*FR Selon modèle / EN Depending on model / TR Modele göre /
AR
•ºV «∞Luœ¥q
/ FA
°º∑t °t ±b‰
2
3
1.
Max.
4
1.
OK
5
NO
62.7
2.
max
1
sec.
2.
max
1
sec.
8
2.
30 sec.30 sec.8 min.
AUTO-OFF ON
*FR Selon modèle / EN Depending on model / TR Modele göre / AR
/ FA
°º∑t °t ±b‰
•ºV «∞Luœ¥q
9
102.11
3.
1H
3.
NO
1H
12
3.
Click
4 h
13
3.
Max.
max
OK
14
Click
3.
2
min.
45 min.
NO
15
EN
Important safety recommendations
• Please read these instructions carefully before first use. This
product has been designed for domestic and indoor use
only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
• Never unplug the appliance by pulling the power cord.
Always unplug your appliance: before filling the water tank
or rinsing the water tank, before cleaning the appliance,
after each use.
• The appliance must be used and placed on a flat, stable,
heat-resistant surface. When you place the iron on the iron
rest, make sure that the surface on which you place it is
stable.
• This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with reduced or impaired physical,
sensory or mental capacities or persons lacking
appropriate knowledge or experience, unless a person
responsible for their safety provides either supervision or
appropriate instructions concerning use of the appliance
prior to its use.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
• This appliance may be used by children aged 8 or over and
persons lacking appropriate knowledge or experience or
persons with reduced or impaired physical, sensory or
mental capacities provided that they have been
thoroughly instructed regarding use of the appliance, are
supervised, and understand the risks involved. Children
16
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. Keep the iron and its cord out of reach of
children less than 8 years of age when it is energized or
cooling down.
• The surfaces of your appliance can reach very high
temperatures when functioning, which may cause
burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance
(accessible metal parts and plastic parts adjacent to
the metallic parts).
• Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains. Before storing the appliance, once
it is unplugged, please wait until it has cooled down
(around 1 hour).
• The appliance must not be used if it has been dropped, if
it has any visible damage, if it leaks, or if it functions
abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your
appliance: have it examined at an Approved Service Centre
to avoid any danger.
• The iron should only be used with the base provided (for
cordless irons).
• Check the electrical power for sign of wear or damage prior
to use. If the electrical power cord is damaged, it must be
replaced at an Approved Service Centre to avoid any
danger.
• The iron must always be placed on its base and never on its heel (for cordless irons) .
• Your iron and its base must be used and placed on a stable surface. When you place the iron on its base, ensure that the surface
on which the base is placed is stable.
• For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environment, etc).
• Your steam iron is an electrical appliance: it must be used under nor
• Always plug your steam iron:
- into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V,
- into an earthed electrical socket.
Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee. If you are
mal conditions of use. It is designed for domestic use only.
17
using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth, and is fully extended.
• Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket.
• The soleplate of your iron can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the
electrical power cords with the soleplate of the iron.
• Your appliance emits steam, which can
direct the steam towards people or animals.
• Never immerse your steam iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap.
• The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water.
Before first use
When you first use the iron, some smoke or a harmless odour may be produced or there may be a small discharge of particles. This
will not affect the use of the iron and will disappear quickly.
What water to use?
Your iron has been designed to use tap water. However, the self-clean function must be performed regularly on the steam chamber
to remove limescale.
If your water is very hard, mix 50% tap water and 50% bottled demineralised water.
Never use water con
water from tumble dryers, water from refrigerators, water from air conditioning units, rainwater). This water contains organic waste
materials or minerals that concentrate under the effect of heat and cause spitting, brown colouring or premature ageing of your
appliance.
taining additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.), or condensation water (for example
cause burns. Always handle the iron with care, especially when ironing vertically. Never
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION
BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Problems with your iron?
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESSOLUTIONS
Brown water is dripping from the
soleplate and soiling your clothes.
The soleplate is dirty or brown and
may soil clothes.
You are using chemical descaling
products.
You are not using the right water.Perform a self-clean and consult the
The temperature is too high.Clean the soleplate as indicated in the
Do not put any descaling product into
the water tank.
"What water to use?" section.
user guide Use a lower temperature.
Your iron produces little or no steam.Your iron has limescale.Clean the anti-limescale valve and
The soleplate is scratched or damaged. You have positioned your iron flat on
Your soleplate emits particles.
Water drips from the holes in the
soleplate.
the metallic iron support.
You have cleaned your soleplate with
an abrasive cloth or steel wool.
Limescale is starting to build up on
your soleplate.
You are using steam while the iron is
not hot enough.
18
perform a self-clean.
Always place your iron in the support
base Clean the soleplate as indicated
in the user guide.
Perform a self-clean .
Wait until the thermostat light goes
out.
19
TEFAL/T-FAL*
INTERNATIONALLIMITEDGUARANTEEEnglish
www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, fromthe lastdate of production.
user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries***as stated in theattached countrylist,starting from the initial date
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that itconforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and
FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are
FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequatelypackaged and returned, by
FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com)
he appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customersatisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
FAL authorised service centre.
used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs asa result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a
modification or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also doesnot cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the
mechanical damages, overloading
damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
damage as a result of lightningor power surges
accidents including fire, flood, etc-professional orcommercial use
rights that cannotbe excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consum er may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assertany such rights
purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guaranteeduration is the a in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
ocess may require a longer time if the product is not locally sold byTEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL
FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL areregistered trademarks of Groupe SEB.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement orrefund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure doesnot amount to a major failure.
:
TE FAL/T -FAL endeavours
The Guarantee
TE FAL/T -FAL guarantees this product
of purchase or delivery date.
the necessary labour. At TEFAL/Tlimited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TE FAL/T recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/Tor by calling t
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/TThis guarantee applies only for products purchased a nd
following:
- using the wrong type of water or consumable -
-
- ingress of water, dust or insects into the product
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) -
- damage to any glass or porcelain ware in the product -
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those
at his sole discretion.
***Where a product
country with different guarantee duration. The repair pr
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
For Australia only:
damage.
Accessories, consumables and end-
20
LIMITED GUARANTEE English
tefal.com
FAL*, during and after the guarantee period.
scribed on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
as stated in the attached country list, starting from the initial date
orms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and
-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are
the last date of production.
can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by
-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the
- professional or commercial use
-FAL guarantee duration is the a in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
ary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights
-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL
r refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
es not amount to a major failure.
-FAL website (www.tefal.com)
FAL/T -FAL instructions, or a
21
FR
Recommandations importantes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un
usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute
utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non
conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de
toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir, ou
de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque
utilisation.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface plane et
stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est
stable.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition de
bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de
comprendre les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de maintenance et de nettoyage ne doivent
pas être réalisées par les enfants sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
22
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou
en cours de refroidissement.
• La température des surfaces peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (parties métalliques accessibles et parties
plastiques à proximité des parties métalliques).
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
raccordé à l’alimentation électrique. Une fois débranché,
laissez l’appareil refroidir (environ 1 heure) avant de le
ranger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente
des dommages apparents, s’il fuit ou présente des
anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé,
afin d’éviter un danger.
• Le fer ne doit être utilisé qu’avec la base fournie (pour fer
sans cordon).
• Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l’appareil est sous
tension ou en cours de refroidissement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,
afin d’éviter un danger.
• Le fer doit toujours être posé sur la base et jamais sur son talon (pour fer sans cordon) .
• Votre fer et sa base doivent être utilisés et posés sur une surface stabl
la surface sur laquelle vous les posez est stable.
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement
e. Lorsque vous posez votre fer sur sa base, assurez-vous que
23
peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type
bipolaire (16A) avec conducteur de terre.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil
émet de la vapeur
Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Comp
Electromagnétique, Environnement…).
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la
marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
Avant la première utilisation
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules.
Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaitra rapidement.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à
l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
Si votre eau est très calcaire, mélanger 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du comme
N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de
condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent
des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures
brunes ou
qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
atibilité
rce.
un vieillissement prématuré de votre appareil.
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
Un problème avec votre fer ?
PROBLEMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS
Des coulures brunes sortent de la
semelle et tachent le linge.
La semelle est sale ou brune et peut
tâcher le linge.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur. Votre fer est entartré.Nettoyer la tige anticalcaire et faites
La semelle est rayée ou abimée.Vous avez posé votre fer à plat sur le
Votre semelle rejette des particules.
L’eau coule par les trous de la semelle.
Vous utilisez des produits détartrants
chimiques.
Vous n’utilisez pas le bon type d’eau.Faites un auto-nettoyage et consultez
Vous utilisez une température trop
élevée.
repose-fer métallique.
Vous avez nettoyé votre semelle avec
un tampon abrasif ou métallique.
Votre semelle commence à s’entartrer.
Vous utilisez la vapeur alors que le fer
n’est pas assez chaud.
24
N’ajoutez aucun produit détartrant à
l’eau du réservoir.
le chapitre «Quelle eau utiliser ?».
Nettoyez la semelle comme indiqué
dans le guide utilisateur. Utilisez une
température moins élevée.
un auto-nettoyage.
Posez toujours votre fer sur le talon.
Nettoyez la semelle comme indiqué
dans le guide utilisateur.
Effectuez un auto-nettoyage (self
clean).
Attendez que le voyant s’éteigne.
25
TEFAL/T-FAL*
GARANTIE INTERNATIONALEFrançais /French
www.tefal.com
, pendant etaprès la période de garantie.
TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après ladernière date de fabrication.
plaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, si ilssont disponibles localement, tel que décrit surle site internet www.tefal.com
FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays***, telsque définis dans lalistepays attachée, à partir de la date
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le
FAL, un produit de remplacement peut être proposé àla place de la réparation du produitdéfectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de
FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé,ou peut y être envoyé en
s avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients,TEFAL/T-FALpourra envoyer une
un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
etutilisés à des finsdomestiques égalementdans un despays listés dans la Liste desPays. Cette garantie ne
couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation etde maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du
ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le
entartrage (tout détartrage doitêtre réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi)
dommages dus à un choc, ou une surcharge
usage professionnel ou surun lieu de travail
dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
t dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électriquenon conformes à ceux spécifiés surla plaque signalétique ou toute autre spécification locale.
aux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités,ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui
aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier desdroitsparticuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le
arantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation duproduit, y compris dans le cas où leproduit aurait été acquis dans un
pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendreun temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référencedu produit n'est paselle-même
FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie InternationaledeTEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont desmarques déposées du Groupe SEB.
:
Ce produit est réparable par TEFAL /T-FAL *
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/Td’achat initiale ou la date de livraison.
remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/Tcette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
TE FAL/T recommandé aprè
appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays.
enquête de satisfaction à tous ses clients do nt le produit aura été réparé ou échangé par l’
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés,
produit. Cette garantie
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés -
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit -
- tous accidents liés à un feu, une inondation, etc -
- verre ou céramique endommagé -
- dommages ou dysfonctionnements spécifiquemen
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits lég
consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d'utilisation dans un pays listé différent du pays d'achat, la durée de la G
commercialisée par TEFAL/Tun produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
Les accessoires, consommables et autres pièces rem
26
Français / French
ne durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
r conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le
uit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL /T-FAL pourra envoyer une
utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne
TE FAL/T -FAL.
s d'utilisation et de maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du
r peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le
-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un
mps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même
-FA L. T EFA L/ T- FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
écrit sur le site internet www.tefal.com
que définis dans la liste pays attachée, à partir de la date
/T-FAL dans le cadre de
mplètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en
ut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le
rcharge
TE FAL/T -FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
toute autre spécification locale.
ributeur auprès de qui
27
TR
Önemli güvenlik önerileri
• Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını
dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece evsel amaçlarla
kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanım
kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak
sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
• Cihazı fişten çıkartırken asla kordonundan tutarak çekmeyin.
Su haznesini doldurmadan veya yıkamadan önce, cihazı
temizlemeden önce ve her kullanımdan sonra cihazınızı
fişten çekin.
• Cihaz, düz, sağlam, hareketsiz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye
koyulmalı ve böyle bir yüzey üzerinde kullanılmalıdır. Ütüyü
ütülüğe koyduğunuzda, ütüyü yerleştirdiğiniz yüzeyin
sağlam ve hareketsiz olduğundan emin olun.
• Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler
(ve çocuklar) tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış
kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Kişinin
güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın
kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir.
• Çocukların cihazla oynamasına engel olmak için sürekli
denetlenmesi gerekir.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kimseler
veya sekiz yaş üzeri çocuklar tarafından, güvenliklerinden
so- rumlu bir kişinin gözetimi altında olmaları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde
kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin
verilmemelidir. Temizlik ve bakım, gözetim altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Ütüyü ve kablosunu,
çalışırken veya soğuma sırasında 8 yaşından küçük
28
çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
• Çalışırken cihazınızın yüzeyleri çok yüksek ısılara
ulaşabilir ve yanıklara yol açabilir. Cihazın sıcak
yüzeylerine dokunmayın (erişilebilir durumdaki metal
kısımlar ve metal kısımlara bitişik olan plastik kısımlar).
• Cihazı, fişi prize takılıyken daima gözetim altında tutun.
Cihazı kaldırmadan önce fişini çektikten sonra soğumasını
bekleyin (yaklaşık 1 saat).
• Düşürüldüğünde, görünür herhangi bir hasarı varsa,
sızdırıyorsa veya çalışmasında herhangi bir anormallik varsa,
cihazın kullanılmaması gerekir. Cihazınızın içini açmaya
çalışmayın: herhangi bir tehlikeyi önlemek için, incelenmek
üzere yetkili bir servise iletin.
• Ütünün sadece birlikte teslim edilen istasyonu ile birlikte
kullanılması gerekmektedir (kablosuz ütü).
• Kullanmadan önce, elektrik kablosunda aşınma veya hasar
olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunda hasar
varsa, herhangi bir tehlikeyi önlemek için, yetkili bir servise
değiştirtilmelidir.
• Ütü daima istasyonu üzerine bırak ılmalı, asla sırtı üzerinde bırakılmamalıdır (kablosuzütü) .
• Ütünüzün ve istasyonunun dengeli bir yüzey üzerinde kullanılması ve bulundurulması gerekmektedir. Ütünüzü istasyonu üzerinde
, kullanım yüzeyinin dengeli olduğundan emin olun.
kullanırken
• Bu cihaz, güvenliğiniz için, ilgili yasal düzenlemelere uygundur (Düşük Voltaj Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre vb.).
• Buharlı ütünüz, elektrikli bir cihazdır: normal kullanım şartları altında kullanılmalıdır. Sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Buharlı ütünüzün elektrik bağlantısını daima:
- 220 V ilâ 240 V voltajlı şebekeye
- topraklı elektrik prizi üzerinden yapın.
Yanlış voltaja bağlanması durumunda cihazda onarılamaz hasar meydana gelebilir ve garantiniz geçersiz olur. Uzatmalı priz
kullanıyorsanız, doğru standartta (16A), toprak lı bir priz olmasına ve kablosunun tam olarak açılmış olmasına dikkat edin.
• Topraklı bir prize takmadan önce elektrik k ablosunu iyice açın.
• Ütünüzün taban plakası son derece yüksek sıcakl
Ütünüzün taban plakasını asla elektrik kablosuna değdirmeyin.
• Cihazınızın çıkardığı buhar, yanıklara yol açabilir. Her zaman, özellikle dikey olarak ütü yaparken, ütünüzü dikkatli kullanın. Buharı asla
insanlara veya hayvanlara doğrultmayın.
• Buharlı ütünüzü asla suya veya başka herhangi bir sıvıya sokmayın. Asla akan musluğun altına sokmayın.
• Su haznesi doldurulmadan önce, soket çıkışındaki tıpa çıkartılmalıdır.
İlk kullanımdan önce
İlk birkaç kullanım sırasında, zararsız bir duman ve koku çıkabilir ve biraz toz bırakabilir. Bu durumun kullanıma herhangi bir etkisi
yoktur ve kısa sürede geçecektir.
,
ıklara çıkabilir ve yanık lara yol açabilir; dokunmayın.
29
Ne tür su kullanmak gerekir?
Cihazınız musluk suyu ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. Bununla birlikte, kireçlenmeyi önlemek amacıyla buhar haznesine düzenli
olarak otomatik temizleme işlemi uygulamak gerekir.
Suyunuz çok kireçli ise, musluk suyu ile içme suyunu yarı yarıya karıştırarak kullanınız.
Katkı maddesi içeren (nişasta, parfüm, aromatik maddeler, yumuşatıcı, vs.) su veya kondensatlar (örneğin
suyu, buzdolabı suyu, klima suyu, yağmur suyu) kullanmayın. Bunlar, organik atıklar veya sıcaklığın etkisiyle bir araya toplanan
mineraller içerir ve cihazınızın su bırakmasına, kahverengi çizgiler oluşturmasına veya normalden daha kısa sürede eskimesine neden
olur.
çamaşır kurutma makinesi
LÜTFEN BU TALİMAT KİTAPÇIĞINI, İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Çevre korumasına katılalım!
Cihazınız çok sayıda değerlendirilebilir ve geri dönüştürülebilir malzeme içermektedir.
İşlenmesi amacıyla cihazınızı bir toplama noktasına veya yoksa yetkili bir servis merkezine bırakınız.
Ütünüzde sorun mu var?
SORUNMUHTEMEL SEBEPLERÇÖZÜMLER
Ütünün tabanından kahverengi bir sıvı
akıyor ve kıyafetlerin üzerinde lek e
bırakıyor.
Ütü tabanı kirli veya kahverengi ve
kıyafetlerin üzerinde leke bırak abilir.
Ütünüz buhar püskürtmüyor veya çok
az buhar püskürtüyor.
Ütü tabanı çizilmiş veya hasar görmüş.Ütünüzü, metalik ütü koyma
Ütü tabanınız tanecikler bırak ıyor.
Taban deliklerinden su ak›yor.
Kimyasal kireç çözücü ürünler
kullanıyorsunuz.
Kullandığınız suyun çeşidi yanlış.Cihaza otomatik temizleme işlemi
Ütüyü yüksek sıcaklık ayarıyla
kullanıyorsunuz.
Ütünüzde kireç oluşmuştur.Anti kireç çubuğu temizleyin ve
platformuna koydunuz
Ütü tabanınızı aşındırıcı veya metalik bir
tamponla sildiniz.
Ütü tabanınız kireçlenmeye başladı.
Ütü yeterince ›s›nmadan buhar
kullan›yorsunuz.
Tanktaki suya asla kireç çözücü ürün
eklemeyin.
uygulayın ve "Ne tür su kullanmak
gerekir?" bölümüne bakın.
Ütü tabanını, kullanıcı kılavuzunda
gösterildiği gibi temizleyin. Ütüyü daha
düşük sıcaklık ayarında kullanın.
otomatik temizlik uygulayın.
Ütünüzü daima ökçenin üzerine k oyun.
Ütü tabanını, kullanıcı kılavuzunda
gösterildiği gibi temizleyin.
Bu ürün garanti süresi boyunca ve sonrasınd a sadeceTEFAL/T-FALtarafındantamiredilebilir.
Aksesuarlar, sarf malzemeler ve son kullanıcı tarafından değiştirilebilir parçalar, piyasada mevcut olmamalarıhalinde,TEFAL/T-FALinternetsitesiwww.tefalshop.com.trdensatınalınabilir.
Bu ürün, satın alındığı veya tüketiciye sevk edildiği tarihten itibaren kullanım kılavuzunun son sayfasındakiülkelerlistesinde belirtilenülkeleriçinde2 yılboyunca,hertürlümalzemelerdekiüretimhatası
FAL Uluslararası Garantisinin ülkelerlistesinedahiledilmiştir)tarafındangarantialtınaalınmıştır.
FAL tarafından verilen bu Uluslararası Garantinin tüketicilerimizin yasal haklarına bir etkisi yoktur.
uluslararası üretici garantisi, her türlü kusurlu parçanın değişimi veya onarımı ve gerekliişçilikle,ürününorijinalözelliklerineuygun olacakşekildekanıtlanmışarızalıürünün problemin
ne bağlı olarak arızalı parçanın onarılmasıyerineyenibirparça sağlanabilir.BugarantikapsamındakiTEFAL/T-FAL’insorumluluğuvesizin
garantisi sadece garanti süresi içinde ve ekli ülke listesinde listelenen ülkeler içinve sadecesatınalmakanıtınınsunulmasıdurumundageçerlidir.Ürününfaturasıvegarantibelgesi
ti geçersizdir. Ürün doğrudan yetkiliservismerkezinegötürülebilirveyauygunşekildepaketlenerekkayıtlıteslimatla(veyaeş değer
FAL yetkili servis merkezine gönderilebilir. Her ülkedeki yetkili servis merkezlerinintamadres detaylarıTEFAL/T-FALweb sitesinde bulunabilir(www.tefal.com)veyaÜlke
bir ürünü değiştirmek veonarmaktan sorumlu tutulamaz.
FAL talimatlarına uymama, ürünün üzerindeki etikette belirtilendenfarklıbirakımveyagerilimkullanmaveyaürünüzerindeyapılandeğişiklik veya yetkisizkişiler
tarafından yapılan onarım sonucunda oluşan herhangi bir hasarı kapsamayacaktır. Ayrıca ürünün parçalarındakiaşınma veyıpranmaveyaürüneaitsarfmalzemelerindeğiştirilmesive aşağıdakimaddeleri
edilmiş ürünler veya hatalı kullanılmış ürünler, sahibi tarafından hatalı şekilde paketlenmişürünlerveya herhangibirtaşıyıcıtarafındanmeydanagelenhasarlariçingeçerlideğildir.
nin sahip olabileceği yasal hakları veya hariç tutulabilenyadasınırlandırılabilenhaklarıveyatüketicininürünsatınaldığısatıcınınhaklarınıetkilemez.Bu
er yasal haklarasahipolabilir.Tüketici,tamamenkendisorumluluğualtında bugibihaklarısavunabilir.
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 -K:2 Maslakİstanbul–Türkiye-DanışmaHattı:44440 50
numaralı müşterihizmetlerindenöğrenilebilir.
Fal, Groupe SEB tescilli ticari markalarıdır.
Garanti
veya işçilik hatalarına karşı TEFAL/T-FAL (firma adresi ve detaylar TEFAL/TTEFAL/TTEFAL/T-FAL
çözülmesi ile ilgili tüm masrafları kapsar. TEFAL/T-FAL’in seçimi
münhasır çözümünüz bu onarım ve değiştirmeyle sınırlıdır.
Koşullar ve Hariç Tutulanlar
Uluslararası TEFAL/T-FAL
servise beyan edilmek zorundadır, herhangi bir evrak eksikliğinde garan
gönderim yöntemiyle) TEFAL/TListesinde belirtilen servis adresini talep etmek için ilgili telefon aranarak elde edilebilir.
TEFAL/T-FAL geçerli bir satınalma kanıtı ile birlikte gönderilmediğinde herhangi
Bu garanti, hatalı kullanım, ihmal, TEFAL/T-
de kapsamayacaktır:
-yanlış tipte su kullanımı veya suyun içine herhangi bir madde karıştırılması
-ürünün içine su, toz veya böcek girmesi
-yanlış gerilim veya frekans nedeniyle hasarlanma veya verimsiz sonuçlar
-yıldırım veya şebekeye bağlı ani voltaj yükselmesi sonucu oluşan arızalar
-üründeki cam ve porselen malzemelerin hasar görmesi
-dış etkenler nedeniyle meydana gelebilecek hasarlar.
Bu garanti deforme
Tüketici Yasal Hakları
Bu uluslararası TEFAL/T-FAL garantisi, tüketici
garanti müşteriye özgü yasal haklar sağlar ve tüketici ayrıca ülkeden ülkeye değişebilecek diğ
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar;
- Taşıma ve nakliye sırasında ürünü mutlaka kutusu ile birlikte taşıyınız. Ürünün kutusu, ürün
- Cihazın veya kutusunun üzerine ağır cisimler koymayınız. Cihaz zarar görebilir. -