Tefal BL985A31 User Manual

Page 1
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
Ultrablend Boost
TR
ES
UK
Page 2
-
+
Cancel
A1
B
E
M
C
B1
B2
B3
H
G
J
A2
A3
D
A
I
K
FN
L
Page 3
2
1
2
1
1
2
Page 4
Page 5
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ: Мерките за безопасност са част от
комплекта на уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате своя нов уред за пръв път. Дръжте ги на място, където можете да ги намерите за справка и в бъдеще. Уредът ще започне да работи, само ако каната е поставена правилно върху моторния модул (D) и капакът е поставен правилно върху каната.
ОПИСАНИЕ
A Капачка за капака
Капак Пластмасова кана от тритан за студени смеси
B Капачка за капака
Капак Стъклена кана за топли смеси
C Бутало D Моторен модул
E Четка F Екран G Бутон старт/стоп H Контролен дисплей I Бутон за почистване J Бутон за блендиране K Бутон за отказ L Бутон за настройки M Мерителна чашка N Индикатор за стъклена кана
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА СИ ЗА ПРЪВ ПЪТ
• Преди да използвате уреда си за пръв път, изплакнете частите, които влизат в контакт с храната (кана, капак и мерителна чашка) със сапунена вода
ВНИМАНИЕ: Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул, нито базата на каната). Никога не поставяйте моторния модул (D) под течаща вода. Почиствайте с влажна кърпа и подсушавайте внимателно. Ножовете са изключително остри и не се вадят.
• Уверете се, че всички части на опаковката са премахнати, преди да използвате уреда.
5
Page 6
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
• Поставете уреда върху равна, стабилна, термоустойчива повърхност, далеч от източници на топлина или пръски вода.
• Позиционирайте каната (A или B) правилно върху моторния модул – фиг. 1 и 2.
СТЪКЛЕНА КАНА ЗА ТОПЛИ СМЕСИ:
• Добавете съставките в каната, без да надвишавате обозначеното максимално ниво:
1400 ml макс. за топли смеси
Автоматична функция:
Как се използва:
• Фиксирайте капака на каната и поставете капачката на капака на мястото ѝ върху капака. Уредът се стартира, само след като каната и капака са правилно поставени по местата си.
• Когато включите уреда в контакта и го включите от бутона, той ще издаде звуков сигнал и екранът ще светне.
• Уредът ще бъде в режим на готовност. На този етап можете да изберете програма, като натиснете съответния бутон. Лампичката на бутона примигва и ще се покаже информация за времето за приготвяне на рецептата.
• Натиснете бутона старт/стоп. След това уредът започва да работи автоматично.
• В края на готвенето блендерът спира автоматично. Уредът издава звуков сигнал 3 пъти.
• Можете да спрете блендера и по време на цикъла:
–да натиснете бутона старт/стоп, за да паузирате програмата (до 5
минути, след това уредът се връща в началния екран)
–да натиснете бутона за отказ, за да спрете програмата и да се
върнете на началния екран.
• За горещи програми и функция за загряване, ако захранването спре по време на готвене, ако захранването бъде възобновено в рамките на 3 минути, уредът ще се рестартира автоматично.
–Ако уредът се остави, без да се използва, 3 минути, светлината на
екрана ще изгасне и само бутонът „Старт/стоп” ще остане включен.
6
Page 7
BG
ВНИМАНИЕ:
• Не клатете моторния модул или каната, докато блендерът се използва.
ВНИМАНИЕ: След приключване на програмата, особено ако е с дълго времетраене, оставете блендера да почине поне 5 минути, преди отново да работите с него.
За горещи програми, моля, обърнете внимание, че посоченото време не взема предвид нужното време за затопляне, което може да варира в зависимост от първоначалната температура и количеството на съставките (между 5 и 15 минути). Натиснете бутона старт/стоп. Започва обратното броене на времето за рецептата.
Ако отворите капака на блендера по време на програмата, уредът автоматично спира заради предпазителя на капака.
ВНИМАНИЕ: Препоръчваме ви да не добавяте съставки, докато блендирате горещи смеси. (риск от изпръскване). Не сваляйте капачката на капака (B1) от капака (B2) при приготвяне на горещи смеси. Сместа може да достигне високи температури и да причини изгаряне.
Горещи програми: супа, компот, плодови или зеленчукови пюрета,
лют сос, веганско мляко.
Горещи
програми
Супа
Горещ
сос
лодови или зеленчукови пюрета
Рецепти Стъпка по стъпка Време
600 г тиква, 120 г картофи, 80 г лук, 600 ml вода.
500 ml мляко, 45 г масло, 45 г брашно, индийско орехче (1 щипка)
100 ml вода, 60 ml лимонов сок, 100 г захар, 250 г боровинки, 250 г ягоди.
Изберете програма „Супа“ Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Горещ сос“. Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Плодови или зеленчукови пюрета“ Натиснете бутона старт/ стоп
30 мин
15 мин
15 мин
7
Page 8
Горещи
програми
Компот
Веганско
мляко
Рецепти Стъпка по стъпка Време
700 г ябълка сорт „златна превъзходна“, 100 ml вода.
100 г цели бланширани бадеми, 1 l вода
Изберете програма „Компот“ Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Веганско мляко“ Натиснете бутона старт/ стоп
15 мин
25 мин.
Ръчни функции:
Ръчните функции могат да се използват в допълнение към програмния режим.
Почистване: позволява почистване на уреда със 150 ml вода
и 1 капка препарат за съдове. Позволява ви да почистите уреда със сапунена вода. Натиснете бутона за почистване.
Продължителността е 30 секунди.
Най-дългото време на работа не може да е повече от 3 минути.
Блендиране: позволява свободно да управлявате начина,
по който искате да блендирате. Натиснете бутона за
блендиране, екранът показва „P”, което съответства на функцията за импулси,но можете да изберете скоростта на блендиране от 1 до 9 чрез натискане на бутоните +/- (L) за настройка. „H” е максималната скорост. След това натиснете бутона старт/стоп. Можете да настроите времето за работа, като натиснете бутона +/- (L) за настройка между 5 секунди и 3 минути. Оставащото време се появява на екрана. Изчакайте блендера да спре автоматично. Уредът издава звуков сигнал 3 пъти.
Загряване: позволява свободно да управлявате начина, по
който искате да загрявате. Натиснете бутона за нагряване;
екранът показва „75", но можете да изберете температурата на нагряване от 40° до 100° чрез натискане на бутоните +/- (L) за настройка. Можете да настроите времето за работа, като натиснете бутоните +/- (L) за настройка между 5 и 90 минути. Натиснете бутона старт/стоп. Оставащото време се появява на екрана. Изчакайте загряването да спре автоматично. В края на програмата
8
Page 9
BG
уредът издава звуков сигнал 3 пъти. Можете също така да спрете загряването по време на програмата, като натиснете бутона старт/ стоп или бутона за отказ.
ПЛАСТМАСОВА КАНА ОТ ТРИТАН ЗА СТУДЕНИ СМЕСИ
• Добавете съставките в каната, без да надвишавате обозначеното максимално ниво:
1750 ml макс. за студени смеси
Автоматични функции
Как се използва:
• Фиксирайте капака на каната и поставете капачката на капака на мястото ѝ върху капака. Уредът се стартира, само след като каната и капака са правилно поставени по местата си.
• Когато включите уреда в контакта и го включите от бутона, той ще издаде звуков сигнал и екранът ще светне.
• Уредът ще бъде в режим на готовност. На този етап можете да изберете програма, като натиснете съответния бутон. Лампичката на бутона примигва и ще се покаже информация за времето за приготвяне на рецептата.
–Преди всяка автоматична програма можете да използвате
всмукателната функция, като натискате „бутона за всмукване”, продължителността ѝ е: 1 мин 10 сек
–Когато използвате всмукателната функция внимавайте капачката
за капака да е затегната добре.
• Натиснете бутона старт/стоп и уредът ще стартира. В края на рецептата блендерът спира автоматично. Уредът издава звуков сигнал 3 пъти.
– Ако използвате функцията за блендиране, когато програмата приключи,
натиснете средата на капачката за капака, за да отворите капака.
• Можете да спрете блендера и по време на цикъла:
–да натиснете бутона старт/стоп, за да паузирате програмата (до 5
минути, след това уредът се връща в началния екран)
9
Page 10
–да натиснете бутона за отказ, за да спрете програмата и да се
върнете на началния екран
• Можете да използвате буталото, за да помагате на приготвянето (когато няма всмукателна функция)
–Не използвайте тази кана за топли смеси. –Не потапяйте капака във вода
За да добавяте съставки, докато блендирате, само при студени смеси, свалете капачката на капака (А) от капака (B) и добавете съставките през отвора за подаване. Вземете предвид риска от пръскане.
ВНИМАНИЕ: Не премахвайте капачката на капака (А) от капака при работеща всмукателна функция
Студени програми: трошене на лед, зелено смути, млечен шейк,
сладолед, ядково масло
10
Студени
програми
Зелено
смути
Сладолед
Ядково
масло
Трошене
на лед
Млечен
шейк
Рецепти Стъпка по стъпка Време
240 г белена ябълка „Грени Смит” (2 ябълки), 60 г целина (без листата), 200 г краставица, 20 г листа кейл, 80 г сок от лайм, 400 г вода, 60 г сироп от агаве, 20 г листа спанак
450 г замразени ягоди + 240 ml мляко + 130 г захар
400 г фъстъци без сол + 75 г филирани бадеми + 125 г пекан
8 х кубчета лед 30x30x40 mm
250 г ванилов сладолед + 1 банан (100 г) + 250 ml мляко
Изберете програма „Зелено смути“ Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Сладолед“ Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Ядково масло” Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Трошене на лед“ Натиснете бутона старт/ стоп
Изберете програма „Млечен шейк“ Натиснете бутона старт/ стоп
1 мин 10 сек
1 мин 10 сек
2 мин 15 сек
1 мин
1 мин
Page 11
BG
Ръчни функции
Ръчните функции могат да се използват в допълнение към програмния режим.
Почистване: позволява ви да почистите уреда със сапунена
вода. Позволява ви да почистите уреда със сапунена вода. Натиснете бутона за почистване. Продължителността е 30
секунди.
Най-дългото време на работа не може да е повече от 3 минути.
Блендиране: позволява свободно да управлявате начина,
по който искате да блендирате. Натиснете бутона за
блендиране, екранът показва „P”, което съответства на функцията за импулси,но можете да изберете скоростта на блендиране от 1 до 9 чрез натискане на бутона +/- (L) за настройка. „H” е максималната скорост. След това натиснете бутона старт/ стоп. Можете да настроите времето за работа, като натиснете бутона +/- (L) за настройка между 5 секунди и 3 минути. Оставащото време се появява на екрана. Изчакайте блендера да спре автоматично. Уредът издава сигнал 3 пъти.
Всмукване: Преди да използвате всмукателната функция,
заключете капачката за капака, като я завъртите така, че стрелката на капачката да е подравнена с пиктограмата „изход за въздух” . Стартирайте процеса на всмукване. След 1 мин 10 сек ще можете да изберете автоматична програма (съвместима с програмите за смути и млечен шейк). В края на програмата натиснете бутона за всмукване в средата на капачката за капака, за да свалите капака и да излеете сместа.
ДРУГИ ФУНКЦИИ
• Натиснете бутона старт/стоп за пауза на програмата. Можете да паузирате уреда за не повече от 5 минути, тъй като след този период уредът се връща на началния екран.
• Ако задържите бутона старт/стоп натиснат 3 секунди, уредът издава 3 звукови сигнала, преди да влезе в режим на готовност. Няма да се виждат други лампички на бутони, освен на бутона старт/стоп.
Предпазител срещу претоварване
• Уредът е оборудван с предпазител срещу претоварване. Това пази
11
Page 12
мотора да не се повреди от претоварване.
• Ако уредът се изключи по време на работа, направете следното:
–Изключете уреда от бутона старт/стоп, извадете щепсела от
контакта и оставете уреда да изстине приблизително 15-20 минути.
–Свържете уреда към захранването отново и продължете
блендирането.
Отказ: Можете да спрете блендирането по време на програмата, като натиснете символа „отказ”. Уредът спира и се връща на началния екран.
ПОЧИСТВАНЕ
• Почиствайте каната веднага след употреба.
• За лесно почистване, можете да използвате „Програмата за почистване”:
–Поставете 150 ml вода и 1 капка почистващ препарат за съдове в
каната. Натиснете бутона за почистване.
• По-голямото количество препарат създава повече пяна и може да прелее. Завършете почистването на каната с помощта на гъба.
• Изплакнете вътрешността на каната и капака под течаща вода.
• Ако уредът ви има нужда от по-сериозно почистване, можете да използвате смес от топла вода и сода бикарбонат. Оставете каната накисната няколко часа, за да се почисти по-лесно.
• Използвайте влажна кърпа за почистване на моторния модул (D). Подсушете го внимателно.
• Разглобяемите части (капак, капачка за капака, мерителна чашка) могат да се почистват с гъба и топла сапунена вода. Също така можете да използвате четка за почистване на вътрешността на каната.
Внимание:
• Погрижете се в каната да не остава храна или течност; каната не е предназначена за съхранение на храна в хладилника или фризера.
• За почистване на външната част на моторния модул и стените на каната използвайте влажна кърпа.
• Не потапяйте уреда във вода (нито моторния модул, нито базата на каната). Никога не поставяйте моторния модул (D) под течаща вода.
• Каната и капачката на капака не трябва да попадат в съдомиялната машина.
12
Page 13
BG
КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ?
Проблеми Причини Решения
Свържете уреда към контакт със същия волтаж като посочения на етикета на уреда.
Проверете дали каната и капака на блендера са правилно поставени върху моторния модул, както е обяснено в инструкциите.
Изключете уреда от контакта, изчакайте 1 минута и го включете отново.
Изключете уреда от бутона старт/стоп, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине прибл. 15-20 минути.
Намалете количеството на обработваните съставки.
Изключете уреда от бутона старт/стоп, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине прибл. 15-20 минути. Свържете уреда към захранването отново и продължете блендирането.
Поставете уреда върху равна повърхност.
Намалете количеството на обработваните съставки.
Уредът не работи
Уредът спира по време на работа
Прекомерни вибрации
Щепселът не е включен.
Каната на блендера не е поставена правилно върху моторния модул или каната и капака са правилно посавени, но не са заключени върху моторния модул.
Уредът, клавиатурата или програмата не реагират
В случай на прегряване
Преливане
Пренатоварване и прегряване
Продуктът не е поставен върху равна повърхност.
Количеството съставки е твърде голямо.
13
Page 14
Проблеми Причини Решения
Намалете количеството на обработваните съставки.
Поставете капака правилно върху каната на блендера.
Внимание: ножовете не се вадят. Свържете се с отдела за обслужване на клиенти, вижте информация за контакт в гаранционната карта.
Намалете размера или количеството на обработваните съставки.
Свържете се с отдела за обслужване на клиенти, вижте информация за контакт в гаранционната карта.
Използвайте ръчната функция, за да адаптирате времето за употреба и температурата на нагряване.
Използвайте ръчната функция, за да адаптирате времето за употреба и тем­пературата на нагряване. Също така вижте инструк­циите за почистване
Погрижете се да използвате подходящата кана
Почистете всички части на капака на каната за топли смеси
Теч или преливане от капака
Теч от дъното на каната на блендера
Ножовете не се въртят лесно
Проблем при готвене
Нямам достъп до добри рецепти
Количеството съставки е твърде голямо.
Капакът не е поставен правилно.
Влошаване на водоуплътнението на уреда.
Парчетата храна са прекалено големи или прекалено твърди.
Смесената течност е прекалено гореща и е деформирала силиконовото уплътнение.
Храната не е достатъчно сготвена или/Храната е преварена
Храната залепва по дъното
Не се използва подходящата кана
Сензорът за преливане, по­ставен в капака на каната за топли смеси, не е чист
Ако вашият уред все още не работи правилно, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти във вашата страна.
14
Page 15
BS
SIGURNOSNA UPOZORENJA
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza su sastavni
dio aparata. Prije prve upotrebe novog aparata pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. Aparat će se pokrenuti samo ako je posuda ispravno postavljena na jedinicu motora (D), a poklopac zaključan na posudu.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac Plastična Tritan posuda za hladna jela
B Čep poklopca
Poklopac Staklena posuda za topla jela
C Potiskivač D Jedinica motora E Četkica
F Displej G Tipka za pokretanje/
zaustavljanje
H Kontrolni displej I Tipka za čišćenje J Tipka za miješanje K Tipka za otkazivanje L Tipka za postavke M Mjerna posuda N Svjetlosni indikator posude
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
• Prije prve upotrebe aparata isperite dijelove koji dolaze u kontakt s namirnicama (posuda, poklopac i mjerna posuda) u sapunici.
OPREZ! Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni postolje posude). Jedinicu motora (D) nikada ne stavljajte pod vodu iz slavine.
Čistite ih vlažnom krpom i pažljivo osušite.
Oštrice su vrlo oštre i ne mogu se odvojiti.
• Prije rukovanja aparatom provjerite da li je sva ambalaža uklonjena.
15
Page 16
UPOTREBA APARATA
• Stavite aparat na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu podalje od izvora toplote ili prskanja vode.
• Postavite posudu (A ili B) ispravno na jedinicu motora sl. 1 i 2.
STAKLENA POSUDA ZA TOPLA JELA:
• u posudu dodajte sastojke ne prekoračujući označeni maksimalni nivo:
maks. 1.400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na posudu i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu. Aparat će se pokrenuti samo ako su posuda i poklopac ispravno postavljeni.
• Kada priključite aparat na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se zvučni signal i displej će zasvijetliti.
• Aparat će biti u režimu pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke će treperiti, a na displeju će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Aparat će zatim automatski početi s radom.
• Blender se automatski zaustavlja po isteku vremena pripreme jela. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća na početni displej).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni displej pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tokom postupka kuhanja i ponovnog uključivanja struje u roku od 3 minute kod programa za topla jela i funkcije zagrijavanja, aparat će se automatski ponovo pokrenuti.
–Ako se aparat ne upotrebljava 3 minute, svjetlo displeja će se isključiti i
ostat će uključena samo tipka za pokretanje/zaustavljanje.
OPREZ!
• Ne potresajte jedinicu motora ili posudu dok upotrebljavate blender.
16
Page 17
BS
OPREZ! Nakon završetka jednog programa, posebno kod dugog vremena pripreme jela, pričekajte najmanje 5 minuta prije ponovnog rada s blenderom.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vrijeme ne uključuje potrebno vrijeme predgrijavanja koje se može razlikovati zavisno od početne temperature i količine sastojaka (između 5 i 15 minuta). Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenut će se odbrojavanje vremena pripreme jela.
Ako tokom programa otvorite poklopac blendera, aparat se automatski zaustavlja zahvaljujući sigurnosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo da sastojke ne dodajete tokom miješanja toplih jela. (opasnost od prskanja). Tokom pripreme toplih jela ne skidajte čep poklopca (B1) s poklopca (B2). On može dostići visoku temperaturu i uzrokovati opekotine.
Programi za topla jela: supa, kompot, umak, ljuti umak, mlijeko od
miješanih žitarica
Programi za
topla jela
Supa
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mlijeko od miješanih žitarica
Recepti Korak po korak Vrijeme
600 g tikvica, 120 g krompira, 80 g crvenog luka, 600 ml vode
500 g mlijeka, 45 g maslaca, 45 g brašna, muškatni oraščić u prahu (1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml soka od limuna, 100 g šećera, 250 g borovnica, 250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes, 100 ml vode
100 g cijelih blanširanih badema, 1 l vode
Odaberite program Supa. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Ljuti umak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Umak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Kompot. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mlijeko od miješanih žitarica. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
17
Page 18
Ručne funkcije:
ručne funkcije mogu se upotrebljavati dodatno uz režim rada programiranja.
Čišćenje: omogućava čišćenje aparata sa 150 ml vode i 1 kapi
tekućeg sredstva za pranje posuđa. Omogućava čišćenje aparata sapunicom. Pritisnite tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vrijeme rada ne smije biti duže od 3 minute.
Mješanje: omogućava slobodnu regulaciju načina miješanja.
Pritisnite tipku za mješanje i na displeju će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom pulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1 do 9 pritiskom na tipku za postavke +/- (L). « H » je maksimalna brzina. Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme rada pritiskom na tipku za postavke +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na displeju se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender zaustavi automatski. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
Zagrijavanje: omogućava slobodnu regulaciju načina
zagrijavanja. Pritisnite tipku za zagrijavanje. Na displeju se
prikazuje « 75 », ali pritiskom na tipku za postavke +/- (L) možete odabrati temperaturu zagrijavanja od 40 °C do 100 °C. Pritiskom na tipku za postavke +/- (L) možete podesiti vrijeme rada između 5 i 90 minuta. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Na displeju se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se postupak zagrijavanja zaustavi automatski. Po završetku programa aparat se zvučno oglašava 3 puta. Postupak zagrijavanja možete zaustaviti i tokom ciklusa pritiskom na tipku za pokretanje/zaustavljanje ili pritiskom na tipku za otkazivanje.
PLASTIČNA TRITAN POSUDA ZA HLADNA JELA
• U posudu dodajte sastojke ne prekoračujući označeni maksimalni nivo: – maks. 1.750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na posudu i stavite čep poklopca u položaj na
poklopcu. Aparat će se pokrenuti samo ako su posuda i poklopac ispravno postavljeni.
18
Page 19
BS
• Kada priključite aparat na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i displej će zasvijetliti.
• Aparat će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program
pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke će treperiti, a na displeju će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
–Prije svakog automatskog programa možete upotrebljavati funkciju
vakuuma pritiskom na tipku za vakuum ‘vacuum button’ u trajanju od: 1 min.10 s.
–Kada upotrebljavate funkciju vakuuma uvjerite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje i aparat će se pokrenuti.
Blender se automatski zaustavlja po završetku pripreme jela. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
–Ako upotrebljavate funkciju blendera, po završetku programa pritisnite
sredinu čepa poklopca kako biste otvorili poklopac.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tokom ciklusa: –za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća na početni displej).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni displej pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć pri pripremi jela možete upotrebljavati potiskivač (ako
funkcija vakuuma ne postoji). –Ovu posudu ne upotrebljavajte za topla jela. –Ne uranjajte poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tokom miješanja samo za hladna jela, skinite čep poklopca (A) s poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje. Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Tokom funkcije vakuuma ne skidajte čep poklopca (A) s poklopca.
19
Page 20
Programi za hladna jela: usitnjavanje leda, zeleni kašasti sok, mliječni napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti sok
Sladoled
Maslac od orašastih plodova
Usitnjavanje leda
Mliječni
napitak
Recepti Korak po korak Vrijeme
240 g oljuštenih jabuka Granny Smith (2 jabuke), 60 g stabljike celera (bez lišća), 200 g krastavaca, 20 g lista kelja, 80 g soka od limete, 400 ml vode, 60 ml sirupa od agave, 20 g listova špinata
450 g smrznutih jagoda + 240 ml mlijeka + 130 g šećera
400 g neslanog kikirikija + 75 g usitnjenih badema + 125 g pekan oraha
8 x kocka leda 30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanilije + 1 banana (100 g) + 250 ml mlijeka
Odaberite program Zeleni kašasti sok. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Sladoled. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Maslac od orašastih plodova Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Usitnjavanje leda. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mliječni napitak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
1 min. 10 s
1 min. 10 s
2 min. 15 s
1 min.
1 min.
Ručne funkcije
Ručne funkcije mogu se upotrebljavati dodatno uz režim rada programiranja.
Čišćenje: omogućava čišćenje aparata sapunicom. Pritisnite
tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vrijeme rada ne smije biti duže od 3 minute.
Miješanje: omogućava slobodnu regulaciju načina miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na displeju će se prikazati « P » u skladu s funkcijom pulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1
do 9 pritiskom na tipku za postavke +/- (L). «H» je maksimalna brzina. Zatim
20
Page 21
BS
pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme rada
pritiskom na tipku za postavke +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na
displeju se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender zaustavi
automatski. Aparat se zvučno oglašava 3 puta.
Vakuum: prije upotrebe funkcije vakuuma, zaključajte čep poklopca
okrećući ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravni s
piktogramom «air out» (zrak izvučen). Pokrenite postupak
vakuuma. Nakon 1 min. i 10 s moći ćete odabrati automatski program
(kompatibilan s programima za kašaste sokove i mliječne napitke). Po
završetku programa pritisnite tipku za vakuum na sredini čepa poklopca
kako biste uklonili poklopac i izlili jelo.
OSTALE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/ zaustavljanje «Start/stop». Aparat možete privremeno zaustaviti do 5 minuta nakon čega se aparat vraća na početni displej.
• Ako tipka za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskati 3 sekunde, aparat će se zvučno oglasiti 3 puta prije prebacivanja u režim pripravnosti «Stand by». Svjetlosni indikatori tipki više ne svijetle, osim svjetlosnog indikatora tipke za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita spriječava oštećenje motora uslijed preopterećenja.
• Ako se aparat tokom rada isključi, postupite na sljedeći način:
–Isključite aparat pomoću tipke za pokretanje/zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Aparat ponovo priključite na strujno napajanje i nastavite s
miješanjem.
Otkazivanje: postupak miješanja možete zaustaviti tokom ciklusa pritiskom na logotip «cancel» (otkaži). Aparat se zaustavlja i vraća na početni displej.
21
Page 22
ČIŠĆENJE
• Posudu očistite odmah nakon upotrebe.
• Za jednostavno čišćenje možete upotrijebiti program čišćenja:
–u posudu ulijte 150 ml vode i dodajte 1 kap tekućeg sredstva za pranje
posuđa. Pritisnite tipku za čišćenje.
• Prekomjerna količina tekućeg sredstva za pranje posuđa stvara više pjene, što posljedično može rezultirati prelijevanjem. Čišćenje posude završite pomoću spužve.
• Unutrašnjost posude i poklopac isperite pod vodom iz slavine.
• Ako je aparat potrebno temeljno očistiti, možete upotrijebiti mješavinu tople vode i sode bikarbone. Ostavite aparat namočen nekoliko sati kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje jedinice motora (D) upotrijebite vlažnu krpu. Pažljivo je osušite.
• Odvojivi dijelovi (poklopac, čep poklopca, mjerna posuda) mogu se čistiti spužvom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti posude možete upotrijebiti i četkicu.
Oprez!
• Uvjerite se da u posudi nije ostalo namirnica ili tečnosti jer posuda nije namijenjen za odlaganje jela u frižideru ili zamrzivaču.
• Za čišćenje vanjske površine jedinice motora i zidova posude upotrijebite vlažnu krpu.
• Ne uranjajte aparat u vodu (jedinicu motora ni postolje posude). Jedinicu motora (D) nikada ne stavljajte pod vodu iz slavine.
• Posuda i čep poklopca ne smiju se prati u mašini za pranje posuđa.
22
Page 23
BS
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
Problemi Uzroci Rješenja
Utikač nije priključen.
Posuda blendera nije ispravno pozicioniran na jedinicu motora ili posuda i poklopac su ispravno postavljeni, ali nisu zaključani na jedinici motora.
Aparat ne radi
Aparat se zaustavlja tokom upotrebe
Prevelike vibracije
Aparat, tipke ili program ne reaguju.
U slučaju pregrijavanja
Prelijevanje
Preopterećenje ili pregrijavanje
Proizvod nije postavljen na ravnu površinu.
Količina sastojaka je prevelika.
Uključite aparat u utičnicu istog napona kako je navedeno na označnoj pločici aparata.
Provjerite jesu li posuda blendera i poklopac ispravno postavljeni na jedinicu motora kako je objašnjeno u uputstvu.
Isključite aparat iz strujnog napajanja, pričekajte 1 minutu i ponovo ga priključite na strujno napajanje.
Isključite aparat pomoću tipke za pokretanje/ zaustavljanje, isključite ga iz strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Isključite aparat pomoću tipke za pokretanje/ zaustavljanje, isključite ga iz strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi. Aparat ponovo priključite na strujno napajanje i nastavite s miješanjem.
Postavite aparat na ravnu površinu.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
23
Page 24
Problemi Uzroci Rješenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelijevanje iz poklopca
Curenje s dna posudu blendera
Oštrice se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Nemam pristupa dobrim receptima.
prevelika.
Poklopac nije ispravno postavljen.
Dotrajala vodonepropusnost aparata.
Komadi namirnica su preveliki ili pretvrdi.
Izmiješana tekućina je previše vruća, što je rezultiralo izobličenjem silikonske gumice.
Jelo nije dovoljno skuhano / jelo je prekuhano.
Jelo se lijepi za dno.
Ne upotrebljavate odgovarajuću posudu.
Senzor za prelijevanje postavljen u poklopac posude za topla jela nije čist.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Ispravno postavite poklopac na posudu blendera.
Oprez! Oštrice se ne mogu odvojiti. Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u garantnom listu.
Smanjite veličinu ili količinu sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u garantnom listu.
Upotrijebite ručnu funkciju kako biste prilagodili vrijeme upotrebe i temperaturu zagrijavanja.
Upotrijebite ručnu funkciju kako biste prilagodili vrijeme upotrebe i temperaturu zagrijavanja. I pogledajte uputstva za čišćenje.
Provjerite da li upotrebljavate odgovarajuću posudu.
Očistite sve dijelove poklopca posude za topla jela.
Ako aparat i dalje ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za svoju zemlju.
24
Page 25
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR: Bezpečnostní opatření jsou součástí zařízení.
Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete používat zařízení poprvé. Uchovávejte je na místě, kde je můžete později najít a nahlédnout do nich. Přístroj se spustí pouze tehdy, pokud je nádoba správně umístěna na motorovou jednotku (D) a víko uzamčené na odměrce.
POPIS
A Uzávěr víka
Víko Plastová tritanová nádoba pro přípravu studených pokrmů
B Uzávěr víka
Víko Plastová tritanová nádoba pro přípravu horkých pokrmů
C Pěchovadlo D Motorová jednotka
E Kartáček F Obrazovka G Tlačítko Start/Stop H Ovládací displej I Tlačítko čištění J Tlačítko míchání K Tlačítko Zrušit L Tlačítko nastavení M Odměrka N Indikátor nádoby
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Před prvním použitím přístroje opláchněte v teplé mýdlové vodě části, které přicházejí do styku s potravinami (nádoba, víko a odměrka).
UPOZORNĚNÍ: Přístroj neponořujte do vody (ani motorovou jednotku a ani základnu nádoby). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (D) pod tekoucí vodu. Vyčistěte pomocí navlhčeného hadříku a pečlivě osušte. Čepele jsou extrémně ostré a nejsou odnímatelné.
• Před použitím zařízení se ujistěte, že byl odstraněn veškerý obalový materiál.
25
Page 26
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• Položte přístroj na rovný, stabilní, tepelně odolný povrch mimo dosah zdrojů tepla nebo stříkající vody.
• Umístěte nádobu (A nebo B) správně na motorovou jednotku Obr. 1 a 2.
SKLENĚNÁ NÁDOBA PRO PŘÍPRAVU HORKÝCH
POKRMŮ:
• Přidejte přísady do nádoby bez překročení uvedené maximální úrovně:
max. 1400 ml směsi pro přípravu zatepla
Automatická funkce:
Jak používat:
• Zajistěte víko na nádobě a vložte uzávěr víka a zajistěte jej otočením. Přístroj se spustí pouze tehdy, když jsou nádoba a víko správně umístěny.
• Když přístroj zapojíte do sítě a zapnete jej, ozve se pípnutí a obrazovka se rozsvítí.
• Přístroj je v pohotovostním režimu. V této fázi si můžete vybrat program zmáčknutím odpovídajícího tlačítka. Indikátor tlačítka bliká a zobrazí se informace o čase receptury.
• Stiskněte tlačítko Start/Stop. Pak přístroj začne automaticky pracovat.
• Na konci receptury se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
• Během cyklu také můžete míchání zastavit:
–pro pozastavení programu stiskněte tlačítko Start/Stop (až 5 minut, po
kterém se jednotka vrátí na domovskou obrazovku)
–stisknutím tlačítka Zrušit ukončíte program a vrátíte se na domovskou
obrazovku.
• U programů na přípravu horkých pokrmů a funkce Ohřevu platí, že pokud během vaření dojde odpojení napájení, přístroj se po opětovném zapnutí do 3 minut automaticky restartuje.
–Pokud je spotřebič ponechán po dobu 3 minut bez používání, kontrolka
displeje zhasne a zůstane svítit pouze tlačítko Start/Stop.
UPOZORNĚNÍ:
• Netřeste motorovou jednotkou nebo nádobou, když je mixér v provozu.
POZOR: Po spuštění jednoho programu, a to zejména dlouhého receptu, nechte mixér před dalším použitím odpočinout minimálně po dobu 5 minut.
U programů na přípravu horkých pokrmů nebere uvedený čas v úvahu
26
Page 27
CS
potřebnou předehřívací dobu, která se může lišit v závislosti na počáteční teplotě a množství vašich ingrediencí (mezi 5 až 15 minutami). Stiskněte tlačítko Start/Stop. Začne odpočet přípravy pokrmu podle daného receptu.
Pokud otevřete víko vašeho mixéru během používání, automaticky se váš spotřebič díky pojistce víka zastaví.
POZOR: Doporučujeme nepřidávat přísady při mísení horkých pokrmů (riziko vystříknutí). Během přípravy horkých pokrmů neodstraňujte uzávěr víka (B1) z víka (B2). Teplota může být velmi vysoká a hrozí vznik popálenin.
Horké programy: Polévka, kompot, coulis, horká omáčka, rostlinné mléko.
Programy pro
přípravu horkých
pokrmů:
Polévka
Horká
omáčka
Coulis
Kompot
Rostlinné
mléko
Recepty Krok za krokem Čas
600 g dýně, 120 g brambor, 80 g cibule, 600 ml vody.
500 ml mléka, 45 g másla, 45 g hladké mouky, muškátový oříšek (1 špetka)
100 ml vody, 60 ml citrónové šťávy, 100 g cukru, 250 g borůvek, 250 g jahod.
700 g jablek Golden delicious, 100 ml vody.
100g celých loupaných mandlí, 1 l vody
Vyberte program Polévka. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Horká omáčka. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Coulis. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Kompot. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Rostlinné mléko. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Ruční funkce:
Ruční funkce mohou být použity navíc k naprogramovanému režimu.
Čištění: Umožňuje čistit spotřebič vodou o objemu 150 ml s jednou
kapkou prostředku na mytí nádobí. Umožňuje čištění spotřebiče mýdlovou vodou. Stiskněte tlačítko Čištění. Doba trvání je 30 vteřin.
Nejdelší provozní doba nesmí překročit 3 minuty.
27
Page 28
Míchání: Umožňuje libovolně regulovat způsob míchání.
Stiskněte tlačítko míchání, obrazovka zobrazí „P“ odpovídající
pulzní funkci a vy si můžete zvolit rychlost míchání od 1 do 9 stisknutím tlačítek +/- (L). „H“ je maximální rychlost. Poté stiskněte tlačítko Start/Stop. Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/­(L) mezi 5 vteřinami a 3 minutami. Na obrazovce se objeví zbývající čas. Počkejte, až se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
Ohřev: Umožňuje libovolně regulovat způsob ohřevu. Stiskněte
tlačítko ohřevu, obrazovka zobrazí „75“, vy si však můžete zvolit
teplotu ohřevu od 40° až do 100° stisknutím tlačítek +/- (L). Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/- (L) mezi 5 až 90 minutami. Stiskněte tlačítko Start/Stop. Na obrazovce se objeví zbývající čas. Počkejte, až se ohřev automaticky zastaví. Na konci programu přístroj 3 krát pípne. Ohřívání můžete také zastavit během cyklu stisknutím tlačítka Start/Stop nebo tlačítka Zrušit.
PLASTOVÁ TRITANOVÁ NÁDOBA PRO PŘÍPRAVU
STUDENÝCH POKRMŮ
• Přidejte přísady do nádoby bez překročení uvedené maximální úrovně: – Max. 1750 ml pro nádobu pro studené pokrmy
Automatické funkce
Jak používat:
• Zajistěte víko na nádobě a vložte uzávěr víka a zajistěte jej otočením.
Přístroj se spustí pouze tehdy, když jsou nádoba a víko správně umístěny.
• Když přístroj zapojíte do sítě a zapnete jej, ozve se pípnutí a obrazovka
se rozsvítí.
• Přístroj je v pohotovostním režimu. V této fázi si můžete vybrat program
zmáčknutím odpovídajícího tlačítka. Indikátor tlačítka bliká a zobrazí se informace o čase receptury.
–Před každým automatickým programem můžete použít funkci podtlaku
stisknutím tlačítka Vakuum, trvání: 1 minuta 10 vteřin
–Pokud používáte funkci podtlaku, ujistěte se, že je uzávěr víka pevně
utažen.
• Stiskněte tlačítko Start/Stop a přístroj se spustí. Na konci receptu se
mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
–Pokud používáte funkci míchání, po dokončení programu stiskněte střed
uzávěru víka, abyste víko otevřeli.
28
Page 29
CS
• Během cyklu také můžete míchání zastavit: –pro pozastavení programu stiskněte tlačítko Start/Stop (až 5 minut, po
kterém se jednotka vrátí na domovskou obrazovku)
–stisknutím tlačítka Zrušit program ukončíte a vrátíte se na domovskou
obrazovku
• V případě potřeby můžete použít pěchovadlo (ne však v rámci funkce
podtlaku) –Tuto nádobu nepoužívejte pro přípravu horkých pokrmů. –Víko neponořujte do vody
Chcete-li přidat přísady během míchání pouze v případě studené přípravy odstraňte uzávěr (A) z víka (B) a přidejte přísady otvorem podavače. Pozor na nebezpečí rozstřiku.
POZOR: Uzávěr víka (A) neodstraňujte během funkce podtlaku Programy pro přípravu studených pokrmů: Drcení ledu, Zelené smoothie,
Mléčný koktejl, Zmrzlina, Ořechové máslo
Programy pro
přípravu stude-
ných pokrmů
Zelené
smoothie
Zmrzlina
Ořechové
máslo
Ledová
drť
Mléčný
koktejl
Recepty Krok za krokem Čas
240 g oloupaného jablka Granny Smith (2 jablka), 60 g celeru (bez listu), 200 g okurky, 20 g kadeřávku, 80 g limetkové šťávy, 400 g vody, 60 g agávového sirupu, 20 g listů špenátu
450 g mražených jahod + 240 ml mléka + 130 g cukru
400 g nesolených arašídů + 75 g mandlových třísek + 125 g pekanových ořechů
8 kostek ledu (30x30x40 mm)
250 g vanilkové zmrzliny + 1 banán (100 g) + 250 ml mléka
Vyberte program Zelené smoothie. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Zmrzlina. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Ořechové máslo Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Drcení ledu. Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Vyberte program Mléčný koktejl Stiskněte tlačítko Start/Stop.
1 min 10 s
1 min 10 s
2 min 15 s
1 min
1 min
29
Page 30
Ruční funkce
Ruční funkce mohou být použity navíc k naprogramovanému režimu.
Čištění: Umožňuje čištění spotřebiče mýdlovou vodou. Stiskněte
tlačítko Čištění. Doba trvání je 30 vteřin.
Nejdelší provozní doba nesmí překročit 3 minuty.
Míchání: Umožňuje libovolně regulovat způsob míchání.
Stiskněte tlačítko míchání, obrazovka zobrazí „P“ odpovídající
pulzní funkci a vy si můžete zvolit rychlost míchání od 1 do 9 stisknutím tlačítek +/- (L). „H“ je maximální rychlost. Poté stiskněte tlačítko Start/Stop. Pracovní čas můžete nastavit stisknutím tlačítek +/­(L) mezi 5 vteřinami a 3 minutami. Na obrazovce se objeví zbývající čas. Počkejte, až se mixér automaticky zastaví. Přístroj 3 krát zapípá.
Vakuum: Před použitím funkce podtlaku zajistěte uzávěr víka otočením
tak, aby šipka na krytu víka byla zarovnána s piktogramem „odsátí vzduchu“ . Spusťte proces podtlaku. Po 1 minutě a 10 vteřinách budete moci zvolit automatický program (kompatibilní s programy Smoothie a Mléčný koktejl). Na konci programu stiskněte tlačítko podtlaku ve středu uzávěru víka, abyste víko sejmuli a nalijte dovnitř připravenou směs.
DALŠÍ FUNKCE
• Pro zastavení přístroje stiskněte tlačítko Start/Stop. Spotřebič můžete pozastavit až na 5 minut, poté se vrátí na domovskou obrazovku.
• Pokud podržíte tlačítko Start/Stop stisknuté po dobu 3 vteřin, přístroj 3x zapípá, než se vrátí do pohotovostního režimu. Žádné další kontrolky tlačítek, s výjimkou tlačítka Start/Stop, nebudou svítit.
Ochrana proti přetížení
• Zařízení je vybaveno ochranou proti přetížení. Tím se zabrání, aby se motor poškodil přetížením.
• Pokud se přístroj vypne během provozu, postupujte následovně:
–Spotřebič vypněte pomocí tlačítka Start/Stop, odpojte a nechte
vychladnout přibližně 15-20 minut.
–Znovu připojte spotřebič k elektrické síti a pokračujte v míchání.
Zrušení: Míchání můžete během cyklu zastavit stisknutím tlačítka Zrušit. Přístroj se zastaví a vrátí se na domovskou obrazovku.
30
Page 31
CS
ČIŠTĚNÍ
• Vyčistěte nádobu ihned po použití.
• Pro snadné vyčištění můžete použít program Čištění:
–Do nádoby dejte 150 ml vody a 1 kapku tekutého mycího prostředku.
Stiskněte tlačítko Čištění.
• Nadbytek prostředku na mytí nádobí vytváří větší pěnu a následně může vést k přetečení. Dokončete vyčištění nádoby pomocí houbičky.
• Opláchněte vnitřek nádoby a víko pod tekoucí vodou.
• Pokud váš spotřebič potřebuje hloubkové čištění, můžete použít směs teplé vody a jedlé sody. Nechte působit několik hodin, aby byl přístroj opět čistý.
• K čištění motorové jednotky (D) používejte navlhčený hadřík. Pečlivě osušte.
• Odnímatelné díly (víko, uzávěr víka, odměrka) lze čistit houbičkou a teplou mýdlovou vodou. Pro vyčištění vnitřní části nádoby můžete také použít kartáček.
Upozornění:
• Ujistěte se, že v nádobě nezůstanou žádné zbytky; nádoba neslouží k ukládání jídla do ledničky nebo mrazničky.
• K čištění vnější části motorové jednotky a stěn nádoby použijte vlhký hadřík.
• Přístroj neponořujte do vody (ani motorovou jednotku a ani základnu nádoby). Nikdy nedávejte motorovou jednotku (D) pod tekoucí vodu.
• Nádoba a uzávěr víka nesmí být myty v myčce nádobí.
31
Page 32
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
Problémy Příčiny Řešení
Spotřebič připojte do zásuvky se stejným napětím, jak je uvedeno na typovém štítku spotřebiče.
Zkontrolujte, zda jsou mixovací nádoba a víko správně umístěny na motorové jednotce, jak je vysvětleno v návodu.
Odpojte přístroj, počkejte 1 minutu a znovu zapojte.
Spotřebič vypněte pomocí tlačítka Start/Stop, odpojte a nechte vychladnout přibližně 15-20 minut.
Spotřebič nefunguje
Zástrčka není připojena.
Mixovací nádoba není správně umístěna na motorové jednotce, nebo jsou nádoba a víko správně umístěny, ale nejsou zajištěné na motorovou jednotku.
Spotřebič, klávesnice nebo program nereagují
V případě přehřátí
Spotřebič se zastavil při používání
Nadměrné vibrace
Únik nebo přetečení z víka
32
Přetečení
Přetížení nebo přehřátí
Výrobek není umístěn na plochém povrchu.
Objem složek je příliš velký.
Objem složek je příliš velký.
Víko není správně nasazeno.
Snižte množství zpracovaných přísad.
Spotřebič vypněte pomocí tlačítka Start/Stop, odpojte a nechte vychladnout přibližně 15-20 minut. Znovu připojte spotřebič k elektrické síti a pokračujte v míchání.
Přístroj umístěte na stabilní a rovnou plochu.
Zmenšete množství zpracovaných přísad.
Zmenšete množství zpracovaných přísad.
Umístěte víko správně na nádobu mixéru.
Page 33
CS
Problémy Příčiny Řešení
Upozornění: čepele nejsou
Únik ze základny nádoby mixéru
Čepele se neotáčejí snadno
Problém s vařením
Nemám přístup k dobrým receptům
Zhoršení vodotěsnosti spotřebiče.
Kousky potravin jsou příliš velké nebo příliš tvrdé.
Smíchávaná kapalina je příliš horká a pokřivila silikonové těsnění.
Jídlo není dost uvařené / Jídlo je převařené
Potraviny se lepí ke dnu
Není použita vhodná nádoba
Snímač přeplnění umístěný ve víku nádoby pro přípravu horkých pokrmů není čistý
vyměnitelné. Obraťte se na zákaznicky servis, viz kontaktní informace v záručním listu.
Snižte velikost nebo množství zpracovaných přísad.
Obraťte se na zákaznicky servis, viz kontaktní informace v záručním listu.
Použijte ruční funkci pro přizpůsobení doby používání a teploty ohřevu
Použijte ruční funkci pro přizpůsobení doby používání a teploty ohřevu. A viz pokyny pro čištění
Ověřte, zda je použita správná nádoba
Vyčistěte celé víko nádoby pro přípravu horkých pokrmů
Pokud váš přístroj stále nepracuje správně, obraťte se na oddělení služeb zákazníkům ve vaší zemi.
33
Page 34
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
VIGYÁZAT: A biztonsági óvintézkedések a készülék
részét képezik. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el őket. Olyan helyen tárolja, ahol megtalálja, és később elő tudja venni. A készülék csak akkor működik, ha a kancsó megfelelően van a motoregységre (D) felhelyezve és a fedél le van zárva a kancsón.
LEÍRÁS
A Fedél sapka
Fedél Műanyag tritán kancsó a hideg elkészítéshez
B Fedél sapka
Fedél Üveg kancsó a meleg elkészítéshez
C Nyomóhenger D Motoros egység
E Kefe F Kijelző G Start/stop gomb H Vezérlés kijelző I Tisztítás gomb J Turmixolás gomb K Megszakító gomb L Beállító gomb M Mérőpohár N Üveg jelzőlámpa
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Az első használata előtt meleg mosogatószeres vízben öblítse le a készülék élelmiszerekkel érintkező alkatrészeit (kancsó, fedél és mérőpohár).
VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a készüléket (sem a motoregységet vagy a kancsót). Soha ne merítse folyó víz alá a motoregységet (D). Nedves
ruhával tisztítsa meg, és óvatosan szárítsa meg.
A pengék rendkívül élesek és nem vehetők ki.
• Ellenőrizze, hogy a készülék működtetése előtt minden csomagolást eltávolított-e.
34
Page 35
HU
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Helyezze a készüléket egy sima, stabil, hőálló, hőforrásoktól és esetleges vízfröccsenéstől távol eső felületre.
• Helyezze a kancsót (A vagy B) megfelelően a motoregységre, 1. és 2. ábra.
ÜVEGEDÉNY A FORRÓ ELKÉSZÍTÉSHEZ:
• Tegye az összetevőket a kancsóba úgy, hogy ne érjenek túl a maximum szinten:
max. 1400 ml meleg elkészítéshez
Automatikus funkció:
Használat:
• Zárja le a fedelet a kancsón, és helyezze a mérőedényt a fedélre. A készülék csak akkor indul el, ha a kancsó és a fedő megfelelően a helyén van.
• Amikor csatlakoztatja a készüléket az áramellátáshoz, és bekapcsolja, sípoló hangot ad, és a kijelző világítani kezd.
• A készülék készenléti üzemmódban van. Most a megfelelő gomb megnyomásával kiválaszthat egy programot. Az ellenőrzőlámpa villog, és megjelenik a recept idejének információja.
• Nyomja meg a start/stop gombot. A készülék automatikusan működni kezd.
• A recept végén a turmixgép automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol.
• A ciklus alatt leállíthatja a turmixolást:
–nyomja meg a «Start/stop» gombot a program szüneteltetéshez
(legfeljebb 5 percig, mely után az egység visszaáll a kezdőképernyőre)
–nyomja meg a «cancel» (megszakítás) gombot a program leállításához
és a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
• Ha az áramellátás megszakad a meleg programoknál és a Melegítés funkciónál készítés közben, és az áramellátás 3 percen belül visszaáll, akkor a készülék automatikusan újraindul.
–Ha a készüléket 3 percnél tovább nem használja, akkor a kijelző elalszik,
és csak a start/stop gomb marad bekapcsolva.
VIGYÁZAT:
• A készülék működése közben ne rázza meg a motoros egységet és a kancsót.
35
Page 36
VIGYÁZAT: Miután letelt a program, elsősorban ha hosszú az elkészítési idő, akkor hagyja a készüléket legalább 5 percig hűlni, mielőtt újra működteti.
A meleg programokhoz kérjük, jegyezze meg, hogy a kijelzett idő nem veszi figyelembe a szükséges előmelegítési időt, amely a kezdő hőmérséklet és a hozzávalók mennyisége alapján változhat (5 és 15 perc között). Nyomja meg a start/stop gombot. A recept elkészítési idő visszaszámlálása elindul.
A program alatt a készülék a biztonsági fedélnek köszönhetően automatikusan leáll, ha kinyitja a fedelet vagy a turmixgépet.
VIGYÁZAT: Javasoljuk, hogy amikor forró ételt készít, ne tegyen bele hozzávalókat. (Fröccsenés kockázata.) Ne vegye le a sapkát (B1) a fedélről (B2), amikor forró ételt készít. Magas hőmérsékletet érhet el, és égési sérülést okozhat.
Meleg programok: leves, kompót, öntet, forró szósz, mandula tej.
36
Meleg
programok
Leves
Forró
szósz
Öntet
Kompót
Mandula
tej
Receptek Lépésről lépésre Idő
600 g tök, 120 g burgonya, 80 g hagyma, 600 g víz.
500 ml tej, 45 g vaj, 45 g liszt, őrölt szerecsendió (1 csipet)
100 ml víz, 60 ml citromlé, 100 g cukor, 250 g áfonya, 250 g eper.
700 g finom golden alma, 100 ml víz.
100 g egész hámozott mandula, 1 l víz
Válassza ki a Leves programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a Forró szósz programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki az Öntet programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a Kompót programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a Mandula tej programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 37
HU
Kézi funkciók:
A kézi funkciók a program mód kiegészítéseként használhatók.
Tisztítás: a készülék 150 ml vízben és 1 csepp mosogatószerben
tisztítható. A készülék mosogatószeres vízzel tisztítható. Nyomja meg a tisztítás gombot. 30 másodpercig tart.
A leghosszabb működési idő ne legyen több 3 percnél.
Keverés: ezzel tudja irányítani a turmixolás módját. Nyomja
meg a Turmixolás gombot, a kijelzőn a « P » jelenik meg az
irányváltó funkciónak megfelelően, de kiválaszthatja a turmixolás sebességét 1-től 9-ig a +/- gomb (l) megnyomásával. «H» a maximális sebesség. Majd nyomja meg a start/stop gombot. A működési időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja beállítani 5 másodperc és 3 perc között. A fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn. Várja meg, amíg a turmixgép automatikusan megáll. A készülék 3-szor sípol.
Fűtés: ezzel tudja irányítani a melegítés módját. Nyomja meg a
melegítés gombot, a kijelzőn «75» jelenik meg, de kiválaszthatja
a melegítés hőmérsékletét 40°-tól 100°-ig a +/- gomb (L) megnyomásával. A működési időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja beállítani 5 perctől 90 percig. Nyomja meg a start/stop gombot. A fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn. Várja meg, amíg a melegítés automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol a program végén. A melegítést leállíthatja a ciklus alatt is, ha megnyomja a start/stop vagy megszakítás gombot.
MŰANYAG TRITÁN KANCSÓ A HIDEG ELKÉSZÍTÉSHEZ
• Tegye az összetevőket a kancsóba úgy, hogy ne érjenek túl a maximum szinten:
max. 1750 ml hideg kancsóhoz
Automatikus funkciók
Használat:
• Zárja le a fedelet a kancsón, és helyezze a mérőedényt a fedélre. A készülék csak akkor indul el, ha a kancsó és a fedő megfelelően a helyén van.
• Amikor csatlakoztatja a készüléket az áramellátáshoz, és bekapcsolja, sípoló hangot ad, és a kijelző világítani kezd.
37
Page 38
• A készülék készenléti üzemmódban van. Most a megfelelő gomb megnyomásával kiválaszthat egy programot. Az ellenőrzőlámpa villog, és megjelenik a recept idejének információja.
–Minden automatikus program előtt kiválaszthatja a vákuum funkciót
is a ’vákuum gomb’ megnyomásával, ennek ideje: 1 perc 10 másodperc
–Amikor a vákuum funkciót használja, ellenőrizze, hogy a fedél sapka
szorosan meg van-e húzva.
• Nyomja meg a start/stop gombot, és a készülék elindul. A recept végén a turmixgép automatikusan leáll. A készülék 3-szor sípol.
–Ha a turmixolás funkciót használja, és a program befejeződött, nyomja
meg a fedél sapka közepét a fedél kinyitásához.
• A ciklus alatt leállíthatja a turmixolást:
–nyomja meg a «Start/stop» gombot a program szüneteltetéshez
(legfeljebb 5 percig, mely után az egység visszaáll a kezdőképernyőre)
–nyomja meg a «cancel» (megszakítás) gombot a program leállításához
és a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez
• Használhatja a nyomóhengert a feldolgozás elősegítéséhez (ha nem vákuum funkcióban van).
–Ne használja ezt az edényt meleg elkészítéshez. –Ne merítse vízbe a fedelet.
Ha kizárólag hideg étel turmixolása közben kíván alapanyagokat adni a keverékhez, távolítsa el a sapkát (A) a fedélről (B), majd adagolja a hozzávalókat a kancsóba a betöltőnyíláson keresztül. Ügyeljen a fröccsenésveszélyre.
VIGYÁZAT: Ne vegye le a sapkát (A) a fedélről vákuumozás alatt Hideg programok: jég aprítás, zöld ivólé, tejturmix, fagylalt, mogyoróvaj
38
Hideg
programok
Zöld ivólé
Receptek Lépésről lépésre Idő
240 g hámozott Granny Smith alma (2 alma), 60 g zellerszár (levél nélkül), 200 g uborka, 20 g káposztalevél, 80 g citromlé, 400 g víz, 60 g agávé szirup, 20 g spenótlevél
Válassza ki a zöld ivólé programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
1 perc 10 má­sodperc
Page 39
HU
Hideg
programok
Fagylalt
Mogyoróvaj
Jég
aprítás
Tejturmix
Receptek Lépésről lépésre Idő
450 g fagyasztott eper + 240 ml tej + 130 g cukor
400 g nem sózott mogyoró + 75 g tört mandula + 125 g pekándió
8 x jégkocka 30 x 30 x 40 mm
250g vanília fagylalt + 1 banán (100 g) + 250 ml tej
Válassza ki a fagylalt programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a mogyoróvaj programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a jég aprítás programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
Válassza ki a tejturmix programot. Nyomja meg a Start/stop gombot.
1 perc 10 má­sodperc
2 perc 15 má­sodperc
1min.
1min.
Kézi funkciók
A kézi funkciók a program mód kiegészítéseként használhatók.
Tisztítás: ezzel tudja megtisztítani a készüléket mosogatószeres
vízzel. A készülék mosogatószeres vízzel tisztítható. Nyomja meg a tisztítás gombot. 30 másodpercig tart.
A leghosszabb működési idő ne legyen több 3 percnél.
Keverés: ezzel tudja irányítani a turmixolás módját. Nyomja
meg a Turmixolás/szünet gombot, a kijelzőn «5» jelenik meg, de
kiválaszthatja a turmixolás sebességét 1-től 9-ig a +/- gomb (L) megnyomásával. «H» a maximális sebesség. Majd nyomja meg a start/ stop gombot. A működési időt a +/- gomb (L) megnyomásával tudja beállítani 5 másodperc és 3 perc között. A fennmaradó idő megjelenik a kijelzőn. Várja meg, amíg a turmixgép automatikusan megáll. A készülék 3-szor sípol.
Vákuum: A vákuum funkció használata előtt rögzítse a fedélsapkát,
ehhez fordítsa el úgy, hogy a fedél sapkán lévő nyíl az «air out» piktogramhoz illeszkedjen . Indítsa el a vákuum folyamatot. 1 perc 10 másodperc után ki tudja választani az automatikus programot (kompatibilis az ivólé és tejturmix programokkal). A program végén
39
Page 40
nyomja meg a vákuum gombot a fedél és sapka közepén, hogy levegye a fedelet, és kiöntse a készítményt.
EGYÉB FUNKCIÓK
• A program megállításához nyomja meg a «Start/stop» gombot. A készüléket legfeljebb 5 percre állíthatja meg, mely után a készülék visszatér a kezdőképernyőhöz.
• Ha a «Start/stop» gombot 3 másodpercig lenyomva tartja, akkor a készülék 3-szor sípol, mielőtt «Stand by» (készenléti) módba kapcsol. Egyedül a «Start/stop» gomb jelzőlámpa világít.
Túlterhelés elleni védelem
• A készülék túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik. Ez megelőzi, hogy a motor egy esetleges túlterhelés miatt megrongálódjon.
• Ha a készülék a használat alatt kikapcsol, tegye a következőket:
–Kapcsolja ki a készüléket a start/stop gombbal, válassza le a hálózati
áramforrásról, majd hagyja körülbelül 15-20 percig hűlni.
–Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózati áramforrásra, és folytassa
a turmixolást.
Megszakítás: A turmixolást leállíthatja a ciklus alatt a «cancel» megnyomásával. A készülék leáll, és visszaáll a kezdőképernyőre.
TISZTÍTÁS
• Használat után azonnal tisztítsa meg a kiöntőt.
• Könnyű tisztításhoz használhatja a tisztítóprogramot:
–Öntsön 150 ml vizet és 1 csepp mosogatószert a kancsóba. Nyomja
meg a Tisztítás gombot.
• A túlzott mosogatószeres folyadék több habot képez, és túlfolyást eredményezhet. Egy szivaccsal fejezze be a kiöntő tisztítását.
• Öblítse ki a kiöntő belsejét és a fedelet folyó víz alatt.
• Ha a készüléket alaposan meg kell tisztítani, akkor használhatja a meleg víz és étkezési szódabikarbóna keverékét. Áztassa pár órán keresztül, hogy meg tudja majd tisztítani.
• A motoregység (D) tisztításához nedves szivacsot használjon. Óvatosan szárítsa meg.
• A levehető alkatrészek (fedél, fedél sapka, mérőpohár) szivaccsal és forró mosogatószeres vízben mosogatható. Használhat kefét is a kancsó belsejének tisztításához.
40
Page 41
HU
Figyelem:
• Ne maradjon étel vagy folyadék az edényben; az edény nem alkalmas élelmiszer hűtőszekrényben vagy fagyasztóban történő tárolására.
• A motoregység külsejének és az edény falának tisztításához használjon nedves ruhát.
• Ne merítse vízbe a készüléket (sem a motoregységet vagy a kancsót). Soha ne merítse folyó víz alá a motoregységet (D).
• A kancsó és a fedél sapka nem mosogatható mosogatógépben.
41
Page 42
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
Problémák A hiba oka Megoldások
Csatlakoztassa a kábelt a hálózati aljzatba, ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezzen a készüléken feltüntetett értékkel.
Ellenőrizze, hogy a kancsó és a fedél az utasításokban leírt módon, megfelelően van a motoros egységre helyezve.
1 percre válassza le a készüléket a hálózati áramforrásról, majd csatlakoztassa újra.
Kapcsolja ki a készüléket a start/stop gombbal, válassza le a hálózati áramforrásról, majd hagyja kb. 15-20 percig hűlni.
Csökkentse a turmixolni kívánt alapanyagok mennyiségét.
Kapcsolja ki a készüléket a start/stop gombbal, válassza le a hálózati áramforrásról, majd hagyja kb. 15-20 percig hűlni. Csatlakoztassa a készüléket ismét a hálózati áramforrásra, és folytassa a turmixolást.
Helyezze a készüléket egy sima felületre.
Csökkentse a turmixolni kívánt alapanyagok mennyiségét.
A készülék nem működik
A készülék leáll használat közben
Erős vibrálás
A hálózati kábel nem csatlakozik az áramforrásra.
A turmixgép kancsó nincs megfelelően a motoregy­ségre helyezve, vagy az edény és a fedél megfelelő­en a helyén van, de nincs a motoregységre rögzítve.
A készülék, a billentyűzet vagy a program nem reagál
Túlmelegedés esetén:
Túlfolyás
Túlterhelés vagy túlmelegedés
A készülék nem egy sima felületen áll.
A pohárba túl sok alapanyagot töltött.
42
Page 43
HU
Problémák A hiba oka Megoldások
Csökkentse a turmixolni kívánt alapanyagok mennyiségét.
Helyezze a fedelet megfelelően a turmixgép kancsójára.
Figyelem: a pengék nem kivehetők. Forduljon az ügyfélszolgálathoz, amelynek elérhetőségeit a garanciafüzetben találja.
Csökkentse a turmixolni kívánt alapanyagok méretét vagy mennyiségét.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz, amelynek elérhetőségeit a garanciafüzetben találja.
Használja a kézi funkciót az idő és a melegítési hőmérséklet beállításához.
Használja a kézi funkciót az idő és a melegítési hőmérséklet beállításához. És lásd: tisztítási utasítások
Ellenőrizze, hogy a megfelelő edényt használja-e.
Tisztítsa meg a meleg edény fedél minden részét.
A fedél szivárog vagy túlfolyás van
A kancsó alsó részén szivárgás észlelhető
A pengék nehezen forognak
Főzési probléma
Nem sikerülnek a receptek
A pohárba túl sok alapanyagot töltött.
A fedél nincs megfelelően felhelyezve.
A készülék vízzárósága sérült.
Az alapanyagdarabok túl nagyok vagy túl kemények.
A turmixolt folyadék túl forró és deformálta a szilikontömítést.
Az étel nem főtt meg eléggé, vagy az étel túlfőtt
Az étel az edény aljára ragad
Nem a megfelelő edényt használja.
A meleg edény fedelén lévő túlfolyás érzékelő nem tiszta.
Amennyiben a készülék még mindig nem megfelelően működik, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ön országában lévő ügyfélszolgálattal.
43
Page 44
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA
ATENȚIE: Citiți cu atenție instrucțiunile de
siguranță înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Păstrați-le la îndemână pentru a le putea consulta mai târziu. Aparatul va porni numai dacă vasul este poziționat corect pe blocul motor (D) și capacul blocat pe vas.
DESCRIERE
A Dop capac
Capac Vas de plastic din Tritan pentru preparate reci
B Dop capac
Capac Vas de sticlă pentru preparate calde
C Împingător D Bloc motor
E Perie F Ecran G Buton pornire/oprire H Panou de control I Buton curățare J Buton mixare K Buton anulare L Butoane setări M Pahar dozator N Indicator vas
ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL PENTRU PRIMA DATĂ
• Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați componentele care vin în contact cu produsele alimentare (vasul, capacul și paharul dozator) cu apă caldă și detergent.
ATENȚIE: Nu scufundați aparatul în apă (nici blocul motor sau baza vasului). Nu introduceți niciodată blocul motor (D) sub jet de apă.
Ștergeți cu o lavetă umedă și uscați cu atenție.
Lamele sunt extrem de ascuţite și nu sunt detașabile.
• Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte de punerea în funcțiune a aparatului.
44
Page 45
RO
UTILIZAREA APARATULUI
• Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, rezistentă la căldură, departe de surse de căldură sau de stropi de apă.
• Poziționați vasul (A sau B) în mod corect pe blocul motor Fig. 1 și 2.
VASUL DE STICLĂ PENTRU PREPARATE CALDE:
• Adăugați ingredientele în vas fără a depăși nivelul maxim indicat:
maxim 1400 ml pentru preparate calde
Funcțiile automate:
Mod de utilizare:
• Blocați capacul pe vas și puneți dopul în poziție pe capac. Aparatul pornește numai dacă vasul și capacul sunt poziționate corect.
• Când conectați aparatul la priza electrică și-l porniți, acesta va emite un semnal sonor și ecranul se va lumina.
• Aparatul va comuta imediat pe modul stand-by. În acest moment, puteți selecta un program apăsând butonul corespondent. Butonul va lumina intermitent și durata de preparare a rețetei va fi afișată.
• Apăsați butonul de pornire/oprire. Aparatul va începe să funcționeze automat.
• La sfârșitul programului, blenderul se va opri automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
• De asemenea, puteți opri procesul în timpul ciclului de preparare:
–apăsați pe butonul «start/stop» pentru a pune programul pe pauză
(până la 5 minute, după care aparatul revine la ecranul de pornire)
–apăsați butonul de «anulare» pentru a opri programul și a reveni la
ecranul de pornire.
• Pentru programele de preparate calde și pentru funcția de încălzire, dacă alimentarea este întreruptă în timpul procesului de gătire dar revine în decurs de 3 minute, aparatul va reporni automat.
–Dacă aparatul nu este utilizat timp de 3 minute, iluminarea ecranului se
va stinge și numai butonul start/stop va rămâne activ.
ATENȚIE:
• Nu agitați blocul motor sau vasul în timpul utilizării blenderului.
45
Page 46
ATENȚIE: După rularea unui program, în special pentru o rețetă lungă, lăsați blenderul să se odihnească timp de minim 5 minute înainte de a-l reutiliza.
Pentru programele cu încălzire, vă rugăm notați că timpul indicat nu ține cont de durata necesară pentru preîncălzire, care poate varia în funcție de temperatura inițială și cantitatea ingredientelor (între 5 și 15 minute). Apăsați butonul de pornire/oprire. Numărătoarea inversă până la terminarea gătitului va demara.
În timpul programului, dacă desfaceți capacul blenderului, aparatul se va opri automat datorită sistemului de siguranță al capacului.
ATENȚIE: Vă recomandăm să nu adăugați ingrediente în timpul procesării preparatelor calde. (risc de împroșcare). Nu îndepărtați dopul capacului (B1) de pe capac (B2) în timpul procesării preparatelor calde. Acesta se poate încinge și poate cauza arsuri.
Programe pentru preparate calde: Supă, Compot, Coulis, Sos fierbinte,
Lapte vegetal.
Programe pentru
preparate calde
46
Supă
Sos
fierbinte
Coulis
Compot
Lapte
vegetal
Rețete Pas cu pas Durată
600 g dovleac, 120 g cartofi, 80 g ceapă, 600 ml apă.
500 g lapte, 45 g unt, 45 g făină, nucșoară (1 vârf)
100ml apă, 60ml suc de lămâie, 100g zahăr, 250g afine, 250g căpșuni.
700 g mere golden, 100ml apă.
100g migdale întregi, 1L apă
Selectați programul Supă Apăsați pe butonul de start/ stop.
Selectați programul Sos fierbinte Apăsați pe butonul de start/ stop.
Selectați programul Coulis Apăsați pe butonul de start/ stop.
Selectați programul Compot Apăsați pe butonul de start/ stop.
Selectați programul Lapte vegetal Apăsați pe butonul de start/ stop.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Page 47
RO
Funcțiile manuale:
Funcțiile manuale pot fi utilizate împreună cu modul program.
Curățarea : vă permite să curățați aparatul cu 150 ml de apă și
o picătură de detergent de vase. Apăsaţi butonul de curățare. Operația durează 30 de secunde.
Cel mai lung timp de funcționare nu poate depăși 3 minute.
Amestecarea : vă permite să controlați liber modul în care doriți
să efectuați amestecarea. Apăsați pe butonul de amestecare ,
ecranul indică « P » ce corespunde cu funcția pulse dar puteți alege viteza de amestecare cuprinsă între 1 și 9 prin apăsarea butoanelor de setare +/- (L). «H» este viteza maximă. Apoi apăsați pe butonul de pornire/oprire. Puteți seta durata de funcționare între 5 secunde și 3 minute apăsând butoanele de setare +/- (L). Timpul rămas se afișează pe ecran. Așteptați ca blenderul să se oprească automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
Încălzirea : vă permite să controlați liber modul în care doriți să
încălziți. Apăsați pe butonul de încălzire, ecranul indică «75», dar
puteți alege temperatura de încălzire de la 40° până la 100° prin apăsarea butoanelor de setare +/- (L). Puteți seta durata de funcționare între 5 secunde și 90 de minute apăsând butoanele de setare +/- (L). Apăsați pe butonul start/stop. Timpul rămas se afișează pe ecran. Așteptați ca blenderul să se oprească automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore la sfârșitul programului. De asemenea, puteți opri încălzirea în timpul procesului, apăsând butonul start/stop sau pe cel de anulare.
VASUL DE PLASTIC DIN TRITAN PENTRU PREPARATE
RECI
• Adăugați ingredientele în vas fără a depăși nivelul maxim indicat: – maxim 1750 ml pentru preparate reci
Funcțiile automate
Mod de utilizare:
• Blocați capacul pe vas și puneți dopul în poziție pe capac. Aparatul
pornește numai dacă vasul și capacul sunt poziționate corect.
• Când conectați aparatul la priza electrică și-l porniți, acesta va emite un
semnal sonor și ecranul se va lumina.
47
Page 48
• Aparatul va comuta imediat pe modul de stand-by. În acest moment,
puteți selecta un program apăsând butonul corespondent. Butonul va lumina intermitent și durata de preparare a rețetei va fi afișată.
–Înaintea fiecărui program automat, puteți utiliza funcția de vidare
apăsând butonul pentru vidare, durata: 1 minut și 10 secunde
–Când utilizați funcția de vidare, asigurați-vă că dopul capacului este
bine strâns.
• Apăsați butonul start/stop și aparatul va porni. La sfârșitul programului
blenderul se va opri automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
–Dacă utilizați funcția de amestecare, după terminarea programului,
apăsați centrul dopului pentru a putea desface capacul.
• De asemenea, puteți opri procesul în timpul ciclului de preparare: –apăsați pe butonul «start/stop» pentru a pune programul pe pauză
(până la 5 minute, după care aparatul revine la ecranul de pornire)
–apăsați butonul de «anulare» pentru a opri programul și a reveni la
ecranul de pornire.
• Puteți utiliza împingătorul pentru anumite rețete (când funcția de
vidare nu este utilizată). –Nu utilizați acest vas pentru preparate calde. –Nu introduceţi capacul în apă.
Pentru a adăuga ingrediente în timpul amestecării numai a preparatelor reci, îndepărtați dopul (A) din capac (B) și adăugați ingredientele prin orificiul de alimentare. Atenție la riscul de împroșcare.
ATENȚIE: Nu îndepărtați docul capacului (A) de pe capac în timpul operației de vidare
Programe pentru preparate reci: Zdrobire gheață, Smoothie, Milkshake,
Înghețată, Unt de arahide
Programe pentru
preparate reci
48
Smoothie
Rețete Pas cu pas Durată
240g de mere verzi Granny Smith curățate de coajă (2 mere), 60g tije de țelină (fără frunze), 200g de castraveți, 20g frunze de kale, 80g suc de lămâie verde, 400g apă, 60g sirop de agave, 20g de frunze de spanac
Selectați programul Smoothie Apăsați pe butonul de start/ stop.
1min 10s
Page 49
RO
Programe pentru
preparate reci
Înghețată
Unt de
arahide
Zdrobire
gheață
Milkshake
450g de căpșuni congelate + 240ml de lapte + 130g de zahăr
400g arahide nesărate + 75g de fulgi de migdale + 125g de nuci pecan
8 x cuburi de gheață 30x30x40 mm
250g înghețată de vanilie + 1 banană (100g) + 250ml de lapte
Rețete Pas cu pas Durată
Selectați Programul Înghețată Apăsați pe butonul de start/ stop
Selectați programul Unt de arahide Apăsați pe butonul de start/ stop
Selectați Programul Zdrobire gheață Apăsați pe butonul de start/ stop
Selectați programul Milkshake Apăsați pe butonul de start/ stop
1min 10s
2min 15s
1min
1min
Funcțiile manuale
Funcțiile manuale pot fi utilizate împreună cu modul program.
Curățarea : permite curățarea aparatului cu apă cu detergent.
Apăsaţi butonul de curățare. Operația durează 30 de secunde.
Cea mai lungă durată de funcționare nu poate depăși 3 minute.
Amestecarea : vă permite să controlați liber modul în care doriți
să efectuați amestecarea. Apăsați pe butonul de amestecare,
ecranul indică « P » ce corespunde cu funcția pulse dar puteți alege viteza de amestecare cuprinsă între 1 și 9 prin apăsarea butoanelor de setare +/- (L). «H» este viteza maximă. Apoi apăsați pe butonul de pornire/oprire. Puteți seta durata de funcționare între 5 secunde și 3 minute apăsând butoanele de setare +/- (L). Timpul rămas se afișează pe ecran. Așteptați ca blenderul să se oprească automat. Aparatul va emite 3 semnale sonore.
Vidarea: Înainte de a utiliza funcția de vidare, blocați dopul capacului
rotindu-l astfel încât, săgeata de pe capac să fie aliniată cu pictograma de «evacuare aer» . Demarați procesul de vidare. După 1minut și 10 secunde, veți putea selecta un program automat (compatibil cu programele de smoothie și de milkshake). La terminarea programului,
49
Page 50
apăsați butonul de vidare din centrul dopului de pe capac pentru a putea îndepărta capacul și turna preparatul.
ALTE FUNCŢII
• Apăsați butonul «start/stop» pentru a întrerupe programul. Puteți întrerupe programul maxim 5 minute, după care acesta va reveni la ecranul de pornire.
• Dacă mențineți apăsat butonul «start/stop» timp de 3 secunde, aparatul va emite 3 semnale sonore înainte de a intra în modul stand-by. În afara butonului «start/stop» nu vor mai fi vizibile și alte butoane luminoase.
Protecţie la suprasarcină
• Aparatul este dotat cu protecţie la suprasarcină. Acest lucru împiedică deteriorarea motorului prin supraîncărcare.
• În cazul în care aparatul se oprește în timpul funcționării, procedați după cum urmează:
–Opriți aparatul de la butonul de pornire/oprire, deconectați-l de la
priză și lăsați-l să se răcească timp de aproximativ 15-20 minute.
–Reconectați aparatul la priza de alimentare și reluați procesul de
amestecare.
Anularea: Puteți opri procesul de amestecare în timpul derulării apăsând butonul anulare. Aparatul se va opri și va reveni la ecranul de pornire.
50
Page 51
RO
CURĂȚAREA
• Curățați vasul imediat după utilizare.
• Pentru o curățare ușoară, puteți utiliza programul de curățare:
–Turnați 150 ml de apă și 1 picătură de detergent lichid în vas. Apăsaţi
pe butonul de curățare.
• O cantitate excesivă de detergent lichid creează mai multă spumă și, prin urmare, poate conduce la deversare. Finalizați curățarea vasului cu ajutorul unui burete.
• Clătiți interiorul vasului și capacul sub jet de apă de la robinet.
• Dacă aparatul necesită curățare în profunzime, puteți utiliza un amestec de apă caldă și bicarbonat de sodiu. Lăsați la înmuiat câteva ore pentru a facilita curățarea.
• Utilizați o cârpă umedă pentru a curăța blocul motor (D). Uscați cu atenție.
• Componentele detașabile (capacul, dopul din capac, paharul dozator) se pot curăța cu un burete și apă caldă cu săpun. De asemenea, puteți utiliza peria pentru a curăța interiorul vasului.
Atenție:
• Asigurați-vă că în vas nu au rămas alimente sau lichid; vasul nu este destinat stocării alimentelor în frigider sau în congelator.
• Pentru a curăţa exteriorul blocului motor şi pereţii vasului, utilizaţi o lavetă umedă.
• Nu scufundați aparatul în apă (nici blocul motor sau baza vasului). Nu introduceți niciodată blocul motor (D) sub jet de apă.
• Vasul, dopul capacului nu pot fi spălate în mașina de spălat vase.
51
Page 52
CE FACEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ?
Probleme Cauze Soluţii
Conectați aparatul la o priză având aceeași tensiune ca cea indicată pe plăcuța cu caracteristici tehnice a aparatului.
Verificați dacă vasul blenderului și capacul sunt corect poziționate pe blocul motor, așa cum este explicat în instrucțiuni.
Scoateți din priză aparatul, așteptați 1 minut și conectați-l din nou.
Opriți aparatul de la butonul de pornire/oprire, deconectați-l de la priză și lăsați-l să se răcească timp de aprox.15-20 de minute.
Reduceți cantitatea de ingrediente procesate.
Opriți aparatul de la butonul de pornire/oprire, deconectați-l de la priză și lăsați-l să se răcească timp de aprox.15-20 de minute. Reconectați aparatul la pri­za de alimentare și reluați procesul de amestecare.
Așezați aparatul pe o suprafață plană.
Reduceți cantitatea de ingrediente de procesat.
Reduceți cantitatea de ingrediente de procesat.
Amplasați capacul în mod corect pe vasul blenderului.
Aparatul nu funcționează
Aparatul s-a oprit în timpul funcționării
Vibrații excesive
Scurgere sau deversare din capac
Ștecherul nu este conectat.
Vasul blenderului nu este poziționat corect pe corpul motorului sau vasul și capacul sunt amplasate corect în poziție și nu sunt blocate pe corpul motorului.
Aparatul, panoul de control sau programul nu răspund.
În caz de supraîncălzire
Deversarea
Supraîncărcarea sau supraîncălzirea
Produsul nu este amplasat pe o suprafață plană.
Volumul de ingrediente este prea mare.
Volumul de ingrediente este prea mare.
Capacul nu este poziționat corect.
52
Page 53
RO
Probleme Cauze Soluţii
Atenție: lamele nu sunt
Scurgeri de la partea inferioară a vasului blenderului
Lamele nu se rotesc cu ușurință
Problemă legată de gătire
Rețetele nu sunt reușite
Deteriorarea etanșeității aparatului.
Bucățile de alimente sunt prea mari sau prea tari.
Lichidul amestecat este prea fierbinte și a deformat garnitura de silicon.
Alimentele nu sunt gătite suficient sau alimentele sunt gătite excesiv
Alimentele se lipesc de fund
Nu este utilizat vasul adecvat
Senzorul anti deversare amplasat în capacul vasului pentru preparate calde nu este curat
detașabile. Contactați serviciul pentru clienți, a se vedea informațiile de contact în certificatul de garanție.
Reduceți dimensiunea sau cantitatea de ingrediente de procesat.
Contactați serviciul pentru clienți, a se vedea informațiile de contact în certificatul de garanție.
Utilizați funcția manuală pentru a adapta durata de utilizare și temperatura de încălzire.
Utilizați funcția manuală pentru a adapta durata de utilizare și temperatura de încălzire. Și consultați instrucțiunile de curățare
Asigurați-vă că utilizați vasul adecvat
Curățați toate componentele capacului vasului pentru preparate calde
În cazul în care aparatul tot nu funcționează corespunzător, vă rugăm contactați departamentul de relații cu clienții din țara dumneavoastră.
53
Page 54
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú
súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr nájsť a pozrieť sa do nich. Zariadenie sa spustí len vtedy, keď je džbán správne umiestnený na motorovú jednotku (D) a veko uzamknuté na džbáne.
POPIS
A Klobúčik veka
Veko Plastový džbán Tritan na prípravu za studena
B Klobúčik veka
Veko Sklenený džbán Tritan na prípravu za horúca
C Posunovač D Motorová jednotka
E Kefa F Obrazovka G Štart/Stop tlačidlo H Ovládací displej I Tlačidlo pre čistenie J Tlačidlo pre miešanie K Tlačidlo pre zrušenie L Nastavovacie tlačidlo M Odmerka N Kontrolka džbánu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Pred prvým použitím zariadenia opláchnite v teplej mydlovej vode časti, ktoré prichádzajú do styku s potravinami (džbán, veko a odmerka).
UPOZORNENIE: Neponárajte zariadenie do vody (ani motorovú jednotku a ani základňu džbánu). Nikdy nedávajte motorovú jednotku (D) pod tečúcu vodu. Čistite vlhkou handričkou a dôkladne osušte. Čepele sú extrémne ostré a nie sú vymeniteľné.
• Pred použitím zariadenia sa uistite, že všetok obalový materiál bol odstránený.
54
Page 55
SK
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
• Postavte zariadenie na rovný, stabilný, tepelne odolný povrch mimo dosahu zdrojov tepla alebo striekajúcej vody.
• Umiestnite džbán (A alebo B) správne na motorovú jednotku, obr. 1 a 2.
SKLENENÝ DŽBÁN NA PRÍPRAVU ZA HORÚCA:
• Pridajte prísady do džbánu bez prekročenia uvedenej maximálnej úrovne:
max 1 400 ml pre horúce prípravky
Automatická funkcia:
Používanie:
• Zaistite veko na džbáne a klobúčik veka dajte na veko. Zariadenie sa spustí len vtedy, keď džbán a veko sú správne na svojom mieste.
• Keď zapojíte zariadenie a zapnete ho, zaznie pípnutie a obrazovka sa rozsvieti.
• Zariadenie bude v pohotovostnom režime. V tejto fáze si môžete vybrať program stlačením príslušného tlačidla. Kontrolka tlačidla bliká a zobrazia sa informácie o čase receptúry.
• Stlačte tlačidlo štart/stop. Potom zariadenie začne automaticky pracovať.
• Na konci receptúry sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
• Môžete tiež zastaviť miešanie počas cyklu:
–stlačte tlačidlo „Štart/stop“ na pozastavenie programu (až 5 minút, po
ktorých sa zariadenie vráti na domovskú obrazovku)
–stlačením tlačidla „Zrušiť“ zastavíte program a vrátite sa na domovskú
obrazovku.
• Ak sa pri horúcich programoch a funkcii udržiavania teploty v priebehu varenia vypne napájanie, tak sa zariadenie automaticky spustí do 3 minút po opätovnom zapnutí zariadenia.
–Ak zariadenie zostane nepoužívané 3 minúty, zhasne displej a iba
tlačidlo štart/stop zostane svietiť.
UPOZORNENIE:
• Netraste motorovou jednotkou alebo džbánom, keď je mixér v prevádzke.
55
Page 56
UPOZORNENIE: Po spustení jedného programu, a to najmä s dlhým trvaním, nechajte mixér odpočinúť minimálne 5 minút pred ďalším použitím.
Pre horúce programy upozorňujeme, že uvedený čas neberie do úvahy potrebný predhrievací čas, ktorý sa môže odlišovať v závislosti na počiatočnej teplote a množstve vašich ingrediencií (medzi 5 až 15 minútami). Stlačte tlačidlo štart/stop. Začne odpočítavanie doby varenia receptu.
Ak počas programu otvoríte veko vášho mixéra, vaše zariadenie sa automaticky zastaví vďaka zabezpečeniu veka.
UPOZORNENIE: Odporúčame nepridávať prísady pri miešaní teplých prípravkov (Nebezpečenstvo vystreknutia). Neodstraňujte klobúčik veka (B1) z veka (B2) počas príprav za horúca. Môže dosahovať vysoké teploty a spôsobiť popáleniny.
Horúce programy: polievka, kompót, pyré, horúca omáčka, viaczrnné
mlieko.
56
Horúce
programy
Polievka
Horúca
omáčka
Pyré
Kompót
Viaczrnné
mlieko
Recepty Krok za krokom Čas
600 g dyne, 120 g zemiakov, 80 g cibule, 600 ml vody.
500 g mlieka, 45 g masla, 45 g múky, muškátový oriešok (1 štipka)
100 ml vody, 60 g citrónovej šťavy, 100 g cukru, 250 g čučoriedok, 250 g jahôd.
700 g jabĺk golden, 100 ml vody.
100 g celých olúpaných mandlí, 1 l vody
Vyberte program pre polievku. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre horúcu omáčku. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre pyré. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre kompót. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre viaczrnné mlieko. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Page 57
SK
Manuálne funkcie:
Okrem programovacieho režimu sa môžu použiť aj manuálne funkcie.
Čistenie: umožňuje čistenie zariadenia pomocou 150 ml vody a
1 kvapky prostriedku na umývanie. Umožňuje čistiť zariadenie mydlovou vodou. Stlačte tlačidlo Čistenie. Trvanie je 30 sekúnd.
Najdlhšia prevádzková doba nesmie prekročiť 3 minúty.
Mixér: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob miešania. Stlačte
tlačidlo miešanie, obrazovka ukazuje „P“, čo zodpovedá
impulznej funkcii , ale môžete si vybrať rýchlosť miešania od 1 do 9 stlačením tlačidiel +/- (L). „H“ je maximálna rýchlosť. Potom stlačte tlačidlo štart/stop. Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidla +/­(L) od 5 sekúnd do 3 minút. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci čas. Počkajte, kým sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
Ohrev: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob ohrievania. Stlačte
tlačidlo ohrevu, obrazovka ukazuje „75“, ale môžete si vybrať
teplotu ohrevu od 40 ° až do 100 ° stlačením tlačidiel +/- (L) . Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidiel +/- (L) od 5 do 90 minút. Stlačte tlačidlo štart/stop. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci čas. Počkajte, kým sa ohrev automaticky ukončí. Na konci programu zariadenie 3 krát pípne. Môžete tiež zastaviť cyklus ohrievania stlačením tlačidla štart/stop alebo tlačidla pre zrušenie.
PLASTOVÝ DŽBÁN TRITAN NA PRÍPRAVU ZA STUDENA
• Pridajte prísady do džbánu bez prekročenia uvedenej maximálnej úrovne:
max 1 750 ml pre studené receptúry
Automatické funkcie
Používanie:
• Zaistite veko na džbáne a klobúčik veka dajte na veko. Zariadenie sa spustí len vtedy, keď džbán a veko sú správne na svojom mieste.
• Keď zapojíte zariadenie a zapnete ho, zaznie pípnutie a obrazovka sa rozsvieti.
• Zariadenie bude v pohotovostnom režime. V tejto fáze si môžete vybrať program stlačením príslušného tlačidla. Kontrolka tlačidla bliká a zobrazia sa informácie o čase receptúry.
57
Page 58
–Pred každým automatickým programom môžete použiť funkciu
podtlaku stlačením tlačidla pre „podtlak“, trvanie: 1 min 10 s
–Ak používate funkciu podtlaku, uistite sa, že je veko uzáveru tesne
zaskrutkované.
• Stlačte tlačidlo štart/stop a zariadenie sa spustí. Na konci receptúry sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
–Ak používate funkciu miešania, po dokončení programu zatlačte na
stred veka pre otvorenie veka.
• Môžete tiež zastaviť miešanie počas cyklu:
–stlačte tlačidlo „Štart/stop“ na pozastavenie programu (až 5 minút, po
ktorom sa zariadenie vráti na domovskú obrazovku)
–stlačením tlačidla „Zrušiť“ zastavíte program a vrátite sa na domovskú
obrazovku.
• Pomocou posunovača môžete pomáhať receptúram (ak sa nepoužíva funkcia vákua)
–Nepoužívajte tento džbán na prípravu za horúca. –Neponárajte veko do vody
Ak chcete pridať prísady počas miešania len pre studenú prípravu, odstráňte klobúčik veka (A) z veka (B) a pridajte prísady otvorom podávača. Pozor na nebezpečenstvo vystreknutia.
UPOZORNENIE: Neodstraňujte klobúčik veka (A) z veka pri podtlaku.
Studené programy: drvenie ľadu, zelené smoothie, mliečny kokteil,
zmrzlina, orechové maslo
58
Studené
programy
Zelené
smoothie
Zmrzlina
Recepty Krok za krokom Čas
240 g ošúpaných jabĺk Granny Smith (2 jablká), 60 g zelerových tyčiniek (bez listov), 200 g uhorky, 20 g kale listu, 80 g limetkovej šťavy, 400 g vody, 60 g agávového sirupu, 20 g špenátových listov
450 g mrazených jahôd + 240 ml mlieka + 130 g práškového cukru
Vyberte program pre zelené smoothie. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre zmrzlinu. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
1 min 10 s
1 min 10 s
Page 59
SK
Studené
programy
Orechové
maslo
Drvenie
ľadu
Mliečny
kokteil
Recepty Krok za krokom Čas
400 g nesolených arašidov + 75 g rozdrvených mandlí + 125 g pekanových orechov
8 x kocka ľadu 30x30x40 mm
250 g vanilkovej zmrzliny, 1 banán (100 g), 250 ml mlieka
Vyberte program pre orechové maslo Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre drvenie ľadu. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
Vyberte program pre mliečny kokteil. Stlačte tlačidlo Štart/Stop.
2 min 15 s
1 min
1 min
Manuálne funkcie
Okrem programovacieho režimu sa môžu použiť aj manuálne funkcie.
Čistenie: umožňuje čistiť zariadenie mydlovou vodou. Umožňuje
čistiť zariadenie mydlovou vodou. Stlačte tlačidlo Čistenie. Trvanie je 30 sekúnd.
Najdlhšia prevádzková doba nemôže presiahnuť 3 minúty.
Mixér: umožňuje ľubovoľne regulovať spôsob miešania. Stlačte
tlačidlo miešanie, obrazovka ukazuje „P“, čo zodpovedá
impulznej funkcii , ale môžete si vybrať rýchlosť miešania od 1 do 9 stlačením tlačidla +/- (L). „H“ je maximálna rýchlosť. Potom stlačte tlačidlo štart/stop. Môžete nastaviť pracovný čas stlačením tlačidla +/­(L) od 5 sekúnd do 3 minút. Na obrazovke sa ukáže zostávajúci čas. Počkajte, kým sa mixér automaticky zastaví. Zariadenie zapípa 3 krát.
Podtlak: Pred použitím funkcie podtlaku uzamknite klobúčik veka
otočením tak, aby šípka na klobúčiku veka bola zarovnaná s piktogramom „výstup vzduchu“ . Spustite vytváranie podtlaku. Po 1 minúte 10 s budete môcť vybrať automatický program (kompatibilný s programami pre smoothie a mlieko). Na konci programu stlačte tlačidlo podtlaku v strede klobúčika veka, aby ste mohli odstrániť veko a vyliať prípravok.
ĎALŠIE FUNKCIE
• Stlačte „štart/stop“ pre pozastavenie programu. Zariadenie môžete pozastaviť až na 5 minút, potom sa spotrebič vráti na domovskú obrazovku.
• Ak podržíte stlačené tlačidlo „Štart/Stop“ 3 sekundy, zariadenie trikrát zapípa pred prepnutím sa do „pohotovostného“ režimu. Žiadne ďalšie kontrolky tlačidiel nie sú viditeľné, okrem tlačidla „Štart/Stop“.
59
Page 60
Ochrana proti preťaženiu
• Zariadenie je vybavené ochranou proti preťaženiu. Tým sa zabráni, aby sa motor poškodil preťažením.
• Ak sa zariadenie vypne počas používania, postupujte nasledovne:
–Zariadenie vypnite pomocou tlačidla štart/stop, odpojte a nechajte
vychladnúť na približne 15-20 minút.
–Znovu pripojte zariadenie do elektrickej siete a pokračujte v miešaní.
Zrušenie: Môžete zastaviť miešanie počas cyklu stlačením tlačidla pre „zrušenie“. Zariadenie sa zastaví a vráti sa na domovskú obrazovku.
ČISTENIE
• Vyčistite nádobu ihneď po použití.
• Pre jednoduché čistenie môžete použiť program pre čistenie:
–Dajte 150 ml vody a 1 kvapku tekutého umývacieho prostriedku do
džbánu. Stlačte tlačidlo pre čistenie.
• Nadbytok umývacieho prostriedku vytvára väčšiu penu a následne môže viesť k pretečeniu. Dokončite vyčistenie nádoby pomocou špongie.
• Opláchnite vnútro nádoby a veko pod tečúcou vodou.
• Ak vaše zariadenie potrebuje hlboké čistenie, môžete použiť zmes teplej vody a jedlej sódy. Nechajte niekoľko hodín nasiaknuť a potom vyčistite.
• Na čistenie motorovej jednotky (D) používajte navlhčenú handričku. Dôkladne osušte.
• Odnímateľné diely (veko, klobúčik veka, odmerka) je možné vyčistiť so špongiou a teplou mydlovou vodou. Na vyčistenie vnútornej časti džbánu môžete tiež použiť kefku.
Upozornenie:
• Zabezpečte, aby sa v džbáne nenachádzali žiadne potraviny ani tekutina. Džbán nie je určený na skladovanie potravín v chladničke alebo mrazničke.
• Na čistenie vonkajšej časti motorovej jednotky a stien džbánu použite vlhkú handričku.
• Neponárajte zariadenie do vody (ani motorovú jednotku a ani základňu džbánu). Nikdy nedávajte motorovú jednotku (D) pod tečúcu vodu.
• Džbán, klobúčik veka sa nesmú umývať v umývačke riadu.
60
Page 61
SK
ČO ROBIŤ, KEĎ VAŠE ZARIADENIE NEFUNGUJE?
Problémy Príčiny Riešenia
Zariadenie pripojte do zásuvky s rovnakým napätím, ako je uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Skontrolujte, či mixovací džbán a veko sú správne umiestnené na motorovej jednotke, ako je vysvetlené v návode.
Odpojte zariadenie, počkajte 1 minútu a znovu zapojte.
Zariadenie vypnite pomocou tlačidla štart/ stop, odpojte a nechajte vychladnúť na približne 15-20 minút.
Znížte množstvo spracovaných prísad.
Zariadenie vypnite pomocou tlačidla štart/ stop, odpojte a nechajte vychladnúť na približne 15-20 minút. Znovu pripojte zariadenie do elektrickej siete a pokračujte v miešaní.
Položte zariadenie na stabilnú rovnú plochu.
Znížte množstvo spracovaných prísad.
Znížte množstvo spracovaných prísad.
Umiestnite veko správne na nádobu mixéra.
Zariadenie nefunguje
Zariadenie sa zastavilo pri používaní
Nadmerné vibrácie
Únik alebo pretečenie z veka
Zástrčka nie je pripojená.
Mixovací džbán nie je správne umiestnený na motorovej jednotke, alebo džbán a veko sú správne na svojom mieste, ale nie sú zaistené na motorovú jednotku.
Zariadenie, klávesnica alebo program prestane reagovať
V prípade prehriatia
Pretečenie
Preťaženie alebo prehriatie
Výrobok nie je umiestnený na plochom povrchu.
Objem zložiek je príliš vysoký.
Objem zložiek je príliš vysoký.
Veko nie je správne nasadené.
61
Page 62
Problémy Príčiny Riešenia
Upozornenie: čepele nie sú
Únik zo základne nádoby mixéra
Čepele sa ľahko neotáčajú
Problém s varením
Nemám prístup k dobrým receptom
Zhoršenie vodotesnosti zariadenia.
Kúsky potravín sú príliš veľké alebo príliš tvrdé.
Zmiešavaná kvapalina je príliš horúca a zdeformovala silikónové tesnenie.
Jedlo nie je dostatočne uvarené / Jedlo prevarené
Potraviny sa lepia na dno
Nepoužíva sa vhodná nádoba
Snímač pretečenia umiestnený vo veku horúcej nádoby je znečistený
vymeniteľné. Obráťte sa na zákaznícky servis, pozrite si kontaktné informácie v záručnom liste.
Znížte množstvo spracovaných prísad.
Obráťte sa na zákaznícky servis, pozrite si kontaktné informácie v záručnom liste.
Použite manuálnu funkciu na prispôsobenie doby používania a teploty ohrevu
Použite manuálnu funkciu na prispôsobenie doby používania a teploty ohrevu A pozrite si pokyny pre čistenie
Overte, či je použitá vhodná nádoba
Vyčistite všetky časti horúcej nádoby
Ak váš prístroj stále nepracuje správne, obráťte sa na oddelenie služieb zákazníkom vo vašej krajine.
62
Page 63
SL
VARNOSTNA OPOZORILA
SVARILO: Varnostni ukrepi so del te naprave.
Pred prvo uporabo naprave jih pozorno preberite. Hranite jih na mestu, kjer jih boste zlahka našli za prihodnjo uporabo. Naprava se bo zagnala samo, če je vrč pravilno nameščen na enoti z motorjem (D) in je pokrov zaklenjen na vrču.
OPIS
A Čep pokrova
Pokrov Plastičen vrč Tritan za pripravo hladnih obrokov
B Čep pokrova
Pokrov Steklen vrč Tritan za pripravo toplih obrokov
C Tlačilo D Enota z motorjem
E Krtača F Zaslon G Gumb za zagon/ustavitev H Nadzorni zaslon I Gumb za čiščenje J Gumb za mešanje K Gumb za ustavitev L Gumb za nastavitve M Merilni lonček N Indikator za vrč
PRED PRVO UPORABO NAPRAVE
• Pred prvo uporabo naprave vse dele, ki prihajajo v stik s hrano (vrč, pokrov in merilni lonček), sperite z milnico.
SVARILO: Naprave ne potapljajte v vodo (to velja za enoto z motorjem in podstavek za vrč). Enote z motorjem (D) nikoli ne postavite pod tekočo vodo. Očistite jo z vlažno krpo ter jo dobro posušite. Rezila so izjemno ostra in niso odstranljiva.
• Pred uporabo naprave se prepričajte, da ste odstranili vso embalažo.
63
Page 64
UPORABA NAPRAVE
• Napravo postavite na ravno in stabilno površino, ki je odporna proti vročini, in ni v bližini virov vročine ter vodnih curkov.
• Vrč (A ali B) pravilno namestite na enoto z motorjem (sliki 1 in 2).
STEKLEN VRČ ZA PRIPRAVO TOPLIH OBROKOV
• V vrč dodajte sestavine, pri čemer ne presezite označene največje ravni napolnjenosti:
največ 1400 ml za pripravo toplih obrokov
Samodejna funkcija:
Uporaba:
• Pokrov pritrdite na vrč ter čep pokrova namestite na mesto na pokrovu. Naprava se zažene samo, ko sta vrč in pokrov pravilno nameščena.
• Ko napravo priključite v električno omrežje in vklopite, bo zapiskala, zaslon pa bo zasvetil.
• Naprava bo v stanju pripravljenosti. Na tej točki lahko izberete program s pritiskom ustreznega gumba. Lučka gumba utripa in na zaslonu se bo prikazal čas priprave obroka.
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Naprava nato začne delovati samodejno.
• Ob koncu priprave obroka se mešalnik samodejno ustavi. Naprava trikrat zapiska.
• Mešanje lahko sredi cikla tudi ustavite:
–Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program (do 5 minut,
po katerih se enota vrne na domači zaslon).
–Pritisnite gumb za ustavitev, da zaustavite program in se vrnete na
začetni zaslon.
• Pri programih za pripravo toplih obrokov: če pride med kuhanjem do izpada električne energije, se bo naprava samodejno ponovno zagnala, če se napajanje vklopi v treh minutah.
–Če naprave tri minute ne uporabljate, bo zaslon ugasnil, svetil pa bo
samo gumb za zagon/ustavitev.
SVARILO:
• Ko je mešalnik v uporabi, ne stresajte enote z motorjem ali vrča.
64
Page 65
SL
SVARILO: Po preteku enega programa, zlasti pri dolgi pripravi obrokov, naj mešalnik pred ponovno uporabo počiva vsaj 5 minut.
Pri programih s segrevanjem upoštevajte, da prikazan čas ne upošteva časa predhodnega segrevanja, ki se lahko razlikuje glede na začetno temperaturo in količino sestavin (med 5 in 15 minut). Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Začelo se bo odštevanje časa za pripravo obroka.
Če med potekom programa odprete pokrov mešalnika, se naprava samodejno ustavi zahvaljujoč varnostnemu mehanizmu pokrova.
SVARILO: Med mešanjem vročih pripravkov priporočamo, da ne dodajate sestavin. Obstaja nevarnost škropljenja. Med mešanjem vročih pripravkov čepa pokrova (B1) ne odstranjujte s pokrova (B2). Doseže lahko visoko temperaturo in povzroči opekline.
Programi za pripravo toplih obrokov: juha, kompot, gosta omaka, vroča
omaka, rastlinsko mleko
Programi za
pripravo toplih
obrokov:
Juha
Vroča
omaka
Gosta
omaka
Kompot
Rastlinsko
mleko
Recepti Korak za korakom Čas
600 g buč, 120 g krompirja, 80 g čebule, 600 ml vode
500 ml mleka, 45 g masla, 45 g navadne moke, ščepec muškatnega oreščka
100 ml vode, 60 ml limoninega soka, 100 g sladkorja, 250 borovnic, 250 g jagod
700 g zlatega delišesa, 100 ml vode
100 g celih blanširanih mandljev, 1 l vode
Izberite program juha. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program vroča omaka. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program gosta omaka. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program kompot. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program rastlinsko mleko. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
65
Page 66
Ročne funkcije:
Ročne funkcije lahko uporabljate poleg programov, ki so že na voljo.
Čiščenje: Omogoča vam čiščenje naprave s 150 ml vode in
1 kapljico detergenta. Omogoča vam čiščenje naprave z milnico. Pritisnite gumb za čiščenje. Postopek traja 30 sekund.
Najdaljši čas delovanja naprave je 3 minute.
Mešanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom mešanja.
Pritisnite gumb za mešanje, na zaslonu se prikaže »P«, ki ustreza
pulzni funkciji, vendar lahko s pritiskom gumba za nastavitev +/­(L) izberete hitrost mešanja od 1 do 9. »H« je najvišja hitrost. Nato pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Čas delovanja lahko s pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 3 minute. Na zaslonu se prikaže preostali čas. Počakajte, da se mešalnik samodejno ustavi. Naprava trikrat zapiska.
Segrevanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom segrevanja.
Pritisnite gumb za segrevanje, na zaslonu se prikaže številka »75«,
vendar lahko s pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) izberete temperaturo za segrevanje od 40 °C do 100 °C. Čas delovanja lahko s pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 90 minut. Pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Na zaslonu se prikaže preostali čas. Počakajte, da se segrevanje samodejno ustavi. Ob koncu programa naprava trikrat zapiska. Segrevanje lahko sredi cikla tudi ustavite s pritiskom gumba za zagon/ustavitev ali gumba za ustavitev.
PLASTIČEN VRČ TRITAN ZA PRIPRAVO TOPLIH OBROKOV
• V vrč dodajte sestavine, pri čemer ne presezite označene največje ravni napolnjenosti:
največ 1750 ml za hladen vrč
Samodejne funkcije:
Uporaba:
• Pokrov pritrdite na vrč ter čep pokrova namestite na mesto na pokrovu. Naprava se zažene samo, ko sta vrč in pokrov pravilno nameščena.
• Ko napravo priključite v električno omrežje in vklopite, bo zapiskala, zaslon pa bo zasvetil.
• Naprava bo v stanju pripravljenosti. Na tej točki lahko izberete program
66
Page 67
SL
s pritiskom ustreznega gumba. Lučka gumba utripa in na zaslonu se bo prikazal čas priprave obroka.
–Pred vsakim samodejnim programom lahko uporabite funkcijo vakuuma
s pritiskom na gumb za vakuum. Trajanje: 1 minuta 10 sekund
–Kadar uporabljate funkcijo vakuuma, se prepričajte, da je čep pokrova
čvrsto privit.
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev in naprava se bo zagnala. Ob koncu priprave obroka se mešalnik samodejno zaustavi. Naprava trikrat zapiska.
–Ko je pri uporabi funkcije mešanja program zaključen, pritisnite središče
čepa pokrovčka ter ga tako odprite.
• Mešanje lahko sredi cikla tudi ustavite:
–Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program (do 5 minut,
po katerih se enota vrne na domači zaslon).
–Pritisnite gumb za ustavitev, da zaustavite program in se vrnete na
začetni zaslon.
• Pri pripravi lahko uporabite tudi tlačilo (kadar naprava nima funkcije vakuuma).
–Tega vrča ne uporabljajte za pripravo toplih obrokov. –Pokrova ne potapljajte v vodo.
Za dodajanje sestavin med mešanjem samo hladnih pripravkov odstranite čep pokrova (A) s pokrova (B) ter sestavine dodajte skozi odprtino. Zavedajte se nevarnosti škropljenja.
SVARILO: Med uporabo vakuuma čepa pokrova (A) ne odstranjujte s pokrova.
Programi za pripravo hladnih obrokov: koščki ledu, zelen smuti, mlečni
napitek, sladoled, maslo iz oreščkov
Programi za pri-
pravo hladnih
obrokov
Zelen
smuti
Recepti Korak za korakom Čas
240 g olupljenih jabolk Granny Smith (2 jabolki), 60 g stebelne zelene (brez listov), 200 g kumar, 20 g listov kodrolistnega ohrovta, 80 g limetinega soka, 400 g vode, 60 g agavinega sirupa, 20 g špinačnih listov
Izberite program zelen smuti. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
1 min 10 s
67
Page 68
Programi za pri-
pravo hladnih
obrokov
Sladoled
Maslo iz
oreščkov
Koščki
ledu
Mlečni
napitek
Recepti Korak za korakom Čas
450 g zamrznjenih jagod + 240 ml mleka + 130 g sladkorja
400 g neslanih arašidov + 75 g narezanih mandljev + 125 pekan oreščkov
8 ledenih kock velikosti 30 x 30 x 40 mm
250g vaniljinega sladoleda + 1 banana (100 g) + 250 ml mleka
Izberite program sladoled. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program maslo iz oreščkov. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program koščki ledu. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
Izberite program mlečni napitek. Pritisnite gumb za zagon/ ustavitev.
1 min 10 s
2 min 15 s
1 min
1 min
Ročne funkcije
Ročne funkcije lahko uporabljate poleg programov, ki so že na voljo.
Čiščenje: omogoča vam čiščenje naprave z milnico. Omogoča
vam čiščenje naprave z milnico. Pritisnite gumb za čiščenje. Postopek traja 30 sekund.
Najdaljši čas delovanja naprave je 3 minute.
Mešanje: omogoča vam prost nadzor nad načinom mešanja.
Pritisnite gumb za mešanje, na zaslonu se prikaže »P«, ki ustreza
pulzni funkciji, vendar lahko s pritiskom gumba za nastavitev +/- (L) izberete hitrost mešanja od 1 do 9. »H« je najvišja hitrost. Nato pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Čas delovanja lahko s pritiskanjem gumba za nastavitev +/- (L) nastavite od 5 sekund do 3 minute. Na zaslonu se prikaže preostali čas. Počakajte, da se mešalnik samodejno ustavi. Naprava trikrat zapiska.
Vakuum: Pred uporabo funkcije vakuuma zaklenite čep pokrova tako,
da ga zasučete v smer, v kateri bo puščica na čepu pokrova poravnana s piktogramom »izhod zraka« . Zaženite postopek vakuuma. Po 1 minuti in 10 sekundah boste lahko izbrali samodejen program, ki se ujema s programoma za smuti in mlečni napitek. Ob koncu programa pritisnite gumb za vakuum na sredini čepa pokrova, da odstranite pokrov, ter nalijte pripravek.
68
Page 69
SL
DRUGE FUNKCIJE
• Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da prekinete program. Delovanje naprave lahko prekinete za do 5 minut, po katerih se naprava vrne na začetni zaslon.
• Če 3 sekunde pritiskate gumb za zagon/ustavitev, naprava trikrat zapiska, nato preklopi v stanje pripravljenosti. Sveti samo še lučka gumba za zagon/ustavitev.
Zaščita pred preobremenitvijo
• Naprava je opremljena z zaščito pred preobremenitvijo. To preprečuje poškodbe motorja zaradi preobremenitve.
• Če se naprava med delovanjem ustavi, naredite naslednje:
–Z gumbom za zagon/ustavitev napravo izklopite, izključite jo iz
napajanja in jo pustite, da se ohlaja približno 15–20 minut.
–Napravo ponovno priključite na napajanje in nadaljujte z mešanjem.
Prekliči: Mešanje lahko med ciklom prekinete s pritiskom na logotip »cancel«. Naprava se ustavi in se vrne na začetni zaslon.
ČIŠČENJE
• Vrč očistite nemudoma po uporabi.
• Za enostavno čiščenje lahko uporabite program za čiščenje.
–V vrč natočite 150 ml vode in dodajte 1 kapljico sredstva za čiščenje.
Pritisnite gumb za čiščenje.
• Preveč detergenta lahko povzroči več pene in posledično privede do razlivanja. Čiščenje vrča zaključite s pomočjo gobice.
• Notranjo stran vrča in pokrov sperite pod tekočo vodo.
• Če vaša naprava potrebuje globinsko čiščenje, lahko uporabite mešanico tople vode in jedilne sode. Vrč nekaj ur namakajte, da se očisti.
• Enoto z motorjem (D) očistite z vlažno krpo. Nato jo previdno osušite.
• Snemljive dele (pokrov, merilni lonček) lahko očistite z gobico in vročo milnico. Notranjost vrča lahko očistite tudi s krtačo.
Svarilo:
• Poskrbite, da v vrču ne bo ostala hrana ali pijača, saj vrč ni namenjen shranjevanju hrane v hladilniku ali zamrzovalniku.
• Zunanjost enote z motorjem in stene vrča očistite z vlažno krpo.
• Naprave ne potapljajte v vodo (to velja za enoto z motorjem in podstavek za vrč). Enote z motorjem (D) nikoli ne postavite pod tekočo vodo.
• Vrča in čepa pokrova ne smete čistiti v pomivalnem stroju.
69
Page 70
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
Težave Vzroki Rešitve
Napravo priključite v vtičnico z enako napetostjo, kot je navedena na napisni tablici naprave.
Preverite, da sta mešalni vrč in pokrov pravilno nameščena na enoti z motorjem, kot je pojasnjeno v navodilih.
Napravo izključite iz napajanja, počakajte 1 minuto in jo ponovno priključite.
Z gumbom za zagon/ ustavitev napravo izklopite, izključite jo iz napajanja in jo pustite, da se ohlaja približno 15–20 minut.
Zmanjšajte količino sestavin, ki jih želite obdelati.
Z gumbom za zagon/ ustavitev napravo izklopite, izključite jo iz napajanja in jo pustite, da se ohlaja približno 15–20 minut. Napravo ponovno priključite na napajanje in nadaljujte z mešanjem.
Napravo postavite na ravno in stabilno površino.
Zmanjšajte količino sestavin, ki jih obdelujete.
Zmanjšajte količino sestavin, ki jih obdelujete.
Pravilno namestite pokrov na mešalni vrč.
Naprava ne deluje
Naprava se je ustavila med delovanjem
Prevelike vibracije
Puščanje oziroma razlivanje iz pokrova
Vtič ni priključen.
Mešalni vrč ni pravilno nameščen na enoti z motorjem oziroma sta vrč in pokrov pravilno nameščena, vendar nista zaklenjena na enoti z motorjem.
Naprava, tipkovnica ali program se ne odziva.
V primeru pregrevanja
Razlivanje
Preobremenitev ali pregrevanje
Izdelek ni nameščen na ravni površini.
Količina sestavin je prevelika.
Količina sestavin je prevelika.
Pokrov ni pravilno nameščen.
70
Page 71
SL
Težave Vzroki Rešitve
Svarilo: rezila niso
Puščanje na dnu mešalnega vrča
Rezila se ne vrtijo z lahkoto
Težave pri kuhanju
Nimam dostopa do dobrih receptov
Poslabšanje vodotesnosti naprave.
Koščki hrane so preveliki ali pretrdi.
Tekočina, ki jo mešate, je prevroča in je izkrivila silikonsko tesnilo.
Hrana ni dovolj kuhana./ Hrana je razkuhana.
Hrana se lepi na dno
Ne uporabljate ustreznega vrča.
Senzor razlivanja, ki se nahaja v pokrovu vrča za pripravo toplih jedi, ni čist.
odstranljiva. Stopite v stik s storitvijo za kupce. Glejte kontaktne informacije na garancijskem letaku.
Zmanjšajte velikost ali količino sestavin, ki jih obdelujete.
Stopite v stik s storitvijo za kupce. Glejte kontaktne informacije na garancijskem letaku.
Z ročno funkcijo prilagodite čas uporabe in temperaturo segrevanja.
Z ročno funkcijo prilagodite čas uporabe in temperaturo segrevanja. Glejte tudi navodila za čiščenje.
Preverjanje, ali uporabljate ustrezen vrč.
Očistite vse dele pokrova vrča za pripravo toplih jedi.
Če vaša naprava še vedno ne deluje pravilno, stopite v stik z oddelkom za podporo strankam za vašo državo.
71
Page 72
UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI
OPREZ! Bezbednosne mere su sastavni deo
uređaja. Pre prve upotrebe novog uređaja, pažljivo pročitajte bezbednosne mere predostrožnosti. Držite ih na mestu gde ih možete pronaći da biste ih mogli upotrebiti za buduće potrebe. Uređaj će da se pokrene, samo ako je bokal pravilno postavljen na motornu jedinicu (D), a poklopac zaključan na bokal.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac Plastični Tritan bokal za hladna jela
B Čep poklopca
Poklopac Stakleni bokal za topla jela
C Potiskivač D Motorna jedinica E Četkica
F Ekran G Taster za pokretanje/
zaustavljanje
H Kontrolni displej I Taster za čišćenje J Taster za miksiranje K Taster za otkazivanje L Taster za podešavanje M Merna posuda N Svetlosni indikator bokala
PRE PRVE UPOTREBE UREĐAJA
• Pre prve upotrebe uređaja, isperite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama (bokal, poklopac i merna posuda) u toploj sapunici.
OPREZ! Nemojte da potapate uređaj u vodu (motornu jedinicu ni postolje bokala). Nemojte nikada da stavljate motornu jedinicu (D) pod mlaz tekuće vode.Čistite ih vlažnom krpom i pažljivo osušite. Sečiva su veoma oštra i ne mogu da se odvoje.
• Pre rukovanja uređajem, proverite da li je sva ambalaža uklonjena.
72
Page 73
SR
UPOTREBA UREĐAJA
• Postavite uređaj na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu dalje od izvora toplote ili prskanja vode.
• Stavite bokal (A ili B) pravilno na motornu jedinicu sl. 1 i 2.
STAKLENI BOKAL ZA TOPLA JELA:
• Dodajte sastojke u bokal ne prekoračujući maksimalan nivo koji je naveden:
maks. 1400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na bokal i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu. Uređaj će da se pokrene samo ako su bokal i poklopac pravilno postavljeni.
• Kada priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasiće se zvučni signal i svetliće ekran.
• Uređaj će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete da izaberete program pritiskom na odgovarajući taster. Svetlosni indikator tastera će da treperi, a na ekranu će da se prikažu informacije o vremenu pripreme jela.
• Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Uređaj će zatim automatski početi da radi.
• Posle isteka vremena pripreme jela, blender se automatski zaustavlja. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak mešanja možete da zaustavite i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, posle čega se jedinica vraća na početni ekran).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni ekran pritisnite taster
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tokom postupka kuvanja i ponovnog uključivanja struje u roku od 3 minuta kod programa za topla jela i funkcije zagrevanja, uređaj će automatski ponovo da se pokrene.
–Ako se uređaj ne upotrebljava 3 minuta, svetlo ekrana će da se isključi, a
ostaće uključen samo taster za pokretanje/zaustavljanje.
73
Page 74
OPREZ!
• Nemojte da tresete motornu jedinicu ili bokal kada koristite blender.
OPREZ! Posle završetka jednog programa, posebno kod dugog vremena pripreme jela, sačekajte najmanje 5 minuta pre ponovnog uključivanja.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vreme ne uključuje potrebno vreme predzagrevanja, koje može da se razlikuje u zavisnosti od početne temperature i količine sastojaka (između 5 i 15 minuta). Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenuće se odbrojavanje vremena pripreme jela.
Ako tokom programa otvorite poklopac blendera, uređaj se automatski zaustavlja zahvaljujući bezbednosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo da ne dodajete sastojke tokom mešanja toplih jela. (Rizik od prskanja!) Nemojte da skidate čep poklopca (B1) sa poklopca (B2) tokom pripreme toplih jela. On može da dostigne visoku temperaturu i prouzrokuje opekotine.
Programi za topla jela: supa, kompot, umak, ljuti umak, mleko od
mešanih žitarica
74
Programi za
topla jela
Supa
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mleko od
mešanih žitarica
Recepti Korak po korak Vreme
600 g tikvica, 120 g krompira, 80 g crvenog luka, 600 ml vode
500 ml mleka, 45 g maslaca, 45 g brašna, muskatni oraščić u prahu (1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml soka od limuna, 100 g šećera, 250 g borovnica, 250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes, 100 ml vode
100 g celih blanširanih badema, 1 l vode
Izaberite program Supa. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Ljuti umak. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Umak. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Kompot. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Mleko od mešanih žitarica. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 75
SR
Manuelne funkcije:
Manuelne funkcije mogu da se upotrebljavaju dodatno uz režim rada programiranja.
Čišćenje: omogućava čišćenje uređaja sa 150 ml vode i 1 kapi
tečnog deterdženta za pranje sudova. Omogućava čišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite taster za čišćenje. Vreme trajanja
je 30 sekundi.
Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 minuta.
Mešanje: omogućava slobodnu regulaciju načina mešanja.
Pritisnite taster za mešanje i na ekranu će da se prikaže « P » u
skladu sa pulse funkcijom. Možete da izaberete i brzinu mešanja od 1 do 9 pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L). « H » je maksimalna brzina. Zatim pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Možete da namestite vreme rada pritiskom na taster za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minuta. Na ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
Zagrevanje: omogućava slobodnu regulaciju načina zagrevanja.
Pritisnite taster za zagrevanje. Na ekranu se prikazuje « 75 », ali
pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L) možete da izaberete temperaturu zagrevanja od 40 °C do 100 °C. Možete da namestite vreme rada pritiskom na tastere za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 90 minuta. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Na ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte da se postupak zagrevanja automatski zaustavi. Posle završetka programa, uređaj se zvučno oglašava 3 puta. Postupak zagrevanja možete da zaustavite i tokom ciklusa pritiskom na taster za pokretanje/zaustavljanje ili pritiskom na taster za otkazivanje.
75
Page 76
PLASTIČNI TRITAN BOKAL ZA HLADNA JELA
• Dodajte sastojke u bokal ne prekoračujući maksimalan nivo koji je naveden:
maks. 1750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način upotrebe:
• Zaključajte poklopac na bokal I stavite čep poklopca u položaj na poklopcu. Uređaj će da se pokrene samo ako su bokal i poklopac pravilno postavljeni.
• Kada priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasiće se zvučni signal i svetliće ekran.
• Uređaj će biti režimu pripravnosti. U toj fazi možete da izaberete program pritiskom na odgovarajući taster. Svetlosni indikator tastera će da treperi, a na ekranu će da se prikažu informacije o vremenu pripreme jela.
– Pre svakog automatskog programa, možete da upotrebite funkciju vakuuma
pritiskom na taster "vacuum button" u trajanju od: 1 min. 10 s.
–Kada upotrebljavate funkciju vakuuma, uverite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje i uređaj će da se pokrene. Blender se automatski zaustavlja posle završetka pripreme jela. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
–Ako upotrebljavate funkciju blendera, posle završetka programa
pritisnite sredinu čepa poklopca da otvorite poklopac.
• Postupak mešanja možete da zaustavite i tokom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, posle čega se jedinica vraća na početni ekran).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni ekran pritisnite taster
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć kod pripreme jela možete da upotrebite potiskivač (ako funkcija vakuuma ne postoji).
–Ovaj bokal nemojte da upotrebljavate za topla jela. –Nemojte da potapate poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tokom mešanja samo za hladna jela, skinite čep poklopca (A) sa poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje.
76
Page 77
SR
Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Nemojte da skidate čep poklopca (A) sa poklopca tokom funkcije vakuma.
Programi za hladna jela: drobljenje leda, zeleni kašasti sok, mlečni
napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti sok
Sladoled
Maslac od
orašastih plodova
Drobljenje
leda
Mlečni
napitak
Recepti Korak po korak Vreme
240 g oguljenih jabuka Granny Smith (2 jabuke), 60 g stabljike celera (bez lišća), 200 g krastavaca, 20 g lista kelja, 80 g soka od limete, 400 ml vode, 60 ml sirupa od agave, 20 g listova spanaća
450 g smrznutih jagoda + 240 ml mleka + 130 g šećera
400 g neslanog kikirikija + 75 g usitnjenih badema + 125 g pekan oraha
8 x kocka leda 30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanile + 1 banana (100 g) + 250 ml mleka
Izaberite program Zeleni kašasti sok. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Sladoled. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Maslac od orašastih plodova. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program drobljenje leda. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
Izaberite program Mlečni napitak. Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje.
1 min. 10 s
1 min. 10 s
2 min. 15 s
1 min.
1 min.
Manuelne funkcije
Manuelne funkcije mogu da se upotrebljavaju dodatno uz režim rada programiranja.
Čišćenje: Omogućava ćišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite
taster za čišćenje. Vreme trajanja je 30 sekundi.
Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 minuta.
Mešanje: omogućava slobodnu regulaciju načina mešanja.
Pritisnite taster za mešanje i na ekranu će da se prikaže « P » u skladu sa pulse funkcijom. Možete da izaberete i brzinu mešanja
77
Page 78
od 1 do 9 pritiskom na taster za podešavanje +/- (L). «H» je maksimalna brzina. Zatim pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje. Možete da namestite vreme rada pritiskom na taster za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minuta. Na ekranu se pojavljuje preostalo vreme. Sačekajte da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
Vakuum: pre upotrebe funkcije vakuma, postavite čep poklopca okrećući ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravni sa piktogramom «air out» (vazduh izvučen). Pokrenite postupak vakuuma. Posle 1 min. i 10 s moći ćete da odaberete automatski program (kompatibilan sa programima za kašaste sokove i mlečne napitke). Posle završetke programa pritisnite taster za vakuum na sredini čepa poklopca da uklonite poklopac i izlijete jelo.
OSTALE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite taster za pokretanje/ zaustavljanje «Start/stop». Uređaj možete privremeno da zaustavite do 5 minuta, posle čega se uređaj vraća na početni ekran.
• Ako taster za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskati 3 sekunde, uređaj će zvučno da se oglasi 3 puta pre prebacivanja u režim pripravnosti «Stand by». Svetlosni indikatori tastera više ne svetle, osim svetlosnog indikatora tastera za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Uređaj je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita sprečava oštećenje motora usled preopterećenja.
• Ako se uređaj tokom rada isključi, postupite na sledeći način:
–Isključite uređaj uz pomoć tastera za pokretanje/zaustavljanje, isključite
ga iz strujnog napajanja i sačekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Ponovo uključite uređaj u strujno napajanje i nastavite sa mešanjem.
Otkazivanje: postupak mešanja možete da zaustavite tokom ciklusa pritiskom na logotip «cancel» (otkaži). Uređaj se zaustavlja i vraća na početni ekran.
78
Page 79
SR
ČIŠĆENJE
• Očistite bokal odmah posle upotrebe.
• Za jednostavno čišćenje možete da koristite program čišćenja:
–stavite 150 ml vode i 1 kap tečnog deterdženta za pranje sudova u
bokal. Pritisnite taster za čišćenje.
• Prekomerna količina tečnog deterdženta za pranje sudova stvara više pene, što za posledicu može da dovede do prelivanja. Čišćenje bokala završite koristeći sunđer.
• Isperite unutrašnjost bokala i poklopac pod mlazom tekuće vode.
• Ako je uređaj potrebno temeljno očistiti, možete da upotrebite mešavinu tople vode i sode bikarbone. Ostavite uređaj nakvašen nekoliko časova kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje motorne jedinice (B) upotrebite vlažnu krpu. Pažljivo je osušite.
• Demontažni delovi (poklopac, čep poklopca, merna posuda) mogu da se čiste sunđerom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti bokala možete da upotrebite i četkicu.
Oprez!
• Uverite se da u bokalu nije ostalo namirnica ili tečnosti jer bokal nije namenjen za odlaganje jela u frižideru ili zamrzivaču.
• Za čišćenje spoljne površine motorne jedinice i zidova bokala koristite vlažnu krpu.
• Nemojte da potapate uređaj u vodu (motornu jedinicu ni postolje bokala). Nemojte nikada da stavljate motornu jedinicu (D) pod mlaz tekuće vode.
• Bokal i čep poklopca ne smeju da se peru u sudomašini.
79
Page 80
ŠTA UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI?
Problemi Uzroci Rešenja
Utikač nije priključen.
Bokal blendera nije pravilno pozicioniran na motornu jedinicu ili bokal i poklopac su pravilno postavljeni, ali nisu zaključani na motornoj jedinici.
Uređaj ne radi
Uređaj se zaustavlja tokom upotrebe
Prevelike vibracije
Uređaj, tasteri ili program ne reaguju.
U slučaju pregrevanja
Prelivanje
Preopterećenje ili pregrevanje
Proizvod nije postavljen na ravnu površinu.
Količina sastojaka je prevelika.
Uključite uređaj u utičnicu istog napona kako je navedeno na tipskoj pločici uređaja.
Proverite da li su bokal blendera i poklopac pravilno postavljeni na motornu jedinicu kako je objašnjeno u uputstvu.
Isključite uređaj iz strujnog napajanja, sačekajte 1 minut i ponovo ga uključite u strujno napajanje.
Isključite uređaj pomoću tastera za pokretanje/ zaustavljanje, isključite ga iz strujnog napajanja i sačekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Isključite uređaj pomoću tastera za pokretanje/ zaustavljanje, isključite ga iz strujnog napajanja i sačekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi. Ponovo uključite uređaj u strujno napajanje i nastavite sa mešanjem.
Postavite uređaj na ravnu površinu.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
80
Page 81
SR
Problemi Uzroci Rešenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelivanje iz poklopca
Curenje sa dna bokala blendera
Sečiva se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Nemam pristupa dobrim receptima
prevelika.
Poklopac nije pravilno postavljen.
Vodootpornost uređaja je dotrajala.
Komadi namirnica su preveliki ili pretvrdi.
Izmešana tečnost je previše vruća i izobličila je silikonski dihtung.
Jelo nije dovoljno skuvano / jelo je prekuvano.
Jelo se lepi za dno.
Ne upotrebljavate odgovarajući bokal.
Senzor za prelivanje postavljen u poklopac bokala za topla jela nije čist.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Pravilno postavite poklopac na bokal blendera.
Oprez! Sečiva ne mogu da se odvoje. Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u garantnom listu.
Smanjite veličinu ili količinu sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u garantnom listu.
Upotrebite ručnu funkciju da biste prilagodili vreme upotrebe i temperaturu zagrevanja.
Upotrebite ručnu funkciju da biste prilagodili vreme upotrebe i temperaturu zagrevanja. I pogledajte uputstva za čišćenje.
Proverite da li upotrebljavate odgovarajući bokal.
Očistite sve delove poklopca bokala za topla jela.
Ako uređaj još uvek ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za svoju zemlju.
81
Page 82
SIGURNOSNA UPOZORENJA
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza sastavni su dio
uređaja. Prije prve uporabe novog uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli koristiti za buduće potrebe. Uređaj će se pokrenuti samo ako je vrč ispravno postavljen na jedinicu motora (D) i poklopac zabravljen na vrč.
OPIS
A Čep poklopca
Poklopac Plastični Tritan vrč za hladna jela
B Čep poklopca
Poklopac Stakleni vrč za topla jela
C Potiskivač D Jedinica motora E Četkica
F Zaslon G Tipka za pokretanje/
zaustavljanje
H Upravljački zaslon I Tipka za čišćenje J Tipka za miješanje K Tipka za otkazivanje L Tipka za podešavanje M Mjerna posuda N Svjetlosni indikator vrča
PRIJE PRVE UPORABE UREĐAJA
• Prije prve uporabe uređaja isperite dijelove koji dolaze u kontakt s namirnicama (vrč, poklopac i mjerna posuda) u toploj sapunici.
OPREZ! Ne uranjajte uređaj u vodu (jedinicu motora niti postolje vrča). Jedinicu motora (D) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine. Čistite ih
vlažnom krpom i pažljivo osušite.
Oštrice su vrlo oštre i neodvojive.
• Prije rukovanja uređajem provjerite je li sva ambalaža uklonjena.
82
Page 83
HR
UPORABA UREĐAJA
• Postavite uređaj na ravnu, stabilnu, vatrostalnu površinu dalje od izvora topline ili prskanja vode.
• Postavite vrč (A ili B) ispravno na jedinicu motora sl. 1 i 2.
STAKLENI VRČ ZA TOPLA JELA:
• dodajte sastojke u vrč ne prekoračujući označenu maksimalnu razinu:
maks. 1.400 ml za topla jela
Automatska funkcija:
Način uporabe:
• zabravite poklopac na vrč i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu. Uređaj će se pokrenuti samo ako su vrč i poklopac ispravno postavljeni.
• Kad priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se zvučni signal i zaslon će zasvijetliti.
• Uređaj će biti u načinu rada pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator gumba treperit će, a na zaslonu će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Uređaj zatim automatski počinje raditi.
• Blender se automatski zaustavlja po isteku vremena pripreme jela. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa:
–za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća na početni zaslon).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni zaslon pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• U slučaju isključivanja struje tijekom postupka kuhanja i ponovnog uključivanja struje u roku od 3 minute kod programa za topla jela i funkcije zagrijavanja, uređaj će se automatski ponovno pokrenuti.
–Ako se uređaj ne upotrebljava 3 minute, svjetlo zaslona će se isključiti, a
uključena će ostati samo tipka za pokretanje/zaustavljanje.
OPREZ!
• Ne potresajte jedinicu motora ili vrč tijekom uporabe blendera.
83
Page 84
OPREZ! Po završetku jednog programa, posebno kod dugog vremena pripreme jela, pričekajte najmanje 5 minuta prije ponovnog rada s blenderom.
Za programe za topla jela imajte na umu da navedeno vrijeme ne uključuje potrebno vrijeme predgrijavanja koje se može razlikovati ovisno o početnoj temperaturi i količini sastojaka (od 5 do 15 minuta). Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Pokrenut će se odbrojavanje vremena pripreme jela.
Ako tijekom programa otvorite poklopac blendera, uređaj se automatski zaustavlja zahvaljujući sigurnosnom mehanizmu poklopca.
OPREZ! Preporučujemo ne dodavati sastojke tijekom miješanja toplih jela. (Opasnost od prskanja!) Tijekom pripreme toplih jela ne uklanjajte čep poklopca (B1) s poklopca (B2). On može dostići visoku temperaturu i prouzročiti opekline.
Programi za topla jela: juha, kompot, umak, ljuti umak, mlijeko od
miješanih žitarica.
84
Programi za
topla jela
Juha
Ljuti
umak
Umak
Kompot
Mlijeko od
miješanih žitarica
Recepti Korak po korak Vrijeme
600 g tikvica, 120 g krumpira, 80 g crvenog luka, 600 ml vode
500 ml mlijeka, 45 g maslaca, 45 g brašna, muškatov oraščić u prahu (1 prstohvat)
100 ml vode, 60 ml limunovog soka, 100 g šećera, 250 g borovnica, 250 g jagoda
700 g jabuka zlatni delišes, 100 ml vode
100 g cijelih blanširanih badema, 1 l vode
Odaberite program Juha. Pritisnite tipka za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Ljuti umak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Umak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Kompot. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mlijeko od miješanih žitarica. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
30 min.
15 min.
15 min.
15 min.
25 min.
Page 85
HR
Ručne funkcije:
ručnim funkcijama možete se koristiti dodatno uz način rada programiranja.
Čišćenje: omogućuje čišćenje uređaja sa 150 ml vode i 1 kapi tekućeg
sredstva za pranje posuđa. Omogućuje čišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najdulje vrijeme rada ne smije biti dulje od 3 minute.
Miješanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na zaslonu će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom impulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1 do 9 pritiskom na tipke za podešavanje +/- (L). « H » je maksimalna brzina. Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme rada pritiskom na tiku za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na zaslonu se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
Zagrijavanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom
zagrijavanja. Pritisnite tipku za zagrijavanje. Na zaslonu se
prikazuje « 75 », ali pritiskom na tipke za podešavanje +/- (L) možete odabrati temperaturu zagrijavanja od 40 °C do 100 °C. Pritiskom na gumbe za podešavanje +/- (L) možete podesiti vrijeme rada između 5 i 90 minuta. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Na zaslonu se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se postupak zagrijavanja zaustavi automatski. Po završetku programa uređaj se zvučno oglašava 3 puta. Postupak zagrijavanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa pritiskom na tipku za pokretanje/zaustavljanje ili pritiskom na tipku za otkazivanje.
85
Page 86
PLASTIČNI TRITAN VRČ ZA HLADNA JELA
• Dodajte sastojke u vrč ne prekoračujući označenu maksimalnu razinu: – maks. 1.750 ml za hladna jela
Automatske funkcije:
Način uporabe:
• zabravite poklopac na vrč i stavite čep poklopca u položaj na poklopcu.
Uređaj će se pokrenuti samo ako su vrč i poklopac ispravno postavljeni.
• Kad priključite uređaj na strujno napajanje i uključite ga, oglasit će se
zvučni signal i zaslon će zasvijetliti.
• Uređaj će biti u načinu rada pripravnosti. U toj fazi možete odabrati program
pritiskom na odgovarajuću tipku. Svjetlosni indikator tipke treperit će, a na zaslonu će se prikazati informacije o vremenu pripreme jela.
– Prije svakog automatskog programa možete se koristiti funkcijom vakuuma
pritiskom na tipku za vakuum ‘vacuum button’ u trajanju od: 1 min. 10 s.
–Kad se koristite funkcijom vakuuma, uvjerite se da je čep poklopca
dobro zavrnut.
• Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje i uređaj će se pokrenuti.
Blender se automatski zaustavlja po završetku pripreme jela. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
–Ako se koristite funkcijom blendera, po završetku programa pritisnite
središnji dio čepa poklopca kako biste otvorili poklopac.
• Postupak miješanja možete zaustaviti i tijekom ciklusa: –za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/
zaustavljanje «Start/stop» (do 5 minuta, nakon čega se jedinica vraća na početni zaslon).
–Za zaustavljanje programa i vraćanje na početni zaslon pritisnite tipku
za otkazivanje «cancel».
• Kao pomoć pri pripremi jela možete se koristiti potiskivačem (ako
funkcija vakuuma ne postoji). –Ovim vrčem nemojte se koristiti za topla jela. –Ne uranjajte poklopac u vodu.
Za dodavanje sastojaka tijekom miješanja samo za hladna jela, uklonite čep poklopca (A) s poklopca (B) i dodajte sastojke kroz otvor za punjenje. Pazite na rizik od prskanja.
OPREZ! Tijekom funkcije vakuuma ne uklanjajte čep poklopca (A) s poklopca.
86
Page 87
HR
Programi za hladna jela: usitnjavanje leda, zeleni kašasti sok, mliječni napitak, sladoled, maslac od orašastih plodova
Programi za
hladna jela
Zeleni
kašasti sok
Sladoled
Maslac od
orašastih plodova
Usitnjavanje leda
Mliječni
napitak
Recepti Korak po korak Vrijeme
240 g oguljenih jabuka Granny Smith (2 jabuke), 60 g stabljike celera (bez lišća), 200 g krastavaca, 20 g lista kelja, 80 g soka od limete, 400 ml vode, 60 ml sirupa od agave, 20 g listova špinata
450 g smrznutih jagoda + 240 ml mlijeka + 130 g šećera
400 g neslanog kikirikija + 75 g usitnjenih badema + 125 g pekan oraha
8 x kocka leda 30 x 30 x 40 mm
250 g sladoleda od vanilije + 1 banana (100 g) + 250 ml mlijeka
Odaberite program Zeleni kašasti sok. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Sladoled. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Maslac od orašastih plodova. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Usitnjavanje leda. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
Odaberite program Mliječni napitak. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje.
1 min. 10 s
1 min. 10 s
2 min. 15 s
1 min.
1 min.
Ručne funkcije
Ručnim funkcijama možete se koristiti dodatno uz način rada programiranja.
Čišćenje: omogućuje čišćenje uređaja sapunicom. Pritisnite
tipku za čišćenje. Vrijeme trajanja je 30 sekundi.
Najdulje vrijeme rada ne smije biti dulje od 3 minute.
87
Page 88
Miješanje: omogućuje slobodno upravljanje načinom miješanja.
Pritisnite tipku za miješanje i na zaslonu će se prikazati « P » u skladu
s funkcijom impulsnog rada. Možete odabrati i brzinu miješanja od 1 do 9 pritiskom na tipku za podešavanje +/- (L). «H» je maksimalna brzina. Zatim pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje. Možete podesiti vrijeme rada pritiskom na tipku za podešavanje +/- (L) između 5 sekundi i 3 minute. Na zaslonu se pojavljuje preostalo vrijeme. Pričekajte da se blender automatski zaustavi. Uređaj se zvučno oglašava 3 puta.
Vakuum: prije uporabe funkcije vakuuma, zabravite čep poklopca
okrećući ga tako da strelica na čepu poklopca bude u ravnini s piktogramom «air out» (zrak izvučen). Pokrenite postupak vakuuma. Nakon 1 min. i 10 s moći ćete odabrati automatski program (kompatibilan s programima za kašaste sokove i mliječne napitke). Po završetku programa pritisnite tipku za vakuum na središnjem dijelu čepa poklopca kako biste uklonili poklopac i izlili jelo.
DRUGE FUNKCIJE
• Za privremeno zaustavljanje programa pritisnite tipku za pokretanje/ zaustavljanje «Start/stop». Uređaj možete privremeno zaustaviti do 5 minuta nakon čega se uređaj vraća na početni zaslon.
• Ako tipku za pokretanje/zaustavljanje «Start/stop» nastavite pritiskivati 3 sekunde, uređaj će se zvučno oglasiti 3 puta prije prebacivanja u način rada pripravnosti «Stand by». Svjetlosni indikatori tipke više ne svijetle, osim svjetlosnog indikatora tipka za pokretanje/zaustavljanje «Start / Stop».
Zaštita od preopterećenja
• Uređaj je opremljen zaštitom od preopterećenja. Ona sprečava oštećivanje motora uslijed preopterećenja.
• Ako se uređaj tijekom rada isključi, postupite kako slijedi:
–isključite uređaj putem tipke za pokretanje/zaustavljanje, odspojite ga
od strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
–Ponovno priključite uređaj na strujno napajanje i nastavite s
miješanjem.
Otkazivanje: postupak miješanja možete zaustaviti tijekom ciklusa pritiskom na logotip «cancel» (otkaži). Uređaj se zaustavlja i vraća na početni zaslon.
88
Page 89
HR
ČIŠĆENJE
• Vrč očistite neposredno nakon uporabe.
• Za jednostavno čišćenje možete koristiti program čišćenja:
–stavite 150 ml vode i 1 kap sredstva za pranje posuđa u vrč. Pritisnite
tipku za čišćenje.
• Prekomjerna količina tekućeg sredstva za pranje posuđa stvara više pjene što posljedično može rezultirati prelijevanjem. Čišćenje vrča završite pomoću spužve.
• Unutrašnjost vrča i poklopac isperite pod vodom iz slavine.
• Ako je uređaj potrebno temeljito očistiti, možete se koristiti mješavinom tople vode i sode bikarbone. Ostavite uređaj namočen nekoliko sati kako biste ga lakše očistili.
• Za čišćenje jedinice motora (D) koristite se vlažnom krpom. Pažljivo ju osušite.
• Odvojivi dijelovi (poklopac, čep poklopca, mjerna posuda) mogu se čistiti spužvom i toplom sapunicom. Za čišćenje unutrašnjosti vrča možete se koristiti i četkicom.
Oprez!
• Uvjerite se da u vrču nije ostalo namirnica ili tekućine jer vrč nije namijenjen skladištenju jela u hladnjaku ili zamrzivaču.
• Za čišćenje vanjske površine jedinice motora i stjenki vrča koristite vlažnu krpu.
• Ne uranjajte uređaj u vodu (jedinicu motora niti postolje vrča). Jedinicu motora (D) nikad ne stavljajte pod vodu iz slavine.
• Vrč i čep poklopca ne smiju se prati u perilici posuđa.
89
Page 90
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI?
Problemi Uzroci Rješenja
Utikač nije priključen.
Vrč blendera nije ispravno pozicioniran na jedinicu motora ili vrč i poklopac ispravno su postavljeni, ali nisu zabravljeni na jedinici motora.
Uređaj ne radi
Uređaj se zaustavlja tijekom uporabe
Prevelike vibracije
Uređaj, tipke ili program ne reagiraju.
U slučaju pregrijavanja
Prelijevanje
Preopterećenje ili pregrijavanje
Proizvod nije postavljen na ravnu površinu.
Količina sastojaka je prevelika.
Uključite uređaj u utičnicu istog napona kako je navedeno na označnoj pločici uređaja.
Provjerite jesu li vrč blendera i poklopac ispravno postavljeni na jedinicu motora kako je objašnjeno u uputama.
Odspojite uređaj od strujnog napajanja, pričekajte 1 minutu i ponovno ga priključite na strujno napajanje.
Isključite uređaj putem tipke za pokretanje/ zaustavljanje, odspojite ga od strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Isključite uređaj putem tipke za pokretanje/ zaustavljanje, odspojite ga od strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi. Ponovno priključite uređaj na strujno napajanje i nastavite s miješanjem.
Postavite uređaj na ravnu površinu.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
90
Page 91
HR
Problemi Uzroci Rješenja
Količina sastojaka je
Curenje ili prelijevanje iz poklopca
Curenje s dna vrča blendera
Oštrice se ne okreću glatko
Problem kod pripreme jela
Jela ne ispadaju kako treba
prevelika.
Poklopac nije ispravno postavljen.
Dotrajala vodonepropusnost uređaja.
Preveliki ili pretvrdi komadi namirnica.
Izmiješana tekućina previše je vruća i izobličila je silikonsku brtvu.
Jelo nije dovoljno skuhano / jelo je prekuhano.
Jelo se lijepi za dno.
Ne upotrebljavate odgovarajući vrč.
Senzor za prelijevanje postavljen u poklopac vrča za topla jela nije čist.
Smanjite količinu sastojaka koje obrađujete.
Stavite poklopac ispravno na vrč blendera.
Oprez! Oštrice su neodvojive. Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u jamstvenom listu.
Smanjite veličinu ili količinu sastojaka koje obrađujete.
Obratite se korisničkoj službi, pogledajte informacije za kontakt u jamstvenom listu.
Za prilagođavanje vremena uporabe i temperature zagrijavanja koristite ručnu funkciju.
Za prilagođavanje vremena uporabe i temperature zagrijavanja koristite ručnu funkciju. I pogledajte upute za čišćenje.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajući vrč.
Očistite sve dijelove poklopca vrča za topla jela.
Ako uređaj i dalje ne radi propisno, obratite se korisničkoj službi za svoju zemlju.
91
Page 92
OHUTUSJUHISED/HOIATUSED
ETTEVAATUST: Ohutusnõuded on seadme osa.
Lugege need enne uue seadme esmakasutust hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad. Seade käivitub ainult siis kui kann on õigesti mootoriosa (D) külge paigaldatud ja kaas on kannu külge lukustatud.
KIRJELDUS
A Kaane kork
Kaas Tritan plastikkann külmade segude jaoks
B Kaane kork
Kaas Klaaskann kuumade segude jaoks
C Tõukur D Mootoriosa
E Hari F Ekraan G Nupp Start / Stop H Juhtkuva I Puhastamise nupp J Mikserdamise nupp K Tühistamise nupp L Seadistamise nupp M Mõõtetops N Kannu näidik
ENNE SEADME ESMAST KASUTAMIST
• Enne seadme esmast kasutamist loputage seebiveega puhtaks kõik toiduga kokku puutuvad osad (kann, kaas ja mõõtetops)
ETTEVAATUST : Ärge pange seadet vette (ei mootoriosa ega kannu alust). Ärge kunagi pange mootoriosa (D) jooksva vee alla. Puhastage
niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt.
Lõiketerad on väga teravad ja neid ei saa eemaldada.
• Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik pakkevahendid on eemaldatud.
92
Page 93
ET
SEADME KASUTAMINE
• Asetage seade tasasele stabiilsele kuumakindlale pinnale, kuumusallikatest ja veepritsmete tekkimise kohast eemale.
• Asetage kann (A või B) õigesti mootoriosa külge. Joonised 1 ja 2.
KLAASKANN KUUMADE SEGUDE JAOKS:
• Lisage toiduained kannu, ületamata seejuures näidatud maksimumtaset:
maks. 1400 ml kuumade toitude puhul
Automaatne funktsioon:
Kasutamine :
• Lukustage kaas kannu külge ja pange kaane kork oma kohale kaane sisse. Seade käivitub ainult siis kui kann ja kaas on õigesti paigaldatud.
• Seadme vooluvõrku ühendamisel ja sisselülitamisel kostub helisignaal ja süttib ekraan.
• Seade jääb ooterežiimi. Selles etapis saab valida programmi, vajutades vastavale nupule. Nupu tuli hakkab vilkuma ja kuvatakse retsepti tsükli kestuse informatsioon.
• Vajutage Start / Stop nuppu. Seejärel hakkab seade automaatselt tööle.
• Retsepti tsükli lõpus peatub kannmikser automaatselt. Seadmest kostub helisignaal 3 korda.
• Mikseri töö peatamiseks tsükli kestel võite:
–vajutada Start / Stop nuppu, et panna programm pausi peale (kuni 5
minutit, pärast mida naaseb seade avakuvale)
–vajutada tühistamise nuppu, et peatada programm ja naasta avakuvale.
• Kui elekter lülitub kuumade programmide või kuumutuse funktsiooni ajal välja ning lülitatakse uuesti sisse 3 minuti jooksul, siis jätkab seade tööd automaatselt.
–Kui seadet 3 minuti jooksul ei kasutata, siis ekraan kustub ja põlema
jääb ainult Start / Stop nupp.
ETTEVAATUST :
• Ärge raputage mootoriosa ega kannu seadme töötamise ajal.
ETTEVAATUST: Kui olete kasutanud seadet ühe programmi ulatuses, eriti kui see on pika tööajaga programm, siis laske kannmikseril enne järgmist tsüklit 5 minutit jahtuda.
Pidage meeles, et kuumade programmide puhul ei ole kuvatud aja
93
Page 94
sisse arvestatud eelkuumutamiseks vajalikku aega, mis võib olla erinev vastavalt algsele temperatuurile ja koostisainete kogusele (5 kuni 15 minutit). Vajutage Start / Stop nuppu. Algab retsepti tsükli küpsetusaja loendus.
Programmi ajal kaane avamisel peatub seadme töö kaane ohutusmehhanismi tõttu automaatselt.
ETTEVAATUST : Kuuma toidu valmistamisel soovitame mikserdamise ajal koostisaineid mitte lisada. (Pritsmete oht) Ärge eemaldage kaane korki (B1) kaanelt (B2) kuumade toitude valmistamise ajal. Segu võib minna väga kuumaks ja tekitada põletusi.
Kuumad programmid : Supp, Kompott, Coulis kaste, Kuum kaste,
Mitmevilja piim.
Kuumad
programmid
Supp
Kuum
kaste
Coulis
kaste
Kompott
Mitmevilja
piim
Retseptid Samm-sammult Aeg
600 g kõrvitsat, 120 g kartulit, 80 g sibulat, 600 ml vett.
500 ml piima, 45 g võid, 45 g jahu, muskaatpähklit (1 näpuotsatäis)
100 ml vett, 60 ml sidrunimahla, 100 g suhkrut, 250 g mustikaid, 250 g maasikaid.
700 g kollaseid maitsvaid õunu, 100 ml vett.
100 g blanšeeritud terveid mandleid, 1 L vett.
Valige supi programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige kuuma kastme programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige coulis kastme programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige kompoti programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige mitmevilja piima programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
30 min
15 min
15 min
15 min
25 min
Manuaalsed funktsioonid:
Lisaks programmide režiimile saab kasutada ka manuaalseid funktsioone.
Puhastamine : võimaldab puhastada seadet; selleks kasutage
150 ml vett ja 1 tilk nõudepesuvahendit. Võimaldab puhastada seadet seebiveega. Vajutage puhastamise nuppu. Protseduuri
kestus on 30 sekundit.
Maksimaalne tööaeg ei tohi ületada 3 minutit.
94
Page 95
ET
Segamine : võimaldab mikserdamist oma vabal valikul
kontrollida. Vajutage mikserdamise nuppu, ja ekraanile
kuvatakse « P », mis vastab impulsi funktsioonile, aga mikserdamise kiirust saab valida vahemikus 1 kuni 9, vajutades selleks +/- nuppe (L). « H » tähistab maksimumkiirust. Seejärel vajutage Start / Stop nuppu. Tööaega saab seadistada, vajutades +/- nuppu (L) vahemikus 5 sekundit kuni 3 minutit. Järelejäänud aeg on näidatud ekraanil. Oodake kuni kannmikser töötamise automaatselt lõpetab. Seadmest kostub helisignaal 3 korda.
Kuumutamine : võimaldab kuumutamist oma vabal valikul
kontrollida. Vajutage kuumutamise nuppu, ekraanile ilmub « 75
», aga valida saab kuumutamise temperatuuri vahemikus 40° kuni 100°, vajutades selleks +/- nuppe (L). Tööaega saab seadistada, vajutades +/- nuppe (L) vahemikus 5 minutit kuni 90 minutit. Vajutage Start / Stop nuppu. Järelejäänud aeg on näidatud ekraanil. Oodake kuni kuumutamine automaatselt lõppeb. Programmi lõpus kostub seadmest helisignaal 3 korda. Kuumutamise lõpetamiseks tsükli ajal vajutage Start / Stop nuppu või tühistamise nuppu.
PLASTIKUST TRITAN KANN KÜLMADE TOITUDE JAOKS
• Lisage toiduained kannu, ületamata seejuures näidatud maksimumtaset: – maks. 1750 ml külmade toitude puhul
Automaatsed funktsioonid
Kasutamine :
• Lukustage kaas kannu külge ja pange kaane kork oma kohale kaane
sisse. Seade käivitub ainult siis kui kann ja kaas on õigesti paigaldatud.
• Seadme vooluvõrku ühendamisel ja sisselülitamisel kostub helisignaal
ja süttib ekraan.
• Seade jääb ooterežiimi. Selles etapis saab valida programmi, vajutades
vastavale nupule. Nupu tuli hakkab vilkuma ja kuvatakse retsepti tsükli kestuse informatsioon.
–Enne igat automaatset programmi saab kasutada vaakumfunktsiooni,
vajutades selleks vaakumi nupule; selle kestus on: 1 min 10 sek
–Vaakumfunktsiooni kasutamisel veenduge, et kaane kork on korralikult
kinni keeratud.
95
Page 96
• Vajutage Start / Stop nuppu ja seade käivitub. Retsepti tsükli lõpus
peatub kannmikser automaatselt. Seadmest kostub helisignaal 3 korda.
–Mikserdamise funktsiooni kasutamisel vajutage programmi lõppemisel
kaane korgi keskosale ja kaas avaneb.
• Mikseri töö peatamiseks tsükli kestel võite: –vajutada Start / Stop nuppu, et panna programm pausi peale (kuni 5
minutit, pärast mida naaseb seade avakuvale)
–vajutada tühistamise nuppu, et peatada programm ja naasta avakuvale.
• Toidu valmistamise hõlbustamiseks võite kasutada tõukurit (kui ei
kasutata vaakumfunktsiooni). –Ärge kasutage seda kannu kuumade toitude valmistamiseks. –Ärge pange kaant vette.
Ainult külmade toitude mikserdamise ajal koostisainete lisamiseks eemaldage kaane (B) seest kaane kork (A) ja lisage koostisaineid kaanes oleva augu kaudu. Olge pritsmete suhtes ettevaatlik.
ETTEVAATUST : Ärge eemaldage kaane korki (A) kaanelt vaakumi funktsiooni kasutamise ajal.
Külmad programmid : Jää purustamine, Roheline smuuti, Piimakokteil,
Jäätis, Pähklivõi
96
Külmad
programmid
Roheline
smuuti
Jäätis
Pähklivõi
Retseptid Samm-sammult Aeg
240 g kooritud õunu Granny Smith (2 õuna), 60 g sellerit (lehtedeta), 200 g kurki, 20 g lehtkapsa lehti, 80 g laimimahla, 400 g vett, 60 g agaavisiirupit, 20 g spinatilehti
450 g külmutatud maasikaid + 240 ml piima + 130 g suhkrut
400 g soolata maapähkleid + 75 g mandlilaaste + 125 g pekaanpähkleid
Valige rohelise smuuti programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige jäätise programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige pähklivõi programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
1 min 10 sek
1 min 10 sek
2 min 15 sek
Page 97
ET
Külmad
programmid
Jää purustamine
Piimakokteil
Retseptid Samm-sammult Aeg
8 x jääkuubikut suurusega 30x30x40 mm
250 g vaniljejäätist + 1 banaan (100 g) + 250 ml piima
Valige jää purustamise programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
Valige piimakokteili programm. Vajutage Start / Stop nuppu.
1 min
1 min
Manuaalsed funktsioonid
Lisaks programmide režiimile saab kasutada ka manuaalseid funktsioone.
Puhastamine : võimaldab puhastada seadet seebiveega.
Võimaldab puhastada seadet seebiveega. Vajutage puhastamise nuppu. Protseduuri kestus on 30 sekundit.
Maksimaalne tööaeg ei tohi ületada 3 minutit.
Segamine : võimaldab mikserdamist oma vabal valikul kontrollida.
Vajutage mikserdamise nuppu, ja ekraanile kuvatakse « P », mis
vastab impulsi funktsioonile, aga mikserdamise kiirust saab valida vahemikus 1 kuni 9, vajutades selleks +/- nuppu (L). «H» tähistab maksimumkiirust. Seejärel vajutage Start / Stop nuppu. Tööaega saab seadistada, vajutades +/- nuppu (L) vahemikus 5 sekundit kuni 3 minutit. Järelejäänud aeg on näidatud ekraanil. Oodake kuni kannmikser töötamise automaatselt lõpetab. Seade piiksub 3 korda.
Vaakum : Enne vaakumfunktsiooni kasutamist lukustage kaane kork,
keerates seda nii, et kaane korgil asuv nool on joondatud piktogrammiga «õhk välja» . Käivitage vaakumi protsess. 1 minuti 10 sekundi pärast saate valida automaatse programmi (ühildub smuuti ja piimakokteili programmidega). Programmi lõpus vajutage kaane korgi keskosale, et eemaldada kaas ja valada valmistoit välja.
TEISED FUNKTSIOONID
• Programmi pausi peale panemiseks vajutage Start / Stop nuppu. Teie seade võib olla pausi peal kuni 5 minutit, pärast mida naaseb seade avakuvale.
• Kui hoiate Start / Stop nuppu 3 sekundi jooksul all, kostub seadmest helisignaal 3 korda ning seade läheb ooterežiimile. Kõikide nuppude tuled kustuvad ja ainult Start / Stop nupu tuli jääb põlema.
97
Page 98
Ülekoormuse kaitse
• See seade on varustatud ülekoormuse kaitsega. See ennetab mootori kahjustumist ülekoormuse tõttu.
• Kui seade lülitub töötamise ajal välja, siis toimige järgnevalt:
–Lülitage seade Start / Stop nupust välja, eemaldage see vooluvõrgust
ja laske sellel umbes 15-20 minutit jahtuda.
–Ühendage seade uuesti vooluvõrku ja jätkake mikserdamist.
Tühistamine : Segamise lõpetamiseks tsükli ajal vajutage tühistamise nuppu. Seade peatub ja naaseb avakuvale.
PUHASTAMINE
• Puhastage kannu kohe pärast kasutamist.
• Puhastamise lihtsustamiseks võite kasutada „Puhastamise programmi“ :
–Pange kannu 150 ml vett ja 1 tilk nõudepesuvahendit. Vajutage
puhastamise nuppu.
• Liigne kogus nõudepesuvahendit tekitab ülearust vahtu ja võib põhjustada selle üle ääre voolamist. Lõpuks puhastage kannu käsna abil.
• Loputage kannu sisemust ja kaant jooksva vee all.
• Kui seade vajab sügavpuhastust, võite kasutada segu soojast veest ja söögisoodast. Puhastamiseks laske segul mõne tunni jooksul seadmes seista.
• Mootoriosa (D) puhastamiseks kasutage niisket lappi. Kuivatage see hoolikalt.
• Eemaldatavaid osi (kaas, kaane kork, mõõtetops) võib pesta švammi ja kuuma seebiveega. Kannu sisemuse puhastamiseks võite kasutada ka harja.
Ettevaatust!
• Jälgige, et kannu ei jääks toitu ega vedelikku; kann ei ole mõeldud toidu säilitamiseks külmiku jahekapis või sügavkülmikus.
• Mootoriosa välispinna ja kannu külgede puhastamiseks kasutage niisket lappi.
• Ärge pange seadet vette (ei mootoriosa ega kannu alust). Ärge kunagi pange mootoriosa (D) jooksva vee alla.
• Kannu ja kaane korki ei tohi panna nõudepesumasinasse.
98
Page 99
ET
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA?
Probleemid Põhjused Lahendused
Ühendage seade vooluvõrku, mille pingenäitajad vastavad seadme andmeplaadil esitatule.
Kontrollige, et kannmikseri kann ja kaas on õigesti mootoriosa külge paigaldatud, nii nagu kasutusjuhendis näidatud.
Eemaldage seade vooluvõrgust, oodake 1 minut ja ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Lülitage seade Start / Stop nupust välja, eemaldage see vooluvõrgust ja laske sellel umbes 15-20 minutit jahtuda.
Vähendage töödeldavate koostisainete kogust.
Lülitage seade Start / Stop nupust välja, eemaldage see vooluvõrgust ja laske sellel umbes 15-20 minutit jahtuda. Ühendage seade uuesti vooluvõrku ja jätkake mikserdamist.
Asetage seade tasapinnale.
Vähendage töödeldavate koostisainete kogust.
Seade ei tööta
Seade peatus kasutamise ajal
Liigne vibreerimine
Pistik ei ole ühendatud.
Kannmikseri kann ei ole õigesti mootoriosa külge paigaldatud või kann ja kaas ei ole õigesti paigaldatud ning mootoriosa külge lukustatud.
Seade, klahvistik või programm ei reageeri
Ülekuumenemise korral
Ülevoolamine
Ülekoormus või ülekuumenemine
Seade ei ole paigaldatud tasasele pinnale.
Koostisainete kogus on liiga suur.
99
Page 100
Probleemid Põhjused Lahendused
Leke kaane vahelt või vedeliku üle ääre valgumine
Leke kannu põhjast
Lõiketera ei pöörle kergelt
Toiduvalmistamise probleem
Mul ei ole häid retsepte
Koostisainete kogus on liiga suur.
Kaas ei ole õigesti paigaldatud.
Seadme veekindluse vähenemine.
Toiduainetükid on liiga suured või liiga kõvad.
Mikserdatav vedelik on liiga kuum ja see on silikoontihendit moonutanud.
Toit ei ole piisavalt valmis või toit on üleküpsenud
Toit jääb põhja kinni
Kasutusel on vale kann
Ülevooluandur kuumade toitude valmistamise kannu kaanel ei ole puhas
Vähendage töödeldavate koostisainete kogust.
Paigaldage kaas õigesti mikseri kannu külge.
Ettevaatust : lõiketerad ei ole eemaldatavad. Kontakteeruge klienditeenindusega
- kontaktinfo leiate garantiilehelt.
Vähendage töödeldavate koostisainete suurust või kogust.
Kontakteeruge klienditeenindusega
- kontaktinfo leiate garantiilehelt.
Kasutusaja ja kuumutamise temperatuuri seadistamiseks kasutage manuaalset funktsiooni
Kasutusaja ja kuumutamise temperatuuri seadistamiseks kasutage manuaalset funktsiooni Ja lugege puhastamise juhiseid
Õige kannu kasutamise kontroll
Puhastage kuumade toitude valmistamise kannu kaant
Kui teie seade ei tööta ikka korralikult, siis palun kontakteeruge oma riigis tegutseva klienditeeninduse osakonnaga.
100
Loading...