Tefal BL841138 User Manual

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
P2
21
43
2
151
6
2
P3
P
E
F
G
I
P1
P5
P7
P4
P6
A
B
D
C
K
H
J
21
151
43
2
2
6
87
1
2
2
10
9
11 12
   . 1
A Горна ръкохватка B Блок на електромотора C Сензор за препълване D Конектор на блока на електромотора E Конектор на каната F Странична ръкохватка G MAX ниво – MIN ниво от вътрешната
страна на каната
H Гнездо за захранващия кабел I Кана
J Захранващ кабел K Четириточково острие P Контролен панел
P1 Крем-супа P2 Супа с парчета P3 Компот P4 Лесно почистване P5 Пасиране P6 Поддържане топло P7 Старт/стоп
  
• Прочетете инструкциите внимателно, преди да използвате уреда за първи път: Този продукт е предназначен само за домашна употреба. При всяка комерсиална употреба, неподходяща употреба или неспазване на тези инструкции производителят няма да носи отговорност и гаранцията ще отпадне.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (в това число и деца) с намалени физически, сетивни или психически способности, или от такива без предварителни знания или опит, освен ако не са им осигурени надзор или инструкции във връзка с използването му, от лице отговорно за тяхната безопасност.
• Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
• Този уред е предназначен само за домакинска употреба на закрито на надморска височина под 2000 m.
• Не използвайте уреда, ако захранващият кабел
BG
1
или щепсел са повредени. За предотвратяване на всяка опасност, кабелът трябва да бъде заменян от производителя, от неговия следпродажбен сервиз или от подобни квалифицирани лица.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вземете под внимание риска от нараняване в случай на неправилна употреба на уреда.
• Внимавайте, когато наливате гореща течност в уреда за обработка на храна или пасатора, тъй като те могат да бъдат изхвърлени от уреда поради рязко изпаряване.
•    :    ,        , /      .
• Вашият уред не е предназначен за използване за следните приложения, които не са покрити от гаранцията:
– в офис-кухни в офиси, магазини и друга
работна среда, – във фермерски домове, – от клиентите на хотели, мотели и други места
за настаняване, – в хотели предлагащи преспиване и закуска.
• Производителят няма да носи отговорност и си запазва правото да отмени гаранцията в случай на комерсиална или неподходяща
2
употреба, или неспазване на инструкциите.
BG
• Откритите повърхности могат да се нагорещят, когато уредът е в употреба.
• Този уред не е проектиран да работи с помощта на външен изключвателен часовник, с външен таймер или отделна система за дистанционно управление
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимавайте, когато боравите с уреда (почистване, пълнене ИЛИ изпразване): внимавайте да не разлеете течност върху точките на свързване (D,E,H,J).
• Винаги следвайте за почистване, когато почиствате уреда:
– Извадете щепсела на уреда. – Не го почиствайте, когато е горещ. – Почиствайте с влажна кърпа или гъба. – Не потапяйте никога уреда във вода, не го
дръжте под течаща вода или в друга течност.
• Вашият уред изпуска пара, която може да причини изгаряния.
• При употребата на уреда някои части могат много да се нагорещят (вътрешността на каната от неръждаема стомана и блока на електромотора). Те могат да причинят изгаряния. Боравете с уреда като използвате студените пластмасови части (дръжката).
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: повърхността на каната
3
ще бъде още гореща след като сте завършили употребата на уреда. Докосвайте само дръжката на изделието, когато го загрявате и докато то се охлади напълно.
• Вижте инструкциите за времената на работа и настройките на скоростта за всеки аксесоар.
• Вижте инструкциите, когато сглобявате аксесоарите и когато монтирате уреда.
• Вижте инструкциите за почистване на уреда и го поддържайте в добро състояние, особено частите, които влизат в контакт с храна.
• Не използвайте уреда, ако не работи правилно, ако е повреден или ако захранващият кабел или щепсел са повредени. За поддържане в безопасност тези части трябва да бъдат заменяни от упълномощен сервиз.
• С изключение на обичайното почистване и поддръжка, всички работи по уреда следва да се извършват от упълномощен сервиз.
   :
• Този уред може да бъде използван от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или от хора с малко или без знания за уреда, когато те са под подходящ надзор или са получили инструкции за безопасната употреба на уреда и ако разбират рисковете свързани с него.
• Винаги изваждайте щепсела на уреда, когато го оставяте без надзор или преди сглобяване,
4
разглобяване или почистване.
BG
• Този уред не трябва да се използва от деца. Пазете уреда и кабела му извън обсега на деца.
• С уреда не бива да играят деца.
 
• Щепселът на уреда трябва да бъде вкаран в контакт със заземяване.
• Той е проектиран за работа само с променлив ток. Моля, проверете дали напрежението указано на фирмената табелка на уреда съответства на това на Вашата електрическа инсталация. Всяко неправилно свързване води до отпадане на гаранцията.
• Не дърпайте никога захранващия кабел, за да извадите щепсела на уреда от контакта.
• Изваждайте щепсела на кабела от контакта и тогава снемайте каната.
• Изваждайте щепсела на уреда преди сервиране на супата.
• Захранващият кабел трябва да бъде държан далеч от обсега на деца и на трябва да бъде поставян близо до или в контакт с горещите части на уреда, източници на топлина или остри ръбове.
• Използвайте само захранващия кабел доставен с уреда или захранващ кабел от упълномощен сервиз.
5
 
Не използвайте каната като
!!
• Не дръжте уреда за горната дръжка, когато каната е пълна, защото може да се преобърне.
•
контейнер (за замразяване, стерилизация).
• Не поставяйте уреда близо до стена или кухненски шкаф: произвежданата пара може да повреди тези повърхности.
• Не превишавайте никога максималното количество указано в инструкциите.
• Не използвайте замразени съставки.
• Премествайте уреда само, когато той се е
охладил напълно.
• Не използвайте никога за загряване на мляко.
• Не използвайте никога каната за смесване
без съставки или само с твърди продукти. Спазвайте мин. и макс. нива обозначени във вътрешността на каната (част G).
• Никога не отстранявайте блока на електромотора (А), докато уредът не е спрял напълно.
• Не поставяйте каната в микровълнова фурна.
• Поставете уреда върху стабилна, равна,
топлоустойчива, чиста и суха повърхност.
• Не използвайте никога уреда за пасиране или смесване на друго освен на хранителни съставки.
6
• Не потапяйте никога уреда във вода или в друга течност.
• Не допускайте попадане на вода върху контролния панел.
• Не допускайте попадане на вода в точките на свързване
(D, E, H, J).
  
• Почистете уреда преди първата употреба, както е указано в раздела за почистване.
• Вашият уред има 5 автоматични настройки, които могат да бъдат избирани от
контролния панел (Р).
Температура
(Mакс.:)
P1 – Крем-супа (с
консистенция на крем)
P2 – Супа с късчета
(по-груба консистенция с малки хапки)
P3 – Компот (сварени
плодове)
P4 – Лесно почистване Загряване 3 min
100°C 23 min
100°C 25 min Без пасиране
100°C 20 min
Подготовка
време
Пасиране
5 пъти 20 сек.
ВКЛ. - 10 сек.
ИЗКЛ.
2 x 3 сек.
ВКЛ./ 5 сек.
ИЗКЛ., 2 x 10
сек. ВКЛ./ 5
сек. ИЗКЛ.
6 пъти 15 сек.
ВКЛ. - 15 сек.
ИЗКЛ.
BG
P5 – Пасиране Без загряване 4 min
5 пъти 25 сек.
ВКЛ. - 15 сек.
ИЗКЛ.
7

• Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1).
• Поставете съставките в каната (фиг. 2).
:
– Размразете съставките, преди да ги поставите в каната. – Разрежете съставките на късове от 2 cm. – Винаги поставяйте зеленчуците първи, последвани от останалите съставки (ориз,
месо).
• След това добавете вода, като спазвате маркираните нива MIN и MAX на каната (фиг.
3) за настройките Р1 и Р2. За настройката Р3 можете да добавите до 800 g плодове
максимум, като използвате минимум 150 ml течност.
• Разбъркайте заедно течността и съставките на ръка (фиг. 4).
• Поставете блока на електромотора обратно върху каната, като се уверите, че двете
точки на свързване (части D и E) контактуват правилно (фиг. 5).
• Вкарайте щепсела на единия край на захранващия кабел в страничната дръжка и свържете другия край към контакта (фиг. 6).
• Всички настройки на контролното табло ще мигат.
  
• Изберете своята предпочитана настройка като натиснете съответния бутон (фиг. 7). Ще мига само избраната настройка.
• Натиснете стартовия бутон, за да стартирате програмата. Уредът ще издаде звуков сигнал и стартовият бутон и избраната настройка ще останат да светят, докато програмата завърши (фиг. 8).
• След като програмата завърши, уредът отново ще издаде звуков сигнал. След настройките Р1, Р2 и Р3 уредът автоматично ще се превключи на режим на поддържане на топлината за 40 минути и бутонът ще свети (фиг. 9).
: Можете да спрете програмата по всяко време, чрез ново натискане на старт/стоп бутона. Ако цикълът на приготвяне на супа бъде прекъснат с натискане на старт/стоп бутона или с отваряне на блока на електромотора, подготовката трябва да бъде рестартирана и трябва да изчакате 20 минути за охлаждане на уреда, преди да рестартирате програмата.
• Изваждайте щепсела на кабела от контакта и тогава снемайте каната.
• Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на
електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1).
• Сега можете да излеете супата, крема или компота в съд.
: За еднородна супа можете след това да натиснете настройката за пасиране (Р5) за придаване на консистенция на крем.
За да се запознаете с уреда, Ви препоръчваме да изпробвате една от рецептите от книжката с рецепти.
8
  
• Преди първата употреба, или за да почистите уреда, процедирайте, както е описано по-долу:
– Отворете уреда (фиг. 1) и напълнете каната с 1,2 л гореща вода от крана (до нивото
MAX) (фиг. 3). Не добавяйте течност за измиване на съдове в каната. – Поставете отново капака (фиг. 5) и включете щепсела (фиг. 6). – Натиснете бутона Р4 за лесно почистване (фиг. 10). – Когато чуете звуковия сигнал, указващ, че програмата е завършила, отворете уреда
(фиг. 1), изпразнете водата и изплакнете вътрешността на каната (фиг. 11).
• Не потапяйте уреда във вода. Не поставяйте блока на електромотора (В) или каната (І) под течаща вода.
• Ако е необходимо, след като уредът се охлади, измийте острието под крана (фиг. 12) и завършете с почистване на вътрешността на каната и блока на електромотора с влажна гъба.
• Ако все още има петна във вътрешността на каната, оставете я да се накисне за няколко часа в гореща сапунена вода, след това отстранете остатъците с пластмасова стъргалка.
• Изплакнете съда.
• ,      ()   
,    .
• За да почистите отвън блока на електромотора (В) и стените на каната (І), използвайте влажна кърпа. Подсушете внимателно.
• Не поставяйте препарат за миене в каната, когато е в действие програмата за лесно почистване (иск от препълване по време на цикъла на почистване).
• Уредът не е проектиран за измиване в съдомиялна машина.
  ,     
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Вкарайте щепсела на
Щепселът не е свързан или включен към контакта на електрозахранването.
Уредът не работи.
Блокът на електромотора
(В) не е правилно
позициониран или фиксиран.
уреда в контакта. Уверете се, че захранващият кабел е правилно вкаран в гнездото на страничната дръжка и контакта на електрозахранването.
Отстранете някои от съставките. Проверете дали съдържанието не превишава нивото MAX и се уверете, че съставките са разпределени равномерно върху основата на каната.
BG
9
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не е поставен върху равна повърхност, уредът
Прекомерни вибрации
Теч от горната част на каната.
Лошо смесени съставки.
Уредът е прекратил електрозахранването.
Уредът непрекъснато издава звукови сигнали и всички светодиоди мигат.
не е стабилен.
Обемът на съставките е твърде голям.
Сензорът за препълване (С) е замърсен.
Обемът на съставките е твърде голям.
Късчетата храна са твърде големи или твърди.
Спиране на електромотора с помощта на защитата срещу претоварване на електромотора.
Уредът е мокър.
Замърсен сензор за препълване (С) Вашият уред е оборудван със сензор за препълване
(С).
Поставете уреда върху стабилна, равна, топлоустойчива, чиста и суха повърхност.
Намалете количеството на обработваните съставки.
Почистете сензора (С).
Намалете количеството на обработваните съставки.
Намалете размера или количеството на обработваните съставки.
Оставете изделието да се охлади за най-малко 20 минути и намалете размера или количеството на обработваните съставки. Добавете течност.
Оставете уреда да се изсуши за 24 часа, преди да се опитате да го използвате отново.
Почистете сензора (С) Намалете количеството на съставките.
10
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Обемът на съставките е твърде голям.
Не сте избрали правилната програма.
Храната не е правилно наготвена или нещо е захванато в основата на каната.
     
Отидете в упълномощен сервизен център (виж списъка в сервизната брошура).
Няма достатъчно или има твърде малко течност.
Съставките не са пасирани правилно.
Използвали сте уреда за загряване на мляко.
Не превишавайте максималното ниво (фиг. 3) на съставките.
Стартирайте отново като изберете правилната програма.
Проверете дали течността е между нивата MIN и MAX за настройки Р1 и Р2 (фиг. 3). За Р3 се уверете че има между 150 ml и 300 ml течност.
Разбъркайте заедно течността и съставките на ръка (фиг. 4).
Уредът за приготвяне на супа не е проектиран за тази цел.

• Изхвърляне на уреда и неговите опаковъчни материали
Опаковката съдържа само материали, които не са опасни за околната среда, и които могат да бъдат изхвърлени съгласно разпоредбите за рециклиране в сила във вашия регион.
•         :
   !
Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да бъдат възстановени или рециклирани. Оставете го в местния пункт за събиране на отпадъци, за да бъде обработен.
Директива 2012/19/ЕС за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE) указва, че домашните електроуреди не трябва да бъдат изхвърляни н нормалните несортирани общински отпадъци. Използваните електроуреди трябва да бъдат събирани отделно за увеличаване на тяхната повторна употреба и степен на рециклиране материалите, от които са изработени, и за намаляване на въздействието върху околната среда и човешкото здраве.
BG
11
OPIS APARATA SL. 1
A Gornja drška B Motor C Senzor za preljevanje tečnosti D Priključak motora E Priključak posude F Bočna drška G MAKS i MIN indikator u unutrašnjosti
posude
H Utičnica za kabal za napajanje I Posuda
J Kabal za napajanje K Četverostrana oštrica P Kontrolna ploča
P1 Krem supa P2 Supa sa komadićima P3 Kompot P4 Jednostavno čišćenje P5 Miksanje P6 Zadržavanje topline P7 Tipka za uključivanje/isključivanje
SIGURNOSNE UPUTE
• Pažljivo pročitajte ova uputstva prije prve
upotrebe vašeg aparata: ovaj aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za bilo kakvu komercijalnu upotrebu, neprimjerenu upotrebu ili nepoštivanje uputstava, a takvi postupci poništavaju garanciju.
• Ovaj aparat nije predviđen da njime rukuju osobe
(uključujući djecu) ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ukoliko ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i koja im daje upute o načinu upotrebe aparata.
• Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili
da se ne igraju aparatom.
• Ovaj je aparat namijenjen samo za unutrašnju
upotrebu u domaćinstvu i na nadmorskoj visini nižoj od 2000 m.
• Nikada ne koristite aparat ako je kabal za napajanje
oštećen. Kako bi izbjegli bilo kakvu opasnost, kabal treba zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili
12
neka druga kvalikovana osoba.
• UPOZORENJE: U slučaju pogrešne primjene
aparata postoji opasnost od povreda.
• Budite oprezni ako vruću tekućinu ulijevate u
posudu ili u mikser budući da ona može da se prolije iz aparata zbog iznenadnog ispuštanja pare.
• Oštrice su vrlo oštre: rukujte njima oprezno
kako bi se izbjegle ozljede prilikom pražnjenja posude, postavljanja/uklanjanja oštrica iz posude i prilikom čišćenja.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima koji nisu pokriveni garancijom:
– kuhinje osoblja u trgovinama, kancelarijama i
drugim radnim okruženjima; – vikendicama; – od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim
okruženjima stambenog tipa; – objektima za noćenje i doručak.
• Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost i zadržava pravo otkaza garancije u slučaju komercijalne ili neprimjerene upotrebe ili nepridržavanja uputstava.
• Izložene površine mogu prilikom upotrebe postati vruće.
• Ovaj aparat nije namijenjen za rad pomoću vanjskog vremenskog prekidača putem vanjskog tajmera ili posebnog sistema za daljinsko upravljanje.
• UPOZORENJE: Budite oprezni kada rukujete
BS
13
aparatom (čišćenje, punjenje ili pražnjenje):
Prilikom upotrebe aparata
izbjegavate prolijevanje tekućine na spojne tačke
(D,E,H,J).
• Uvijek se prilikom čišćenja aparata pridržavajte navedenih uputa:
– Isključite aparat. – Ne čistite aparat dok je vruć. – Čistite pomoću vlažne krpe ili spužve. – Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili bilo koju
drugu tekućinu, niti ga stavljajte ga pod tekuću vodu.
• Vaš aparat stvara paru koja može da uzrokuje opekotine.
•
neki dijelovi postaju vrlo vrući (unutrašnjost posude i motor od nehrđajućeg čelika). Može da dođe do opekotina. Držite aparat za hladne plastične dijelove (drške).
• UPOZORENJE: površina posude ostaje vruća i nakon upotrebe aparata. Za vrijeme zagrijavanja i sve dok se u potpunosti ne ohladi aparat držite samo za dršku.
• Pogledajte uputstva u pogledu trajanja rada i postavki brzine pribora za aparat.
• Pogledajte uputstva za postavljanje pribora, kao i za podešavanje aparata.
• Pogledajte uputstva za čišćenje aparata i držite ga u dobrom stanju, naročito dijelove koji dolaze
14
u dodir sa hranom.
• Nemojte da koristite aparat ako ne radi ispravno, ako je oštećen ili mu je kabal za napajanje oštećen. Iz sigurnosnih razloga, te dijelove treba da mijenja samo ovlašteni serviser.
• Sve zahvate, osim uobičajenog čišćenja i održavanja koje obavlja korisnik, mora obavljati samo ovlašteni servis.
SAMO ZA EUROPSKA TRŽIŠTA:
• Ovaj aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa malo ili bez znanja o aparatu, sve dok su pod pravilnim nadzorom, i ako su primili upute kako na siguran način koristiti aparat, i dokle god razumiju potencijalne opasnosti do kojih može da dođe.
• Ako aparat ostavljate bez nadzora, ako ga sastavljate, rastavljate ili čistite, uvijek najprije isključite napajanje aparata.
• Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat. Držite aparat i kabal za napajanje dalje od dohvata djece.
• Djeca se ne smiju igrati s aparatom.
Električni priključak
• Aparat treba biti priključen na uzemljenu utičnicu.
• On je osmišljen za rad samo na izmjeničnu
struju. Provjerite da li vrijednost napona koja je navedena na natpisnoj pločici aparata odgovara vrijednosti napona vaše električne instalacije. Neispravno priključivanje poništava garanciju.
15
BS
• Utikač nikada ne izvlačite iz zidne utičnice
Nemojte koristiti posudu kao spremnik (za zamrzavanje,
!!
povlačenjem za strujni kabal.
• Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu.
• Isključite aparat prije serviranja juhe.
• Kabal za napajanje mora se držati van dohvata
djece i ne smije se postavljati u blizinu ili na način da dolazi u dodir s vrućim dijelovima aparata, izvorima topline ili oštrim kutovima.
• Koristite samo kabal za napajanje koji ste dobili uz aparat ili kabal iz ovlaštenog servisnog centra.
Nepravilna upotreba
• Ne hvatajte aparat za gornju dršku kada je posuda puna jer bi se mogla prevrnuti.
•
sterilizaciju).
• Ne stavljajte aparat u blizinu zida ili ormarića: para može da ošteti te površine.
• Nikada ne premašujte indikator za količinu navedenu u uputama.
• Nemojte koristiti zamrznute sastojke.
• Aparat pomjerajte samo kada se u potpunosti
ohladio.
• Nikada ga ne koristite za zagrijavanje mlijeka.
• Posudu za miksanje nikada ne koristite bez
sastojaka ili samo sa krutim sastojcima. Poštujte oznake za minimalan i maksimalan indikator naveden u unutrašnjosti posude (dio G).
16
• Nikada nemojte uklanjati motor (A) prije nego se aparat u potpunosti zaustavi.
• Nemojte posudu stavljati u mikrovalnu pećnicu.
• Aparat postavite na stabilnu, ravnu, čistu, suhu i
površinu otpornu na toplotu.
• Nikada nemojte koristiti aparat za miješanje ili miksanje ničega drugoga osim sastojaka hrane.
• Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tekućinu.
• Nemojte dopustiti
da voda dospije na kontrolnu ploču.
• Nemojte dopustiti da voda dospije na spojne tačke (D, E, H, J).
BS
17
UPOTREBA APARATA
• Prije prve upotrebe očistite aparat na način naveden u poglavlju za čišćenje.
• Vaš aparat ima 5 automatskih postavki koje možete odabirati pomoću kontrolne ploče (P).
P1 – Krem juha
(kremasta smjesa)
P2 – Juha sa komadićima
(grublja mješavina s malenim komadićima)
P3 – Kompot (pirjano
voće)
P4 – Jednostavno
čišćenje
P5 – Miksanje
Temperatura
(Maks)
100°C 23 min
100°C 25 min Bez miksanja
100°C 20 min
Zagrijavanje 3 min
Bez
zagrijavanja
Vrijeme
pripreme
4 min
Miksanje
5 puta 20
sekundi ON
- 10 sekundi OFF
2 x 3 sekundi
ON/ 5 sekundi
OFF, 2 x 10
sekundi ON/ 5
sekundi OFF
6 puta 15
sekundi ON
- 15 sekundi OFF
5 puta 25
sekundi ON
- 15 sekundi OFF
UPOTREBA
• Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje drške drugom rukom (sl 1).
• Stavite sastojke u posudu (sl 2).
Saveti:
– Odmrznite sastojke prije stavljanja u posudu. – Narežite sastojke na komadiće od 2 cm. – Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso).
• Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAKS nivoa označene na posudi (sl 3). Za postavku P3, možete koristiti do maksimalno 800g voća, uz to da dodate najmanje 150ml tekućine.
• Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4).
• Vratite dio sa motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dvije spojne tačke
(dijelovi D i E) dobro poklope (sl 5).
• Spojite jedan kraj kabla za napajanje u bočnu dršku, a drugi kraj u utičnicu za napajanje.
18
• Sve postavke na kontrolnoj ploči zasvjetle.
UPOTREBA FUNKCIJA
• Odaberite željene postavke pritiskom na odrgovarajuću tipku (sl 7). Zasvijetliti će samo odabrana postavka.
• Za početak programa pritisnite tipku za uključivanje. Aparat će oglasiti zvučni signal, a tipka za uključivanje i tipka za odabrane postavke ostat će svijetliti sve do završetka rada izabranog programa (sl 8).
• Po završetku programa zvučni signal oglasit će se još jednom. Nakon postavki P1, P2 i P3 aparat automatski prebacuje na program za održavanje topline u trajanju od 40 minuta za vrijeme čega tipka ostaje svijetliti (sl 9).
Napomena: Rad aparata možete zaustaviti u bilo kojem trenu pritiskom na tipku za uklj/isklj. Ako ciklus pripreme supe prekinete pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem dijela sa motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, prije čega trebate pričekati 20 minuta da se aparat ohladi prije ponovnog pokretanja programa.
• Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu.
• Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje
drške drugom rukom (sl 1).
• Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu.
Savjet: Za rjeđu supu, možete pritisnuti postavku miksanja (P5) pri čemu ćete dobiti kremastu smjesu.
Kako biste se upoznali s aparatom, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice recepata.
ČIŠĆENJE APARATA
• Prije prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sljedećim uputama:
– Otvorite aparat (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) (sl 3).
Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje (sl 6). – Pritisnite P4, tipka za jednostavno čišćenje (sl 10). – Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite aparat (sl 1),
izlijte vodu i isperite unutrašnjost posude (sl 11).
• Ne uranjajte aparat u vodu. Nemojte postavljati dio sa motorom (B) na posudu (I) ispod tekuće vode.
• Ukoliko je potrebno, nakon što se aparat ohladi, isperite oštrice ispod slavine (sl 12) i završite unutrašnje čišćenje posude, a dio sa motorom obrišite vlažnom spužvom.
• Ako još uvijek ima mrlja na unutrašnjoj strani posude, ostavite ga da se namače nekoliko sati u vrućoj sapunici, zatim uklonite ostatke pomoću plastične lopatice.
• Isperite posudu.
• Budite pažljivi prilikom uklanjanja dijela sa motorom (B) i prilikom čišćenja oštrica,
budući da su vrlo oštre.
• Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana posude (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite.
• Ne stavljajte deterdžent u posudu za vrijeme programa za lagano čišćenje (opasnost od
prelijevanja tokom ciklusa čišćenja).
• Aparat nije namijenjen za pranje u mašini za suđe..
BS
19
ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADI
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Utikač nije spojen ili uključen na utičnici.
Aparat ne radi.
Dio sa motorom (B) nije pravilno postavljen ili učvršćen.
Aparat nije postavljen na ravnu površinu. Aparat nije
Pretjerane vibracije
Curenje na vrhu posude.
Loše izmiksane smjese.
Došlo je prekida električnog napajanja.
Aparat neprestano ispušta zvučne signale i sve LED lampice svijetle.
stabilan.
Umetnuto je previše sastojaka.
Prelivni senzor (C) je začepljen.
Umetnuto je previše sastojaka.
Komadići sastojaka su ili preveliki ili pretvrdi.
Zaustavite motor pomoću zaštite motora od preopterećenja.
Aparat je vlažan.
Greška prelivnog senzora (C) Vaš aparat opremljen je senzorom nivoa (C).
Spojite aparat na napajanje. Uvjerite se da je kabal za napajanje pravilno umetnut u utičnicu na bočnoj dršci i na zidnoj utičnici.
Uklonite nešto sastojaka. Provjerite da sadržaj ne premašuje oznaku MAKS i uvjerite se da su sastojci ravnomjerno raspoređeni po dnu posude.
Aparat postavite na stabilnu, ravnu, čistu, suhu i površinu otpornu na toplinu.
Smanjite količinu sastojaka koje želite pripremiti.
Očistite senzor (C).
Smanjite količinu sastojaka koje želite pripremiti.
Smanjite količinu ili veličinu sastojaka koje želite pripremiti.
Ostavite aparat da se ohladi najmanje 20 minuta i smanjite veličinu ili količinu sastojaka. Dodajte tekućine.
Ostavite aparat da se osuši najmanje 24 sata prije ponovnog pokušaja upotrebe.
Očistite senzor (C). Smanjite količinu sastojaka.
20
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Stavili ste previše sastojaka
Niste odabrali odgovarajući program.
Sastojci nisu dobro kuhani ili su se neki sastojci zalijepili za dno posude.
Ako aparat još uvijek ne radi.
Obratite se ovlaštenom serviseru (pogledajte popis u priručniku za servis).
Nedovoljno ili previše tekućine.
Sastojci nisu dobro izmiksani.
Aparat ste koristili za zagrijavanje mlijeka.
Ne premašujte maksimalan nivo (sl 3) sastojaka.
Započnite ponovno, odabirom ispravnog programa.
Za postavke P1 i P2 (sl 3) provjerite da je tekućina između oznaka nivoa MIN i MAKS. Za P3, uvjerite se da ima između 150ml i 300ml tekućine.
Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4).
Aparat za pripremu supe nije odgovarajuće izrađen za to.
RECIKLIRANJE
• Odlaganje aparata i ambalažnog materijala
Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, koji mogu da se odlažu u skladu sa propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji.
• Istrošeni elektronski ili električni proizvodi:
Mislite na okoliš!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati. Odnesite ga u lokalno postrojenje za prikupljanje i preradu te vrste otpada.
BS
Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme (WEEE) propisuje da se iskorišteni kućanski aparati ne smiju odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Iskorišteni aparati moraju da se sakupljaju odvojeno kako bi se povećalo stopu ponovne upotrebe i recikliranja materijala od kojih su izrađeni i kako bi se smanjio utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje.
21
POPIS ZAŘÍZENÍ OBR. 1
A Horní rukojeť B Motorová jednotka C Čidlo přetečení D Přípojka motorové jednotky E Přípojka džbánu F Boční rukojeť G Úroveň MAX - úroveň MIN na vnitřní
straně džbánu
H Zásuvka pro napájecí kabel I Odměrka
J Napájecí kabel K Čtyřbodová čepel P Ovládací panel
P1 Krémová polévka P2 Polévka s kousky P3 Ovocné pyré/přesnídávka P4 Snadné čištění P5 Míchání P6 Udržování teploty P7 Start/Stop
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než začnete
používat zařízení poprvé. Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv komerční použití, nevhodné použití nebo nedodržení pokynů a záruka nebude platit v tomto případě.
• Tento spotřebič není určen pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez předchozích znalostí a zkušeností, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo pokyny týkající se použití zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti si nesmí se zařízením hrát a musí být pod
dohledem.
• Váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř
domu a jen do nadmořské výšky 2000 m.
• Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí
kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se zabránilo nebezpečí, musí být kabel nahrazen výrobcem,
22
jeho poprodejním servisem nebo podobně kvalikovanými osobami.
• VAROVÁNÍ: Pozor na nebezpečí poranění v
případě nesprávného použití spotřebiče.
• Buďte opatrní, pokud se horká tekutina nalije do
robotu nebo mixéru, protože může uniknout z přístroje v důsledku náhlého vypařování.
• Nože jsou velmi ostré: zacházejte s nimi
opatrně, aby nedošlo ke zranění při vyprazdňování džbánu, montáži / demontáži nožů z přístroje a čištění.
• Váš spotřebič není určen pro použití v následujících
zařízeních, pro které se nevztahuje záruka:
– V zaměstnaneckých kuchyních v obchodech,
kancelářích a v dalších pracovních prostředích;
– Klienty v hotelech, motelech a v jiných typech
ubytovacích zařízení;
– V prostředí typu, kde se poskytuje nocleh se
snídaní;
• Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a
vyhrazuje si právo zrušit záruku v případě komerčního nebo nevhodného použití nebo nedodržení pokynů.
• Odkryté povrchy se mohou zahřát, když je přístroj
v provozu.
• Přístroj není určen k ovládání pomocí externího
časovače ani pomocí samostatného systému dálkového ovládání.
CS
23
• VAROVÁNÍ: Při manipulaci se spotřebičem (čištění,
plnění nebo vyprazdňování) buďte opatrní: zabraňte úniku kapaliny z připojovacích bodů (D,
E, H, J).
• Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho
spotřebiče:
– Odpojte spotřebič. – Nečistěte spotřebič, když je horký. – Vyčistěte pomocí navlhčeného hadru nebo
houby.
– Nikdy neponořujte přístroj do vody, pod tekoucí
vodu nebo jinou tekutinu.
• Váš spotřebič produkuje páry, které mohou způsobit popáleniny.
• Při použití přístroje mohou být některé části velmi horké (interiér džbánu z nerezové oceli a motorová jednotka). Mohou způsobit popáleniny. Manipulujte s přístrojem pomocí chladných plastových dílů (rukojeť).
• VAROVÁNÍ: povrch džbánu zůstane ještě horký po ukončení používání spotřebiče. Ujistěte se, že se dotýkáte pouze rukojeti spotřebiče při ohřevu a až dokud zcela nevychladne.
• Vyhledejte v pokynech informace o provozní době a nastavení rychlosti pro každé příslušenství.
• Viz návod k obsluze při montáži příslušenství a při jeho montáži na spotřebič.
• Postupujte podle pokynů k čištění vašeho přístroje
24
a udržujte ho v dobrém stavu, a to zejména ty části, které přicházejí do styku s potravinami.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, pokud byl poškozen, nebo jsou-li
CS
napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny. Pro zachování bezpečnosti musí být tyto části nahrazeny v autorizovaném servisním středisku.
• Jakýkoliv zásah jiný než čistění a běžná údržba ze strany klienta musí být proveden v licencovaném servisním středisku.
POUZE PRO EVROPSKÉ TRHY:
• Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami s malou nebo žádnou znalostí spotřebiče, pokud jsou pod řádným dozorem a obdrželi pokyny pro bezpečné používání zařízení a pokud pochopili možná rizika.
• Vždy odpojte spotřebič, pokud jej ponecháte bez dozoru nebo před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Tento spotřebič nesmějí používat děti. Uchovávejte zařízení i jeho kabel mimo dosah dětí.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Připojení k elektrické síti
• Přístroj musí být připojen do zásuvky s uzemněním.
• Je navržen pro práci pouze se střídavým proudem.
25
Zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené
!!
na štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické instalaci. Na nesprávné zapojení se nevztahuje záruka.
• Pokud chcete odpojit spotřebič, nikdy netahejte za napájecí kabel.
• Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a pak vyjměte džbán.
• Před podáváním polévky vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Nenechávejte napájecí kabel na dosah dětí, v blízkosti nebo v kontaktu s horkými částmi zařízení, u zdroje tepla nebo na ostrém úhlu.
• Používejte pouze napájecí kabel, který je dodáván spolu se spotřebičem, nebo kabel od autorizovaného servisního střediska.
Nesprávné použití
• Nedržte přístroj za horní rukojeť, když je džbán plný, jinak by se mohl převrhnout.
• Nepoužívejte džbán jako nádobu (zmrazení, sterilizace).
• Nepokládejte přístroj v blízkosti zdi nebo skříně: produkované páry mohou poškodit tyto plochy.
• Nikdy nepřekračujte maximální množství uvedené v návodu k obsluze.
• Nepoužívejte mražené ingredience.
• Přístroj sundejte, jakmile úplně vychladne.
• Nikdy nepoužívejte přístroj k ohřívání mléka.
26
Loading...
+ 196 hidden pages