A. Screen
B. Start button
C. Time settings
D. Speed settings 1- 10
E. Smoothie program
F. Hot Soup Program
G. Nuts Program
H. Pulse button
I. Ice crush Program
J. Sorbet Program
K. Autoclean Program
On LCD screen :
“H”
represents the last and highest
speed (10 )
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.
Read them carefully before using your new appliance for the first
time. Keep them in a place where you can find and refer to them
later on.
Warning:
The appliance will only start if the jug is correctly positoned on
the motor unit (5).
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
• Before using your appliance for the first time, hand-wash the parts that come into
contact with food (jug, lid and measuring cap) in warm soapy water except for the
motor unit.
ATTENTION: DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT/CONTROL PANEL OR PUT IT
UNDER WATER OR ANY OTHER LIQUID. Clean with a damp cloth and dry it carefully.
CAUTION: The blades are extremely sharp and not removable.
• Make sure all the packaging has been removed before operating the appliance.
• Do not operate the blender if the lid is not in place.
EN
USING YOUR APPLIANCE
• Put the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface away from sources of heat
or water splashes.
• Make sure the silicone gasket is in place on the motor unit. Position the jug correctly
on the motor unit.
• Add the ingredients into the assembled jug without exceeding the maximum level
indicated: 2L. It is recommended to half-fill the jug (1L) for foamy food.
• After making hot soup, wait until the jug cools down between 2 recipes.
• Less than 3 minutes of mixing are enough to blend liquids for most of the recipes.
• Lock the lid on the jug. Place the measuring cap in position on the lid and lock it by
rotating it.
5
• To add ingredients while blending, remove the measuring cap from the lid and add the
ingredients through the feeder hole. Beware of the risk of spatter.
• Plug in the blender and press on the power button (7) a the bottom right of the
appliance. The product makes a beep and the screen lights up in grey.
• Press on the Start button and the screen lights up in blue.
• Select your program or manual settings (time and speed) and press the start button.
Wait for the blender to stop automatically. If you want to stop the blender before the
automatic end of the program, press on the start button.
• Do not shake the motor unit or the jug when the blender is in use.
• When you use the pusher or the measuring cap, hold the jug by its handle to avoid it
falling.
• When the blender is in use, do not use any other accessory than the pusher to avoid
damaging the jug.
• Press on to turn off the screen.
CAUTION: After running one cycle in the blender for the maximum processing time, let
the blender rest for 1 minute before you operate it again.
After using the blender for a maximum of two cycles, stop the appliance and leave to
cool to ambient temperature (takes about 2 hours).
Overload protection
The appliance is equipped with overload protection. This prevents the motor from being
damaged by overloading.
If the appliance switches off during operation, proceed as follows :
- Switch the appliance off using the power button, unplug and leave to cool down for
approx.15-20 minutes.
- Reconnect the appliance to the power supply and resume blending.
6 programs :
Smoothie :
Ice crush :
approx. 1 minute.
Hot soup :
blades.
Sorbet :
Nuts :
•The pulse button can still be used when no program is running.
The blender works at various speeds alternating for approx. 1 minute.
Put max 8 ice cubes in the jug. The blender works in pulse intervals for
reheats and blends pre-cooked vegetables and broth thanks to the speed of
The blender works at speed 6 for approx. 1 minute.
The blender works at various speeds alternating for approx. 2 minutes.
RECIPES:
•
Carrot soup :
Smoothie :
•
spinach + 225ml water +50g ice cube.
Ice crush :
•
6
800g pre-cooked carrots and 1,2L water for 3 min.
250g green apple with skin + 150g celery + 125g kiwi + 180g pear + 40g
CAUTION: Hard foods may mark the inside of the jug but this does not affect
the efficiency of the appliance.
Frozen foods must be smaller than a walnut.
Do not add hot liquid above 80°C as it can be ejected out of the appliance due
to a sudden build up of steam.
AFTER USING YOUR APPLIANCE
• Press on the power button and unplug the appliance.
• Empty the preparation, the jug is not meant for storing food in the refrigerator or
freezer.
• To clean the motor unit, use a damp cloth. Dry it carefully.
• Never immerse the motor unit in water.
• For easy cleaning, wash the removable parts in water with few drops of washing-up
liquid, immediately after use.
• The jug, lid and measuring cap can be cleaned in the dishwasher, but the gasket
must not go in the dishwasher.
• Frequent cleaning in a dishwasher risks damaging the surface of the jug.
• For easy cleaning, you can use the “Clean program” :
Put 150ml of water and 1 drop washing up liquid in the jug. The blender works at
various alternating speeds for approx. 1 min 30.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ?
ProblemsCausesSolutions
Connect the appliance to a
socket with the same voltage as
indicated on the rating plate of
the appliance.
Check that the blender jug is
positioned properly on the motor
unit as explained in the
instructions.
Follow the instructions for
starting your appliance.
Unplug the appliance, wait few
minutes and plug in again.
Appliance does not work
The plug is not connected.
The blender jug is not positioned
correctly on the motor unit.
The power switch is on OFF
position.
In case of software bug.
EN
7
ProblemsCausesSolutions
The appliance stopped
while in use
Excessive vibrations
Leak from the lid
Leak from the bottom of
the blender jug
The blades do not turn
easily
Overload
The silicon gasket is missing or not
correctly positioned.
The product is not placed on a flat
surface.
Volume of ingredients is too high.
The silicon gasket is missing or not
correctly positioned.
Volume of ingredients is too high.
The lid is not correctly positioned
Deterioration of the
watertightness of the appliance
Pieces of food too large or too
hard.
The blended liquid is too hot and
distorted the silicone gasket.
Follow the instructions in section
Overload.
Place the silicone gasket correctly
on the motor unit.
Place the appliance on a flat
surface.
Reduce the quantity of ingredients
processed.
Place the silicone gasket correctly
on the motor unit.
Reduce the quantity of ingredients
processed.
Place the lid correctly on the
blender jug.
Caution : the blades are not
removable.
Contact the consumer service, see
contact information in the
warranty leaflet.
Reduce the size or quantity of
ingredients processed.
Replace the gasket with a new
one.
8
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1.
Измервателна капачка
2.
Капак
3.
Купа
4.
Свалящо се силиконово уплътнение
5.
Моторен блок
6.
Бутало
7.
Бутон за захранване
A.
Решетка
B.
Бутон за включване
C.
Настройки за час
D.
Настройки за скорост 1-10
E.
SПрограма за смутита
F.
Програма за топла супа
G.
Програма за ядки
H.
Бутон за пулсове
I.
Програма за натрошаване на лед
J.
Програма за сорбе
K.
Програма за автоматично
почистване
На LCD екрана:
“H”
представлява последната и найвисоката скорост (10)
ВНИМАНИЕ: мерките за безопасност са част от уреда. Прочетете ги
внимателно, преди да използвате Вашия нов уред за първи път.
Съхранявайте ги на място, където ще можете да ги намерите и да ги
разгледате на по-късен етап.
Предупреждение:
Уредът ще се включи, само ако купата е поставена правилно в
моторния блок (5).
ПРЕДИ РАБОТА С УРЕДА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
• Преди да използвате уреда за първи път, измийте на ръка с топла сапунена вода частите,
които ще влизат в контакт с храна (купата, капакът и измервателната капачка) с
изключение на моторния блок.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПОТАПЯЙТЕ МОТОРНИЯ БЛОК/КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ И НЕ ГО
ПОСТАВЯЙТЕ ПОД ВОДА ИЛИ КАКВАТО И ДА Е ДРУГА ТЕЧНОСТ. Почистете с навлажнена
кърпа и внимателно изсушете.
ВНИМАНИЕ: ножовете са изключително остри и не могат да се махат.
• Погрижете се опаковката да бъде махната, преди да използвате уреда.
• Не използвайте блендера, ако капакът не е на мястото си.
BG
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
• Поставете уреда върху равна, стабилна, топлоустойчива повърхност и далеч от източници
на водни пръски или топлина.
• Погрижете се силиконовото уплътнение да е на мястото си в моторния блок. Поставете
купата правилно върху моторния блок.
• Добавете съставките в купата, като не надвишавате посоченото максимално ниво: 2 l.
Препоръчително е за храна с пяна да пълните купата наполовина (1 l).
• След като приготвите топлата супа, изчакайте купата да се охлади преди приготвянето на
следващата рецепта.
• Достатъчно е да разбърквате до 3 минути, за да се смесят течностите за повечето рецепти.
9
• Заключете капака на купата. Поставете измервателната капачка на нейното място и я
заключете чрез завъртане.
• За добавяне на съставки по време на смесването, свалете капачето за пълнене и пуснете
съставките през отвора за пълнене, който е на капака. Имайте предвид вероятността за
разливане.
• Включете блендера към захранването и натиснете копчето за захранване (7) в долната дясна
страна на уреда. Уредът ще издаде звуков сигнал и екранът ще засвети в сиво.
• Натиснете бутона „Start“ (старт) и екранът ще засвети в синьо.
• Изберете своята програма или ръчните настройки (време и скорост) и натиснете бутона
„Start“. Изчакайте блендерът да спре автоматично. Ако искате да спрете блендера преди
автоматичното спиране в края на програмата, натиснете бутона „Start“.
• Не разклащайте моторния блок или купата, когато използвате блендера.
• Когато използвате буталото или измервателната капачка, придържайте купата за нейната
дръжка, за да предотвратите нейното падане.
• Когато използвате блендера, не използвайте каквито и да е други приспособления, освен
буталото, за да предотвратите нанасянето на щети по купата.
• Натиснете , за да изк лючите екрана.
ВНИМАНИЕ: След като изпълните един цикъл в блендера с максималното време на
обработване, оставете блендера в покой за 1 минута, преди да го използвате отново.
След като използвате блендера за най-много два цикъла, спрете уреда и го оставете да изстине
на стайна температура (отнема около 2 часа).
Защита срещу претоварване
Уредът е оборудван със защита срещу претоварване. Това предотвратява нанасянето на щети
по мотора от претоварване.
Ако уредът се изключи по време на работа, направете следното:
- Изключете уреда с копчето за захранване, извадете щепсела от контакта и оставете да
изстине около 15-20 минути.
- Поставете отново щепсела в контакта и продължете да използвате блендера.
6 програми:
Смути: блендерът има различни работни скорости, които се сменят около 1 минута.
Натрошаване на лед: сложете най-много 8 ледени кубчета в купата. Блендерът работи
с импулси на интервали от около 1 минута.
Топла супа: претопляне и блендиране на приготвени зеленчуци и бульон, благодарение
на високоскоростните ножчета.
Сорбе: блендерът работи на 6 скорости за около 1 минута.
Ядки: блендерът работи на различни скорости, които се сменят на около 2 минути.
• Бутонът за пулсове може да се използва и извън изпълнението на програми.
РЕЦЕПТИ
• Супа с моркови: 800 г приготвени картофи и 1,2 л вода за 3 минути.
• Смути: 250 г зелена небелена ябълка + 150 г целина + 125 г киви + 180 г круша + 40 г спанак
+ 225 мл вода + 50 лед.
• Натрошаване на лед: 8 стандартни кубчета лед.
10
•
Топла супа: 450 мл пилешки бульон + 120 г пълномаслена сметана + 300 г тиквички + 100
г моркови + 50 г целина + 30 г зелен пипер; зеленчуците трябва да се сготвят
предварително.
•
Сорбе (ягодов сладолед): 450 г замразени ягоди + 240 мл мляко + 130 г пудра захар.
Охладете във фризер до втвърдяване.
•
Масло от ядки: 250 г неподсолени фъстъци + 40 г обелени бадеми + 100 г ядки Пекан.
ВНИМАНИЕ: твърдите храни могат да оставят следи по вътрешността на каната, но
това няма да повлияе на работата на уреда.
Замразените храни трябва да са с размери по-малки от орех.
Не добавяйте горещи течности над 80 °C, тъй като те могат да бъдат изхвърлени от
уреда при внезапно натрупване на пара.
СЛЕД ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
• Натиснете копчето за захранването и извадете щепсела от контакта.
• Изпразнете каната, тъй като тя не е предвидена за съхраняване на храни в хладилник или
фризер.
• Използвайте навлажнена кърпа за почистването на моторния блок. Подсушете го
внимателно.
• Никога не потапяйте моторния блок във вода.
• За по-лесно почистване, веднага след използване измийте с вода и няколко капки
почистващ препарат частите, които могат да се свалят.
• Купата, капакът и измервателната капачка могат да се почистват в съдомиялна машина, а
уплътнението не може да се чисти в съдомиялна машина.
• Честото почистване в съдомиялна машина повишава риска от нараняване на
повърхността на купата.
• Можете да използвате програмата „Clean“ (почистване) за по-лесно почистване:
Сложете 150 мл вода и 1 капка почистващ препарат в купата. Блендерът ще работи на
различни скорости за около 1 минута и 30 секунди.
КАКВО ДА НАПРАВИТЕ< АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ?
ПроблемиПричиниРешения
Свържете уреда към
захранваща мрежа, по която
тече ток с посоченото на
табелката напрежение.
Проверете дали купата на
блендера е поставена правилно
на моторния блок, както е
обяснено в инструкциите.
Следвайте инструкциите за
стартиране на уреда.
Изключете уреда, изчакайте
няколко минути и го включете
отново.
Уредът не работи
Щепселът не е поставен в
контакта.
Купата на блендера не е
поставена правилно върху
моторния блок.
Бутонът за захранване е в
позицията „OFF“ (изк лючено).
При наличието на неизправност
в софтуера.
BG
11
ПроблемиПричиниРешения
Следвайте инструкциите в
раздела „Претоварване“.
Поставете силиконовото
уплътнение правилно по
моторния блок.
Поставете уреда на равна
повърхност.
Намалете обема на
обработваните съставки.
Поставете силиконовото
уплътнение правилно по
моторния блок.
Намалете обема на
обработваните съставки.
Поставете капака правилно
върху купата на блендера.
Внимание: ножчетата не могат да
се свалят.
Свържете се с отдела за
поддръжка на клиенти, като
използвате информацията за
връзка на листовката за
гаранцията.
Намалете обема или
количеството на обработваните
съставки.
Заменете уплътнението с ново.
Уредът е спрял работа
докато бил в употреба.
Прекомерни вибрации
Поява на теч от капака
Поява на теч от дъното на
купата на блендера
Ножчетата не се завъртат
лесно
Претоварване
Силиконовото уплътнение не е
на мястото си или не е поставено
правилно.
Продуктът не се намира на равна
повърхност.
Обемът на съставките е
прекалено голям.
Силиконовото уплътнение не е
на мястото си или не е поставено
правилно.
Обемът на съставките е
прекалено голям.
Капакът не е поставен правилно
Износване на уплътненията за
водонепропускливост на уреда
Хранителните късове са
прекалено големи или твърди.
Течността в блендера е твърде
гореща и е увредила
силиконовото уплътнение.
12
OPIS APARATA
1.
Mjerni čep
2.
Poklopac
3.
Posuda
4.
Odvojivi silikonski dihtung
5.
Motorna jedinica
6.
Potiskivač
7.
Tipka za uključivanje/isključivanje
E.
Program "Smoothie" (frape)
F.
Program "Hot Soup" (topla supa)
G.
Program "Nuts" (orašasti plodovi)
H.
Tipka "pulse"
I.
Program "Ice crush" (drobljenje leda)
J.
Program "Sorbet" (sorbe)
K.
Program "Autoclean" (automatsko
čišćenje)
A.
Displej
B.
Tipka "Start" (pokretanje)
C.
Postavke vremena
D.
Postavke brzine 1-10
Na LCD displeju:
“H”
predstavlja zadnju i najveću
brzinu (10)
OPREZ: mjere opreza dio su aparata. Pažljivo ih pročitajte prije
prvog korištenja novog aparata. Držite ih na mjestu gdje ih
možete pronaći i kasnije pogledati.
Upozorenje:
Aparat će se pokrenuti samo ako je posuda pravilno
namještena na motornu jedinicu (5).
PRIJE PRVE UPOTREBE APARATA
• Prije prve upotrebe aparata ručno operite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (posuda,
poklopac i mjerni čep) u toploj vodi s deterdžentom osim za motornu jedinicu.
PAŽNJA: NEMOJTE URANJATI MOTORNU JEDINICU/KONTROLNU PLOČU ILI JE STAVLJATI
POD VODU ILI BILO KOJU DRUGU TEČNOST. Očistite vlažnom krpom i pažljivo osušite
OPREZ: oštrice su izuzetno oštre i ne mogu se skinuti.
• Provjerite je li sva ambalaža uklonjena prije rukovanja s aparatom.
•
Nemojte rukovati blenderom ako poklopac nije namješten.
BS
UPOTREBA APARATA
•
Postavite aparat na ravnu, stabilnu podlogu otpornu na toplotu, dalje od izvora toplote ili
prskanja vode.
•
Provjerite je li silikonski dihtung namješten na motornoj jedinici. Bokal pravilno namjestite na
motornoj jedinici.
•
Dodajte sastojke u sastavljenu posudu bez prekoračenja navedenog maksimalnog nivoa: 2
l. Za pjenastu hranu preporučeno je da posudu napunite do pola (1 l).
•
Nakon pripreme tople supe pričekajte da se posuda ohladi ako ćete nakon toga pripremati
drugi recept.
•
Za većinu recepata dovoljno je miješanje tečnosti u trajanju kraćem od 3 minute.
13
•
Zaključajte poklopac na posudi. Mjerni čep stavite u odgovarajući položaj na poklopcu i
zaključajte ga rotiranjem.
•
Da biste dodali sastojke tokom blendanja, skinite mjerni čep s poklopca i dodajte sastojke kroz
otvor za punjenje. Budite svjesni rizika od prskanja.
•
Blender uključite u struju i pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (7) na donjem desnom
dijelu aparata. Aparat ispušta zvučni signal, a displej zasvijetli sivom bojom.
•
Pritisnite tipku Start te će displej zasvijetliti plavom bojom.
•
Odaberite program ili ručne postavke (vrijeme i brzina) i pritisnite tipku Start. Pričekajte da se
blender automatski zaustavi. Ako želite zaustaviti blender prije automatskog zaustavljanja
programa, pritisnite tipku Start.
•
Nemojte tresti motornu jedinicu ili posudu dok koristite blender.
•
Kada koristite potiskivač ili mjerni čep, posudu držite za dršku da biste izbjegli njezino ispadanje.
•
Kada koristite blender, nemojte koristiti nikakav drugi pribor osim potiskivača da ne biste oštetili
posudu.
•
Pritisnite na za isključivanje displeja.
OPREZ: Nakon pokretanja jednog ciklusa u blenderu na maksimalno vrijeme obrade, pustite da
blender odstoji 1 minutu prije nego ga ponovno uključite.
Nakon korištenja blendera za maksimalno 2 ciklusa, zaustavite aparat i ostavite ga da se ohladi na
sobnoj temperaturi (oko 2 sata).
Zaštita od preopterećenja
Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Ona sprječava oštećenje motora uslijed
preopterećenja.
Ako se aparat isključi tokom rada, postupite na sljedeći način:
- Isključite aparat korištenjem tipke za uključivanje/isključivanje, isključite ga iz struje i ostavite
da se ohladi približno 15-20 minuta.
- Ponovno spojite aparat na izvor napajanja i nastavite blendati.
6 programa:
Smoothie: blender radi na različitim brzinama koje se izmjenjuju približno 1 minutu.
Ice crush : stavite najviše 8 kockica leda u posudu. Blender radi u impulsnim intervalima
približno 1 minutu.
Hot soup: ponovno zagrijava i blenda prethodno skuhano povrće i supu zahvaljujući brzini
oštrica.
Sorbet: blender radi na brzini 6 približno 1 minutu.
Nuts: blender radi na različitim brzinama koje se izmjenjuju približno 2 minute.
•Tipka "pulse" može se koristiti i kada nije pokrenut nijedan program.
RECEPTI:
• Supa od mrkve: 800 g prethodno skuhane mrkve i 1,2 l vode na 3 min.
• Frape: 250 g zelene jabuke s korom + 150 g celera + 125 g kivija + 180 g kruške + 40 g
špinata + 225 ml vode + 50 g kockica leda.
• Drobljeni led: 8 standardnih kockica
14
• Topla supa: 450 ml pilećeg temeljca + 120 g punomasnog vrhnja + 300 g tikvice +
100 g mrkve + 50 g celera + 30 g zelene paprike. Povrće mora biti prethodno skuhano.
• Sorbe (ledene jagode): 450 g smrznutih jagoda + 240 ml mlijeka + 130 g kristal
šećera. Ohladite u zamrzivaču dok ne očvrsne.
• Maslac od orašastih plodova: 250 g nesoljenog kikirikija + 40 g listića badema +
100 g oraha.
OPREZ: tvrde namirnice mogu ostaviti tragove na unutrašnjosti posude, ali to
ne utiče na efikasnost aparata.
Smrznuta hrana mora biti manja od oraha.
Nemojte dodavati vruću tečnost iznad 80°C jer ona može izletjeti iz aparata
zbog naglog nakupljanja pare.
NAKON UPOTREBE APARATA
• Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje i isključite aparat iz struje.
• Istresite smjesu, jer posuda nije namijenjena za čuvanje hrane u frižideru ili
zamrzivaču.
• Da biste očistili ulje, koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite.
• Nikad ne uranjajte motornu jedinicu u vodu.
• Za jednostavno čišćenje, odmah nakon upotrebe operite odvojive dijelove u vodi s
nekoliko kapi deterdženta za pranje suđa.
• Posuda, poklopac i mjerni čep mogu se prati u mašini za suđe, ali dihtung ne smije ići
u mašinu za suđe.
• Zbog čestog čišćenja u mašini za suđe postoji opasnost od oštećenja površine
posude.
• Za jednostavno čišćenje možete koristiti "Clean program" (program za čišćenje):
U posudu ulijte 150 ml vode i 1 kap deterdženta za pranje suđa. Blender radi na
različitim brzinama koje se izmjenjuju približno 1 minutu i 30 sekundi.
ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADI?
ProblemiUzrociRješenja
Uključite aparat u utičnicu s istom
voltažom koja je navedena na
natpisnoj pločici aparata.
Provjerite je li posuda blendera
pravilno namještena na motornoj
jedinici kako je objašnjeno u
uputstvima.
Slijedite uputstva za pokretanje
aparata.
Isključite aparat iz struje,
pričekajte nekoliko minuta pa ga
ponovno uključite.
Aparat ne radi
Aparat nije uključen u struju.
Posuda blendera nije pravilno
namještena na motornoj jedinici.
Prekidač za
uključivanje/isključivanje je u
položaju OFF (isključeno).
U slučaju softverske greške.
BS
15
ProblemiUzrociRješenja
Aparat se zaustavio tokom
upotrebe
Pretjerane vibracije
Curenje iz poklopca
Curenje ispod dna posude
blendera
Oštrice se ne okreću lako
Preopterećenje
Silikonski dihtung nedostaje ili nije
pravilno namješten.
Aparat nije postavljen na ravnu
površinu.
Prevelika količina sastojaka.
Silikonski dihtung nedostaje ili nije
pravilno namješten.
Prevelika količina namirnica.
Poklopac nije pravilno namješten
Pogoršanje propusnosti vode
aparata
Komadići hrane su preveliki ili
pretvrdi.
Tečnost koju blendate je prevruća i
izobličila je silikonski dihtung.
Slijedite uputstva u odjeljku
Preopterećenje.
Silikonski dihtung pravilno
postavite na motornu jedinicu.
Aparat stavite na ravnu površinu.
Smanjite količinu namirnica koje
obrađujete.
Silikonski dihtung pravilno
postavite na motornu jedinicu.
Smanjite količinu namirnica koje
obrađujete.
Poklopac pravilno namjestite na
posudu blendera.
Oprez: oštrice se ne mogu skinuti.
Obratite se službi za potrošače,
pogledajte kontaktne informacije
na garantnom listu.
Smanjite veličinu namirnica koje
obrađujete.
Zamijenite dihtung novim.
16
POPIS PŘÍSTROJE
1.
Odměrný uzávěr
2.
Víko
3.
Nádoba
4.
Odnímatelné silikonové těsnění
5.
Motorová jednotka
6.
Pěchovač
7.
Tlačítko napájení
A.
Obrazovka
B.
Tlačítko start
C.
Nastavení času
D.
Nastavení rychlosti 1–10
E.
Program na smoothie
F.
Program na horkou polévku
G.
Program na ořechy
H.
Tlačítko pulse
I.
Program na drcení ledu
J.
Program na sorbet
J.
Program automatického čištění
Na LCD obrazovce:
“H”
představuje poslední a nejvyšší
rychlostní stupeň (10)
POZOR: bezpečnostní opatření jsou součástí přístroje. Před tím,
než svůj nový přístroj poprvé použijete, si je pozorně přečtěte.
Uchovávejte je na místě, kde je možné je později nalézt a nahlížet
do nich.
Upozornění:
Přístroj se spustí pouze v případě, že je nádoba správně nasazena
na motorovou jednotku (5).
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE
• Před prvním použitím přístroje omyjte v ruce součásti, které přicházejí do styku s
potravinami (nádoba, víko a odměrný uzávěr) v teplé mýdlové vodě, s výjimkou
motorové jednotky.
POZOR: NEPONOŘUJTE MOTOROVOU JEDNOTKU/KONTROLNÍ PANEL DO VODY
ANI JINÉ TEKUTINY ANI JE POD NĚ NEDÁVEJTE. Očistěte vlhkým hadříkem a
důkladně osušte
VAROVÁNÍ: čepele jsou velmi ostré a nejsou odnímatelné.
• Před použitím přístroje se ujistěte o tom, že byly odstraněny všechny části obalu.
• Nepoužívejte mixér v případě, že víko není na svém místě.
CS
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
• Umístěte přístroj na rovnou, stabilní plochu odolnou proti horku mimo dosah
tepelných zdrojů a stříkající vody.
• Ujistěte se o tom, že silikonové těsnění je na svém místě na motorové jednotce.
Umístěte nádobu řádným způsobem na motorovou jednotku.
• Přidejte přísady do namontované nádoby tak, abyste nepřekročili maximální
uvedenou úroveň: 2 l. V případě pěnivých potravin doporučujeme naplnit polovinu
nádoby (1 l).
• Po přípravě horké polévky vyčkejte mezi 2 recepty do doby, než nádoba vychladne.
• V případě většiny receptů jsou pro smíchání tekutin dostatečné 3 minuty mixování.
17
• Uzamkněte víko na nádobě. Umístěte odměrný uzávěr na jeho místo na víku a
uzamkněte jej otočením.
• Potřebujete-li během mixování přidat přísady, sejměte odměrný uzávěr z víka a plnicím
otvorem ve víku vložte přísady. Dávejte pozor na nebezpečí rozstřiku.
• Zapojte mixér do sítě a stiskněte tlačítko napájení (7) vpravo na spodní straně přístroje.
Výrobek vydá zvukový signál a obrazovka se rozsvítí v šedé barvě.
• Stiskněte tlačítko start a obrazovka se rozsvítí v modré barvě.
• Zvolte svůj program nebo manuální nastavení (čas a rychlost) a stiskněte tlačítko start.
Vyčkejte, dokud se mixér automaticky nezastaví. Pokud si přejete zastavit mixér před
automatickým koncem programu, stiskněte tlačítko start.
• Když je mixér v provozu, netřeste s motorovou jednotkou nebo nádobou.
• Při použití pěchovače nebo odměrného uzávěru držte nádobu za držadlo, abyste
zabránili jejímu pádu.
• Při používání mixéru nepoužívejte žádné příslušenství kromě pěchovače, abyste zabránili
poškození nádoby.
• Pro vypnutí obrazovky stiskněte .
POZOR: Po spuštění jednoho cyklu v mixéru na maximální dobu zpracování nespouštějte
mixér alespoň po dobu 1 minuty před tím, než jej znovu použijete.
Po použití mixéru pro maximálně dvou cyklů zastavte přístroj a nechte jej vychladnout na
pokojovou teplotu (to trvá zhruba 2 hodiny).
Ochrana proti přetížení
Přístroj je vybaven ochranou proti přetížení. Ta zabraňuje tomu, aby byl motor poškozen
z důvodu přetížení.
Pokud se přístroj vypne v průběhu používání, postupujte následujícím způsobem:
- Vypněte přístroj za použití tlačítka napájení, vypojte jej ze sítě a nechte vychladnout
po dobu zhruba 15–20 minut.
- Opět přístroj připojte k síti a pokračujte v mixování.
6 programů:
Smoothie: Mixér pracuje za různých střídajících se rychlostí po dobu zhruba 1 minuty.
Drcení ledu: Do nádoby vložte maximálně 8 kostek ledu. Mixér pracuje v pulzních
intervalech po dobu zhruba 1 minuty.
Horká polévka: ohřívá a mixuje předem uvařenou zeleninu a vývar za pomoci
rychlosti čepelí.
Sorbet: Mixér pracuje na rychlostní stupeň 6 po dobu zhruba 1 minuty.
Ořechy: Mixér pracuje za různých střídajících se rychlostí po dobu zhruba 2 minut.
• Tlačítko pulse lze i nadále používat v případě, že neprobíhá žádný program.
RECEPTY:
• Mrkvová polévka: 800 g předem uvařených mrkví a 1,2 l vody po dobu 3 min.
• Smoothie: 250 g zelených jablek se slupkou + 150 g celeru + 125 g kiwi + 180 g hrušek
+ 40 g špenátu + 225 ml vody +50 g ledových kostek.
• Drcený led: 8 běžných ledových kostek.
18
• Horká polévka: 450 ml kuřecího vývaru + 120 g smetany na šlehání + 300 g cuket +
100 g mrkví + 50 g celeru + 30 g zeleného pepře. Zelenina musí být předem uvařená.
• Sorbet (jahodová zmrzlina): 450 g mražených jahod + 240 ml mléka + 130 g
moučkového cukru. Nechte vychladnout v mrazničce, dokud zmrzlina neztuhne.
• Ořechové máslo: 250 g nesolených arašídů + 40 g mandlí krájených na hranolky +
100 g pekanových ořechů.
POZOR: Tvrdé potraviny mohou zanechávat stopy na vnitřní straně nádoby, ale
nedochází tím k ovlivnění účinnosti přístroje.
Zmražené potraviny musejí mít menší velikost než vlašský ořech.
Nepřilévejte horkou tekutinu o teplotě vyšší než 80 °C, jelikož může vytrysknout
z přístroje z důvodu náhlého nahromadění páry.
PO POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
• Stiskněte tlačítko napájení a odpojte přístroj ze sítě.
• Přelijte připravované potraviny, nádoba nebyla navržena pro skladování potravin v
chladničce nebo v mrazničce.
• Pro vyčištění motorové jednotky použijte vlhký hadřík. Opatrně ji vysušte.
• Nikdy neponořujte motorovou jednotku do vody.
• Pro snadné čištění omyjte odnímatelné součásti ve vodě s několika kapkami přípravku
na mytí nádobí ihned po použití.
• Nádobu, víko a odměrný uzávěr lze mýt v myčce na nádobí, avšak těsnění se do myčky
na nádobí dávat nesmí.
• Časté čištění v myčce na nádobí způsobuje riziko poškození povrchu nádoby.
• Pro snadné čistění můžete použít „Čisticí program“:
Nalijte do nádoby 150 ml vody a 1 kapku prostředku na mytí nádobí. Mixér pracuje
za různých střídajících se rychlostí po dobu zhruba 1 minuty 30 sekund.
CO DĚLAT, KDYŽ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE?
ProblémyPříčinyŘešení
Připojte přístroj do zásuvky se
stejným napětím, které je
uvedeno na typovém štítku
přístroje.
Zkontrolujte, že nádoba mixéru je
řádným způsobem umístěna na
motorové jednotce tak, jak je to
vysvětleno v návodu.
Postupujte podle pokynů pro
spuštění přístroje.
Odpojte přístroj ze sítě, počkejte
několik minut a opět jej zapojte.
Přístroj nefunguje
Zástrčka není připojena.
Nádoba mixéru není řádným
způsobem umístěna na motorové
jednotce.
Vypínač napájení je v poloze OFF.
V případě chyby softwaru.
CS
19
ProblémyPříčinyŘešení
Postupujte podle pokynů
uvedených v oddílu Přetížení.
Umístěte silikonové těsnění
správným způsobem na
motorovou jednotku.
Umístěte přístroj na rovný povrch.
Snižte množství zpracovávaných
přísad.
Umístěte silikonové těsnění
správným způsobem na
motorovou jednotku.
Snižte množství zpracovávaných
přísad.
Umístěte víko správným
způsobem na nádobu mixéru.
Varování: čepele nejsou
odnímatelné.
Obraťte se na služby zákaznické
podpory, viz kontaktní informace
uvedené v záručním listu.
Snižte velikost nebo množství
zpracovávaných přísad.
Vyměňte těsnění za nové.
Přístroj se zastavil při
používání
Nadměrné vibrace
Vytékání z víka
Vytékání ze dna nádoby
mixéru
Čepele se neotáčejí lehce
Přetížení
Silikonové těsnění není vloženo
nebo je vloženo nesprávně.
Výrobek není umístěn na rovném
povrchu.
Objem přísad je příliš velký.
Silikonové těsnění není vloženo
nebo je vloženo nesprávně.
Objem přísad je příliš velký.
Víko není správně umístěno
Zhoršení vodotěsnosti přístroje
Kusy potravin jsou příliš velké
nebo příliš tvrdé.
Mixovaná tekutina je příliš horká a
zkroutila silikonové těsnění.
20
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1.
Mérőkupak
2.
Fedél
3.
Kancsó
4.
Levehető szilikon tömítés
5.
Motoregység
6.
Nyomóprés
7.
Be-/kikapcsoló gomb
A.
Kijelző
B.
Indító gomb
C.
Időbeállítás
D.
Sebességfokozatok 1-10
E.
Smoothie program
F.
Meleg leves program
G.
Csonthéjas program
H.
Pulse (Impulzus) gomb
I.
Jégaprító program
J.
Sorbet program
K.
Automatikus tisztító program
Az LCD-kijelzőn:
“H”
a legutóbbi és legmagasabb
sebességfokozatot jelöli (10 )
FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik.
Kérjük, a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el
azokat. Tartsa a leírást olyan helyen, ahol a későbbiekben szükség
esetén könnyen megtalálja.
Figyelmeztetés:
A készülék csak abban az esetben indul el, ha a kancsó
megfelelően helyezkedik el a motoregységen (5).
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
• A készülék első használata előtt szappanos meleg vízzel mossa el kézzel az
élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket (kancsó, fedél és mérőkupak), a
motoregység kivételével.
FIGYELEM: A MOTOREGYSÉGET/KEZELŐPANELT NE MERÍTSE VÍZBE, SE EGYÉB
FOLYADÉKBA. Nedves ruhával tisztítsa és alaposan szárítsa meg
FIGYELEM: a pengék rendkívül élesek és nem eltávolíthatóak.
• A készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy minden csomagolóanyagot
eltávolított-e.
• Ne üzemeltesse a turmixgépet, ha a fedél nincs a helyén.
HU
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
• Sík, stabil és hőnek ellenálló munkafelületen használja a készüléket, távol a
hőforrásoktól vagy a vízzel való érintkezés lehetőségétől.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a szilikon tömítés a helyén, a motoregységen található-
e. Megfelelően helyezze el a kancsót a motoregységen.
• Helyezze a hozzávalókat az összeszerelt kancsóba a feltüntetett maximális szintet
nem meghaladva: 2 l. Habos ételek esetében javasolt csak félig tölteni a kancsót (1 l).
• Meleg leves készítését követően 2 fogás elkészítése között várja meg, amíg a kancsó
lehűl.
• A legtöbb recept esetében folyékony anyagok turmixolásához kevesebb mint 3 perc
is elegendő.
21
• Zárja le a fedővel a kancsót. Helyezze a mérőkupakot a helyére a fedélen és fordítsa el a
lezáráshoz.
• Ha turmixolás közben szeretne hozzávalókat hozzáadni, vegye le a fedélről a mérőkupakot,
és a betöltő nyíláson át rakja a készülékbe a hozzávalókat. Ez esetben előfordulhat fröcsögés.
• Csatlakoztassa a turmixgépet az elektromos hálózatra és nyomja meg a bekapcsoló gombot
(7) a készülék alján jobb oldalt. A készülék sípoló hangot ad ki a kijelző pedig szürkén
világítani kezd.
• Nyomja meg az indító gombot és a kijelző kékre vált.
• Válassza ki a kívánt programot vagy kézi beállítást (idő és sebesség) és nyomja meg az indító
gombot. Várja meg, hogy a turmixgép automatikusan leálljon. Ha szeretné leállítani a gépet,
mielőtt a program automatikusan véget érne, nyomja meg az indító gombot.
• Ne rázza a motoregységet, se a kancsót, amikor a turmixgép működik.
• A nyomóprés vagy a mérőkupak használatakor a felborulás elkerülése érdekében tartsa a
kancsót a fülénél fogva.
• A turmixgép használatakor a kancsó sérülésének elkerülése érdekében na használjon egyéb
tartozékot, csak a nyomóprést.
• A kijelző kikapcsolásához nyomja meg a következő gombot:
FIGYELEM: Miután a turmixgépet egy ciklus során a maximális ideig működtette, újabb
használat előtt egy percig pihentesse.
Ha a turmixgépet két cikluson keresztül működtette, hagyja szobahőmérsékletűre hűlni (kb.
2 óra).
Túltöltés elleni védelem
A készüléket túltöltés elleni védelemmel látták el. Ez segít megelőzni a motor túltöltésből
adódó meghibásodását.
Ha a készülék működés közben kikapcsol, az alábbiak szerint járjon el:
- A bekapcsoló gomb segítségével kapcsolja ki a készüléket, húzza k i és hagyja kb. 1520 percig hűlni.
- Csatlakoztassa újra a készüléket az elektromos hálózatra és folytassa a turmixolást.
6 program:
Smoothie: A turmixgép különböző sebességfokozatokon, kb. 1 percig működik.
Jégaprítás: Helyezzen a kancsóba legfeljebb 8 jégkockát. A turmixgép szakaszosan
működik 1 percen keresztül.
Meleg leves: a pengék sebességének köszönhetően újramelegíti és összekeveri az
előfőzött zöldségeket és levest.
Sorbet: A turmixgép 6-os sebességfokozaton működik kb. 1 percig.
Csonthéjasok: A turmixgép különböző sebességfokozatokon, kb. 2 percig működik.
• Az impulzus gomb akkor is használható, ha nincs kiválasztott program.
.
RECEPTEK:
• Répaleves: 800 g előfőzött répa és 1,2 l víz, 3 percig.
• Smoothie: 250 g zöldalma, héjastól + 150 g zeller + 125 g kivi + 180 g körte + 40 g
spenót + 225 ml víz +50 g jégkocka.
• Jégaprítás: 8 hagyományos jégkocka.
22
• Meleg leves: 450 ml csirke alaplé + 120 g magas zsírtartalmú tejszín + 300 g cukkini
+ 100 g répa + 50 g zeller + 30 g zöldpaprika. A zöldségeket elő kell főzni.
• Sorbet (Jeges eper): 450 g fagyasztott eper + 240 ml tej + 130 g porcukor. A
fagyasztóban hűtse megfelelő állagúra.
• Mogyoróvaj: 250 g sótlan mogyoró + 40 g aprított mandula + 100 g pekándió.
FIGYELEM: A keményebb élelmiszerek nyomot hagyhatnak a kancsó belsején, de
ez nem befolyásolja a készülék hatékonyságát.
A fagyasztott élelmiszerek ne legyenek diónál nagyobb nagyságúak.
Ne öntsön 80 °C feletti hőmérsékletű folyadékot a készülékbe, mivel a hirtelen
keletkező gőz miatt az kilövellhet a készülékből.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁT KÖVETŐEN
• Nyomja meg a kikapcsoló gombot és húzza ki a készüléket.
• A végeredményt ne hagyja a kancsóban, mivel azt nem a hűtőben vagy fagyasztóban
való tároláshoz tervezték.
• A motoregység tisztításához nedves ruhát használjon. Óvatosan szárítsa meg.
• Soha ne merítse vízbe a motoregységet.
• A könnyű tisztítás érdekében az eltávolítható részeket a használatot követően azonnal
mossa el vízben néhány csepp mosogatószerrel.
• A kancsó, a fedél és a mérőkupak mosogatógépben is mosható, a tömítés azonban
nem.
• A mosogatógépben való gyakori mosogatás a kancsó felületének sérülését okozhatja.
• A könnyű tisztításhoz használhatja a „Tisztító programot”:
Öntsön 150 ml vizet és egy csepp mosogatószert a kancsóba. A turmixgép különböző
sebességfokozatokon, kb. 1,5 percig működik.
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
ProblémákOkokMegoldások
A készüléket a rajta feltüntetett
feszültségnek megfelelő hálózati
áramkörhöz csatlakoztassa.
Ellenőrizze, hogy a kancsó az
útmutatóban leírtaknak
megfelelően helyezkedik-e el a
motoregységen.
A készülék elindításához kövesse
az útmutatóban leírtakat.
Húzza ki a készüléket, várjon egy
pár percet, majd dugja vissza.
Nem működik a készülék
A hálózati kábel nincs bedugva.
A kancsó nem megfelelően
helyezkedik el a motoregységen.
A be-/kikapcsoló gomb
kikapcsolt („OFF”) állásban van.
A szoftver üzemzavarának esetén.
HU
23
ProblémákOkokMegoldások
A készülék használat
közben leállt
Túlzott rázkódás
Szivárgás észlelhető a
fedélnél
Szivárgás észlelhető a
kancsó aljánál
A pengék akadozva
mozognak
Túltöltöttség
A szilikon tömítés hiányzik, vagy
nem megfelelően helyezkedik el.
A készülék nem sík felületen
helyezkedik el.
Túl nagy mennyiségű hozzávalót
helyezett a kancsóba.
A szilikon tömítés hiányzik, vagy
nem megfelelően helyezkedik el.
Túl nagy mennyiségű hozzávalót
helyezett a kancsóba.
A fedél nem megfelelően
helyezkedik el
A készülék vízszigetelése nem
megfelelő
Túl nagy vagy túl kemény
hozzávalók kerültek a kancsóba.
A turmixolt folyadék túl forró és
eldeformálta a szilikon tömítést.
Kövesse a „túltöltöttség” részben
leírt utasításokat.
Helyezze a szilikon tömítést
megfelelően a motoregységre.
Helyezze sík felületre.
Csökkentse a behelyezett
hozzávalók mennyiségét.
Helyezze a szilikon tömítést
megfelelően a motoregységre.
Csökkentse a behelyezett
hozzávalók mennyiségét.
Helyezze a fedelet megfelelően a
kancsóra.
Figyelem: a pengék nem
eltávolíthatóak.
Vegye fel a kapcsolatot az
ügyfélszolgálattal (az
elérhetőségeket lásd a jótálláson).
Csökkentse a behelyezett
hozzávalók mennyiségét vagy
méretét.
Cserélje újra a tömítést.
24
DESCRIEREA APARATULUI
1.
Pahar de măsurat
2.
Capac
3.
Cană
4.
Garnitură din silicon detașabilă
5.
Bloc motor
6.
Dispozitiv de împingere
7.
Buton de alimentare cu energie electrică
A.
Ecran
B.
Buton „Start”
C.
Setarea duratei
D.
Setarea duratei: 1- 10
E.
Smoothie Program (Program pentru
smoothie)
F.
Hot Soup Program (Program pentru
supă fierbinte)
G.
Nuts Program (Program pentru nuci,
alune etc.)
H.
Buton „Pulse” (Buton „Pulse”)
I.
Ice crush Program (Program pentru
zdrobirea gheții)
J.
Sorbet Program (Program pentru
sorbet)
K.
Autoclean Program (Program de
autocurățare)
On LCD screen :
“H”
represents the last and highest speed
(10 )
ATENȚIE: măsurile de siguranță nu pot fi separate de aparat. Citiți-le cu
atenție înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră aparat.
Păstrați-le într-un loc în care să le puteți găsi și consulta ulterior.
Avertisment:
Aparatul pornește numai dacă este corect poziționată cana pe blocul
motor (5).
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE A APARATULUI
• Înainte de prima utilizare a aparatului, spălați manual piesele care intră în contact cu alimentele
(cana, capacul și paharul de măsurat) cu apă caldă și detergent, cu excepția blocului motor.
ATENȚIE: NU INTRODUCEȚI ÎN/NU PUNEȚI SUB JET DE APĂ SAU ALT LICHID BLOCUL
MOTOR/PANOUL DE COMANDĂ. Curățați-l cu o cârpă umedă și ștergeți-l cu grijă.
ATENȚIE: Lamele sunt foarte ascuțite și nu sunt detașabile.
• Asigurați-vă că toate părțile ambalajului au fost scoase înainte de utilizarea aparatului.
• Nu puneți în funcțiune blenderul fără capac.
RO
UTILIZAREA APARATULUI
• Așezați aparatul pe o suprafață plană, stabilă, rezistentă la căldură, departe de surse de căldură
sau stropii de apă.
• Asigurați-vă că este pusă garnitura din silicon pe blocul motor. Poziționați corect cana pe blocul
motor.
• Adăugați ingredientele în cana montată, fără a depăși nivelul maxim indicat: 2 l. Este recomandat
să umpleți cana pe jumătate (1 l) pentru preparatele care fac spumă.
• După ce ați preparat supă erbinte, așteptați între prepararea a 2 rețete până se răcește cana.
• Sunt suciente mai puțin de 3 minute ca să amestecați lichide pentru majoritatea rețetelor.
25
• Blocați capacul pe cană. Poziționați corect paharul de măsurat pe capac și blocați-l prin rotire.
• Pentru a adăuga ingrediente pe parcursul mixării, scoateți paharul de măsurat de pe capac și
adăugați ingredientele prin oriciul de alimentare. Aveți grijă, există riscul de stropire.
• Puneți blenderul în priză și apăsați butonul de alimentare cu energie electrică (7) din dreapta de la
baza aparatului. Produsul emite un semnal sonor, iar ecranul devine gri.
• Apăsați butonul „Start”, iar ecranul devine albastru.
• Selectați programul dorit sau setările manuale (durată și viteză) și apăsați butonul „Start”. Așteptați
ca blenderul să se oprească automat. Dacă vreți să opriți blenderul înainte de nalul automat al
programului, apăsați butonul „Start”.
• Nu clătinați blocul motor sau cana atunci când blenderul este în funcțiune.
• Atunci când utilizați dispozitivul de împingere sau paharul de măsurat, țineți cana de mâner ca să
nu se răstoarne.
• Atunci când blenderul este în funcțiune, nu utilizați niciun alt accesoriu în afară de dispozitivul de
împingere pentru a nu deteriora cana.
• Apăsați pentru a stinge ecranul.
ATENȚIE: După ce blenderul desfășoară un ciclu de funcționare cu durata de procesare maximă,
lăsați blenderul să stea 1 minut înainte de a-l pune din nou în funcțiune.
După ce blenderul desfășoară maximum două cicluri de funcționare, opriți-l și lăsați-l să se răcească
la temperatura camerei (durează aproximativ 2 ore).
Protecție de suprasarcină
Aparatul este dotat cu o protecție de suprasarcină. Aceasta împiedică deteriorarea motorului din
cauza suprasarcinii.
Dacă aparatul se oprește în timpul funcționării, procedați astfel:
- Opriți aparatul cu ajutorul butonului de alimentare cu energie electrică, scoateți-l din priză și
lăsați-l să se răcească aproximativ 15-20 minute.
- Conectați din nou aparatul la sursa de alimentare și reluați procesul de mixare.
6 programe:
Smoothie : Blenderul funcționează la diverse viteze care alternează pentru aproximativ 1 minut.
Ice crush (Gheață zdrobită): Puneți maximum 8 cuburi de gheață în cană. Blenderul are un ciclu
de funcționare cu impulsuri timp de aproximativ 1 minut.
Hot soup (Supă fierbinte): Reîncălzește și amestecă legume prefierte și supa datorită vitezei de
rotație a lamelor.
Sorbet: Blenderul funcționează la viteza a 6-a timp de aproximativ 1 minut.
Nuts (Nuci, alune etc.): Blenderul funcționează la diverse viteze care alternează timp de
aproximativ 2 minute.
• Butonul „Pulse” poate utilizat chiar dacă nu se execută niciun program.
REȚETE:
• Supă de morcovi: 800 g de morcovi preerți și 1,2 l apă timp de 3 min.
• Smoothie: 250 g de mere verzi cu coajă + 150 g de țelină + 125 g de kiwi + 180 g de pere + 40 g
de spanac + 225 ml de apă + 50 g de cuburi de gheață.
• Ice crush (Gheață zdrobită): 8 cuburi de gheață normale.
26
• Hot soup (Supă erbinte): 450 ml de supă de pui + 120 g de smântână nedegresată + 300 g
de dovlecel + 100 g de morcovi + 50 g de țelină + 30 g de ardei verde. Legumele trebuie să e
preerte.
• Sorbet (înghețată de căpșuni): 450 g de căpșuni congelați + 240 ml de lapte + 130 g de zahăr
pudră. Lăsați la frigider până capătă o consistență fermă.
• Unt de nuci, migdale și arahide: 250 g de arahide nesărate + 40 g fulgi de migdale + 100 g nuci
pecan.
CATENȚIE: Alimentele dure pot lăsa urme pe partea interioară a cănii, dar acestea nu
afectează eficiența aparatului.
Bucățile de alimentele congelate trebuie să aibă o dimensiune mai mică decât a unei
nuci.
Nu adăugați lichide mai fierbinți de 80°C, deoarece pot fi împroșcate în afara aparatului
din cauza acumulării bruște de abur.
DUPĂ UTILIZAREA APARATULUI
• Apăsați butonul de alimentare cu energie electrică și scoateți din priză aparatul.
• Scoateți preparatul din cană, aceasta nu este concepută pentru depozitarea de alimente în
frigider sau congelator.
• Pentru a curăța bocul motor, utilizați o cârpă umedă. Ștergeți-l cu grijă.
• Nu introduceți niciodată blocul motor în apă.
• Pentru o curățare ușoară, spălați piesele detașabile cu apă și puțin lichid de spălat vase, imediat
după utilizare.
• Cana, capacul și paharul de măsurat pot spălate în mașina de spălat vase, dar nu și garnitura.
• Spălarea frecventă în mașina de spălat vase poate duce la deteriorarea suprafeței cănii.
• Pentru o curățare ușoară, puteți utiliza „Clean program” (Programul de curățare):
Puneți 150 ml de apă și 1 picătură de lichid de spălat vase în cană. Blenderul funcționează la
diverse viteze care alternează pentru aproximativ 1 minut și 30 de secunde.
CE TREBUIE SĂ FAC DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ?
ProblemeCauzeSoluții
Conectați aparatul la o priză care
are același voltaj ca cel indicat pe
plăcuța indicatoare a aparatului.
Vericați dacă este poziționată
corect cana blenderului pe blocul
motor, conform explicațiilor din
instrucțiuni.
Urmați instrucțiunile pentru a
porni aparatul.
Scoateți aparatul din priză,
așteptați câteva minute și apoi
puneți-l din nou în priză.
Aparatul nu funcționează.
Nu este conectat la priză.
Cana blenderului nu este
poziționată corect pe blocul
motor.
Întrerupătorul se aă în poziția
„OFF” (OPRIT).
În cazul unei erori de software.
RO
27
ProblemeCauzeSoluții
Aparatul s-a oprit în timp ce
funcționa
Vibrații excesive
Conținutul se scurge pe
lângă capac
Conținutul se scurge prin
partea inferioară a cănii
blenderului
Lamele se rotesc cu greu
Suprasarcină
Garnitura din silicon lipsește sau
nu este poziționată corect.
Produsul nu este așezat pe o
suprafață plană.
Volumul ingredientelor este prea
mare.
Garnitura din silicon lipsește sau
nu este poziționată corect.
Volumul ingredientelor este prea
mare.
Capacul nu este poziționat corect
Deteriorarea elementelor de
etanșeitate a aparatului
Bucăți de alimente prea mari sau
prea dure.
Lichidul mixat din blender este
prea erbinte și a deformat
garnitura din silicon.
Urmați instrucțiunile din secțiunea
„Suprasarcină”.
Poziționați corect garnitura din
silicon pe blocul motor.
Așezați aparatul pe o suprafață
plană.
Reduceți cantitatea de ingrediente
procesate.
Poziționați corect garnitura din
silicon pe blocul motor.
Reduceți cantitatea de ingrediente
procesate.
Poziționați corect capacul pe cana
blenderului.
Atenție: Lamele nu sunt detașabile.
Contactați o unitate service
specializată, a se vedea datele de
contact din broșura de garanție.
Reduceți dimensiunea sau
cantitatea ingredientelor
procesate.
Înlocuiți garnitura cu una nouă.
28
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.