačítek +/- (L).
Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/- (L) mezi 5 až 90
minutami. Stiskněte tlačítko Start/Stop. Na obrazovce se objeví zbývající
čas. Počkejte, až se ohřev automaticky zastaví. Na konci programu
přístroj 3 krát pípne. Ohřívání můžete také zastavit během cyklu
stisknutím tlačítka Start/Stop nebo tlačítka Zrušit.
PLASTOVÁ TRITANOVÁ NÁDOBA PRO PŘÍPRAVU
STUDENÝCH POKRMŮ
• Přidejte přísady do nádoby bez překročení uvedené maximální úrovně:
– Max. 1750 ml pro nádobu pro studené pokrmy
Automatické funkce
Jak používat:
• Zajistěte víko na nádobě a vložte uzávěr víka a zajistěte jej otočením.
Přístroj se spustí pouze tehdy, když jsou nádoba a víko správně umístěny.
• Když přístroj zapojíte do sítě a zapnete jej, ozve se pípnutí a obrazovka
se rozsvítí.
• Přístroj je v pohotovostním režimu. V této fázi si můžete vybrat program
zmáčknutím odpovídajícího tlačítka. Indikátor tlačítka bliká a zobrazí se
informace o čase receptury.
–Před každým automatickým programem můžete použít funkci podtlaku
stisknutím tlačítka Vakuum, trvání: 1 minuta 10 vteřin
–Pokud používáte funkci podtlaku, ujistěte se, že je uzávěr víka pevně
utažen.
• Stiskněte tlačítko Start/Stop a přístroj se spustí. Na konci receptu se
mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
–Pokud používáte funkci míchání, po dokončení programu stiskněte střed
uzávěru víka, abyste víko otevřeli.
28
Page 29
CS
• Během cyklu také můžete míchání zastavit:
–pro pozastavení programu stiskněte tlačítko Start/Stop (až 5 minut, po
kterém se jednotka vrátí na domovskou obrazovku)
–stisknutím tlačítka Zrušit program ukončíte a vrátíte se na domovskou
obrazovku
• V případě potřeby můžete použít pěchovadlo (ne však v rámci funkce
podtlaku)
–Tuto nádobu nepoužívejte pro přípravu horkých pokrmů.
–Víko neponořujte do vody
Chcete-li přidat přísady během míchání pouze v případě studené přípravy
odstraňte uzávěr (A) z víka (B) a přidejte přísady otvorem podavače.
Pozor na nebezpečí rozstřiku.
POZOR: Uzávěr víka (A) neodstraňujte během funkce podtlaku
Programy pro přípravu studených pokrmů: Drcení ledu, Zelené smoothie,
Mléčný koktejl, Zmrzlina, Ořechové máslo
Programy pro
přípravu stude-
ných pokrmů
Zelené
smoothie
Zmrzlina
Ořechové
máslo
Ledová
drť
Mléčný
koktejl
ReceptyKrok za krokemČas
240 g oloupaného jablka
Granny Smith (2 jablka),
60 g celeru (bez listu), 200 g
okurky, 20 g kadeřávku, 80 g
limetkové šťávy, 400 g vody,
60 g agávového sirupu,
20 g listů špenátu
450 g mražených jahod +
240 ml mléka + 130 g cukru
400 g nesolených arašídů +
75 g mandlových třísek +
125 g pekanových ořechů
8 kostek ledu (30x30x40 mm)
250 g vanilkové zmrzliny +
1 banán (100 g) +
250 ml mléka
Vyberte program Zelené
smoothie.
Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Zmrzlina.
Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Ořechové
máslo
Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Drcení ledu.
Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Mléčný
koktejl
Stiskněte tlačítko Start/Stop.
1 min
10 s
1 min
10 s
2 min
15 s
1 min
1 min
29
Page 30
Ruční funkce
Ruční funkce mohou být použity navíc k naprogramovanému režimu.
• Čištění: Umožňuje čištění spotřebiče mýdlovou vodou. Stiskněte
tlačítko Čištění. Doba trvání je 30 vteřin.
Nejdelší provozní doba nesmí překročit 3 minuty.
• Míchání: Umožňuje libovolně regulovat způsob míchání.
pulzní funkci a vy si můžete zvolit rychlost míchání od 1 do 9
stisknutím tlačítek +/- (L). „H“ je maximální rychlost. Poté stiskněte
tlačítko Start/Stop. Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/(L) mezi 5 vteřinami a 3 minutami. Na obrazovce se objeví zbývající čas.
Počkejte, až se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
• Vakuum: Před použitím funkce podtlaku zajistěte uzávěr víka otočením
tak, aby šipka na krytu víka byla zarovnána s piktogramem „odsátí
vzduchu“ . Spusťte proces podtlaku. Po 1 minutě a 10 vteřinách budete
moci zvolit automatický program (kompatibilní s programy Smoothie a
Mléčný koktejl). Na konci programu stiskněte tlačítko podtlaku ve středu
uzávěru víka, abyste víko sejmuli a nalijte dovnitř připravenou směs.
DALŠÍ FUNKCE
• Pro zastavení přístroje stiskněte tlačítko Start/Stop. Spotřebič můžete
pozastavit až na 5 minut, poté se vrátí na domovskou obrazovku.
• Pokud podržíte tlačítko Start/Stop stisknuté po dobu 3 vteřin, přístroj
3x zapípá, než se vrátí do pohotovostního režimu. Žádné další kontrolky
tlačítek, s výjimkou tlačítka Start/Stop, nebudou svítit.
Ochrana proti přetížení
• Zařízení je vybaveno ochranou proti přetížení. Tím se zabrání, aby se
motor poškodil přetížením.
• Pokud se přístroj vypne během provozu, postupujte následovně:
–Spotřebič vypněte pomocí tlačítka Start/Stop, odpojte a nechte
vychladnout přibližně 15-20 minut.
–Znovu připojte spotřebič k elektrické síti a pokračujte v míchání.
• Zrušení: Míchání můžete během cyklu zastavit stisknutím tlačítka
Zrušit. Přístroj se zastaví a vrátí se na domovskou obrazovku.
30
Page 31
CS
ČIŠTĚNÍ
• Vyčistěte nádobu ihned po použití.
• Pro snadné vyčištění můžete použít program Čištění:
–Do nádoby dejte 150 ml vody a 1 kapku tekutého mycího prostředku.
Stiskněte tlačítko Čištění.
• Nadbytek prostředku na mytí nádobí vytváří větší pěnu a následně
může vést k přetečení. Dokončete vyčištění nádoby pomocí houbičky.
• Opláchněte vnitřek nádoby a víko pod tekoucí vodou.
• Pokud váš spotřebič potřebuje hloubkové čištění, můžete použít směs
teplé vody a jedlé sody. Nechte působit několik hodin, aby byl přístroj
opět čistý.
• K čištění motorové jednotky (D) používejte navlhčený hadřík. Pečlivě
osušte.
• Odnímatelné díly (víko, uzávěr víka, odměrka) lze čistit houbičkou a
teplou mýdlovou vodou. Pro vyčištění vnitřní části nádoby můžete také
použít kartáček.
Upozornění:
• Ujistěte se, že v nádobě nezůstanou žádné zbytky; nádoba neslouží k
ukládání jídla do ledničky nebo mrazničky.
• K čištění vnější části motorové jednotky a stěn nádoby použijte vlhký
hadřík.
• Přístroj neponořujte do vody (ani motorovou jednotku a ani základnu
nádoby). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (D) pod tekoucí vodu.
• Nádoba a uzávěr víka nesmí být myty v myčce nádobí.
31
Page 32
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
ProblémyPříčinyŘešení
Spotřebič připojte do
zásuvky se stejným
napětím, jak je uvedeno na
typovém štítku spotřebiče.
Zkontrolujte, zda jsou
mixovací nádoba a víko
správně umístěny na
motorové jednotce, jak je
vysvětleno v návodu.
Odpojte přístroj, počkejte 1
minutu a znovu zapojte.
Spotřebič vypněte pomocí
tlačítka Start/Stop, odpojte
a nechte vychladnout
přibližně 15-20 minut.
Spotřebič nefunguje
Zástrčka není připojena.
Mixovací nádoba není
správně umístěna na
motorové jednotce, nebo
jsou nádoba a víko správně
umístěny, ale nejsou
zajištěné na motorovou
jednotku.
Spotřebič, klávesnice nebo
program nereagují
V případě přehřátí
Spotřebič se zastavil při
používání
Nadměrné vibrace
Únik nebo přetečení z víka
32
Přetečení
Přetížení nebo přehřátí
Výrobek není umístěn na
plochém povrchu.
Objem složek je příliš velký.
Objem složek je příliš velký.
Víko není správně nasazeno.
Snižte množství
zpracovaných přísad.
Spotřebič vypněte pomocí
tlačítka Start/Stop, odpojte
a nechte vychladnout
přibližně 15-20 minut.
Znovu připojte spotřebič k
elektrické síti a pokračujte
v míchání.
Přístroj umístěte na stabilní
a rovnou plochu.
Zmenšete množství
zpracovaných přísad.
Zmenšete množství
zpracovaných přísad.
Umístěte víko správně na
nádobu mixéru.
Page 33
CS
ProblémyPříčinyŘešení
Upozornění: čepele nejsou
Únik ze základny nádoby
mixéru
Čepele se neotáčejí snadno
Problém s vařením
Nemám přístup k dobrým
receptům
Zhoršení vodotěsnosti
spotřebiče.
Kousky potravin jsou příliš
velké nebo příliš tvrdé.
Smíchávaná kapalina je
příliš horká a pokřivila
silikonové těsnění.
Jídlo není dost uvařené /
Jídlo je převařené
Potraviny se lepí ke dnu
Není použita vhodná
nádoba
Snímač přeplnění umístěný
ve víku nádoby pro přípravu
horkých pokrmů není čistý
vyměnitelné.
Obraťte se na zákaznicky
servis, viz kontaktní
informace v záručním listu.
Snižte velikost nebo
množství zpracovaných
přísad.
Obraťte se na zákaznicky
servis, viz kontaktní
informace v záručním listu.
Použijte ruční funkci
pro přizpůsobení doby
používání a teploty ohřevu
Použijte ruční funkci
pro přizpůsobení doby
používání a teploty ohřevu.
A viz pokyny pro čištění
Ověřte, zda je použita
správná nádoba
Vyčistěte celé víko nádoby
pro přípravu horkých
pokrmů
Pokud váš přístroj stále nepracuje správně, obraťte se na oddělení služeb
zákazníkům ve vaší zemi.
33
Page 34
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
VIGYÁZAT: A biztonsági óvintézkedések a készülék
részét képezik. A készülék első használata előtt
figyelmesen olvassa el őket. Olyan helyen tárolja,
ahol megtalálja, és később elő tudja venni.
A készülék csak akkor működik, ha a kancsó
megfelelően van a motoregységre (D) felhelyezve
és a fedél le van zárva a kancsón.
LEÍRÁS
A Fedél sapka
Fedél
Műanyag tritán kancsó a
hideg elkészítéshez
B Fedél sapka
Fedél
Üveg kancsó a meleg
elkészítéshez
C Nyomóhenger
D Motoros egység
E Kefe
F Kijelző
G Start/stop gomb
H Vezérlés kijelző
I Tisztítás gomb
J Turmixolás gomb
K Megszakító gomb
L Beállító gomb
M Mérőpohár
N Üveg jelzőlámpa
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Az első használata előtt meleg mosogatószeres vízben öblítse le
a készülék élelmiszerekkel érintkező alkatrészeit (kancsó, fedél és
mérőpohár).
VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a készüléket (sem a motoregységet vagy
a kancsót). Soha ne merítse folyó víz alá a motoregységet (D). Nedves
ruhával tisztítsa meg, és óvatosan szárítsa meg.
A pengék rendkívül élesek és nem vehetők ki.
• Ellenőrizze, hogy a készülék működtetése előtt minden csomagolást
eltávolított-e.
34
Page 35
HU
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Helyezze a készüléket egy sima, stabil, hőálló, hőforrásoktól és esetleges
vízfröccsenéstől távol eső felületre.
• Helyezze a kancsót (A vagy B) megfelelően a motoregységre, 1. és 2. ábra.
ÜVEGEDÉNY A FORRÓ ELKÉSZÍTÉSHEZ:
• Tegye az összetevőket a kancsóba úgy, hogy ne érjenek túl a maximum
szinten:
– max. 1400 ml meleg elkészítéshez
Automatikus funkció:
Használat:
• Zárja le a fedelet a kancsón, és helyezze a mérőedényt a fedélre. A készülék
csak akkor indul el, ha a kancsó és a fedő megfelelően a helyén van.
• Amikor csatlakoztatja a készüléket az áramellátáshoz, és bekapcsolja,
sípoló hangot ad, és a kijelző világítani kezd.
• A készülék készenléti üzemmódban van. Most a megfelelő gomb
megnyomásával kiválaszthat egy programot. Az ellenőrzőlámpa villog,
és megjelenik a recept idejének információja.
• Nyomja meg a start/stop gombot. A készülék automatikusan működni
kezd.
• A recept végén a turmixgép automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol.
• A ciklus alatt leállíthatja a turmixolást:
–nyomja meg a «Start/stop» gombot a program szüneteltetéshez
(legfeljebb 5 percig, mely után az egység visszaáll a kezdőképernyőre)
–nyomja meg a «cancel» (megszakítás) gombot a program leállításához
és a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
• Ha az áramellátás megszakad a meleg programoknál és a Melegítés
funkciónál készítés közben, és az áramellátás 3 percen belül visszaáll,
akkor a készülék automatikusan újraindul.
–Ha a készüléket 3 percnél tovább nem használja, akkor a kijelző elalszik,
és csak a start/stop gomb marad bekapcsolva.
VIGYÁZAT:
• A készülék működése közben ne rázza meg a motoros egységet és a
kancsót.
35
Page 36
VIGYÁZAT: Miután letelt a program, elsősorban ha hosszú az
elkészítési idő, akkor hagyja a készüléket legalább 5 percig hűlni,
mielőtt újra működteti.
A meleg programokhoz kérjük, jegyezze meg, hogy a kijelzett idő nem veszi
figyelembe a szükséges előmelegítési időt, amely a kezdő hőmérséklet és
a hozzávalók mennyisége alapján változhat (5 és 15 perc között).
Nyomja meg a start/stop gombot. A recept elkészítési idő visszaszámlálása
elindul.
A program alatt a készülék a biztonsági fedélnek köszönhetően
automatikusan leáll, ha kinyitja a fedelet vagy a turmixgépet.
VIGYÁZAT: Javasoljuk, hogy amikor forró ételt készít, ne tegyen bele
hozzávalókat. (Fröccsenés kockázata.) Ne vegye le a sapkát (B1) a
fedélről (B2), amikor forró ételt készít. Magas hőmérsékletet érhet el,
és égési sérülést okozhat.
Meleg programok: leves, kompót, öntet, forró szósz, mandula tej.
36
Meleg
programok
Leves
Forró
szósz
Öntet
Kompót
Mandula
tej
ReceptekLépésről lépésreIdő
600 g tök, 120 g burgonya,
80 g hagyma, 600 g víz.
500 ml tej, 45 g vaj,
45 g liszt, őrölt szerecsendió
(1 csipet)
100 ml víz, 60 ml citromlé,
100 g cukor, 250 g áfonya,
250 g eper.
700 g finom golden alma,
100 ml víz.
100 g egész hámozott
mandula, 1 l víz
Válassza ki a Leves
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a Forró szósz
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki az Öntet
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a Kompót
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a Mandula tej
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 37
HU
Kézi funkciók:
A kézi funkciók a program mód kiegészítéseként használhatók.
• Tisztítás: a készülék 150 ml vízben és 1 csepp mosogatószerben
tisztítható. A készülék mosogatószeres vízzel tisztítható. Nyomja
meg a tisztítás gombot. 30 másodpercig tart.
A leghosszabb működési idő ne legyen több 3 percnél.
• Keverés: ezzel tudja irányítani a turmixolás módját. Nyomja
meg a Turmixolás gombot, a kijelzőn a « P » jelenik meg az
irányváltó funkciónak megfelelően, de kiválaszthatja a
turmixolás sebességét 1-től 9-ig a +/- gomb (l) megnyomásával. «H» a
maximális sebesség. Majd nyomja meg a start/stop gombot. A működési
időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja beállítani 5 másodperc és 3
perc között. A fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn. Várja meg, amíg a
turmixgép automatikusan megáll. A készülék 3-szor sípol.
• Fűtés: ezzel tudja irányítani a melegítés módját. Nyomja meg a
melegítés gombot, a kijelzőn «75» jelenik meg, de kiválaszthatja
a melegítés hőmérsékletét 40°-tól 100°-ig a +/- gomb (L)
megnyomásával. A működési időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja
beállítani 5 perctől 90 percig. Nyomja meg a start/stop gombot. A
fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn. Várja meg, amíg a melegítés
automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol a program végén. A
melegítést leállíthatja a ciklus alatt is, ha megnyomja a start/stop vagy
megszakítás gombot.
MŰANYAG TRITÁN KANCSÓ A HIDEG ELKÉSZÍTÉSHEZ
• Tegye az összetevőket a kancsóba úgy, hogy ne érjenek túl a maximum
szinten:
– max. 1750 ml hideg kancsóhoz
Automatikus funkciók
Használat:
• Zárja le a fedelet a kancsón, és helyezze a mérőedényt a fedélre. A készülék
csak akkor indul el, ha a kancsó és a fedő megfelelően a helyén van.
• Amikor csatlakoztatja a készüléket az áramellátáshoz, és bekapcsolja,
sípoló hangot ad, és a kijelző világítani kezd.
37
Page 38
• A készülék készenléti üzemmódban van. Most a megfelelő gomb
megnyomásával kiválaszthat egy programot. Az ellenőrzőlámpa villog,
és megjelenik a recept idejének információja.
–Minden automatikus program előtt kiválaszthatja a vákuum funkciót
is a ’vákuum gomb’ megnyomásával, ennek ideje: 1 perc 10 másodperc
–Amikor a vákuum funkciót használja, ellenőrizze, hogy a fedél sapka
szorosan meg van-e húzva.
• Nyomja meg a start/stop gombot, és a készülék elindul. A recept végén
a turmixgép automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol.
–Ha a turmixolás funkciót használja, és a program befejeződött, nyomja
meg a fedél sapka közepét a fedél kinyitásához.
• A ciklus alatt leállíthatja a turmixolást:
–nyomja meg a «Start/stop» gombot a program szüneteltetéshez
(legfeljebb 5 percig, mely után az egység visszaáll a kezdőképernyőre)
–nyomja meg a «cancel» (megszakítás) gombot a program leállításához
és a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez
• Használhatja a nyomóhengert a feldolgozás elősegítéséhez (ha nem
vákuum funkcióban van).
–Ne használja ezt az edényt meleg elkészítéshez.
–Ne merítse vízbe a fedelet.
Ha kizárólag hideg étel turmixolása közben kíván alapanyagokat adni
a keverékhez, távolítsa el a sapkát (A) a fedélről (B), majd adagolja
a hozzávalókat a kancsóba a betöltőnyíláson keresztül. Ügyeljen a
fröccsenésveszélyre.
VIGYÁZAT: Ne vegye le a sapkát (A) a fedélről vákuumozás alatt
Hideg programok: jég aprítás, zöld ivólé, tejturmix, fagylalt, mogyoróvaj
38
Hideg
programok
Zöld ivólé
ReceptekLépésről lépésreIdő
240 g hámozott Granny
Smith alma (2 alma),
60 g zellerszár (levél nélkül),
200 g uborka, 20 g
káposztalevél, 80 g citromlé,
400 g víz, 60 g agávé szirup,
20 g spenótlevél
Válassza ki a zöld ivólé
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
1 perc
10 másodperc
Page 39
HU
Hideg
programok
Fagylalt
Mogyoróvaj
Jég
aprítás
Tejturmix
ReceptekLépésről lépésreIdő
450 g fagyasztott eper +
240 ml tej + 130 g cukor
400 g nem sózott mogyoró +
75 g tört mandula +
125 g pekándió
8 x jégkocka 30 x 30 x 40 mm
250g vanília fagylalt +
1 banán (100 g) + 250 ml tej
Válassza ki a fagylalt
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a mogyoróvaj
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a jég aprítás
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
Válassza ki a tejturmix
programot.
Nyomja meg a Start/stop
gombot.
1 perc
10 másodperc
2 perc
15 másodperc
1min.
1min.
Kézi funkciók
A kézi funkciók a program mód kiegészítéseként használhatók.
• Tisztítás: ezzel tudja megtisztítani a készüléket mosogatószeres
vízzel. A készülék mosogatószeres vízzel tisztítható. Nyomja meg
a tisztítás gombot. 30 másodpercig tart.
A leghosszabb működési idő ne legyen több 3 percnél.
• Keverés: ezzel tudja irányítani a turmixolás módját. Nyomja
meg a Turmixolás/szünet gombot, a kijelzőn «5» jelenik meg, de
kiválaszthatja a turmixolás sebességét 1-től 9-ig a +/- gomb (L)
megnyomásával. «H» a maximális sebesség. Majd nyomja meg a start/
stop gombot. A működési időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja
beállítani 5 másodperc és 3 perc között. A fennmaradó idő megjelenik a
kijelzőn. Várja meg, amíg a turmixgép automatikusan megáll. A készülék
3-szor sípol.
• Vákuum: A vákuum funkció használata előtt rögzítse a fedélsapkát,
ehhez fordítsa el úgy, hogy a fedél sapkán lévő nyíl az «air out»
piktogramhoz illeszkedjen . Indítsa el a vákuum folyamatot. 1 perc
10 másodperc után ki tudja választani az automatikus programot
(kompatibilis az ivólé és tejturmix programokkal). A program végén
39
Page 40
nyomja meg a vákuum gombot a fedél és sapka közepén, hogy levegye
a fedelet, és kiöntse a készítményt.
EGYÉB FUNKCIÓK
• A program megállításához nyomja meg a «Start/stop» gombot. A
készüléket legfeljebb 5 percre állíthatja meg, mely után a készülék
visszatér a kezdőképernyőhöz.
• Ha a «Start/stop» gombot 3 másodpercig lenyomva tartja, akkor a
készülék 3-szor sípol, mielőtt «Stand by» (készenléti) módba kapcsol.
Egyedül a «Start/stop» gomb jelzőlámpa világít.
Túlterhelés elleni védelem
• A készülék túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik. Ez megelőzi, hogy
a motor egy esetleges túlterhelés miatt megrongálódjon.
• Ha a készülék a használat alatt kikapcsol, tegye a következőket:
–Kapcsolja ki a készüléket a start/stop gombbal, válassza le a hálózati
áramforrásról, majd hagyja körülbelül 15-20 percig hűlni.
–Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózati áramforrásra, és folytassa
a turmixolást.
• Megszakítás: A turmixolást leállíthatja a ciklus alatt a «cancel»
megnyomásával. A készülék leáll, és visszaáll a kezdőképernyőre.
TISZTÍTÁS
• Használat után azonnal tisztítsa meg a kiöntőt.
• Könnyű tisztításhoz használhatja a tisztítóprogramot:
–Öntsön 150 ml vizet és 1 csepp mosogatószert a kancsóba. Nyomja
meg a Tisztítás gombot.
• A túlzott mosogatószeres folyadék több habot képez, és túlfolyást
eredményezhet. Egy szivaccsal fejezze be a kiöntő tisztítását.
• Öblítse ki a kiöntő belsejét és a fedelet folyó víz alatt.
• Ha a készüléket alaposan meg kell tisztítani, akkor használhatja a meleg
víz és étkezési szódabikarbóna keverékét. Áztassa pár órán keresztül,
hogy meg tudja majd tisztítani.
• A motoregység (D) tisztításához nedves szivacsot használjon. Óvatosan
szárítsa meg.
• A levehető alkatrészek (fedél, fedél sapka, mérőpohár) szivaccsal és
forró mosogatószeres vízben mosogatható. Használhat kefét is a
kancsó belsejének tisztításához.
40
Page 41
HU
Figyelem:
• Ne maradjon étel vagy folyadék az edényben; az edény nem alkalmas
élelmiszer hűtőszekrényben vagy fagyasztóban történő tárolására.
• A motoregység külsejének és az edény falának tisztításához használjon
nedves ruhát.
• Ne merítse vízbe a készüléket (sem a motoregységet vagy a kancsót).
Soha ne merítse folyó víz alá a motoregységet (D).
• A kancsó és a fedél sapka nem mosogatható mosogatógépben.
41
Page 42
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
ProblémákA hiba okaMegoldások
Csatlakoztassa a kábelt
a hálózati aljzatba,
ügyeljen arra, hogy a
hálózati feszültség értéke
megegyezzen a készüléken
feltüntetett értékkel.
Ellenőrizze, hogy a kancsó
és a fedél az utasításokban
leírt módon, megfelelően
van a motoros egységre
helyezve.
1 percre válassza le a
készüléket a hálózati
áramforrásról, majd
csatlakoztassa újra.
Kapcsolja ki a készüléket
a start/stop gombbal,
válassza le a hálózati
áramforrásról, majd hagyja
kb. 15-20 percig hűlni.
Csökkentse a turmixolni
kívánt alapanyagok
mennyiségét.
Kapcsolja ki a készüléket
a start/stop gombbal,
válassza le a hálózati
áramforrásról, majd hagyja
kb. 15-20 percig hűlni.
Csatlakoztassa a
készüléket ismét a hálózati
áramforrásra, és folytassa a
turmixolást.
Helyezze a készüléket egy
sima felületre.
Csökkentse a turmixolni
kívánt alapanyagok
mennyiségét.
A készülék nem működik
A készülék leáll használat
közben
Erős vibrálás
A hálózati kábel nem
csatlakozik az áramforrásra.
A turmixgép kancsó nincs
megfelelően a motoregységre helyezve, vagy az
edény és a fedél megfelelően a helyén van, de nincs a
motoregységre rögzítve.
A készülék, a billentyűzet
vagy a program nem reagál
Túlmelegedés esetén:
Túlfolyás
Túlterhelés vagy túlmelegedés
A készülék nem egy sima
felületen áll.
A pohárba túl sok
alapanyagot töltött.
42
Page 43
HU
ProblémákA hiba okaMegoldások
Csökkentse a turmixolni
kívánt alapanyagok
mennyiségét.
Helyezze a fedelet
megfelelően a turmixgép
kancsójára.
Figyelem: a pengék nem
kivehetők.
Forduljon az
ügyfélszolgálathoz,
amelynek elérhetőségeit a
garanciafüzetben találja.
Csökkentse a turmixolni
kívánt alapanyagok méretét
vagy mennyiségét.
Forduljon az
ügyfélszolgálathoz,
amelynek elérhetőségeit a
garanciafüzetben találja.
Használja a kézi funkciót
az idő és a melegítési
hőmérséklet beállításához.
Használja a kézi funkciót
az idő és a melegítési
hőmérséklet beállításához.
És lásd: tisztítási utasítások
Ellenőrizze, hogy a
megfelelő edényt
használja-e.
Tisztítsa meg a meleg
edény fedél minden részét.
A fedél szivárog vagy
túlfolyás van
A kancsó alsó részén
szivárgás észlelhető
A pengék nehezen forognak
Főzési probléma
Nem sikerülnek a receptek
A pohárba túl sok
alapanyagot töltött.
A fedél nincs megfelelően
felhelyezve.
A készülék vízzárósága
sérült.
Az alapanyagdarabok túl
nagyok vagy túl kemények.
A turmixolt folyadék túl
forró és deformálta a
szilikontömítést.
Az étel nem főtt meg
eléggé, vagy az étel túlfőtt
Az étel az edény aljára
ragad
Nem a megfelelő edényt
használja.
A meleg edény fedelén
lévő túlfolyás érzékelő nem
tiszta.
Amennyiben a készülék még mindig nem megfelelően működik, akkor
kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ön országában lévő ügyfélszolgálattal.
43
Page 44
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA
ATENȚIE: Citiți cu atenție instrucțiunile de
siguranță înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată. Păstrați-le la îndemână pentru a le
putea consulta mai târziu.
Aparatul va porni numai dacă vasul este poziționat
corect pe blocul motor (D) și capacul blocat pe vas.
DESCRIERE
A Dop capac
Capac
Vas de plastic din Tritan
pentru preparate reci
B Dop capac
Capac
Vas de sticlă pentru preparate
calde
C Împingător
D Bloc motor
E Perie
F Ecran
G Buton pornire/oprire
H Panou de control
I Buton curățare
J Buton mixare
K Buton anulare
L Butoane setări
M Pahar dozator
N Indicator vas
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL PENTRU PRIMA DATĂ
• Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați componentele
care vin în contact cu produsele alimentare (vasul, capacul și paharul
dozator) cu apă caldă și detergent.
ATENȚIE: Nu scufundați aparatul în apă (nici blocul motor sau baza
vasului). Nu introduceți niciodată blocul motor (D) sub jet de apă.
Ștergeți cu o lavetă umedă și uscați cu atenție.
Lamele sunt extrem de ascuţite și nu sunt detașabile.
• Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte de punerea
în funcțiune a aparatului.
44
Page 45
RO
UTILIZAREA APARATULUI
• Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, rezistentă la căldură,
departe de surse de căldură sau de stropi de apă.
• Poziționați vasul (A sau B) în mod corect pe blocul motor Fig. 1 și 2.
VASUL DE STICLĂ PENTRU PREPARATE CALDE:
• Adăugați ingredientele în vas fără a depăși nivelul maxim indicat:
– maxim 1400 ml pentru preparate calde
Funcțiile automate:
Mod de utilizare:
• Blocați capacul pe vas și puneți dopul în poziție pe capac. Aparatul
pornește numai dacă vasul și capacul sunt poziționate corect.
• Când conectați aparatul la priza electrică și-l porniți, acesta va emite un
semnal sonor și ecranul se va lumina.
• Aparatul va comuta imediat pe modul stand-by. În acest moment,
puteți selecta un program apăsând butonul corespondent. Butonul va
lumina intermitent și durata de preparare a rețetei va fi afișată.
• Apăsați butonul de pornire/oprire. Aparatul va începe să funcționeze
automat.
• La sfârșitul programului, blenderul se va opri automat. Aparatul va
emite 3 semnale sonore.
• De asemenea, puteți opri procesul în timpul ciclului de preparare:
–apăsați pe butonul «start/stop» pentru a pune programul pe pauză
(până la 5 minute, după care aparatul revine la ecranul de pornire)
–apăsați butonul de «anulare» pentru a opri programul și a reveni la
ecranul de pornire.
• Pentru programele de preparate calde și pentru funcția de încălzire,
dacă alimentarea este întreruptă în timpul procesului de gătire dar
revine în decurs de 3 minute, aparatul va reporni automat.
–Dacă aparatul nu este utilizat timp de 3 minute, iluminarea ecranului se
va stinge și numai butonul start/stop va rămâne activ.
ATENȚIE:
• Nu agitați blocul motor sau vasul în timpul utilizării blenderului.
45
Page 46
ATENȚIE: După rularea unui program, în special pentru o rețetă lungă,
lăsați blenderul să se odihnească timp de minim 5 minute înainte de
a-l reutiliza.
Pentru programele cu încălzire, vă rugăm notați că timpul indicat nu ține
cont de durata necesară pentru preîncălzire, care poate varia în funcție
de temperatura inițială și cantitatea ingredientelor (între 5 și 15 minute).
Apăsați butonul de pornire/oprire. Numărătoarea inversă până la
terminarea gătitului va demara.
În timpul programului, dacă desfaceți capacul blenderului, aparatul se va
opri automat datorită sistemului de siguranță al capacului.
ATENȚIE: Vă recomandăm să nu adăugați ingrediente în timpul
procesării preparatelor calde. (risc de împroșcare). Nu îndepărtați
dopul capacului (B1) de pe capac (B2) în timpul procesării preparatelor
calde. Acesta se poate încinge și poate cauza arsuri.
Programe pentru preparate calde: Supă, Compot, Coulis, Sos fierbinte,
Lapte vegetal.
Programe pentru
preparate calde
46
Supă
Sos
fierbinte
Coulis
Compot
Lapte
vegetal
RețetePas cu pasDurată
600 g dovleac, 120 g cartofi,
80 g ceapă, 600 ml apă.
500 g lapte, 45 g unt,
45 g făină,
nucșoară (1 vârf)
100ml apă, 60ml suc de
lămâie, 100g zahăr,
250g afine, 250g căpșuni.
700 g mere golden,
100ml apă.
100g migdale întregi,
1L apă
Selectați programul Supă
Apăsați pe butonul de start/
stop.
Selectați programul Sos
fierbinte
Apăsați pe butonul de start/
stop.
Selectați programul Coulis
Apăsați pe butonul de start/
stop.
Selectați programul Compot
Apăsați pe butonul de start/
stop.
Selectați programul Lapte
vegetal
Apăsați pe butonul de start/
stop.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Page 47
RO
Funcțiile manuale:
Funcțiile manuale pot fi utilizate împreună cu modul program.
• Curățarea : vă permite să curățați aparatul cu 150 ml de apă și
o picătură de detergent de vase. Apăsaţi butonul de curățare.
Operația durează 30 de secunde.
Cel mai lung timp de funcționare nu poate depăși 3 minute.
• Amestecarea : vă permite să controlați liber modul în care doriți
să efectuați amestecarea. Apăsați pe butonul de amestecare ,
ecranul indică « P » ce corespunde cu funcția pulse dar puteți
alege viteza de amestecare cuprinsă între 1 și 9 prin apăsarea
butoanelor de setare +/- (L). «H» este viteza maximă. Apoi apăsați pe
butonul de pornire/oprire. Puteți seta durata de funcționare între 5
secunde și 3 minute apăsând butoanele de setare +/- (L). Timpul rămas
se afișează pe ecran. Așteptați ca blenderul să se oprească automat.
Aparatul va emite 3 semnale sonore.
• Încălzirea : vă permite să controlați liber modul în care doriți să
încălziți. Apăsați pe butonul de încălzire, ecranul indică «75», dar
puteți alege temperatura de încălzire de la 40° până la 100° prin
apăsarea butoanelor de setare +/- (L). Puteți seta durata de funcționare
între 5 secunde și 90 de minute apăsând butoanele de setare +/- (L).
Apăsați pe butonul start/stop. Timpul rămas se afișează pe ecran. Așteptați
ca blenderul să se oprească automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore
la sfârșitul programului. De asemenea, puteți opri încălzirea în timpul
procesului, apăsând butonul start/stop sau pe cel de anulare.
VASUL DE PLASTIC DIN TRITAN PENTRU PREPARATE
RECI
• Adăugați ingredientele în vas fără a depăși nivelul maxim indicat:
– maxim 1750 ml pentru preparate reci
Funcțiile automate
Mod de utilizare:
• Blocați capacul pe vas și puneți dopul în poziție pe capac. Aparatul
pornește numai dacă vasul și capacul sunt poziționate corect.
• Când conectați aparatul la priza electrică și-l porniți, acesta va emite un
semnal sonor și ecranul se va lumina.
47
Page 48
• Aparatul va comuta imediat pe modul de stand-by. În acest moment,
puteți selecta un program apăsând butonul corespondent. Butonul va
lumina intermitent și durata de preparare a rețetei va fi afișată.
–Înaintea fiecărui program automat, puteți utiliza funcția de vidare
apăsând butonul pentru vidare, durata: 1 minut și 10 secunde
–Când utilizați funcția de vidare, asigurați-vă că dopul capacului este
bine strâns.
• Apăsați butonul start/stop și aparatul va porni. La sfârșitul programului
blenderul se va opri automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
–Dacă utilizați funcția de amestecare, după terminarea programului,
apăsați centrul dopului pentru a putea desface capacul.
• De asemenea, puteți opri procesul în timpul ciclului de preparare:
–apăsați pe butonul «start/stop» pentru a pune programul pe pauză
(până la 5 minute, după care aparatul revine la ecranul de pornire)
–apăsați butonul de «anulare» pentru a opri programul și a reveni la
ecranul de pornire.
• Puteți utiliza împingătorul pentru anumite rețete (când funcția de
vidare nu este utilizată).
–Nu utilizați acest vas pentru preparate calde.
–Nu introduceţi capacul în apă.
Pentru a adăuga ingrediente în timpul amestecării numai a preparatelor
reci, îndepărtați dopul (A) din capac (B) și adăugați ingredientele prin
orificiul de alimentare. Atenție la riscul de împroșcare.
ATENȚIE: Nu îndepărtați docul capacului (A) de pe capac în timpul
operației de vidare
Programe pentru preparate reci: Zdrobire gheață, Smoothie, Milkshake,
Înghețată, Unt de arahide
Programe pentru
preparate reci
48
Smoothie
RețetePas cu pasDurată
240g de mere verzi Granny
Smith curățate de coajă (2
mere), 60g tije de țelină (fără
frunze), 200g de castraveți,
20g frunze de kale, 80g suc
de lămâie verde, 400g apă,
60g sirop de agave,
20g de frunze de spanac
Selectați programul Smoothie
Apăsați pe butonul de start/
stop.
1min 10s
Page 49
RO
Programe pentru
preparate reci
Înghețată
Unt de
arahide
Zdrobire
gheață
Milkshake
450g de căpșuni congelate +
240ml de lapte +
130g de zahăr
400g arahide nesărate +
75g de fulgi de migdale +
125g de nuci pecan
8 x cuburi de gheață
30x30x40 mm
250g înghețată de vanilie +
1 banană (100g) +
250ml de lapte
RețetePas cu pasDurată
Selectați Programul
Înghețată
Apăsați pe butonul de start/
stop
Selectați programul Unt de
arahide
Apăsați pe butonul de start/
stop
Selectați Programul
Zdrobire gheață
Apăsați pe butonul de start/
stop
Selectați programul
Milkshake
Apăsați pe butonul de start/
stop
1min 10s
2min 15s
1min
1min
Funcțiile manuale
Funcțiile manuale pot fi utilizate împreună cu modul program.
• Curățarea : permite curățarea aparatului cu apă cu detergent.
Apăsaţi butonul de curățare. Operația durează 30 de secunde.
Cea mai lungă durată de funcționare nu poate depăși 3 minute.
• Amestecarea : vă permite să controlați liber modul în care doriți
să efectuați amestecarea. Apăsați pe butonul de amestecare,
ecranul indică « P » ce corespunde cu funcția pulse dar puteți
alege viteza de amestecare cuprinsă între 1 și 9 prin apăsarea
butoanelor de setare +/- (L). «H» este viteza maximă. Apoi apăsați pe
butonul de pornire/oprire. Puteți seta durata de funcționare între
5 secunde și 3 minute apăsând butoanele de setare +/- (L). Timpul
rămas se afișează pe ecran. Așteptați ca blenderul să se oprească
automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
• Vidarea: Înainte de a utiliza funcția de vidare, blocați dopul capacului
rotindu-l astfel încât, săgeata de pe capac să fie aliniată cu pictograma
de «evacuare aer» . Demarați procesul de vidare. După 1minut și
10 secunde, veți putea selecta un program automat (compatibil cu
programele de smoothie și de milkshake). La terminarea programului,
49
Page 50
apăsați butonul de vidare din centrul dopului de pe capac pentru a
putea îndepărta capacul și turna preparatul.
ALTE FUNCŢII
• Apăsați butonul «start/stop» pentru a întrerupe programul. Puteți
întrerupe programul maxim 5 minute, după care acesta va reveni la
ecranul de pornire.
• Dacă mențineți apăsat butonul «start/stop» timp de 3 secunde, aparatul
va emite 3 semnale sonore înainte de a intra în modul stand-by. În afara
butonului «start/stop» nu vor mai fi vizibile și alte butoane luminoase.
Protecţie la suprasarcină
• Aparatul este dotat cu protecţie la suprasarcină. Acest lucru împiedică
deteriorarea motorului prin supraîncărcare.
• În cazul în care aparatul se oprește în timpul funcționării, procedați
după cum urmează:
–Opriți aparatul de la butonul de pornire/oprire, deconectați-l de la
priză și lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 15-20 minute.
–Reconectați aparatul la priza de alimentare și reluați procesul de
amestecare.
• Anularea: Puteți opri procesul de amestecare în timpul derulării apăsând
butonul anulare. Aparatul se va opri și va reveni la ecranul de pornire.
50
Page 51
RO
CURĂȚAREA
• Curățați vasul imediat după utilizare.
• Pentru o curățare ușoară, puteți utiliza programul de curățare:
–Turnați 150 ml de apă și 1 picătură de detergent lichid în vas. Apăsaţi
pe butonul de curățare.
• O cantitate excesivă de detergent lichid creează mai multă spumă și,
prin urmare, poate conduce la deversare. Finalizați curățarea vasului cu
ajutorul unui burete.
• Clătiți interiorul vasului și capacul sub jet de apă de la robinet.
• Dacă aparatul necesită curățare în profunzime, puteți utiliza un
amestec de apă caldă și bicarbonat de sodiu. Lăsați la înmuiat câteva
ore pentru a facilita curățarea.
• Utilizați o cârpă umedă pentru a curăța blocul motor (D). Uscați cu atenție.
• Componentele detașabile (capacul, dopul din capac, paharul dozator)
se pot curăța cu un burete și apă caldă cu săpun. De asemenea, puteți
utiliza peria pentru a curăța interiorul vasului.
Atenție:
• Asigurați-vă că în vas nu au rămas alimente sau lichid; vasul nu este
destinat stocării alimentelor în frigider sau în congelator.
• Pentru a curăţa exteriorul blocului motor şi pereţii vasului, utilizaţi o
lavetă umedă.
• Nu scufundați aparatul în apă (nici blocul motor sau baza vasului). Nu
introduceți niciodată blocul motor (D) sub jet de apă.
• Vasul, dopul capacului nu pot fi spălate în mașina de spălat vase.
51
Page 52
CE FACEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ?
ProblemeCauzeSoluţii
Conectați aparatul la
o priză având aceeași
tensiune ca cea indicată
pe plăcuța cu caracteristici
tehnice a aparatului.
Verificați dacă vasul
blenderului și capacul
sunt corect poziționate pe
blocul motor, așa cum este
explicat în instrucțiuni.
Scoateți din priză aparatul,
așteptați 1 minut și
conectați-l din nou.
Opriți aparatul de la
butonul de pornire/oprire,
deconectați-l de la priză și
lăsați-l să se răcească timp
de aprox.15-20 de minute.
Reduceți cantitatea de
ingrediente procesate.
Opriți aparatul de la
butonul de pornire/oprire,
deconectați-l de la priză și
lăsați-l să se răcească timp
de aprox.15-20 de minute.
Reconectați aparatul la priza de alimentare și reluați
procesul de amestecare.
Așezați aparatul pe o
suprafață plană.
Reduceți cantitatea de
ingrediente de procesat.
Reduceți cantitatea de
ingrediente de procesat.
Amplasați capacul în mod
corect pe vasul blenderului.
Aparatul nu funcționează
Aparatul s-a oprit în timpul
funcționării
Vibrații excesive
Scurgere sau deversare din
capac
Ștecherul nu este conectat.
Vasul blenderului nu este
poziționat corect pe corpul
motorului sau vasul și
capacul sunt amplasate
corect în poziție și nu sunt
blocate pe corpul motorului.
Aparatul, panoul de control
sau programul nu răspund.
În caz de supraîncălzire
Deversarea
Supraîncărcarea sau
supraîncălzirea
Produsul nu este amplasat
pe o suprafață plană.
Volumul de ingrediente este
prea mare.
Volumul de ingrediente este
prea mare.
Capacul nu este poziționat
corect.
52
Page 53
RO
ProblemeCauzeSoluţii
Atenție: lamele nu sunt
Scurgeri de la partea
inferioară a vasului
blenderului
Lamele nu se rotesc cu
ușurință
Problemă legată de gătire
Rețetele nu sunt reușite
Deteriorarea etanșeității
aparatului.
Bucățile de alimente sunt
prea mari sau prea tari.
Lichidul amestecat este
prea fierbinte și a deformat
garnitura de silicon.
Alimentele nu sunt gătite
suficient sau alimentele
sunt gătite excesiv
Alimentele se lipesc de fund
Nu este utilizat vasul
adecvat
Senzorul anti deversare
amplasat în capacul vasului
pentru preparate calde nu
este curat
detașabile.
Contactați serviciul
pentru clienți, a se vedea
informațiile de contact în
certificatul de garanție.
Reduceți dimensiunea sau
cantitatea de ingrediente
de procesat.
Contactați serviciul
pentru clienți, a se vedea
informațiile de contact în
certificatul de garanție.
Utilizați funcția manuală
pentru a adapta durata de
utilizare și temperatura de
încălzire.
Utilizați funcția manuală
pentru a adapta durata
de utilizare și temperatura
de încălzire. Și consultați
instrucțiunile de curățare
Asigurați-vă că utilizați
vasul adecvat
Curățați toate
componentele capacului
vasului pentru preparate
calde
În cazul în care aparatul tot nu funcționează corespunzător, vă rugăm
contactați departamentul de relații cu clienții din țara dumneavoastră.
53
Page 54
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú
súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho
zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.
Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr
nájsť a pozrieť sa do nich.
Zariadenie sa spustí len vtedy, keď je džbán
správne umiestnený na motorovú jednotku (D) a
veko uzamknuté na džbáne.
POPIS
A Klobúčik veka
Veko
Plastový džbán Tritan na
prípravu za studena
B Klobúčik veka
Veko
Sklenený džbán Tritan na
prípravu za horúca
C Posunovač
D Motorová jednotka
E Kefa
F Obrazovka
G Štart/Stop tlačidlo
H Ovládací displej
I Tlačidlo pre čistenie
J Tlačidlo pre miešanie
K Tlačidlo pre zrušenie
L Nastavovacie tlačidlo
M Odmerka
N Kontrolka džbánu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Pred prvým použitím zariadenia opláchnite v teplej mydlovej vode časti,
ktoré prichádzajú do styku s potravinami (džbán, veko a odmerka).
UPOZORNENIE: Neponárajte zariadenie do vody (ani motorovú
jednotku a ani základňu džbánu). Nikdy nedávajte motorovú jednotku
(D) pod tečúcu vodu. Čistite vlhkou handričkou a dôkladne osušte.
Čepele sú extrémne ostré a nie sú vymeniteľné.
• Pred použitím zariadenia sa uistite, že všetok obalový materiál bol
odstránený.
54
Page 55
SK
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Postavte zariadenie na rovný, stabilný, tepelne odolný povrch mimo
dosahu zdrojov tepla alebo striekajúcej vody.
• Umiestnite džbán (A alebo B) správne na motorovú jednotku, obr. 1 a 2.
SKLENENÝ DŽBÁN NA PRÍPRAVU ZA HORÚCA:
• Pridajte prísady do džbánu bez prekročenia uvedenej maximálnej
úrovne:
– max 1 400 ml pre horúce prípravky
Automatická funkcia:
Používanie:
• Zaistite veko na džbáne a klobúčik veka dajte na veko. Zariadenie sa
spustí len vtedy, keď džbán a veko sú správne na svojom mieste.
• Keď zapojíte zariadenie a zapnete ho, zaznie pípnutie a obrazovka sa rozsvieti.
• Zariadenie bude v pohotovostnom režime. V tejto fáze si môžete vybrať
program stlačením príslušného tlačidla. Kontrolka tlačidla bliká a
zobrazia sa informácie o čase receptúry.
• Stlačte tlačidlo štart/stop. Potom zariadenie začne automaticky pracovať.
• Na konci receptúry sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
• Môžete tiež zastaviť miešanie počas cyklu:
–stlačte tlačidlo „Štart/stop“ na pozastavenie programu (až 5 minút, po
ktorých sa zariadenie vráti na domovskú obrazovku)
–stlačením tlačidla „Zrušiť“ zastavíte program a vrátite sa na domovskú
obrazovku.
• Ak sa pri horúcich programoch a funkcii udržiavania teploty v priebehu
varenia vypne napájanie, tak sa zariadenie automaticky spustí do 3
minút po opätovnom zapnutí zariadenia.
–Ak zariadenie zostane nepoužívané 3 minúty, zhasne displej a iba
tlačidlo štart/stop zostane svietiť.
UPOZORNENIE:
• Netraste motorovou jednotkou alebo džbánom, keď je mixér v
prevádzke.
55
Page 56
UPOZORNENIE: Po spustení jedného programu, a to najmä s dlhým
trvaním, nechajte mixér odpočinúť minimálne 5 minút pred ďalším
použitím.
Pre horúce programy upozorňujeme, že uvedený čas neberie do úvahy
potrebný predhrievací čas, ktorý sa môže odlišovať v závislosti na
počiatočnej teplote a množstve vašich ingrediencií (medzi 5 až 15
minútami).
Stlačte tlačidlo štart/stop. Začne odpočítavanie doby varenia receptu.
Ak počas programu otvoríte veko vášho mixéra, vaše zariadenie sa
automaticky zastaví vďaka zabezpečeniu veka.
UPOZORNENIE: Odporúčame nepridávať prísady pri miešaní teplých
prípravkov (Nebezpečenstvo vystreknutia). Neodstraňujte klobúčik
veka (B1) z veka (B2) počas príprav za horúca. Môže dosahovať vysoké
teploty a spôsobiť popáleniny.
600 g dyne, 120 g zemiakov,
80 g cibule, 600 ml vody.
500 g mlieka, 45 g masla,
45 g múky, muškátový
oriešok (1 štipka)
100 ml vody, 60 g citrónovej
šťavy, 100 g cukru, 250 g
čučoriedok, 250 g jahôd.
700 g jabĺk golden,
100 ml vody.
100 g celých olúpaných
mandlí, 1 l vody
Vyberte program pre polievku.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre horúcu
omáčku.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre pyré.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre kompót.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre
viaczrnné mlieko.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Page 57
SK
Manuálne funkcie:
Okrem programovacieho režimu sa môžu použiť aj manuálne funkcie.
• Čistenie: umožňuje čistenie zariadenia pomocou 150 ml vody a
1 kvapky prostriedku na umývanie. Umožňuje čistiť zariadenie
mydlovou vodou. Stlačte tlačidlo Čistenie. Trvanie je 30 sekúnd.
Najdlhšia prevádzková doba nesmie prekročiť 3 minúty.
• Mixér: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob miešania. Stlačte
tlačidlo miešanie, obrazovka ukazuje „P“, čo zodpovedá
impulznej funkcii , ale môžete si vybrať rýchlosť miešania od 1 do
9 stlačením tlačidiel +/- (L). „H“ je maximálna rýchlosť. Potom stlačte
tlačidlo štart/stop. Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidla +/(L) od 5 sekúnd do 3 minút. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci čas.
Počkajte, kým sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
• Ohrev: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob ohrievania. Stlačte
tlačidlo ohrevu, obrazovka ukazuje „75“, ale môžete si vybrať
teplotu ohrevu od 40 ° až do 100 ° stlačením tlačidiel +/- (L) .
Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidiel +/- (L) od 5 do 90
minút. Stlačte tlačidlo štart/stop. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci
čas. Počkajte, kým sa ohrev automaticky ukončí. Na konci programu
zariadenie 3 krát pípne. Môžete tiež zastaviť cyklus ohrievania stlačením
tlačidla štart/stop alebo tlačidla pre zrušenie.
PLASTOVÝ DŽBÁN TRITAN NA PRÍPRAVU ZA STUDENA
• Pridajte prísady do džbánu bez prekročenia uvedenej maximálnej
úrovne:
– max 1 750 ml pre studené receptúry
Automatické funkcie
Používanie:
• Zaistite veko na džbáne a klobúčik veka dajte na veko. Zariadenie sa
spustí len vtedy, keď džbán a veko sú správne na svojom mieste.
• Keď zapojíte zariadenie a zapnete ho, zaznie pípnutie a obrazovka sa
rozsvieti.
• Zariadenie bude v pohotovostnom režime. V tejto fáze si môžete vybrať
program stlačením príslušného tlačidla. Kontrolka tlačidla bliká a
zobrazia sa informácie o čase receptúry.
57
Page 58
–Pred každým automatickým programom môžete použiť funkciu
podtlaku stlačením tlačidla pre „podtlak“, trvanie: 1 min 10 s
–Ak používate funkciu podtlaku, uistite sa, že je veko uzáveru tesne
zaskrutkované.
• Stlačte tlačidlo štart/stop a zariadenie sa spustí. Na konci receptúry sa
mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
–Ak používate funkciu miešania, po dokončení programu zatlačte na
stred veka pre otvorenie veka.
• Môžete tiež zastaviť miešanie počas cyklu:
–stlačte tlačidlo „Štart/stop“ na pozastavenie programu (až 5 minút, po
ktorom sa zariadenie vráti na domovskú obrazovku)
–stlačením tlačidla „Zrušiť“ zastavíte program a vrátite sa na domovskú
obrazovku.
• Pomocou posunovača môžete pomáhať receptúram (ak sa nepoužíva
funkcia vákua)
–Nepoužívajte tento džbán na prípravu za horúca.
–Neponárajte veko do vody
Ak chcete pridať prísady počas miešania len pre studenú prípravu,
odstráňte klobúčik veka (A) z veka (B) a pridajte prísady otvorom
podávača. Pozor na nebezpečenstvo vystreknutia.
UPOZORNENIE: Neodstraňujte klobúčik veka (A) z veka pri podtlaku.
240 g ošúpaných jabĺk
Granny Smith (2 jablká),
60 g zelerových tyčiniek
(bez listov), 200 g uhorky,
20 g kale listu,
80 g limetkovej šťavy,
400 g vody, 60 g agávového
sirupu, 20 g špenátových
listov
450 g mrazených jahôd +
240 ml mlieka +
130 g práškového cukru
Vyberte program pre zelené
smoothie.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre zmrzlinu.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
1 min
10 s
1 min
10 s
Page 59
SK
Studené
programy
Orechové
maslo
Drvenie
ľadu
Mliečny
kokteil
ReceptyKrok za krokomČas
400 g nesolených arašidov +
75 g rozdrvených mandlí +
125 g pekanových orechov
8 x kocka ľadu
30x30x40 mm
250 g vanilkovej zmrzliny,
1 banán (100 g),
250 ml mlieka
Vyberte program pre
orechové maslo
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre
drvenie ľadu.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre
mliečny kokteil.
Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
2 min
15 s
1 min
1 min
Manuálne funkcie
Okrem programovacieho režimu sa môžu použiť aj manuálne funkcie.
• Čistenie: umožňuje čistiť zariadenie mydlovou vodou. Umožňuje
čistiť zariadenie mydlovou vodou. Stlačte tlačidlo Čistenie.
Trvanie je 30 sekúnd.
Najdlhšia prevádzková doba nemôže presiahnuť 3 minúty.
• Mixér: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob miešania. Stlačte
tlačidlo miešanie, obrazovka ukazuje „P“, čo zodpovedá
impulznej funkcii , ale môžete si vybrať rýchlosť miešania od 1 do
9 stlačením tlačidla +/- (L). „H“ je maximálna rýchlosť. Potom stlačte
tlačidlo štart/stop. Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidla +/(L) od 5 sekúnd do 3 minút. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci čas.
Počkajte, kým sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
• Podtlak: Pred použitím funkcie podtlaku uzamknite klobúčik veka
otočením tak, aby šípka na klobúčiku veka bola zarovnaná s piktogramom
„výstup vzduchu“ . Spustite vytváranie podtlaku. Po 1 minúte 10 s
budete môcť vybrať automatický program (kompatibilný s programami
pre smoothie a mlieko). Na konci programu stlačte tlačidlo podtlaku v
strede klobúčika veka, aby ste mohli odstrániť veko a vyliať prípravok.
ĎALŠIE FUNKCIE
• Stlačte „štart/stop“ pre pozastavenie programu. Zariadenie môžete
pozastaviť až na 5 minút, potom sa spotrebič vráti na domovskú obrazovku.
• Ak podržíte stlačené tlačidlo „Štart/Stop“ 3 sekundy, zariadenie trikrát
zapípa pred prepnutím sa do „pohotovostného“ režimu. Žiadne ďalšie
kontrolky tlačidiel nie sú viditeľné, okrem tlačidla „Štart/Stop“.
59
Page 60
Ochrana proti preťaženiu
• Zariadenie je vybavené ochranou proti preťaženiu. Tým sa zabráni, aby
sa motor poškodil preťažením.
• Ak sa zariadenie vypne počas používania, postupujte nasledovne:
–Zariadenie vypnite pomocou tlačidla štart/stop, odpojte a nechajte
vychladnúť na približne 15-20 minút.
–Znovu pripojte zariadenie do elektrickej siete a pokračujte v miešaní.
• Zrušenie: Môžete zastaviť miešanie počas cyklu stlačením tlačidla pre
„zrušenie“. Zariadenie sa zastaví a vráti sa na domovskú obrazovku.
ČISTENIE
• Vyčistite nádobu ihneď po použití.
• Pre jednoduché čistenie môžete použiť program pre čistenie:
–Dajte 150 ml vody a 1 kvapku tekutého umývacieho prostriedku do
džbánu. Stlačte tlačidlo pre čistenie.
• Nadbytok umývacieho prostriedku vytvára väčšiu penu a následne môže
viesť k pretečeniu. Dokončite vyčistenie nádoby pomocou špongie.
• Opláchnite vnútro nádoby a veko pod tečúcou vodou.
• Ak vaše zariadenie potrebuje hlboké čistenie, môžete použiť zmes teplej
vody a jedlej sódy. Nechajte niekoľko hodín nasiaknuť a potom vyčistite.
• Na čistenie motorovej jednotky (D) používajte navlhčenú handričku.
Dôkladne osušte.
• Odnímateľné diely (veko, klobúčik veka, odmerka) je možné vyčistiť
so špongiou a teplou mydlovou vodou. Na vyčistenie vnútornej časti
džbánu môžete tiež použiť kefku.
Upozornenie:
• Zabezpečte, aby sa v džbáne nenachádzali žiadne potraviny ani
tekutina. Džbán nie je určený na skladovanie potravín v chladničke
alebo mrazničke.
• Na čistenie vonkajšej časti motorovej jednotky a stien džbánu použite
vlhkú handričku.
• Neponárajte zariadenie do vody (ani motorovú jednotku a ani základňu
džbánu). Nikdy nedávajte motorovú jednotku (D) pod tečúcu vodu.
• Džbán, klobúčik veka sa nesmú umývať v umývačke riadu.
60
Page 61
SK
ČO ROBIŤ, KEĎ VAŠE ZARIADENIE NEFUNGUJE?
ProblémyPríčinyRiešenia
Zariadenie pripojte do
zásuvky s rovnakým
napätím, ako je uvedené na
typovom štítku spotrebiča.
Skontrolujte, či mixovací
džbán a veko sú správne
umiestnené na motorovej
jednotke, ako je vysvetlené
v návode.
Odpojte zariadenie,
počkajte 1 minútu a znovu
zapojte.
Zariadenie vypnite
pomocou tlačidla štart/
stop, odpojte a nechajte
vychladnúť na približne
15-20 minút.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Zariadenie vypnite
pomocou tlačidla štart/
stop, odpojte a nechajte
vychladnúť na približne
15-20 minút.
Znovu pripojte zariadenie
do elektrickej siete a
pokračujte v miešaní.
Položte zariadenie na
stabilnú rovnú plochu.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Umiestnite veko správne na
nádobu mixéra.
Zariadenie nefunguje
Zariadenie sa zastavilo pri
používaní
Nadmerné vibrácie
Únik alebo pretečenie z
veka
Zástrčka nie je pripojená.
Mixovací džbán nie je
správne umiestnený na
motorovej jednotke, alebo
džbán a veko sú správne
na svojom mieste, ale nie
sú zaistené na motorovú
jednotku.
Zariadenie, klávesnica alebo
program prestane reagovať
V prípade prehriatia
Pretečenie
Preťaženie alebo prehriatie
Výrobok nie je umiestnený
na plochom povrchu.
Objem zložiek je príliš
vysoký.
Objem zložiek je príliš
vysoký.
Veko nie je správne
nasadené.
61
Page 62
ProblémyPríčinyRiešenia
Upozornenie: čepele nie sú
Únik zo základne nádoby
mixéra
Čepele sa ľahko neotáčajú
Problém s varením
Nemám prístup k dobrým
receptom
Zhoršenie vodotesnosti
zariadenia.
Kúsky potravín sú príliš veľké
alebo príliš tvrdé.
Zmiešavaná kvapalina je
príliš horúca a zdeformovala
silikónové tesnenie.
Jedlo nie je dostatočne
uvarené / Jedlo prevarené
Potraviny sa lepia na dno
Nepoužíva sa vhodná
nádoba
Snímač pretečenia
umiestnený vo veku horúcej
nádoby je znečistený
vymeniteľné.
Obráťte sa na zákaznícky
servis, pozrite si kontaktné
informácie v záručnom liste.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Obráťte sa na zákaznícky
servis, pozrite si kontaktné
informácie v záručnom liste.
Použite manuálnu funkciu
na prispôsobenie doby
používania a teploty ohrevu
Použite manuálnu funkciu
na prispôsobenie doby
používania a teploty ohrevu
A pozrite si pokyny pre
čistenie
Overte, či je použitá vhodná
nádoba
Vyčistite všetky časti
horúcej nádoby
Ak váš prístroj stále nepracuje správne, obráťte sa na oddelenie služieb
zákazníkom vo vašej krajine.
62
Page 63
SL
VARNOSTNA OPOZORILA
SVARILO: Varnostni ukrepi so del te naprave.
Pred prvo uporabo naprave jih pozorno preberite.
Hranite jih na mestu, kjer jih boste zlahka našli za
prihodnjo uporabo.
Naprava se bo zagnala samo, če je vrč pravilno
nameščen na enoti z motorjem (D) in je pokrov
zaklenjen na vrču.
OPIS
A Čep pokrova
Pokrov
Plastičen vrč Tritan za pripravo
hladnih obrokov
B Čep pokrova
Pokrov
Steklen vrč Tritan za pripravo
toplih obrokov
C Tlačilo
D Enota z motorjem
E Krtača
F Zaslon
G Gumb za zagon/ustavitev
H Nadzorni zaslon
I Gumb za čiščenje
J Gumb za mešanje
K Gumb za ustavitev
L Gumb za nastavitve
M Merilni lonček
N Indikator za vrč
PRED PRVO UPORABO NAPRAVE
• Pred prvo uporabo naprave vse dele, ki prihajajo v stik s hrano (vrč,
pokrov in merilni lonček), sperite z milnico.
SVARILO: Naprave ne potapljajte v vodo (to velja za enoto z motorjem
in podstavek za vrč). Enote z motorjem (D) nikoli ne postavite pod
tekočo vodo. Očistite jo z vlažno krpo ter jo dobro posušite.
Rezila so izjemno ostra in niso odstranljiva.
• Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo.
63
Page 64
UPORABA NAPRAVE
• Napravo postavite na ravno in stabilno površino, ki je odporna proti
vročini, in ni v bližini virov vročine ter vodnih curkov.
• Vrč (A ali B) pravilno namestite na enoto z motorjem (sliki 1 in 2).
STEKLEN VRČ ZA PRIPRAVO TOPLIH OBROKOV
• V vrč dodajte sestavine, pri čemer ne presezite označene največje ravni
napolnjenosti:
– največ 1400 ml za pripravo toplih obrokov
Samodejna funkcija:
Uporaba:
• Pokrov pritrdite na vrč ter čep pokrova namestite na mesto na pokrovu.
Naprava se zažene samo, ko sta vrč in pokrov pravilno nameščena.
• Ko napravo priključite v električno omrežje in vklopite, bo zapiskala,
zaslon pa bo zasvetil.
• Naprava bo v stanju pripravljenosti. Na tej točki lahko izberete program
s pritiskom ustreznega gumba. Lučka gumba utripa in na zaslonu se bo
prikazal čas priprave obroka.
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Naprava nato začne delovati
samodejno.
• Ob koncu priprave obroka se mešalnik samodejno ustavi. Naprava
trikrat zapiska.
• Mešanje lahko sredi cikla tudi ustavite:
–Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program (do 5 minut,
po katerih se enota vrne na domači zaslon).
–Pritisnite gumb za ustavitev, da zaustavite program in se vrnete na
začetni zaslon.
• Pri programih za pripravo toplih obrokov: če pride med kuhanjem do
izpada električne energije, se bo naprava samodejno ponovno zagnala,
če se napajanje vklopi v treh minutah.
–Če naprave tri minute ne uporabljate, bo zaslon ugasnil, svetil pa bo
samo gumb za zagon/ustavitev.
SVARILO:
• Ko je mešalnik v uporabi, ne stresajte enote z motorjem ali vrča.
64
Page 65
SL
SVARILO: Po preteku enega programa, zlasti pri dolgi pripravi obrokov,
naj mešalnik pred ponovno uporabo počiva vsaj 5 minut.
Pri programih s segrevanjem upoštevajte, da prikazan čas ne upošteva
časa predhodnega segrevanja, ki se lahko razlikuje glede na začetno
temperaturo in količino sestavin (med 5 in 15 minut).
Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Začelo se bo odštevanje časa za
pripravo obroka.
Če med potekom programa odprete pokrov mešalnika, se naprava
samodejno ustavi zahvaljujoč varnostnemu mehanizmu pokrova.
SVARILO: Med mešanjem vročih pripravkov priporočamo, da ne
dodajate sestavin. Obstaja nevarnost škropljenja. Med mešanjem
vročih pripravkov čepa pokrova (B1) ne odstranjujte s pokrova (B2).
Doseže lahko visoko temperaturo in povzroči opekline.
Programi za pripravo toplih obrokov: juha, kompot, gosta omaka, vroča
omaka, rastlinsko mleko
Programi za
pripravo toplih
obrokov:
Juha
Vroča
omaka
Gosta
omaka
Kompot
Rastlinsko
mleko
ReceptiKorak za korakomČas
600 g buč, 120 g krompirja,
80 g čebule, 600 ml vode
500 ml mleka, 45 g masla,
45 g navadne moke,
ščepec muškatnega oreščka
100 ml vode, 60 ml
limoninega soka,
100 g sladkorja,
250 borovnic, 250 g jagod
700 g zlatega delišesa, 100
ml vode
100 g celih blanširanih
mandljev, 1 l vode
Izberite program juha.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program vroča
omaka.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program gosta
omaka.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program kompot.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program rastlinsko
mleko.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
65
Page 66
Ročne funkcije:
Ročne funkcije lahko uporabljate poleg programov, ki so že na voljo.
• Čiščenje: Omogoča vam čiščenje naprave s 150 ml vode in
1 kapljico detergenta. Omogoča vam čiščenje naprave z milnico.
Pritisnite gumb za čiščenje. Postopek traja 30 sekund.
Najdaljši čas delovanja naprave je 3 minute.
• Mešanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom mešanja.
Pritisnite gumb za mešanje, na zaslonu se prikaže »P«, ki ustreza
pulzni funkciji, vendar lahko s pritiskom gumba za nastavitev +/(L) izberete hitrost mešanja od 1 do 9. »H« je najvišja hitrost. Nato
pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Čas delovanja lahko s pritiskanjem
gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 3 minute. Na
zaslonu se prikaže preostali čas. Počakajte, da se mešalnik samodejno
ustavi. Naprava trikrat zapiska.
• Segrevanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom segrevanja.
Pritisnite gumb za segrevanje, na zaslonu se prikaže številka »75«,
vendar lahko s pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) izberete
temperaturo za segrevanje od 40 °C do 100 °C. Čas delovanja lahko s
pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 90
minut. Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Na zaslonu se prikaže preostali
čas. Počakajte, da se segrevanje samodejno ustavi. Ob koncu programa
naprava trikrat zapiska. Segrevanje lahko sredi cikla tudi ustavite s
pritiskom gumba za zagon/ustavitev ali gumba za ustavitev.
PLASTIČEN VRČ TRITAN ZA PRIPRAVO TOPLIH
OBROKOV
• V vrč dodajte sestavine, pri čemer ne presezite označene največje ravni
napolnjenosti:
– največ 1750 ml za hladen vrč
Samodejne funkcije:
Uporaba:
• Pokrov pritrdite na vrč ter čep pokrova namestite na mesto na pokrovu.
Naprava se zažene samo, ko sta vrč in pokrov pravilno nameščena.
• Ko napravo priključite v električno omrežje in vklopite, bo zapiskala,
zaslon pa bo zasvetil.
• Naprava bo v stanju pripravljenosti. Na tej točki lahko izberete program
66
Page 67
SL
s pritiskom ustreznega gumba. Lučka gumba utripa in na zaslonu se bo
prikazal čas priprave obroka.
–Pred vsakim samodejnim programom lahko uporabite funkcijo vakuuma
s pritiskom na gumb za vakuum. Trajanje: 1 minuta 10 sekund
–Kadar uporabljate funkcijo vakuuma, se prepričajte, da je čep pokrova
čvrsto privit.
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev in naprava se bo zagnala. Ob koncu
priprave obroka se mešalnik samodejno zaustavi. Naprava trikrat zapiska.
–Ko je pri uporabi funkcije mešanja program zaključen, pritisnite središče
čepa pokrovčka ter ga tako odprite.
• Mešanje lahko sredi cikla tudi ustavite:
–Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program (do 5 minut,
po katerih se enota vrne na domači zaslon).
–Pritisnite gumb za ustavitev, da zaustavite program in se vrnete na
začetni zaslon.
• Pri pripravi lahko uporabite tudi tlačilo (kadar naprava nima funkcije
vakuuma).
–Tega vrča ne uporabljajte za pripravo toplih obrokov.
–Pokrova ne potapljajte v vodo.
Za dodajanje sestavin med mešanjem samo hladnih pripravkov
odstranite čep pokrova (A) s pokrova (B) ter sestavine dodajte skozi
odprtino. Zavedajte se nevarnosti škropljenja.
SVARILO: Med uporabo vakuuma čepa pokrova (A) ne odstranjujte s
pokrova.
Programi za pripravo hladnih obrokov: koščki ledu, zelen smuti, mlečni
napitek, sladoled, maslo iz oreščkov
Programi za pri-
pravo hladnih
obrokov
Zelen
smuti
ReceptiKorak za korakomČas
240 g olupljenih jabolk
Granny Smith (2 jabolki),
60 g stebelne zelene (brez
listov), 200 g kumar, 20 g
listov kodrolistnega ohrovta,
80 g limetinega soka, 400
g vode, 60 g agavinega
sirupa, 20 g špinačnih listov
Izberite program zelen smuti.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
1 min
10 s
67
Page 68
Programi za pri-
pravo hladnih
obrokov
Sladoled
Maslo iz
oreščkov
Koščki
ledu
Mlečni
napitek
ReceptiKorak za korakomČas
450 g zamrznjenih jagod +
240 ml mleka +
130 g sladkorja
400 g neslanih arašidov +
75 g narezanih mandljev +
125 pekan oreščkov
Izberite program sladoled.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program maslo iz
oreščkov.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program koščki ledu.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
Izberite program mlečni
napitek.
Pritisnite gumb za zagon/
ustavitev.
1 min
10 s
2 min
15 s
1 min
1 min
Ročne funkcije
Ročne funkcije lahko uporabljate poleg programov, ki so že na voljo.
• Čiščenje: omogoča vam čiščenje naprave z milnico. Omogoča
vam čiščenje naprave z milnico. Pritisnite gumb za čiščenje.
Postopek traja 30 sekund.
Najdaljši čas delovanja naprave je 3 minute.
• Mešanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom mešanja.
Pritisnite gumb za mešanje, na zaslonu se prikaže »P«, ki ustreza
pulzni funkciji, vendar lahko s pritiskom gumba za nastavitev +/-
(L) izberete hitrost mešanja od 1 do 9. »H« je najvišja hitrost. Nato
pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Čas delovanja lahko s pritiskanjem
gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 3 minute. Na
zaslonu se prikaže preostali čas. Počakajte, da se mešalnik samodejno
ustavi. Naprava trikrat zapiska.
• Vakuum: Pred uporabo funkcije vakuuma zaklenite čep pokrova tako,
da ga zasučete v smer, v kateri bo puščica na čepu pokrova poravnana s
piktogramom »izhod zraka« . Zaženite postopek vakuuma. Po 1 minuti in 10
sekundah boste lahko izbrali samodejen program, ki se ujema s programoma
za smuti in mlečni napitek. Ob koncu programa pritisnite gumb za vakuum
na sredini čepa pokrova, da odstranite pokrov, ter nalijte pripravek.
68
Page 69
SL
DRUGE FUNKCIJE
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program. Delovanje naprave
lahko prekinete za do 5 minut, po katerih se naprava vrne na začetni zaslon.
• Če 3 sekunde pritiskate gumb za zagon/ustavitev, naprava trikrat
zapiska, nato preklopi v stanje pripravljenosti. Sveti samo še lučka
gumba za zagon/ustavitev.
Zaščita pred preobremenitvijo
• Naprava je opremljena z zaščito pred preobremenitvijo. To preprečuje
poškodbe motorja zaradi preobremenitve.
• Če se naprava med delovanjem ustavi, naredite naslednje:
–Z gumbom za zagon/ustavitev napravo izklopite, izključite jo iz
napajanja in jo pustite, da se ohlaja približno 15–20 minut.
–Napravo ponovno priključite na napajanje in nadaljujte z mešanjem.
• Prekliči: Mešanje lahko med ciklom prekinete s pritiskom na logotip
»cancel«. Naprava se ustavi in se vrne na začetni zaslon.
ČIŠČENJE
• Vrč očistite nemudoma po uporabi.
• Za enostavno čiščenje lahko uporabite program za čiščenje.
–V vrč natočite 150 ml vode in dodajte 1 kapljico sredstva za čiščenje.
Pritisnite gumb za čiščenje.
• Preveč detergenta lahko povzroči več pene in posledično privede do
razlivanja. Čiščenje vrča zaključite s pomočjo gobice.
• Notranjo stran vrča in pokrov sperite pod tekočo vodo.
• Če vaša naprava potrebuje globinsko čiščenje, lahko uporabite mešanico
tople vode in jedilne sode. Vrč nekaj ur namakajte, da se očisti.
• Enoto z motorjem (D) očistite z vlažno krpo. Nato jo previdno osušite.
• Snemljive dele (pokrov, merilni lonček) lahko očistite z gobico in vročo
milnico. Notranjost vrča lahko očistite tudi s krtačo.
Svarilo:
• Poskrbite, da v vrču ne bo ostala hrana ali pijača, saj vrč ni namenjen
shranjevanju hrane v hladilniku ali zamrzovalniku.
• Zunanjost enote z motorjem in stene vrča očistite z vlažno krpo.
• Naprave ne potapljajte v vodo (to velja za enoto z motorjem in podstavek
za vrč). Enote z motorjem (D) nikoli ne postavite pod tekočo vodo.
• Vrča in čepa pokrova ne smete čistiti v pomivalnem stroju.
69
Page 70
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
TežaveVzrokiRešitve
Napravo priključite v
vtičnico z enako napetostjo,
kot je navedena na napisni
tablici naprave.
Preverite, da sta mešalni
vrč in pokrov pravilno
nameščena na enoti
z motorjem, kot je
pojasnjeno v navodilih.
Napravo izključite iz
napajanja, počakajte 1
minuto in jo ponovno
priključite.
Z gumbom za zagon/
ustavitev napravo izklopite,
izključite jo iz napajanja
in jo pustite, da se ohlaja
približno 15–20 minut.
Zmanjšajte količino sestavin,
ki jih želite obdelati.
Z gumbom za zagon/
ustavitev napravo izklopite,
izključite jo iz napajanja
in jo pustite, da se ohlaja
približno 15–20 minut.
Napravo ponovno
priključite na napajanje in
nadaljujte z mešanjem.
Napravo postavite na ravno
in stabilno površino.
Zmanjšajte količino
sestavin, ki jih obdelujete.
Zmanjšajte količino
sestavin, ki jih obdelujete.
Pravilno namestite pokrov
na mešalni vrč.
Naprava ne deluje
Naprava se je ustavila med
delovanjem
Prevelike vibracije
Puščanje oziroma razlivanje
iz pokrova
Vtič ni priključen.
Mešalni vrč ni pravilno
nameščen na enoti z
motorjem oziroma sta vrč in
pokrov pravilno nameščena,
vendar nista zaklenjena na
enoti z motorjem.
Naprava, tipkovnica ali
program se ne odziva.
V primeru pregrevanja
Razlivanje
Preobremenitev ali
pregrevanje
Izdelek ni nameščen na
ravni površini.
Količina sestavin je
prevelika.
Količina sestavin je
prevelika.
Pokrov ni pravilno
nameščen.
70
Page 71
SL
TežaveVzrokiRešitve
Svarilo: rezila niso
Puščanje na dnu mešalnega
vrča
Rezila se ne vrtijo z lahkoto
Težave pri kuhanju
Nimam dostopa do dobrih
receptov
Poslabšanje vodotesnosti
naprave.
Koščki hrane so preveliki ali
pretrdi.
Tekočina, ki jo mešate,
je prevroča in je izkrivila
silikonsko tesnilo.
Hrana ni dovolj kuhana./
Hrana je razkuhana.
Hrana se lepi na dno
Ne uporabljate ustreznega
vrča.
Senzor razlivanja, ki se
nahaja v pokrovu vrča za
pripravo toplih jedi, ni čist.
odstranljiva.
Stopite v stik s storitvijo
za kupce. Glejte
kontaktne informacije na
garancijskem letaku.
Zmanjšajte velikost ali
količino sestavin, ki jih
obdelujete.
Stopite v stik s storitvijo
za kupce. Glejte
kontaktne informacije na
garancijskem letaku.
Z ročno funkcijo prilagodite
čas uporabe in temperaturo
segrevanja.
Z ročno funkcijo prilagodite
čas uporabe in temperaturo
segrevanja. Glejte tudi
navodila za čiščenje.
Preverjanje, ali uporabljate
ustrezen vrč.
Očistite vse dele pokrova
vrča za pripravo toplih jedi.
Če vaša naprava še vedno ne deluje pravilno, stopite v stik z oddelkom za
podporo strankam za vašo državo.
71
Page 72
UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI
OPREZ! Bezbednosne mere su sastavni deo
uređaja. Pre prve upotrebe novog uređaja, pažljivo
pročitajte bezbednosne mere predostrožnosti.
Držite ih na mestu gde ih možete pronaći da biste
ih mogli upotrebiti za buduće potrebe.
Uređaj će da se pokrene, samo ako je bokal pravilno
postavljen na motornu jedinicu (D), a poklopac
zaključan na bokal.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac
Plastični Tritan bokal za
hladna jela
B Čep poklopca
Poklopac
Stakleni bokal za topla jela
C Potiskivač
D Motorna jedinica
E Četkica
F Ekran
G Taster za pokretanje/
zaustavljanje
H Kontrolni displej
I Taster za čišćenje
J Taster za miksiranje
K Taster za otkazivanje
L Taster za podešavanje
M Merna posuda
N Svetlosni indikator bokala
PRE PRVE UPOTREBE UREĐAJA
• Pre prve upotrebe uređaja, isperite delove koji dolaze u kontakt sa
namirnicama (bokal, poklopac i merna posuda) u toploj sapunici.
OPREZ! Nemojte da potapate uređaj u vodu (motornu jedinicu ni
postolje bokala). Nemojte nikada da stavljate motornu jedinicu (D)
pod mlaz tekuće vode.Čistite ih vlažnom krpom i pažljivo osušite.
Sečiva su veoma oštra i ne mogu da se odvoje.
• Pre rukovanja uređajem, proverite da li je sva ambalaža uklonjena.
72
Page 73
SR
UPOTREBA UREĐAJA
• Postavite uređaj na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu dalje od izvora
toplote ili prskanja vode.
• Stavite bokal (A ili B) pravilno na motornu jedinicu sl. 1 i 2.
STAKLENI BOKAL ZA TOPLA JELA:
• Dodajte sastojke u bokal ne prekoračujući maksimalan nivo koji je
naveden:
– maks. 1400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na bokal i stavite čep poklopca u položaj na
poklopcu. Uređaj će da se pokrene samo ako su bokal i poklopac
pravilno postavljeni.
• Kada priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasiće se
zvučni signal i svetliće ekran.
• Uređaj će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete da izaberete program
pritiskom na odgovarajući taster. Svetlosni indikator tastera će da treperi,
a na ekranu će da se prikažu informacije o vremenu pripreme jela.
• Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Uređaj će zatim automatski
početi da radi.
• Posle isteka vremena pripreme jela, blender se automatski zaustavlja.
Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak mešanja možete da zaustavite i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, posle čega se jedinica vraća
na početni ekran).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni ekran pritisnite taster
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tokom postupka kuvanja i ponovnog
uključivanja struje u roku od 3 minuta kod programa za topla jela i
funkcije zagrevanja, uređaj će automatski ponovo da se pokrene.
–Ako se uređaj ne upotrebljava 3 minuta, svetlo ekrana će da se isključi, a
ostaće uključen samo taster za pokretanje/zaustavljanje.
73
Page 74
OPREZ!
• Nemojte da tresete motornu jedinicu ili bokal kada koristite blender.
OPREZ! Posle završetka jednog programa, posebno kod dugog
vremena pripreme jela, sačekajte najmanje 5 minuta pre ponovnog
uključivanja.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vreme ne uključuje
potrebno vreme predzagrevanja, koje može da se razlikuje u zavisnosti
od početne temperature i količine sastojaka (između 5 i 15 minuta).
Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenuće se odbrojavanje
vremena pripreme jela.
Ako tokom programa otvorite poklopac blendera, uređaj se automatski
zaustavlja zahvaljujući bezbednosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo da ne dodajete sastojke tokom mešanja toplih
jela. (Rizik od prskanja!) Nemojte da skidate čep poklopca (B1) sa
poklopca (B2) tokom pripreme toplih jela. On može da dostigne visoku
temperaturu i prouzrokuje opekotine.
Programi za topla jela: supa, kompot, umak, ljuti umak, mleko od
mešanih žitarica
74
Programi za
topla jela
Supa
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mleko od
mešanih
žitarica
ReceptiKorak po korakVreme
600 g tikvica, 120 g
krompira, 80 g crvenog luka,
600 ml vode
500 ml mleka, 45 g
maslaca, 45 g brašna,
muskatni oraščić u prahu
(1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml soka od
limuna, 100 g šećera, 250 g
borovnica, 250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes,
100 ml vode
100 g celih blanširanih
badema, 1 l vode
Izaberite program Supa.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Ljuti
umak.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Umak.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Kompot.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Mleko od
mešanih žitarica.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 75
SR
Manuelne funkcije:
Manuelne funkcije mogu da se upotrebljavaju dodatno uz režim rada
programiranja.
• Čišćenje: omogućava čišćenje uređaja sa 150 ml vode i 1 kapi
tečnog deterdženta za pranje sudova. Omogućava čišćenje
uređaja sapunicom. Pritisnite taster za čišćenje. Vreme trajanja
je 30 sekundi.
Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 minuta.
• Mešanje: omogućava slobodnu regulaciju načina mešanja.
Pritisnite taster za mešanje i na ekranu će da se prikaže « P » u
skladu sa pulse funkcijom. Možete da izaberete i brzinu mešanja
od 1 do 9 pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L). « H » je maksimalna
brzina. Zatim pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Možete da
namestite vreme rada pritiskom na taster za podešavanje +/- (L) između
5 sekundi i 3 minuta. Na ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte
da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Zagrevanje: omogućava slobodnu regulaciju načina zagrevanja.
Pritisnite taster za zagrevanje. Na ekranu se prikazuje « 75 », ali
pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L) možete da izaberete
temperaturu zagrevanja od 40 °C do 100 °C. Možete da namestite
vreme rada pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L) između 5
sekundi i 90 minuta. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Na
ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte da se postupak
zagrevanja automatski zaustavi. Posle završetka programa, uređaj se
zvučno oglašava 3 puta. Postupak zagrevanja možete da zaustavite i
tokom ciklusa pritiskom na taster za pokretanje/zaustavljanje ili
pritiskom na taster za otkazivanje.
75
Page 76
PLASTIČNI TRITAN BOKAL ZA HLADNA JELA
• Dodajte sastojke u bokal ne prekoračujući maksimalan nivo koji je
naveden:
– maks. 1750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na bokal I stavite čep poklopca u položaj na
poklopcu. Uređaj će da se pokrene samo ako su bokal i poklopac
pravilno postavljeni.
• Kada priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasiće se
zvučni signal i svetliće ekran.
• Uređaj će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete da izaberete program
pritiskom na odgovarajući taster. Svetlosni indikator tastera će da treperi,
a na ekranu će da se prikažu informacije o vremenu pripreme jela.
– Pre svakog automatskog programa, možete da upotrebite funkciju vakuuma
pritiskom na taster "vacuum button" u trajanju od: 1 min. 10 s.
–Kada upotrebljavate funkciju vakuuma, uverite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje i uređaj će da se pokrene.
Blender se automatski zaustavlja posle završetka pripreme jela. Uređaj
se zvučno oglašava 3 puta.
–Ako upotrebljavate funkciju blendera, posle završetka programa
pritisnite sredinu čepa poklopca da otvorite poklopac.
• Postupak mešanja možete da zaustavite i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, posle čega se jedinica vraća
na početni ekran).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni ekran pritisnite taster
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć kod pripreme jela možete da upotrebite potiskivač (ako
funkcija vakuuma ne postoji).
–Ovaj bokal nemojte da upotrebljavate za topla jela.
–Nemojte da potapate poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tokom mešanja samo za hladna jela, skinite čep
poklopca (A) sa poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje.
76
Page 77
SR
Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Nemojte da skidate čep poklopca (A) sa poklopca tokom
funkcije vakuma.
Programi za hladna jela: drobljenje leda, zeleni kašasti sok, mlečni
napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti
sok
Sladoled
Maslac od
orašastih
plodova
Drobljenje
leda
Mlečni
napitak
ReceptiKorak po korakVreme
240 g oguljenih jabuka
Granny Smith (2 jabuke), 60
g stabljike celera (bez lišća),
200 g krastavaca, 20 g lista
kelja, 80 g soka od limete,
400 ml vode, 60 ml sirupa od
agave, 20 g listova spanaća
450 g smrznutih jagoda +
240 ml mleka +
130 g šećera
400 g neslanog kikirikija +
75 g usitnjenih badema +
125 g pekan oraha
8 x kocka leda
30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanile +
1 banana (100 g) +
250 ml mleka
Izaberite program Zeleni
kašasti sok.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Sladoled.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Maslac
od orašastih plodova.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program
drobljenje leda.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Mlečni
napitak.
Pritisnite taster za
pokretanje/zaustavljanje.
1 min.
10 s
1 min.
10 s
2 min.
15 s
1 min.
1 min.
Manuelne funkcije
Manuelne funkcije mogu da se upotrebljavaju dodatno uz režim rada
programiranja.
• Čišćenje: Omogućava ćišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite
taster za čišćenje. Vreme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 minuta.
• Mešanje: omogućava slobodnu regulaciju načina mešanja.
Pritisnite taster za mešanje i na ekranu će da se prikaže « P » u
skladu sa pulse funkcijom. Možete da izaberete i brzinu mešanja
77
Page 78
od 1 do 9 pritiskom na taster za podešavanje +/- (L). «H» je maksimalna
brzina. Zatim pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Možete da
namestite vreme rada pritiskom na taster za podešavanje +/- (L) između
5 sekundi i 3 minuta. Na ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte
da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Vakuum: pre upotrebe funkcije vakuma, postavite čep poklopca okrećući
ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravni sa piktogramom «air
out» (vazduh izvučen). Pokrenite postupak vakuuma. Posle 1 min. i
10 s moći ćete da odaberete automatski program (kompatibilan sa
programima za kašaste sokove i mlečne napitke). Posle završetke
programa pritisnite taster za vakuum na sredini čepa poklopca da
uklonite poklopac i izlijete jelo.
OSTALE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop». Uređaj možete privremeno da zaustavite do
5 minuta, posle čega se uređaj vraća na početni ekran.
• Ako taster za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskati 3
sekunde, uređaj će zvučno da se oglasi 3 puta pre prebacivanja u režim
pripravnosti «Stand by». Svetlosni indikatori tastera više ne svetle, osim
svetlosnog indikatora tastera za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Uređaj je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita sprečava
oštećenje motora usled preopterećenja.
• Ako se uređaj tokom rada isključi, postupite na sledeći način:
–Isključite uređaj uz pomoć tastera za pokretanje/zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja i sačekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Ponovo uključite uređaj u strujno napajanje i nastavite sa mešanjem.
• Otkazivanje: postupak mešanja možete da zaustavite tokom ciklusa
pritiskom na logotip «cancel» (otkaži). Uređaj se zaustavlja i vraća na
početni ekran.
78
Page 79
SR
ČIŠĆENJE
• Očistite bokal odmah posle upotrebe.
• Za jednostavno čišćenje možete da koristite program čišćenja:
–stavite 150 ml vode i 1 kap tečnog deterdženta za pranje sudova u
bokal. Pritisnite taster za čišćenje.
• Prekomerna količina tečnog deterdženta za pranje sudova stvara više
pene, što za posledicu može da dovede do prelivanja. Čišćenje bokala
završite koristeći sunđer.
• Isperite unutrašnjost bokala i poklopac pod mlazom tekuće vode.
• Ako je uređaj potrebno temeljno očistiti, možete da upotrebite mešavinu
tople vode i sode bikarbone. Ostavite uređaj nakvašen nekoliko časova
kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje motorne jedinice (B) upotrebite vlažnu krpu. Pažljivo je
osušite.
• Demontažni delovi (poklopac, čep poklopca, merna posuda) mogu da
se čiste sunđerom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti bokala
možete da upotrebite i četkicu.
Oprez!
• Uverite se da u bokalu nije ostalo namirnica ili tečnosti jer bokal nije
namenjen za odlaganje jela u frižideru ili zamrzivaču.
• Za čišćenje spoljne površine motorne jedinice i zidova bokala koristite
vlažnu krpu.
• Nemojte da potapate uređaj u vodu (motornu jedinicu ni postolje
bokala). Nemojte nikada da stavljate motornu jedinicu (D) pod mlaz
tekuće vode.
• Bokal i čep poklopca ne smeju da se peru u sudomašini.
79
Page 80
ŠTA UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI?
ProblemiUzrociRešenja
Utikač nije priključen.
Bokal blendera nije pravilno
pozicioniran na motornu
jedinicu ili bokal i poklopac
su pravilno postavljeni, ali
nisu zaključani na motornoj
jedinici.
Uređaj ne radi
Uređaj se zaustavlja tokom
upotrebe
Prevelike vibracije
Uređaj, tasteri ili program
ne reaguju.
U slučaju pregrevanja
Prelivanje
Preopterećenje ili pregrevanje
Proizvod nije postavljen na
ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika.
Uključite uređaj u utičnicu
istog napona kako je
navedeno na tipskoj pločici
uređaja.
Proverite da li su bokal
blendera i poklopac
pravilno postavljeni na
motornu jedinicu kako je
objašnjeno u uputstvu.
Isključite uređaj iz strujnog
napajanja, sačekajte 1
minut i ponovo ga uključite
u strujno napajanje.
Isključite uređaj pomoću
tastera za pokretanje/
zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja
i sačekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Isključite uređaj pomoću
tastera za pokretanje/
zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja
i sačekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Ponovo uključite uređaj
u strujno napajanje i
nastavite sa mešanjem.
Postavite uređaj na ravnu
površinu.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
80
Page 81
SR
ProblemiUzrociRešenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelivanje iz
poklopca
Curenje sa dna bokala
blendera
Sečiva se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Nemam pristupa dobrim
receptima
prevelika.
Poklopac nije pravilno
postavljen.
Vodootpornost uređaja je
dotrajala.
Komadi namirnica su
preveliki ili pretvrdi.
Izmešana tečnost je previše
vruća i izobličila je silikonski
dihtung.
Jelo nije dovoljno skuvano /
jelo je prekuvano.
Jelo se lepi za dno.
Ne upotrebljavate
odgovarajući bokal.
Senzor za prelivanje
postavljen u poklopac
bokala za topla jela nije čist.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Pravilno postavite poklopac
na bokal blendera.
Oprez! Sečiva ne mogu da
se odvoje.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
garantnom listu.
Smanjite veličinu ili količinu
sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
garantnom listu.
Upotrebite ručnu funkciju
da biste prilagodili vreme
upotrebe i temperaturu
zagrevanja.
Upotrebite ručnu funkciju
da biste prilagodili vreme
upotrebe i temperaturu
zagrevanja. I pogledajte
uputstva za čišćenje.
Proverite da li
upotrebljavate
odgovarajući bokal.
Očistite sve delove poklopca
bokala za topla jela.
Ako uređaj još uvek ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za
svoju zemlju.
81
Page 82
SIGURNOSNA UPOZORENJA
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza sastavni su dio
uređaja. Prije prve uporabe novog uređaja pažljivo
pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na
mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli
koristiti za buduće potrebe.
Uređaj će se pokrenuti samo ako je vrč ispravno
postavljen na jedinicu motora (D) i poklopac
zabravljen na vrč.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac
Plastični Tritan vrč za hladna
jela
B Čep poklopca
Poklopac
Stakleni vrč za topla jela
C Potiskivač
D Jedinica motora
E Četkica
F Zaslon
G Tipka za pokretanje/
zaustavljanje
H Upravljački zaslon
I Tipka za čišćenje
J Tipka za miješanje
K Tipka za otkazivanje
L Tipka za podešavanje
M Mjerna posuda
N Svjetlosni indikator vrča
PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA
• Prije prve uporabe uređaja isperite dijelove koji dolaze u kontakt s
namirnicama (vrč, poklopac i mjerna posuda) u toploj sapunici.
OPREZ! Ne uranjajte uređaj u vodu (jedinicu motora niti postolje vrča).
Jedinicu motora (D) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine. Čistite ih
vlažnom krpom i pažljivo osušite.
Oštrice su vrlo oštre i neodvojive.
• Prije rukovanja uređajem provjerite je li sva ambalaža uklonjena.
82
Page 83
HR
UPORABA UREĐAJA
• Postavite uređaj na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu dalje od izvora
topline ili prskanja vode.
• Postavite vrč (A ili B) ispravno na jedinicu motora sl. 1 i 2.
STAKLENI VRČ ZA TOPLA JELA:
• dodajte sastojke u vrč ne prekoračujući označenu maksimalnu razinu:
– maks. 1.400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način uporabe:
• zabravite poklopac na vrč i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu.
Uređaj će se pokrenuti samo ako su vrč i poklopac ispravno postavljeni.
• Kad priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i zaslon će zasvijetliti.
• Uređaj će biti u načinu rada pripravnosti. U toj fazi možete odabrati
program pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator gumba
treperit će, a na zaslonu će se prikazati informacije o vremenu pripreme
jela.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Uređaj zatim automatski
počinje raditi.
• Blender se automatski zaustavlja po isteku vremena pripreme jela.
Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća
na početni zaslon).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni zaslon pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tijekom postupka kuhanja i ponovnog
uključivanja struje u roku od 3 minute kod programa za topla jela i
funkcije zagrijavanja, uređaj će se automatski ponovno pokrenuti.
–Ako se uređaj ne upotrebljava 3 minute, svjetlo zaslona će se isključiti, a
uključena će ostati samo tipka za pokretanje/zaustavljanje.
OPREZ!
• Ne potresajte jedinicu motora ili vrč tijekom uporabe blendera.
83
Page 84
OPREZ! Po završetku jednog programa, posebno kod dugog vremena
pripreme jela, pričekajte najmanje 5 minuta prije ponovnog rada s
blenderom.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vrijeme ne
uključuje potrebno vrijeme predgrijavanja koje se može razlikovati ovisno
o početnoj temperaturi i količini sastojaka (od 5 do 15 minuta).
Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenut će se odbrojavanje
vremena pripreme jela.
Ako tijekom programa otvorite poklopac blendera, uređaj se automatski
zaustavlja zahvaljujući sigurnosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo ne dodavati sastojke tijekom miješanja
toplih jela. (Opasnost od prskanja!) Tijekom pripreme toplih jela ne
uklanjajte čep poklopca (B1) s poklopca (B2). On može dostići visoku
temperaturu i prouzročiti opekline.
Programi za topla jela: juha, kompot, umak, ljuti umak, mlijeko od
miješanih žitarica.
84
Programi za
topla jela
Juha
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mlijeko od
miješanih
žitarica
ReceptiKorak po korakVrijeme
600 g tikvica, 120 g krumpira,
80 g crvenog luka,
600 ml vode
500 ml mlijeka, 45 g maslaca,
45 g brašna, muškatov
oraščić u prahu (1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml
limunovog soka, 100 g
šećera, 250 g borovnica,
250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes,
100 ml vode
100 g cijelih blanširanih
badema, 1 l vode
Odaberite program Juha.
Pritisnite tipka za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Ljuti
umak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Umak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Kompot.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mlijeko
od miješanih žitarica.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 85
HR
Ručne funkcije:
ručnim funkcijama možete se koristiti dodatno uz način rada
programiranja.
• Čišćenje: omogućuje čišćenje uređaja sa 150 ml vode i 1 kapi tekućeg
sredstva za pranje posuđa. Omogućuje čišćenje uređaja sapunicom.
Pritisnite tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najdulje vrijeme rada ne smije biti dulje od 3 minute.
• Miješanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na zaslonu će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom impulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1
do 9 pritiskom na tipke za podešavanje +/- (L). « H » je maksimalna brzina.
Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme
rada pritiskom na tiku za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na
zaslonu se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender automatski
zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Zagrijavanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom
zagrijavanja. Pritisnite tipku za zagrijavanje. Na zaslonu se
prikazuje « 75 », ali pritiskom na tipke za podešavanje +/- (L)
možete odabrati temperaturu zagrijavanja od 40 °C do 100 °C. Pritiskom
na gumbe za podešavanje +/- (L) možete podesiti vrijeme rada između 5
i 90 minuta. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Na zaslonu se
pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se postupak zagrijavanja
zaustavi automatski. Po završetku programa uređaj se zvučno oglašava 3
puta. Postupak zagrijavanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa pritiskom
na tipku za pokretanje/zaustavljanje ili pritiskom na tipku za otkazivanje.
85
Page 86
PLASTIČNI TRITAN VRČ ZA HLADNA JELA
• Dodajte sastojke u vrč ne prekoračujući označenu maksimalnu razinu:
– maks. 1.750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način uporabe:
• zabravite poklopac na vrč i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu.
Uređaj će se pokrenuti samo ako su vrč i poklopac ispravno postavljeni.
• Kad priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i zaslon će zasvijetliti.
• Uređaj će biti u načinu rada pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program
pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke treperit će, a na
zaslonu će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
– Prije svakog automatskog programa možete se koristiti funkcijom vakuuma
pritiskom na tipku za vakuum ‘vacuum button’ u trajanju od: 1 min. 10 s.
–Kad se koristite funkcijom vakuuma, uvjerite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje i uređaj će se pokrenuti.
Blender se automatski zaustavlja po završetku pripreme jela. Uređaj se
zvučno oglašava 3 puta.
–Ako se koristite funkcijom blendera, po završetku programa pritisnite
središnji dio čepa poklopca kako biste otvorili poklopac.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća
na početni zaslon).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni zaslon pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć pri pripremi jela možete se koristiti potiskivačem (ako
funkcija vakuuma ne postoji).
–Ovim vrčem nemojte se koristiti za topla jela.
–Ne uranjajte poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tijekom miješanja samo za hladna jela, uklonite
čep poklopca (A) s poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje.
Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Tijekom funkcije vakuuma ne uklanjajte čep poklopca (A) s
poklopca.
86
Page 87
HR
Programi za hladna jela: usitnjavanje leda, zeleni kašasti sok, mliječni
napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti
sok
Sladoled
Maslac od
orašastih
plodova
Usitnjavanje leda
Mliječni
napitak
ReceptiKorak po korakVrijeme
240 g oguljenih jabuka
Granny Smith (2 jabuke), 60
g stabljike celera (bez lišća),
200 g krastavaca, 20 g lista
kelja, 80 g soka od limete,
400 ml vode, 60 ml sirupa od
agave, 20 g listova špinata
450 g smrznutih jagoda +
240 ml mlijeka +
130 g šećera
400 g neslanog kikirikija +
75 g usitnjenih badema +
125 g pekan oraha
8 x kocka leda
30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanilije +
1 banana (100 g) +
250 ml mlijeka
Odaberite program Zeleni
kašasti sok.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program
Sladoled.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Maslac
od orašastih plodova.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program
Usitnjavanje leda.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mliječni
napitak.
Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje.
1 min.
10 s
1 min.
10 s
2 min.
15 s
1 min.
1 min.
Ručne funkcije
Ručnim funkcijama možete se koristiti dodatno uz način rada
programiranja.
• Čišćenje: omogućuje čišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite
tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najdulje vrijeme rada ne smije biti dulje od 3 minute.
87
Page 88
• Miješanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na zaslonu će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom impulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1
do 9 pritiskom na tipku za podešavanje +/- (L). «H» je maksimalna brzina.
Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme
rada pritiskom na tipku za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute.
Na zaslonu se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender
automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Vakuum: prije uporabe funkcije vakuuma, zabravite čep poklopca
okrećući ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravnini s
piktogramom «air out» (zrak izvučen). Pokrenite postupak
vakuuma. Nakon 1 min. i 10 s moći ćete odabrati automatski program
(kompatibilan s programima za kašaste sokove i mliječne napitke). Po
završetku programa pritisnite tipku za vakuum na središnjem dijelu
čepa poklopca kako biste uklonili poklopac i izlili jelo.
DRUGE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop». Uređaj možete privremeno zaustaviti do 5
minuta nakon čega se uređaj vraća na početni zaslon.
• Ako tipku za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskivati 3
sekunde, uređaj će se zvučno oglasiti 3 puta prije prebacivanja u način rada
pripravnosti «Stand by». Svjetlosni indikatori tipke više ne svijetle, osim
svjetlosnog indikatora tipka za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Uređaj je opremljen zaštitom od preopterećenja. Ona sprečava
oštećivanje motora uslijed preopterećenja.
• Ako se uređaj tijekom rada isključi, postupite kako slijedi:
–isključite uređaj putem tipke za pokretanje/zaustavljanje, odspojite ga
od strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Ponovno priključite uređaj na strujno napajanje i nastavite s
miješanjem.
• Otkazivanje: postupak miješanja možete zaustaviti tijekom ciklusa pritiskom
na logotip «cancel» (otkaži). Uređaj se zaustavlja i vraća na početni zaslon.
88
Page 89
HR
ČIŠĆENJE
• Vrč očistite neposredno nakon uporabe.
• Za jednostavno čišćenje možete koristiti program čišćenja:
–stavite 150 ml vode i 1 kap sredstva za pranje posuđa u vrč. Pritisnite
tipku za čišćenje.
• Prekomjerna količina tekućeg sredstva za pranje posuđa stvara više
pjene što posljedično može rezultirati prelijevanjem. Čišćenje vrča
završite pomoću spužve.
• Unutrašnjost vrča i poklopac isperite pod vodom iz slavine.
• Ako je uređaj potrebno temeljito očistiti, možete se koristiti mješavinom
tople vode i sode bikarbone. Ostavite uređaj namočen nekoliko sati
kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje jedinice motora (D) koristite se vlažnom krpom. Pažljivo ju
osušite.
• Odvojivi dijelovi (poklopac, čep poklopca, mjerna posuda) mogu se
čistiti spužvom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti vrča
možete se koristiti i četkicom.
Oprez!
• Uvjerite se da u vrču nije ostalo namirnica ili tekućine jer vrč nije
namijenjen skladištenju jela u hladnjaku ili zamrzivaču.
• Za čišćenje vanjske površine jedinice motora i stjenki vrča koristite
vlažnu krpu.
• Ne uranjajte uređaj u vodu (jedinicu motora niti postolje vrča). Jedinicu
motora (D) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine.
• Vrč i čep poklopca ne smiju se prati u perilici posuđa.
89
Page 90
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI?
ProblemiUzrociRješenja
Utikač nije priključen.
Vrč blendera nije ispravno
pozicioniran na jedinicu
motora ili vrč i poklopac
ispravno su postavljeni, ali
nisu zabravljeni na jedinici
motora.
Uređaj ne radi
Uređaj se zaustavlja
tijekom uporabe
Prevelike vibracije
Uređaj, tipke ili program ne
reagiraju.
U slučaju pregrijavanja
Prelijevanje
Preopterećenje ili
pregrijavanje
Proizvod nije postavljen na
ravnu površinu.
Količina sastojaka je
prevelika.
Uključite uređaj u utičnicu
istog napona kako je
navedeno na označnoj
pločici uređaja.
Provjerite jesu li vrč
blendera i poklopac
ispravno postavljeni na
jedinicu motora kako je
objašnjeno u uputama.
Odspojite uređaj od
strujnog napajanja,
pričekajte 1 minutu i
ponovno ga priključite na
strujno napajanje.
Isključite uređaj putem
tipke za pokretanje/
zaustavljanje, odspojite
ga od strujnog napajanja
i pričekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Isključite uređaj putem
tipke za pokretanje/
zaustavljanje, odspojite
ga od strujnog napajanja
i pričekajte oko 15 - 20
minuta da se ohladi.
Ponovno priključite uređaj
na strujno napajanje i
nastavite s miješanjem.
Postavite uređaj na ravnu
površinu.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
90
Page 91
HR
ProblemiUzrociRješenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelijevanje iz
poklopca
Curenje s dna vrča blendera
Oštrice se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Jela ne ispadaju kako treba
prevelika.
Poklopac nije ispravno
postavljen.
Dotrajala
vodonepropusnost uređaja.
Preveliki ili pretvrdi komadi
namirnica.
Izmiješana tekućina previše
je vruća i izobličila je
silikonsku brtvu.
Jelo nije dovoljno skuhano /
jelo je prekuhano.
Jelo se lijepi za dno.
Ne upotrebljavate
odgovarajući vrč.
Senzor za prelijevanje
postavljen u poklopac vrča
za topla jela nije čist.
Smanjite količinu sastojaka
koje obrađujete.
Stavite poklopac ispravno
na vrč blendera.
Oprez! Oštrice su
neodvojive.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
jamstvenom listu.
Smanjite veličinu ili količinu
sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj
službi, pogledajte
informacije za kontakt u
jamstvenom listu.
Za prilagođavanje vremena
uporabe i temperature
zagrijavanja koristite ručnu
funkciju.
Za prilagođavanje vremena
uporabe i temperature
zagrijavanja koristite ručnu
funkciju. I pogledajte upute
za čišćenje.
Provjerite upotrebljavate li
odgovarajući vrč.
Očistite sve dijelove
poklopca vrča za topla jela.
Ako uređaj i dalje ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za svoju
zemlju.
91
Page 92
OHUTUSJUHISED/HOIATUSED
ETTEVAATUST: Ohutusnõuded on seadme osa.
Lugege need enne uue seadme esmakasutust
hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on
hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad.
Seade käivitub ainult siis kui kann on õigesti
mootoriosa (D) külge paigaldatud ja kaas on kannu
külge lukustatud.
KIRJELDUS
A Kaane kork
Kaas
Tritan plastikkann külmade
segude jaoks
B Kaane kork
Kaas
Klaaskann kuumade segude
jaoks
C Tõukur
D Mootoriosa
E Hari
F Ekraan
G Nupp Start / Stop
H Juhtkuva
I Puhastamise nupp
J Mikserdamise nupp
K Tühistamise nupp
L Seadistamise nupp
M Mõõtetops
N Kannu näidik
ENNE SEADME ESMAST KASUTAMIST
• Enne seadme esmast kasutamist loputage seebiveega puhtaks kõik
toiduga kokku puutuvad osad (kann, kaas ja mõõtetops)
ETTEVAATUST : Ärge pange seadet vette (ei mootoriosa ega kannu
alust). Ärge kunagi pange mootoriosa (D) jooksva vee alla. Puhastage
niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt.
Lõiketerad on väga teravad ja neid ei saa eemaldada.
• Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik pakkevahendid on
eemaldatud.
92
Page 93
ET
SEADME KASUTAMINE
• Asetage seade tasasele stabiilsele kuumakindlale pinnale,
kuumusallikatest ja veepritsmete tekkimise kohast eemale.
• Asetage kann (A või B) õigesti mootoriosa külge. Joonised 1 ja 2.
KLAASKANN KUUMADE SEGUDE JAOKS:
• Lisage toiduained kannu, ületamata seejuures näidatud maksimumtaset:
– maks. 1400 ml kuumade toitude puhul
Automaatne funktsioon:
Kasutamine :
• Lukustage kaas kannu külge ja pange kaane kork oma kohale kaane
sisse. Seade käivitub ainult siis kui kann ja kaas on õigesti paigaldatud.
• Seadme vooluvõrku ühendamisel ja sisselülitamisel kostub helisignaal
ja süttib ekraan.
• Seade jääb ooterežiimi. Selles etapis saab valida programmi, vajutades
vastavale nupule. Nupu tuli hakkab vilkuma ja kuvatakse retsepti tsükli
kestuse informatsioon.
• Vajutage Start / Stop nuppu. Seejärel hakkab seade automaatselt tööle.
• Retsepti tsükli lõpus peatub kannmikser automaatselt. Seadmest kostub
helisignaal 3 korda.
• Mikseri töö peatamiseks tsükli kestel võite:
–vajutada Start / Stop nuppu, et panna programm pausi peale (kuni 5
minutit, pärast mida naaseb seade avakuvale)
–vajutada tühistamise nuppu, et peatada programm ja naasta avakuvale.
• Kui elekter lülitub kuumade programmide või kuumutuse funktsiooni
ajal välja ning lülitatakse uuesti sisse 3 minuti jooksul, siis jätkab seade
tööd automaatselt.
–Kui seadet 3 minuti jooksul ei kasutata, siis ekraan kustub ja põlema
jääb ainult Start / Stop nupp.
ETTEVAATUST :
• Ärge raputage mootoriosa ega kannu seadme töötamise ajal.
ETTEVAATUST: Kui olete kasutanud seadet ühe programmi ulatuses,
eriti kui see on pika tööajaga programm, siis laske kannmikseril enne
järgmist tsüklit 5 minutit jahtuda.
Pidage meeles, et kuumade programmide puhul ei ole kuvatud aja
93
Page 94
sisse arvestatud eelkuumutamiseks vajalikku aega, mis võib olla erinev
vastavalt algsele temperatuurile ja koostisainete kogusele (5 kuni 15
minutit).
Vajutage Start / Stop nuppu. Algab retsepti tsükli küpsetusaja loendus.
Programmi ajal kaane avamisel peatub seadme töö kaane
ohutusmehhanismi tõttu automaatselt.
ETTEVAATUST : Kuuma toidu valmistamisel soovitame mikserdamise
ajal koostisaineid mitte lisada. (Pritsmete oht) Ärge eemaldage kaane
korki (B1) kaanelt (B2) kuumade toitude valmistamise ajal. Segu võib
minna väga kuumaks ja tekitada põletusi.
Lisaks programmide režiimile saab kasutada ka manuaalseid funktsioone.
• Puhastamine : võimaldab puhastada seadet; selleks kasutage
150 ml vett ja 1 tilk nõudepesuvahendit. Võimaldab puhastada
seadet seebiveega. Vajutage puhastamise nuppu. Protseduuri
kestus on 30 sekundit.
Maksimaalne tööaeg ei tohi ületada 3 minutit.
94
Page 95
ET
• Segamine : võimaldab mikserdamist oma vabal valikul
kontrollida. Vajutage mikserdamise nuppu, ja ekraanile
kuvatakse « P », mis vastab impulsi funktsioonile, aga
mikserdamise kiirust saab valida vahemikus 1 kuni 9, vajutades selleks
+/- nuppe (L). « H » tähistab maksimumkiirust. Seejärel vajutage Start /
Stop nuppu. Tööaega saab seadistada, vajutades +/- nuppu (L)
vahemikus 5 sekundit kuni 3 minutit. Järelejäänud aeg on näidatud
ekraanil. Oodake kuni kannmikser töötamise automaatselt lõpetab.
Seadmest kostub helisignaal 3 korda.
• Kuumutamine : võimaldab kuumutamist oma vabal valikul
kontrollida. Vajutage kuumutamise nuppu, ekraanile ilmub « 75
», aga valida saab kuumutamise temperatuuri vahemikus 40°
kuni 100°, vajutades selleks +/- nuppe (L). Tööaega saab seadistada,
vajutades +/- nuppe (L) vahemikus 5 minutit kuni 90 minutit. Vajutage
Start / Stop nuppu. Järelejäänud aeg on näidatud ekraanil. Oodake kuni
kuumutamine automaatselt lõppeb. Programmi lõpus kostub seadmest
helisignaal 3 korda. Kuumutamise lõpetamiseks tsükli ajal vajutage
Start / Stop nuppu või tühistamise nuppu.
PLASTIKUST TRITAN KANN KÜLMADE TOITUDE
JAOKS
• Lisage toiduained kannu, ületamata seejuures näidatud maksimumtaset:
– maks. 1750 ml külmade toitude puhul
Automaatsed funktsioonid
Kasutamine :
• Lukustage kaas kannu külge ja pange kaane kork oma kohale kaane
sisse. Seade käivitub ainult siis kui kann ja kaas on õigesti paigaldatud.
• Seadme vooluvõrku ühendamisel ja sisselülitamisel kostub helisignaal
ja süttib ekraan.
• Seade jääb ooterežiimi. Selles etapis saab valida programmi, vajutades
vastavale nupule. Nupu tuli hakkab vilkuma ja kuvatakse retsepti tsükli
kestuse informatsioon.
–Enne igat automaatset programmi saab kasutada vaakumfunktsiooni,
vajutades selleks vaakumi nupule; selle kestus on: 1 min 10 sek
–Vaakumfunktsiooni kasutamisel veenduge, et kaane kork on korralikult
kinni keeratud.
95
Page 96
• Vajutage Start / Stop nuppu ja seade käivitub. Retsepti tsükli lõpus
peatub kannmikser automaatselt. Seadmest kostub helisignaal 3 korda.
–Mikserdamise funktsiooni kasutamisel vajutage programmi lõppemisel
kaane korgi keskosale ja kaas avaneb.
• Mikseri töö peatamiseks tsükli kestel võite:
–vajutada Start / Stop nuppu, et panna programm pausi peale (kuni 5
minutit, pärast mida naaseb seade avakuvale)
–vajutada tühistamise nuppu, et peatada programm ja naasta avakuvale.
• Toidu valmistamise hõlbustamiseks võite kasutada tõukurit (kui ei
Ainult külmade toitude mikserdamise ajal koostisainete lisamiseks
eemaldage kaane (B) seest kaane kork (A) ja lisage koostisaineid kaanes
oleva augu kaudu. Olge pritsmete suhtes ettevaatlik.
ETTEVAATUST : Ärge eemaldage kaane korki (A) kaanelt vaakumi
funktsiooni kasutamise ajal.
Külmad programmid : Jää purustamine, Roheline smuuti, Piimakokteil,
Jäätis, Pähklivõi
96
Külmad
programmid
Roheline
smuuti
Jäätis
Pähklivõi
RetseptidSamm-sammultAeg
240 g kooritud õunu Granny
Smith (2 õuna), 60 g sellerit
(lehtedeta), 200 g kurki,
20 g lehtkapsa lehti,
80 g laimimahla, 400 g vett,
60 g agaavisiirupit,
20 g spinatilehti
450 g külmutatud
maasikaid + 240 ml piima +
130 g suhkrut
400 g soolata maapähkleid +
75 g mandlilaaste +
125 g pekaanpähkleid
Valige rohelise smuuti
programm.
Vajutage Start / Stop nuppu.
Lisaks programmide režiimile saab kasutada ka manuaalseid funktsioone.
• Puhastamine : võimaldab puhastada seadet seebiveega.
Võimaldab puhastada seadet seebiveega. Vajutage puhastamise
nuppu. Protseduuri kestus on 30 sekundit.
Maksimaalne tööaeg ei tohi ületada 3 minutit.
• Segamine : võimaldab mikserdamist oma vabal valikul kontrollida.
Vajutage mikserdamise nuppu, ja ekraanile kuvatakse « P », mis
vastab impulsi funktsioonile, aga mikserdamise kiirust saab valida
vahemikus 1 kuni 9, vajutades selleks +/- nuppu (L). «H» tähistab
maksimumkiirust. Seejärel vajutage Start / Stop nuppu. Tööaega saab
seadistada, vajutades +/- nuppu (L) vahemikus 5 sekundit kuni 3 minutit.
Järelejäänud aeg on näidatud ekraanil. Oodake kuni kannmikser
töötamise automaatselt lõpetab. Seade piiksub 3 korda.
• Vaakum : Enne vaakumfunktsiooni kasutamist lukustage kaane kork,
keerates seda nii, et kaane korgil asuv nool on joondatud piktogrammiga
«õhk välja» . Käivitage vaakumi protsess. 1 minuti 10 sekundi pärast
saate valida automaatse programmi (ühildub smuuti ja piimakokteili
programmidega). Programmi lõpus vajutage kaane korgi keskosale, et
eemaldada kaas ja valada valmistoit välja.
TEISED FUNKTSIOONID
• Programmi pausi peale panemiseks vajutage Start / Stop nuppu. Teie
seade võib olla pausi peal kuni 5 minutit, pärast mida naaseb seade
avakuvale.
• Kui hoiate Start / Stop nuppu 3 sekundi jooksul all, kostub seadmest
helisignaal 3 korda ning seade läheb ooterežiimile. Kõikide nuppude
tuled kustuvad ja ainult Start / Stop nupu tuli jääb põlema.
97
Page 98
Ülekoormuse kaitse
• See seade on varustatud ülekoormuse kaitsega. See ennetab mootori
kahjustumist ülekoormuse tõttu.
• Kui seade lülitub töötamise ajal välja, siis toimige järgnevalt:
–Lülitage seade Start / Stop nupust välja, eemaldage see vooluvõrgust
ja laske sellel umbes 15-20 minutit jahtuda.
–Ühendage seade uuesti vooluvõrku ja jätkake mikserdamist.
• Tühistamine : Segamise lõpetamiseks tsükli ajal vajutage tühistamise
nuppu. Seade peatub ja naaseb avakuvale.
PUHASTAMINE
• Puhastage kannu kohe pärast kasutamist.
• Puhastamise lihtsustamiseks võite kasutada „Puhastamise programmi“ :
–Pange kannu 150 ml vett ja 1 tilk nõudepesuvahendit. Vajutage
puhastamise nuppu.
• Liigne kogus nõudepesuvahendit tekitab ülearust vahtu ja võib põhjustada
selle üle ääre voolamist. Lõpuks puhastage kannu käsna abil.
• Loputage kannu sisemust ja kaant jooksva vee all.
• Kui seade vajab sügavpuhastust, võite kasutada segu soojast veest ja
söögisoodast. Puhastamiseks laske segul mõne tunni jooksul seadmes
seista.
• Mootoriosa (D) puhastamiseks kasutage niisket lappi. Kuivatage see
hoolikalt.
• Eemaldatavaid osi (kaas, kaane kork, mõõtetops) võib pesta švammi ja
kuuma seebiveega. Kannu sisemuse puhastamiseks võite kasutada ka
harja.
Ettevaatust!
• Jälgige, et kannu ei jääks toitu ega vedelikku; kann ei ole mõeldud toidu
säilitamiseks külmiku jahekapis või sügavkülmikus.
• Mootoriosa välispinna ja kannu külgede puhastamiseks kasutage niisket
lappi.
• Ärge pange seadet vette (ei mootoriosa ega kannu alust). Ärge kunagi
pange mootoriosa (D) jooksva vee alla.
• Kannu ja kaane korki ei tohi panna nõudepesumasinasse.
98
Page 99
ET
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA?
ProbleemidPõhjusedLahendused
Ühendage seade
vooluvõrku, mille
pingenäitajad vastavad
seadme andmeplaadil
esitatule.
Kontrollige, et kannmikseri
kann ja kaas on õigesti
mootoriosa külge
paigaldatud, nii nagu
kasutusjuhendis näidatud.
Eemaldage seade
vooluvõrgust, oodake 1
minut ja ühendage seade
uuesti vooluvõrku.
Lülitage seade Start / Stop
nupust välja, eemaldage
see vooluvõrgust ja laske
sellel umbes 15-20 minutit
jahtuda.
Vähendage töödeldavate
koostisainete kogust.
Lülitage seade Start / Stop
nupust välja, eemaldage
see vooluvõrgust ja laske
sellel umbes 15-20 minutit
jahtuda.
Ühendage seade uuesti
vooluvõrku ja jätkake
mikserdamist.
Asetage seade tasapinnale.
Vähendage töödeldavate
koostisainete kogust.
Seade ei tööta
Seade peatus kasutamise
ajal
Liigne vibreerimine
Pistik ei ole ühendatud.
Kannmikseri kann ei
ole õigesti mootoriosa
külge paigaldatud või
kann ja kaas ei ole
õigesti paigaldatud
ning mootoriosa külge
lukustatud.
Seade, klahvistik või
programm ei reageeri
Ülekuumenemise korral
Ülevoolamine
Ülekoormus või
ülekuumenemine
Seade ei ole paigaldatud
tasasele pinnale.
Koostisainete kogus on
liiga suur.
99
Page 100
ProbleemidPõhjusedLahendused
Leke kaane vahelt või
vedeliku üle ääre valgumine
Leke kannu põhjast
Lõiketera ei pöörle kergelt
Toiduvalmistamise
probleem
Mul ei ole häid retsepte
Koostisainete kogus on
liiga suur.
Kaas ei ole õigesti
paigaldatud.
Seadme veekindluse
vähenemine.
Toiduainetükid on liiga
suured või liiga kõvad.
Mikserdatav vedelik
on liiga kuum ja see
on silikoontihendit
moonutanud.
Toit ei ole piisavalt valmis
või toit on üleküpsenud
Toit jääb põhja kinni
Kasutusel on vale kann
Ülevooluandur kuumade
toitude valmistamise kannu
kaanel ei ole puhas
Vähendage töödeldavate
koostisainete kogust.
Paigaldage kaas õigesti
mikseri kannu külge.
Ettevaatust : lõiketerad ei
ole eemaldatavad.
Kontakteeruge
klienditeenindusega
- kontaktinfo leiate
garantiilehelt.
Vähendage töödeldavate
koostisainete suurust või
kogust.
Kontakteeruge
klienditeenindusega
- kontaktinfo leiate
garantiilehelt.
Kasutusaja ja
kuumutamise temperatuuri
seadistamiseks kasutage
manuaalset funktsiooni
Kasutusaja ja
kuumutamise temperatuuri
seadistamiseks kasutage
manuaalset funktsiooni
Ja lugege puhastamise
juhiseid