TEFAL BL1261KR Instruction Manual

A
B
C
H
H1
H2
J
I
J
D
G
F
EEE
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
FI
DA
SV
NO
TR
MS
KO
TH
VI
AR
FA
Ref : 8080013800
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
11 - 12
13 - 14
15 - 16
17 - 18
19 - 20
21 - 22
23 - 24
25 - 27
28 - 29
30 - 31
32 - 33
34 - 35
37 - 36
39 - 38
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
FI
DA
SV
NO
TR
MS
KO
TH
VI
AR
FA
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 PageC1
3
5
4
2
1
EE
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 PageC4
1
DESCRIPTION
A
Doseur
B
Couvercle
C
Bol
D
Verrouillage de sécurité
E
Bouton vitesse lente
F
Bouton vitesse rapide
G
Bloc moteur
H
Moulin à café (en fonction des modèles) H1.
Bol
H2.
Bloc lames
I
Mini-hachoir (en fonction des modèles) I1.
Bol du hachoir
I2.
Bloc lames
J
Couvercles de protection pour le bol mini-hachoir et/ou du moulin à café
FR
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ (D)
L’appareil ne peut pas fonctionner lorsque le bol
(C)
ou les accessoires
(H ou I)
n’ont pas
été correctement positionnés ou fixés sur le bloc moteur
(G)
.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyez tous les
accessoires
(A, B, C, H et I)
à l’eau chaude
savonneuse, mais pas le bloc moteur
(G)
. Voir le paragraphe « Nettoyage ». Rincez-les et séchez-les soigneusement.
ATTENTION : Les lames sont très coupantes,
maniez-les avec précaution lors de l’utilisation ou du nettoyage de votre appareil.
Vérifiez que vous avez bien retiré tous les
éléments d’emballage avant d’utiliser votre blender.
UTILISATION
Le blender est exclusivement conçu pour réaliser des préparations telles que les smoothies, les milk-shakes et les sauces ou encore pour mélanger des ingrédients (soupes de légumes cuits, pâte à crêpes ou à gaufres).
1.
Placez les ingrédients dans le bol
(C)
. Le tableau ci-dessous indique les quantités maximales à utiliser. Ne remplissez pas le blender au-delà de ces quantités.
2.
Verrouillez le couvercle
(B)
sur le bol
(C)
(Fig. 1).
3.
Placez le doseur
(A)
dans son logement situé sur le couvercle et tournez-le pour le verrouiller (Fig. 2).
4.
Placez le bol
(C)
sur le bloc moteur
(G)
.
Verrouillez le bol
(C)
en position (Fig. 3).
5.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de vitesse lente ou rapide
(E ou F)
.
6.
Maintenez fermement l’appareil avec les deux mains pendant le fonctionnement. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une minute à la fois. Après une minute d’utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant de recommencer. Si l’appareil chauffe trop, laissez-le refroidir complètement avant de continuer à l’utiliser.
Ingrédients Quantités (Max) vitesses recommandées
Fruits (kiwis, bananes, fraises, ananas, …)
200 g 20s en V2
Légumes (tomates, avocats, …) 200 g 10s en V1 et 50s en V2
Soupes de légumes
200 g légumes cuits plus eau
(facultatif)
10s en V1 et 50s en V2
Milk-shakes 100 g de fruits + 300 ml de lait 30s en V2 Noix de coco 350g + 200 ml eau 1 minute en V2
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page1
DESCRIPTION
Le moulin à café
(H)
vous permettra de :
- moudre du café (jusqu’à 80 g),
- de concasser ou de hacher des épices (piments), du riz et des fruits secs comme des amandes, des noisettes, etc.
Le mini-hachoir
(I)
vous permet de hacher des ingrédients tels que la viande (coupée en morceaux, jusqu’à 80 g), des oignons, de l’ail, du gingembre, etc.
ATTENTION : Les lames de ces accessoires (H2 ou I2) sont très tranchantes : manipulez-les avec précaution.
1. Coupez les ingrédients en petits morceaux d’environ 15 mm x 15 mm. Placez-les dans le bol du moulin à café ou du mini-hachoir (H1 ou I1)
. Le tableau ci-dessous indique les
quantités maximales à utiliser.
Ingrédients Quantités (Max) vitesses recommandées Accessoire
Viande (en morceaux) 80 g 15s en V2
I
Epices (piments, poivre, etc.) 50 g 15s en V2
H
Café en grains, riz 20-80 g 30s en V2
H
Oignons 20-100 g 15s en V2
I
Ail 20-100 g 15s en V2
I
2
. Placez le bloc lames du moulin à café ou du
mini-hachoir
(H2 ou I2)
sur le bol
correspondant
(H1 ou I1)
. Verrouillez le bloc lames en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 4).
3
. Retournez le bol du moulin à café ou du mini-
hachoir avec les lames. Placez l’accessoire sur le bloc moteur
(G)
et verrouillez-le en place
(Fig. 5).
4
. Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton
de vitesse lente ou rapide
(E ou F)
.
5
. Maintenez fermement l’appareil avec les deux
mains pendant le fonctionnement. Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 30 secondes à la fois.
6
. Les couvercles de protection
(J)
se placent
sur les bols des accessoires
(H1 ou I1)
pour vous permettre de conserver vos préparations au réfrigérateur, par exemple.
NETTOYAGE
Débranchez le mixeur et retirez tous ses
accessoires.
Les blocs lames
(H2 ou I2)
sont tranchants et
doivent être manipulés avec précaution.
Pour nettoyer le bloc moteur
(G)
, utilisez un
chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
Ne plongez jamais le bloc moteur
(G)
sous
l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage, pensez à laver les
éléments amovibles à l’eau chaude savonneuse immédiatement après utilisation.
Le bol
(C)
, le couvercle
(B)
, le doseur
(A)
et les
accessoires
(H1, I1, et J)
peuvent être nettoyés au lave-vaisselle, dans le panier supérieur avec le programme « ECO » ou « PEU SALE ».
UTILISATION DU MOULIN À CAFÉ ET DU MINI-HACHOIR (H OU I) (SUIVANT LES MODÈLES)
2
Recommandations :
- Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu pendant plus d’une minute.
Pour ajouter des ingrédients pendant le
fonctionnement de l’appareil, insérez-les dans la cheminée du couvercle
(B)
.
Coupez les ingrédients en petits morceaux
(environ 15 mm x 15 mm) avant de les placer
dans le bol
(C)
. Ne traitez pas une trop grande quantité d’ingrédients en même temps.
ATTENTION :
Si des ingrédients restent coincés dans les lames, débranchez l’appareil et retirez­les à l’aide d’une spatule.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page2
3
DESCRIPTION
SAFETY LOCKING SYSTEM (D)
A
Measuring cap
B
Lid
C
Blender jug
D
Safety locking system
E
Low-speed button
F
High-speed button
G
Motor unit
H
Grinder accessory (depending on model) H1.
cup
H2.
Blade unit
I
Chopper accessory (depending on model) I1. cup I2.
Blade unit
J
Chopper / grinder lid seals
The appliance cannot be started if the blender jug
(C)
or the accessories
(H or I)
have not been
placed or fitted correctly onto the motor unit
(G)
.
EN
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
BEFORE USING YOUR BLENDER FOR THE FIRST TIME
Before using the blender for the first time, clean
all the accessories
(A, B, C, H & I)
in warm water and washing up liquid (except for the motor unit
(G)
. See “Cleaning” §). Rinse and dry them
carefully.
CAUTION: the blades are very sharp, handle them with care when cleaning or using your appliance.
Ensure that all packaging has been removed
before using the blender.
USING THE BLENDER
The blender can only be used for preparations such as smoothies, milk-shakes and sauces or mixing ingredients (cooked vegetable soups, waffle and pancake batter). Do not use for processing coffee beans, hard spices or grinding sugar.
1.
Place the ingredients in the blender jug
(C)
. Never pour or process liquids or ingredients whose temperature is higher than 80 C. Instead cool them slightly first. Refer to the table below for the maximum quantities to be used. Do not exceed the
maximum quantities stated in the table below.
2.
Lock the lid
(B)
onto the blender jug
(C)
(Fig. 1).
3.
Fit the measuring cap
(A)
into the opening in
the lid and turn it to lock it into place. (Fig. 2).
4.
Place the blender jug
(C)
onto the motor unit
(G)
. Lock the blender jug
(C)
correctly (Fig. 1).
5.
Plug in the appliance and switch it on by pressing the low-speed or high-speed button (E or F).
The blender will not operate if the
blender jug is not correctly fitted.
6.
Hold the appliance firmly with both hands during operation. Do not operate the appliance for more than one minute at a time. After blending for one minute, switch off the appliance and wait for 30 minutes before blending again. If the appliance becomes hot, let it cool down before you continue using it.
Ingredients Quantities (Max) Recommended speeds
Fruits (kiwis, bananas, strawberries, pineapple…)
200g 20s on V2
Vegetables (tomatoes, avocado…) 200g 10s on V1 and 50s on V2
Vegetable soups
200g cooked vegetables + water
(optional)
10s on V1 and 50s on V2
Milk-shakes 100g fruit + 300ml milk 30s on V2 Coconut 350g + 200 ml water 1 minute on V2
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page3
4
2.
Fit the chopper or grinder blade unit
(H2 or I2)
onto the chopper or grinder lid
(H1 or I1)
. Lock
the blade unit by turning it clockwise (Fig. 4).
3.
Turn the assembled chopper or grinder accessory upward. Place the chopper or grinder accessory onto the motor unit
(G)
and
lock it (Fig. 5).
4.
Plug in the appliance and switch it on by pressing the low-speed or high-speed button (E or F)
.
The chopper or grinder will not operate unless the blade unit has been correctly fitted.
5.
Hold the accessory firmly with both bands during operation. Do not operate the accessory for more than 30 seconds at a time.
6.
You can store the preparation in the fridge by removing the chopper or grinder blade unit, and covering the lid with the seal
(J)
.
CLEANING
Unplug the blender and remove all the
accessories.
Handle the blades
(H2 or I2)
with care as they
are very sharp.
Wipe the motor unit
(G)
down with a damp
cloth. Dry carefully.
Never plunge the motor unit
(G)
into running
water.
To make cleaning easier, always wash the
removable parts in warm water and washing up liquid immediately after use.
The blender jug
(C)
, the lid
(B)
, measuring cap
(A)
and the accessories
(H1, I1 & J)
may be cleaned in the dishwasher in the upper tray, only using the “ECO” or “SLIGHTLY SOILED” programme.
Ingredients Quantities (Max) Recommended speeds Accessory
Meat (cut into pieces) 80g 15s on V2
I
Spices (chilies, pepper…) 50g 15s on V2
H
Coffee beans, rice 20-80g 30s on V2
H
Onions 20-100g 15s on V2
I
Garlic 20-100g 15s on V2
I
USING THE CHOPPER AND GRINDER ACCESSORIES (H or I) (depending on model)
Recommendations:
- Do not operate the appliance more than one minute continuously.
To add ingredients while the blender is in use,
insert them through the feeder hole in the lid (B)
.
Cut the ingredients into small pieces (approx.
15mm x 15mm) before putting them in the blender jug
(C)
. Do not process a large
quantity of ingredients at the same time.
CAUTION:
If ingredients remain stuck to the blades, unplug the appliance and remove them with a spatula.
The chopper accessory (I) allows you to chop ingredients such as meat (up to 80g cut into pieces), onions, garlic, ginger… The grinder accessory (H) allows you:
- to grind coffee beans (up to 80g)
- to grind or chop various spices (chilies), rice, dried fruits and nuts such as hazelnuts, almonds.
CAUTION: Do not handle the accessory blade (H2 or I2) as they are very sharp and may cause injury.
1.
Cut the ingredients into small pieces (approx. 15mm x 15mm). Place them into the chopper or grinder lid
(H1 or I1)
. Refer to the table below
for the maximum quantities to be used.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page4
5
BESCHREIBUNG
A
Messbecher
B
Deckel C Krug des Standmixers D
Sicherheitsverschlusssystem E
Schalter für niedrige Geschwindigkeit F
Schalter für hohe Geschwindigkeit G
Motorblock
H
Zubehörteil zum Mahlen (je nach Modell) H1.
Deckel
H2. Schneide
I
Zubehörteil zum Hacken (je nach Modell) I1.
Deckel
I2.
Schneide
J
Deckel zum Schutz der Zubehörteile zum Hacken/Mahlen
DE
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
SICHERHEITSVERSCHLUSSSYSTEM (D)
Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn der Krug des Standmixers
(C)
oder die Zubehörteile
(H oder I)
nicht eingesetzt
oder richtig auf den Motorblock
(G)
aufgesetzt
wurden.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME IHRES STANDMIXERS
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
Ihres Standmixers alle Zubehörteile
(A, B, C, H &
I)
mit warmem Seifenwasser (mit Ausnahme
des Motorblocks
(G)
. Siehe „Reinigung” §). Anschließend abspülen und sorgfältig trocknen.
VORSICHT: die Schneiden sind äußerst scharf, gehen Sie deshalb bei Reinigung und
Gebrauch Ihres Geräts vorsichtig mit ihnen um.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Verpackungselemente entfernt wurden, bevor Sie den Standmixer in Betrieb setzen.
GEBRAUCH DES STANDMIXERS
Der Standmixer darf nur zur Zubereitungen wie Smoothies, Milchshakes und Saucen oder zum Mischen von Zutaten (gekochte Gemüsesuppen, Waffel- und Pfannkuchenteig) verwendet werden.
1.
Geben Sie die Zutaten in den Krug des Standmixers
(C)
. In der nachstehenden Liste sind die Höchstmengen aufgeführt. Füllen Sie keine diese Angaben übersteigenden Mengen in den Standmixer ein.
2.
Setzen Sie den Deckel
(B)
auf den Krug des
Standmixers
(C)
(Abb. 1).
3.
Setzen Sie den Messbecher
(A)
in die Öffnung im Deckel ein und drehen Sie ihn, um ihn dort zu befestigen. (Abb. 2).
4.
Setzen Sie den Krug des Standmixers
(C)
auf
den Motorblock
(G)
. Setzen Sie den Deckel des
Standmixers
(C)
korrekt auf (Abb. 1).
5.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, indem Sie den Schalter für niedrige oder hohe Geschwindigkeit drücken
(E oder F)
.
6.
Halten Sie das Gerät während des gesamten Vorgangs mit beiden Händen fest. Das Gerät darf nicht länger als eine Minute im Dauerbetrieb laufen. Schalten Sie das Gerät nach einer Minute Mixen aus und warten Sie 15 Minuten, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät, wenn es heißläuft, abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
Zutaten Mengen (Max) Empfohlene Geschwindigkeiten
Obst (Kiwis, Bananen, Erdbeeren, Ananas…)
200g 20 s auf Stufe 2
Gemüse (Tomaten, Avocados…) 200g 10 s auf Stufe 1 und 50 s auf Stufe 2 Gemüsesuppen 200g gekochtes Gemüse + Wasser 10 s auf Stufe 1 und 50 s auf Stufe 2 Milchshakes 100g Obst + 300ml Milch 30 s auf Stufe 2 Kokosnuss 350g + 200 ml Wasser 1 Minute auf Stufe 2
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page5
Das Zubehörteil zum Hacken
(I)
dient zum Hacken von Lebensmitteln wie Fleisch (bis zu 80g, in Stücke geschnitten), Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer… Das Zubehörteil zum Mahlen
(H)
dient zum:
- Mahlen von Kaffeebohnen (bis zu 80g)
- Mahlen oder Schneiden von verschiedenen
Gewürzen (Paprika), Reis, Trockenobst und Nüssen wie Haselnüssen und Mandeln.
VORSICHT:
Fassen Sie die Schneiden
(H2 oder
I2)
nicht an, da diese äußerst scharf sind und
Verletzungen hervorrufen können.
1.
Schneiden Sie die Zutaten in kleine Stücke (etwa 15mm x 15mm). Führen Sie diese in den Deckel des Zubehörteils zum Hacken oder Mahlen
(H1 oder I1)
ein. In der nachstehen
den Liste sind die Höchstmengen aufgeführt.
Zutaten Höchstmengen
Empfohlene Geschwindigkeiten
Zubehörteil
Fleisch (in Stücke geschnitten) 80g 15 s auf Stufe 2
I
Gewürze (Paprika, Pfeffer…) 50g 15 s auf Stufe 2
H
Kaffeebohnen, Reis 20-80g 30 s auf Stufe 2
H
Zwiebeln 20-100g 15 s auf Stufe 2
I
Knoblauch 20-100g 15 s auf Stufe 2
I
2.
Stecken Sie den Schneidenblock zum Hacken oder Mahlen
(H2 oder I2)
auf den Deckel des
Zubehörteils Hacken oder Mahlen
(H1 oder
I1)
. Setzen Sie den Schneidenblock durch
Drehen in Uhrzeigerrichtung fest (Abb. 4).
3.
Drehen Sie das zusammengesetzte Zubehörteil zum Hacken oder Mahlen nach oben. Setzen Sie das Zubehörteil zum Hacken oder Mahlen auf den Motorblock
(G)
und lassen Sie es ein
rasten (Abb. 5).
4.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an
und schalten Sie es ein, indem Sie den Schalter für niedrige oder hohe Geschwindigkeit drücken
(E oder F)
.
5.
Halten Sie das Zubehörteil während des gesamten Vorgangs mit beiden Händen fest. Das Zubehörteil darf nicht länger als 30 Sekun den im Dauerbetrieb laufen.
6.
Zur Aufbewahrung der Zubereitungen im Kühlschrank können die Vorratsdeckel
(J)
auf den Deckel des Zubehörteils zum Hacken oder Mahlen
(H1 oder I1)
gesetzt werden.
REINIGUNG
Stecken Sie den Standmixer aus und nehmen
Sie alle Zubehörteile ab.
Gehen Sie vorsichtig mit den Schneiden
(H2
oder I2)
um, das diese äußerst scharf sind.
Wischen Sie den Motorblock
(G)
mit einem feuchten Tuch sauber. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
Halten Sie den Motorblock
(G)
nie unter
laufendes Wasser.
Waschen Sie die abnehmbaren Teile zur
leichteren Reinigung stets sofort nach der Benutzunge mit warmem Seifenwasser.
Der Krug des Standmixers
(C)
, der Deckel
(B)
,
der Messbecher
(A)
und die Zubehörteile
(H, I1
& J)
können im oberen Korb der Geschirrspülmaschine gereinigt werden; schalten Sie in diesem Fall das „ECO” oder das „LEICHT VERSCHMUTZT“ Programm ein.
6
Hinweise:
- Das Gerät darf nicht länger als eine Minute im Dauerbetrieb laufen.
Wenn Sie während des Betriebs des
Standmixers weitere Zutaten beigeben wollen, können diese durch die Öffnung im Deckel
(B)
eingefüllt werden.
Die Zutaten sollten in kleine Stücke von etwa
15mm x 15mm geschnitten werden, bevor man
Sie in den Krug des Standmixers
(C)
füllt. Bearbeiten Sie keine zu großen Mengen an Zutaten in einem Arbeitsgang.
VORSICHT: Wenn Zutaten auf den Schneiden haften bleiben, muss das Gerät ausgesteckt und die Zutaten mit einem Spatel entfernt werden.
GEBRAUCH DER ZUBEHÖRTEILE ZUM HACKEN UND MAHLEN
(H ODER I) (JE NACH MODELL)
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page6
7
BESCHRIJVING
A
Vulstop
B
Deksel
C
Mengbeker
D
Veilig vergrendelsysteem
E
Lage snelheidsknop
F
Hoge snelheidsknop
G
Motorblok
H
Maalaccessoire (afhankelijk van model) H1
. Deksel
H2
. Meseenheid
I
Hakaccessoire (afhankelijk van model) I1
. Deksel
I2
. Meseenheid
J
Bewaardeksels hakken/malen
,
NL
OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar deze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken.
VOORDAT U UW MIXER VOOR HET EERST GAAT GEBRUIKEN
Voordat u uw mixer voor het eerst gaat
gebruiken maakt u alle accessoires
(A, B, C, H
& I)
in warm sop schoon (behalve het
motorblok
(G)
. Zie § “Reinigen”). Spoel en droog
zorgvuldig af.
NB: het mes is bijzonder scherp, wees voorzichtig wanneer u uw apparaat reinigt of gebruikt.
Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is
verwijderd voordat u uw mixer gebruikt.
Ingrediënten Hoeveelheden (Max) Aanbevolen snelheden
Fruit (kiwi’s, bananen, aardbeien, ananas…)
200 g 20s in V2
Groenten (tomaten, avocado…) 200 g 10s in V1 en 50s in V2
Groentesoepen
200 g gekookte groenten + water (naar
keuze)
10s in V1 en 50s in V2
Milkshakes 100 g fruit + 300 ml melk 30s in V2 Kokos 350 g + 200ml water 1 minuut in V2
DE MIXER GEBRUIKEN
De mixer kan alleen worden gebruikt voor gerechten als smoothies, milkshakes en sauzen of voor het mixen van ingrediënten (groente­soepen, wafel- en pannenkoekenbeslag).
1.
Plaats de ingrediënten in de mengbeker
(C)
. Kijk in de tabel voor de maximaal te gebruiken hoeveelheden. Vul de mixer niet hoger.
2.
Vergrendel de deksel
(B)
op de mengbeker
(C)
(Fig. 1).
3.
Plaats de vulstop
(A)
in de opening in het deksel en draai deze om hem te vergrendelen. (Fig. 2).
4.
Plaats de mengbeker
(C)
op het motorblok
(G)
. Vergrendel de mengbeker
(C)
op juiste
wijze (Fig. 1).
5.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de mixer aan door de lage snelheidsknop of hoge snelheidsknop in te drukken
(E of F)
.
6.
Houdt het apparaat tijdens het mixen stevig met twee handen vast. Laat het apparaat niet langer dan één minuut achterelkaar werken. Nadat u de mixer één minuut heeft laten werken zet u het apparaat uit en wacht u vervolgens 30 minuten voordat u het apparaat weer aanzet. Indien het apparaat heet wordt laat u het afkoelen voordat u met mixen verder gaat.
VEILIG VERGRENDELSYSTEEM (D)
Het apparaat kan niet werken indien de meng­beker
(C)
of de accessoires
(H of I)
niet op hun
plaats zitten of niet op juiste wijze op het motor­blok
(G)
zijn gemonteerd.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page7
8
Aanbevelingen:
- Laat het apparaat niet langer dan één minuut achterelkaar werken.
Om ingrediënten toe te voegen terwijl het
apparaat in gebruik is maakt u gebruik van de vulopening in het deksel
(B)
.
Snij de ingrediënten in kleine stukken (ong.
15mm x 15mm) voordat u deze in de mengbeker
(C)
doet. Bereidt geen grote
hoeveelheden ingrediënten tegelijk.
NB: Indien de ingrediënten aan het mes bli­jven plakken, trekt u de stekker uit het stop­contact en verwijdert u de ingrediënten met een spatel.
Ingrediënten Max. hoeveelheid Aanbevolen snelheden Accessoire
Vlees (in stukjes gesneden) 80 g 15s in V2
I
Specerijen (chilipepers, peper…)
50 g 15s in V2
H
Koffiebonen, rijst 20-80 g 30s in V2
H
Uien 20-100 g 15s in V2
I
Knoflook 20-100 g 15s in V2
I
2.
Bevestig de meseenheid
(H2 of I2)
op het
hak- of maaldeksel
(H1 of I1)
. Vergrendel de meseenheid door deze met de wijzers van de klok mee te draaien (Fig. 4).
3.
Draai het gemonteerde hak- of maalacces­soire naar boven. Plaats het hak- of maalac­cessoire op het motorblok
(G)
en vergrendel
deze (Fig. 5).
4.
Steek de stekker in het stopcontact en zet de mixer aan door de lage snelheidsknop of hoge snelheidsknop in te drukken
(E of F)
.
5.
Houdt het accessoire tijdens het malen of hakken stevig met twee handen vast. Laat het accessoire niet langer dan 30 seconden achterelkaar werken.
6.
U kunt uw bereidingen in de koelkast bewaren door de beschermende deksels
(J)
op het
hak- of maaldeksel te plaatsen
(H1 of I1)
.
REINIGEN
Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact
en verwijder alle accessoires.
Wees voorzichtig met de messen
(H2 of I2)
want deze zijn bijzonder scherp.
Veeg het motorblok
(G)
met een vochtige doek
schoon. Droog zorgvuldig af.
Dompel het motorblok
(G)
nooit in stromend
water.
Om het reinigen gemakkelijker te maken dient
u de uitneembare delen onmiddellijk na gebruik altijd met warm sop te reinigen.
De mengbeker
(C)
, het deksel
(B)
, de vulstop
(A)
en de accessoires
(H1, I1 & J)
kunt u in de bovenste korf van de vaatwasmachine reinigen waarbij u het programma « ECO » of « LICHT VERVUILD » gebruikt.
HET GEBRUIKEN VAN DE MAAL- EN HAKACCESSOIRES (H OF I)
(AFHANKELIJK VAN MODEL)
Het hakaccessoire
(I)
maakt het mogelijk in­grediënten als vlees (tot 80 g in stukjes gesne­den), uien, knoflook, gember fijn te hakken… Het maalaccessoire
(H)
maakt het mogelijk om:
- Koffiebonen te malen (tot 80 g)
- Diverse specerijen (chilipepers), rijst, gedroogd
fruit en noten zoals hazelnoten en amandelen te hakken of te malen.
NB: Kom niet met uw handen aan de messen (H2 of I2), want deze zijn bijzonder scherp en kunnen tot verwondingen leiden.
1.
Snij de ingrediënten in kleine stukjes (ong. 15mm x 15mm). Voer deze in het hak- of maaldeksel
(H1 of I1)
. Kijk in de onderstaande tabel voor de maximaal te gebruiken hoeveelheden.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page8
9
DESCRIZIONE
A
Ciotola di misurazione
B
Coperchio
C
Recipiente frullatore
D
Sistema di blocco di sicurezza
E
Tasto bassa-velocità
F
Tasto alta-velocità
G
Unità motore
H
Accessorio macina (a seconda del
modello)
H1.
Coperchio
H2.
Unità lama
I
Accessorio lama (a seconda del modello) I1.
Coperchio
I2.
Unità lama
J
Coperchio di protezione per lama / macina
IT
ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte integrante dell'apparecchio. Leggerle attentamente prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possano essere reperite e consultate in seguito.
INDICAZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO DEL FRULLATORE
Prima di utilizzare il frullatore la prima volta,
lavare tutti gli accessori
(A, B, C, H & I)
in acqua
calda saponata (tranne l'unità motore
(G)
. Vedere “Pulizia”). Quindi, sciacquarli e asciugarli accuratamente.
ATTENZIONE: le lame sono molto affilate, maneggiarle con cautela durante la pulizia e mentre si utilizza l'apparecchio.
Assicurarsi che tutto l'imballaggio sia stato
rimosso prima di utilizzare il frullatore.
UTILIZZO DEL FRULLATORE
Il frullatore può essere utilizzato solo per alcuni preparati, quali ad esempio smoothie, frullati e salse o per miscelare ingredienti (zuppe di ver­dure cotte, pastella per cialde e frittelle).
1.
Versare gli ingredienti nel recipiente frullatore (C)
. Fare riferimento alla seguente tabella per le quantità massime utilizzabili. Non versare nel frullatore quantità di ingredienti superiori a quelle indicate.
2.
Chiudere il coperchio
(B)
sul recipiente
frullatore
(C)
(Fig. 1).
3.
Posizionare la ciotola di misurazione
(A) nell'apertura presente nel coperchio e ruotarla per chiuderla correttamente. (Fig. 2).
4.
Posizionare il recipiente frullatore
(C)
sull'unità
motore
(G)
. Chiudere correttamente il recipi
ente frullatore
(C)
(Fig. 1).
5.
Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e avviarlo premendo il tasto di bassa o alta ve locità
(E o F)
.
6.
Mantenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani durante l'operazione. Non far funzionare l'apparecchio per più di un minuto di seguito. Dopo aver miscelato per un minuto, spegnere l'apparecchio e attendere 30 minuti prima di avviarlo nuovamente. Se l'apparecchio diventa caldo, lasciarlo raffreddare prima di continuare ad utilizzarlo.
Ingredienti Quantità (Max) Velocità raccomandate
Frutta (kiwi, banane, fragole, ananas…)
200g 20s in V2
Verdura (pomodori, avocado…) 200g 10s in V1 e 50s in V2
Zuppe vegetali
200g di verdure cotte + acqua
(opzionale)
10s in V1 e 50s in V2
Frullati 100g di frutta + 300ml di latte 30s in V2 Noce di cocco 350g + 200 ml acqua 1 minuto in V2
SISTEMA DI BLOCCO DI SICUREZZA (D)
L'apparecchio non può essere avviato se il re­cipiente frullatore
(C)
o gli accessori
(H o I)
non
sono stati posizionati o inseriti correttamente sul­l'unità motore
(G)
.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page9
Ingredienti Quantità massima velocità raccomandate Accessorio
Carne (tagliata in pezzi) 80g 15s in V2
I
Spezie (chilli, pepe…) 50g 15s in V2
H
Chicchi di caffé, riso 20-80g 30s in V2
H
Cipolle 20-100g 15s in V2
I
Aglio 20-100g 15s in V2
I
2.
Inserire l'unità lama o macina
(H2 o I2)
nel
coperchio lama o macina
(H1 o I1)
. Chiudere l'unità lama ruotandola in senso orario (Fig. 4).
3.
Ruotare l'accessorio lama o macina assemblato verso l'alto. Posizionare l'accessorio lama o macina sull'unità motore
(G)
e avvitarlo (Fig. 5).
4.
Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e avviarlo premendo il tasto di bassa o alta velocità
(E o F)
.
5.
Mantenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani durante l'operazione. Non far funzionare l'apparecchio per oltre 30 secondi di seguito.
6.
È possibile conservare i preparati nel frigo posizionando i coperchi di protezione
(J)
sul coperchio della lama o della macina (H1 o I1)
.
PULIZIA
Scollegare il frullatore dall'alimentazione e
rimuovere tutti gli accessori.
Maneggiare le lame
(H2 o I2)
con cautela
poiché sono molto affilate.
Pulire l'unità motore
(G)
con un panno umido.
Asciugarla accuratamente.
Non lavare l'unità motore
(G)
sotto il getto
d'acqua corrente.
Per una pulizia più semplice, lavare sempre le
parti rimovibili in acqua calda saponata immediatamente dopo l'uso.
Il recipiente frullatore
(C)
, il coperchio
(B)
, la
ciotola di misurazione
(A)
e gli accessori
(H1,
I1 & J)
possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello superiore, utilizzando il programma “ECO” o “POCO SPORCO”.
10
Consigli:
- Non far funzionare l'apparecchio per più di un minuto di seguito.
Per aggiungere ingredienti mentre il frullatore è
in funzione, versarli attraverso il foro d'inserimento del coperchio
(B)
.
Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi (circa
15mm x 15mm) prima di versarli nel recipiente
frullatore
(C)
. Non versare nel recipiente
frullatore una quantità eccessiva di ingredienti.
ATTENZIONE:
Se residui di alimenti rimangono at­taccati alle lame, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e rimuoverli con una spatola.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI LAMA E MACINA (H O I) (A SECONDA
DEL MODELLO)
L'accessorio lama
(I)
permette di tagliare ingre­dienti quali carne (fino a 80g tagliata in pezzi), cipolle, aglio, zenzero… L'accessorio macina
(H)
consente :
- di macinare chicchi di caffé (fino a 80g)
- di macinare o sminuzzare varie spezie (chilli), riso, frutta secca come ad esempio noci, nocci­ole e mandorle.
ATTENZIONE: Maneggiare con estrema cautela l'accessorio lama (H2 o I2) poiché è molto affilato e potrebbe causare lesioni.
1.
Tagliare gli ingredienti in piccoli pezzi (circa 15mm x 15mm). Versarli attraverso il coperchio dell'accessorio lama o macina
(H1 o I1)
. Fare riferimento alla seguente tabella per le quan tità massime utilizzabili.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page10
11
DESCRIPCIÓN
A
Taza dosificadora
B
Tapa
C
Jarra de la batidora
D
Sistema de cierre de seguridad
E
Botón de baja velocidad
F
Botón de alta velocidad
G
Unidad del motor
H
Accesorio molinillo (dependiendo del modelo) H1.
Tapa
H2.
Unidad de cuchillas
I
Accesorio picadora (según el modelo) I1.
Tapa
I2.
Unidad de cuchillas
J
Tapas de conservación de la picadora / molinillo
ES
ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA POR PRIMERA VEZ
Antes de utilizar la batidora por primera ver,
limpie todos los accesorios
(A, B, C, H & I)
con agua jabonosa tibia (excepto la unidad del motor
(G)
. Ver “Limpieza” §). Aclarar y secar
cuidadosamente.
PRECAUCIÓN: las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con cuidado cuando las limpie o cuando utilice el aparato.
Asegúrese de que todo el embalaje ha
sido retirado antes de utilizar la batidora.
UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA
La batidora puede utilizarse únicamente para preparaciones como papillas, batidos de leche y salsas o para mezclar ingredientes (sopas de ver­duras ya cocidas, masa para barquillos o crepes).
1. Introduzca los ingredientes en la jarra batidora
(C)
. Dirigirse a la tabla que figura a continuación para ver las cantidades máximas que se pueden utilizar. No llene la batidora con cantidades superiores.
2. Cierre con la tapa (B) la jarra de la batidora (C)
(Fig. 1).
3.
Coloque la taza medidora
(A)
en la abertura de la tapa y gírela para bloquearla en su sitio. (Fig. 2).
4.
Coloque la jarra de la batidora
(C)
en la
unidad del motor
(G)
. Bloquee la jarra de la
batidora
(C)
correctamente (Fig. 1).
5.
Enchufe el aparato y póngalo en funcionamiento presionando el botón de baja velocidad o alta velocidad
(E o F)
.
6.
Sujete el aparato firmemente con las dos manos mientras realiza esta operación. No mantenga el aparato funcionando más de un minuto de cada vez. Después de batir durante un minuto, apague el aparato y espere 30 minutos antes de volver a utilizarlo. Si el aparato se calienta, deje que se enfríe antes de continuar utilizándolo.
Ingredientes Cantidades (Máx.)
Velocidades recomendadas
Frutas (kiwis, plátanos, fresas, piña...)
200g 20 s en V2
Verduras (tomates, aguacate…) 200g 10 s en V1 y 50 s en V2 Sopas de verduras
200g verduras ya cocidas +
agua (opcional)
10 s en V1 y 50 s en V2
Batidos de leche 100g fruta + 300ml leche 30 s en V2 Nuez de coco 350 g + 200 ml de agua 1 minuto en V2
SISTEMA DE CIERRE DE SEGURIDAD
El aparato no podrá ponerse en funcionamiento si la tapa de la jarra de la batidora
(C)
o los
accesorios
(H o I)
no se han colocado o mon-
tado correctamente en la unidad del motor
(G)
.
PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page11
12
Recomendaciones:
- No mantenga funcionando el aparato más de un minuto seguido.
Para añadir ingredientes mientras la batidora
está en funcionamiento, introdúzcalos a través del orifico de la tapa
(B)
.
Corte los ingredientes en trozos pequeños
(15mm x 15mm aproximadamente) antes de
introducirlos en la jarra de la batidora
(C)
. No procese grandes cantidades de ingredientes al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN:
Si los ingredientes se quedaran atascados en las cuchillas, desconecte el aparato y retírelos con una espátula.
Ingredientes Cantidad Máx.
Velocidades recomendadas
Accesorio
Carne (cortada en trocitos) 80g 15 s en V2
I
Especias (chiles, pimienta…) 50g 15 s en V2
H
Café, arroz 20-80g 30 s en V2
H
Cebolla 20-100g 15 s en V2
I
Ajo 20-100g 15 s en V2
I
2.
Coloque la unidad de cuchillas de la picadora o del molinillo
(H2 o I2)
en la tapa
de la picadora o del molinillo
(H1 o I1)
. Cierre la unidad de cuchillas girándola en el sentido de las agujas de reloj. (Fig. 4).
3.
Gire la picadora o el molinillo ya montado hacia arriba. Coloque el accesorio picadora o molinillo en el bloque motor
(G)
y ciérrelo
(Fig. 5).
4.
Enchufe el aparato y póngalo en
funcionamiento presionando el botón de baja velocidad o alta velocidad
(E o F)
.
5.
Sujete el accesorio con las dos manos durante el funcionamiento. No mantenga el accesorio funcionando más de 30 segundos
de cada vez.
6.
Puede conservar sus preparaciones en el frigorífico colocando las tapas de conservación
(J)
en la tapa de la picadora o
del molinillo
(H1 o I1)
.
LIMPIEZA
Desenchufe la batidora y retire todos los
accesorios.
Maneje las cuchillas
(H2 o I2)
con cuidados
ya que están muy afiladas.
Frote el bloque motor
(G)
con un paño
húmedo. Seque cuidadosamente.
Nunca coloque el bloque motor
(G)
bajo el
agua del grifo.
Para facilitar la limpieza, lave siempre las partes
extraíbles con agua jabonosa templada inmediatamente después de utilizarlas.
La jarra de la batidora
(C)
, la tapa
(B)
, la taza
medidora
(A)
y los accesorios
(H1, I1 & J) pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas, utilizando el programa “ECO” o “POCO SUCIO”.
UTILIZACIÓN DE LA PICADORA Y EL MOLINILLO (H O I)
(DEPENDIENDO DEL MODELO)
El accesorio picadora
(I)
le permite picar ingre­dientes como carne (hasta 80g cortados en trocitos), cebolla, ajo, jengibre… El accesorio molinillo
(H)
le permite:
- Para moler granos de café (hasta 80g)
- Para moler o picar varias especias (chiles),
arroz, frutas secas y nueces como avellanas, almendras.
PRECAUCIÓN: Nunca maneje el accesorio de las cuchillas (H2 o I2) ya que están muy afi­ladas y podría cortarse.
1. Corte los ingredientes en piezas pequeñas (15mm x 15mm aproximadamente), introdúzcalos a través del orificio de la tapa de la picadora o el molinillo
(H1 o I1)
. Dirigirse a la tabla que figura a continuación para ver las cantidades máximas que se pueden utilizar.
SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1 04/07/14 13:45 Page12
Loading...
+ 32 hidden pages