Tefal 92040 12 Elegance User Manual

www.tefal.com
Open the lid: while pressing on the locking system (depending on model), pull from the front towards the rear. To close, press the lid down firmly.
1
Remove all packaging, stickers or other accessories from the inside and outside of the kettle.
2
Adjust the length of the cord by winding it under the base. Wedge the cord in the slot.
3
Place the base on a smooth surface which is clean and cool.
4
Place the kettle and its base towards the back of the working surface.
•Do not place the kettle on or near surfaces which are slippery or hot and do not let the cord hang over a source of heat (hot plates, gas cookers). Keep away from children
• The kettle must only be used with its original base.
• Only boil water in the kettle
Use
Thank you for buying a Tefal kettle. Read the following instructions
carefully, common to all our models, and keep them in a safe place.
GB
The first two or three times that you use the kettle, throw the water away because it may contain foreign particles. Rinse the kettle and
filter separately.
Check that the electrical supply is compatible with the power and voltage indicated beneath your model.
• Only plug the kettle into a socket with a built-in earth connection.
• Never lift the lid whilst the water is boiling.
• Do not lift the kettle by the lid, especially if it is full of water.
You can fill the kettle through the spout to keep the filter in good condition. At the very least, cover the heating element (or the bottom of the kettle) with water.
• Never fill the kettle when it is on its base.
• Do not fill it above the max. level or below the min. level. If the kettle is overfilled, boiling water may escape.
• Do not use without water.
• Check that the lid is closed properly to avoid steam near the handle.
Fill the kettle with the required amount of water.
5
Place the kettle on its base. Connect to the mains.
6
Turn it on using the switch or the trigger handle. The kettle will turn itself off automatically when the water is boiling.
7
Check that the kettle has stopped automatically or turn it off manually before removing it from the base to pour the water.
8
• Never immerse the kettle or its base in water, as the electrical connections and the switch must not be allowed to come into contact with water.
• Never use abrasive cleaning pads.
• Never rub the "gold" coating as this will damage its surface.
To clean your kettle
Unplug it. Leave it to cool and then clean with a soft damp sponge.
Certain models are equipped with a bottom surface or a heating element which is gold-plated to limit scale deposits and facilitate cleaning.
To clean the filter (depending on model)
The removable filter is made up of fabric which retains the particles of scale and stops them from falling into your cup when you pour. This filter does not treat the water or remove the scale from it. It therefore preserves all the qualities of the water.
With very hard water, the filter becomes clogged with scale very quickly (10 to 15 uses). It is important to clean it regularly.
If it is wet, rinse it with water, and if it is dry, scrub it gently. Sometimes the scale does not come away; if so, descaling is necessary.
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes.
• a specific descaling agent for plastic kettles:
- follow the manufacturer's instructions. Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times. Repeat if necessary.
To descale your filter (depending on model):
Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid. Rinse thoroughly with water before putting back in the kettle.
Cleaning
Descaling
• Never use descaling methods other than those recommended.
GB
•To avoid accidents, never carry your child or baby when you are drinking or carrying a hot drink.
• If the base of your kettle is assembled with screws and if the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after­sales department or a person with similar qualifications for safety reasons
• If the base does not include any screws, the power cable cannot be replaced. If the cable, the base or the connector are damaged, the base must be replaced completely.
• Do not use the kettle. No attempt should be made to dismantle the appliance or the safety systems.
Tefal reserves the right to modify the characteristics or components of its kettles at any time, in the interests of consumers.
There is no visible damage to your kettle
The kettle does not work or stops before boiling.
• Check that the kettle is plugged in properly.
• The kettle has been operated without water or scale has
accumulated, triggering the safety system to prevent dry operation: leave the kettle to cool and then fill with water. Use the switch to turn it on: the kettle starts working again after about 15 minutes.
The water tastes of plastic
This usually occurs when the kettle is new. Throw away the water the first few times you use it. If the problem persists, fill the kettle to maximum, add two teaspoonfuls of bicarbonate of soda. Boil and throw away the water. Rinse the kettle thoroughly.
If your kettle has fallen, if it leaks, or if the cord, the plug or the base of the kettle are visibly damaged
Return your kettle to your Tefal After-Sales Service Centre, the only organization authorized to repair it. See warranty conditions and list of centres in the booklet supplied with your kettle. The type and serial number are indicated on the bottom of your model.
This product has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
For a child, even a slight burn may sometimes be serious. As they grow up, teach your children to be careful with hot fluids in the
kitchen. Place the kettle and cord towards the back of the working surface, out
of children's reach. If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water
and call a doctor if necessary.
In the event of a problem
Prevention
of accidents in the home
Zum Öffnen des Deckels den Verriegelungsschieber nach hinten drücken, und den Deckel nach oben ziehen. Zum Schließen den Deckel fest herunterdrücken.
1
Entfernen Sie die Verpackung und etwaige am oder im Gerät befindliche Aufkleber oder Einzelteile.
2
Die Länge des Kabels bestimmen Sie, indem Sie es um die an der Unterseite des Sockels dafür befindliche Vorrichtung wickeln.
3
Stellen Sie den Sockel auf eine glatte, kalte und saubere Fläche.
4
Stellen Sie den Wasserkocher auf dem Sockel sicher an die Rückseite der Arbeitsfläche, nie an die Kante.
• Kochen Sie nur Wasser mit dem Wasserkocher.
D
Handhabung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Tefal Wasserkocher entschieden
haben. Welches unserer Modelle Sie auch gewählt haben, lesen Sie bitte
sorgfältig die Gebrauchsanweisung und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Kochen Sie vor dem ersten Gebrauch zwei­bis dreimal Wasser, und schütten Sie es weg, da das Wasser eventuell noch Verpackungsstaubreste enthalten könnte. Spülen Sie Wasserkocher und Filter getrennt aus.
Wasserkocher nur an Wechselstrom – mit Spannung und Wattzahl gemäß der Typangabe auf der Unterseite des Wasserkochers – anschließen.
• Der Wasserkocher darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Nehmen Sie niemals den Deckel ab, während das Wasser kocht.
Den Wasserkocher nicht am Deckel anheben, insbesondere dann nicht, wenn er gefüllt ist.
• Es ist nicht erforderlich, den Deckel zu öffnen, da Sie den Wasserkocher bequem durch die Tülle füllen können.Die Wassermenge muss mindestens das Heizelement (oder den abgedeckten Boden) des Wasserkochers bedecken.
• Füllen Sie niemals den Wasserkocher, wenn er auf dem Sockel steht.
• Es darf weder die Maxi­Wasserstandsanzeige über-, noch die Mini­Wasserstandsanzeige unterschritten werden. Wenn Sie den Wasserkocher zu hoch befüllen, könnte kochendes Wasser herausspritzen.
• Nehmen Sie den Wasserkocher niemals ohne Wasser in Betrieb.
• Prüfen Sie, dass der Deckel korrekt verschlossen ist, so dass kein Dampf am Griff entweichen kann.
Füllen Sie den Wasserkocher mit der gewünschten Wassermenge.
5
Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Sockel. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromnetz.
6
Schalten Sie den Wasserkocher mit dem Schalter ein. Bei Erreichung des Siedepunktes schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab.
7
Prüfen Sie, dass sich der Wasserkocher automatisch abgeschaltet hat, oder schalten Sie ihn manuell ab, bevor Sie ihn vom Sockel nehmen, um das Wasser auszugiessen.
8
D
• Tauchen Sie den Wasserbehälter oder den Sockel niemals ins Wasser. Achten Sie darauf, dass die elektrischen Verbindungen nicht nass werden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel und Scheuerschwämme.
• Polieren Sie niemals eine vergoldete Oberfläche, weil sie dadurch beschädigt wird.
Reinigen des Wasserkochers
Vor der Reinigung den Stecker herausziehen. Lassen Sie den Wasserkocher erst abkühlen, und wischen Sie ihn dann mit einem feuchten Schwammtuch ab. Einige Modelle sind mit vergoldeten Böden oder Heizelementen ausgestattet, um Kalkablagerungen zu vermindern und die Reinigung zu erleichtern.
Reinigen des Kalkfilters (modellabhängig)
Der herausnehmbare Kalkfilter hält Kalkpartikel aus dem Wasser zurück, so dass das Wasser ohne Kalkpartikel ausgegossen wird. Er beeinflusst nicht den Kalkgehalt des Wassers. Die Wasserqualität bleibt unverändert. Es ist wichtig, den Kalkfilter regelmäßig zu entkalken. Bei Wasser mit hohem Kalkgehalt muss der Kalkfilter nach ca. 10 – 15 mal Wasserkochen gereinigt werden.
Ist der Kalkfilter nass, spülen Sie ihn mit Wasser ab. Ist er trocken, reiben Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Spülbürste ab. In hartnäckigen Fällen lösen sich die Kalkpartikel nicht. Dann ist eine Ent­kalkung notwendig.
Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; Häufigkeit abhängig vom Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Benutzungen).
Entkalken des Wasserkochers
•Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig.
- Gießen Sie einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
- Eine Stunde einwirken lassen, ohne den Wasserkocher aufzuheizen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie einen halben Liter Wasser.
- Geben Sie 25 g Zitronensäure hinzu und lassen dies 15 Minuten einwirken.
• Bei Verwendung eines speziellen Mittels zur Entkalkung von Kunststoffkochern beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Herstellers. Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn 5 bis 6 mal aus. Falls erforderlich, Entkalkungsvorgang wiederholen.
Entkalken des Kalkfilters (modellabhängig)
Den Filter in eine Schüssel mit Essig oder in Zitronensäurelösung legen.
Reinigung
Entkalkung
• Bitte wenden Sie nur die Entkalkungsmethoden an, die wir Ihnen empfehlen.
• Wenn der Sockel des Wasserkochers mit Schrauben ausgestattet ist, und falls das Netzkabel des Wasserkochers defekt sein sollte, darf die Reparatur ausschließlich durch den Hersteller, den Kundendienst/ die Servicestellen und andere autorisierte Personen durchgeführt werden.
• Niemals das Gerät oder das Sicherheitssystem eigenmächtig öffnen und/ oder reparieren.
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers jederzeit die Produkt ­Eigenschaften oder ­Zusammensetzungen zu ändern.
Stellen Sie den Wasserkocher nicht in Reichweite von Kindern! Für ein Kind kann bereits eine leichte Verbrennung Folgen haben. Erklären Sie Ihrem Kind, dass es mit heissen Flüssigkeiten vorsichtig sein soll.
Falls ein Unfall passieren sollte, kühlen Sie die Verbrennung sofort
mit kaltem Wasser, und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Probleme/ Lösungen
Vorsichtsmaßnahmen
im Umgang mit einem Wasserkocher
Nicht – sichtbare Probleme
Nicht – Funktionieren des Wasserkochers oder Abschalten vor Erreichen des Siedepunktes
- Überprüfen, ob das Gerät
- an den Stromkreis angeschlossen ist.
- verkalkt ist oder
- ohne Wasser eingeschaltet wurde. Der Trockengehschutz ist in Funktion getreten. Den Kochvorgang wieder aufnehmen: Warten, bis der Wasserkocher abgekühlt ist. Wasser einfüllen. Schalter einschalten. Nach ca. 15 Minuten schaltet sich der Wasserkocher wieder ein und nimmt den Kochvorgang wieder auf.
Das Wasser hat einen leichten Kunststoffgeschmack
Dies kann nur beim Erstgebrauch auftreten. Schütten Sie das gekochte Wasser die ersten Male weg, bis das Wasser geschmacksfrei ist. Falls das Problem bestehen bleibt, füllen Sie den Wasserbehälter bis zum Maximum mit Wasser, und geben Sie zwei Teelöffel doppel – kohlensaures Natrium hinein. Wasser kochen und wegschütten. Wasserkocher ausspülen.
Sichtbare Probleme
Falls der Wasserkocher heruntergefallen sein sollte, falls er tropfen sollte oder falls das Kabel, der Netzstecker oder der Sockel beschädigt sein sollten, wenden Sie sich an eine der TEFAL Servicestellen. Ausschließlich diese Stellen sind berechtigt, Reparaturen an TEFAL Geräten durchzuführen. Garantiebestimmungen und Liste der Servicestellen sind dem Gerät beigefügt. Typ- und Seriennummer finden Sie auf der Unterseite des Gerätes.
Der Wasserkocher ist ausschließlich für den haushaltüblichen Gebrauch bestimmt. Die Garantie erstreckt sich auf alle Fabrikationsfehler. Die Garantie gilt nicht bei Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
• Wenn der Sockel des Wasserkochers nicht mit Schrauben ausgestattet ist, kann das Netzkabel nicht ersetzt werden. Falls das Netzkabel, der Sockel oder der Stecker defekt sein sollten, muss der komplette Sockel mit integriertem Netzkabel ausgetauscht werden.
• Um Unfälle zu vermeiden, tragen Sie niemals Ihr Baby oder Kind auf dem Arm, wenn Sie heisse Getränke tragen oder trinken.
Ouvrir le couvercle : en appuyant s’il y a lieu sur le système de verrouillage tirer de l’avant vers l’arrière. Pour fermer, appuyer fermement sur le couvercle.
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de la bouilloire.
2
Régler la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coïncer le cordon dans l’encoche.
3
Poser le socle sur une surface lisse, propre et froide.
4
Placer la bouilloire et son cordon bien à l’arrière du plan de travail.
• Ne pas placer la bouilloire sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au­dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinières à gaz).
• Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle qui lui est associé.
• N’utiliser votre bouilloire que pour faire bouillir de l’eau.
Utilisation
Merci d’avoir acheté une bouilloire Tefal. Lire attentivement les instructions
communes à tous nos modèles et les garder à portée de main.
F
Jeter l’eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contenir des poussières. Rincer la bouilloire et le filtre séparément.
Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre.
Au minimum, couvrir d’eau la résistance (ou le fond de la bouilloire).
• Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle.
• Ne pas remplir au­dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée.
• Ne pas utiliser sans eau.
• Vérifier que le couvercle est bien fermé pour que la vapeur ne soit pas dirigée vers la poignée.
Remplir la bouilloire avec la quantité d’eau désirée.
5
Positionner la bouilloire sur son socle. Brancher sur le secteur.
6
Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur, ou de la poignée gachette. La bouilloire s’arrêtera automatiquement dès que l’eau arrivera à ébulition.
7
Vérifier que la bouilloire s’est arrêtée automatiquement, ou l’arrêter manuellement, avant de la retirer de son socle pour servir.
8
Vérifier que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur et compatible avec puissance et tension indiquées sous votre modèle.
• Ne brancher la bouilloire que sur une prise avec terre incorporée.
• Ne pas enlever le couvercle lorsque l’eau bout.
• Ne pas soulever la bouilloire par le couvercle, surtout si elle est remplie d'eau.
• Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau : les connexions électriques ou l’interrupteur ne doivent pas être en contact avec l’eau.
• Ne pas utiliser de tampons abrasifs.
• Ne jamais frotter votre revêtement “or” pour ne pas endommager sa surface.
Pour nettoyer votre bouilloire
La débrancher. La laisser refroidir et la nettoyer avec une éponge humide.
Certains modèles sont équipés d’un fond ou d’une résistance revêtus d’or, qui limite l’entartrage et facilite l’entretien.
Pour nettoyer le filtre (suivant modèle)
Le filtre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules de tartre et les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce filtre ne traite pas et ne supprime pas le calcaire de l’eau. Il préserve donc toutes les qualités de l’eau.
Avec de l’eau très calcaire, le filtre sature très rapidement (10 à 15 utilisations). Il est important de le nettoyer régulièrement.
S’il est humide, le passer sous l’eau, et s’il est sec, le brosser doucement. Parfois le tartre ne se détache pas : procéder alors à un détartrage.
Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire, utiliser :
• du vinaigre blanc à 8° du commerce :
- remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre
- laisser agir 1 heure à froid
• de l’acide citrique :
- faire bouillir 1/2 l d’eau
- ajouter 25 g d’acide citrique laisser agir 15 min.
• un détartrant spécifique pour les bouilloires en plastique : suivre les instructions du fabriquant.
Vider votre bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois.
Recommencer si nécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
faire tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué.
Nettoyage
Détartrage
• Ne jamais utiliser une autre méthode de détartrage que celle préconisée.
F
• Afin d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous buvez ou transportez une boisson chaude.
• Si l’embase de votre bouilloire est assemblée par vis : si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Si l’embase ne comporte pas de vis : le câble d’alimentation ne peut être remplacé. Si le câble, l’embase ou le socle est endommagé, le socle doit être mis au rebut.
• Ne pas utiliser la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou les dispositifs de sécurité.
Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires.
Votre bouilloire n’a pas de dommage apparent
La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition
- Vérifier que votre bouilloire a bien été branchée.
- La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé, provoquant le déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec : laisser refroidir la bouilloire, remplir d’eau. Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur : la bouilloire recommence à fonctionner après environ 15 minutes.
L’eau a un goût de plastique
Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jeter l’eau des premières utilisations. Si le problème persiste, remplir la bouilloire au maximum, ajouter deux cuillères à café de bicarbonate de soude. Faire bouillir et jeter l’eau. Rincer la bouilloire.
Si votre bouilloire est tombée, si elle présente des fuites, si le cordon, la prise ou le socle de la bouilloire sont endommagés de façon visible
Retourner votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente Tefal, seul habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres sur le livret fourni avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle.
Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l'usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire
attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placer bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de
portée des enfants.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la
brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
En cas de problème
Prévention
des accidents domestiques
Abra la tapa: presionando si es necesario en el sistema de bloqueo, tire de adelante hacia atrás. Para cerrar, presione firmemente sobre la tapa.
1
Quite todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios tanto del interior como del exterior del hervidor.
2
Ajuste la longitud del cable enrollándolo bajo la base. Encaje el cable en la muesca.
3
Coloque la base sobre una superficie lisa, limpia y fría.
4
Coloque el hervidor y su cable detrás del área de trabajo
• No ponga el hervidor sobre superficies deslizantes o calientes, o cerca de ellas, ni deje que el cable cuelgue por encima de una fuente de calor (placas de cocina, cocina de gas).
• El hervidor debe utilizarse sólo con su base original.
• Utilice el hervidor sólo para hervir agua.
Uso
Gracias por comprar una hervidora Tefal. Lea atentamente las siguientes
instrucciones, comunes a todos nuestros modelos, y guárdelas a mano.
E
Tire el agua de los dos o tres primeros usos ya que puede contener partículas de polvo.
Aclare el hervidor y el filtro por separado.
Puede llenarlo por la boquilla, lo que garantiza un mejor mantenimiento del filtro. Cubra de agua, como mínimo, la resistencia (o el fondo del hervidor).
• No llene nunca el hervidor cuando está sobre la base.
•No lo llene nunca por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, puede expulsar agua hirviendo
• No lo utilice sin agua.
• Compruebe que la tapa está bien cerrada para que el vapor no se dirija hacia el asa.
Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
5
Coloque el hervidor sobre la base. Conéctela a la corriente.
6
Póngalo en marcha mediante el interruptor o el asa interruptor. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará automáticamente.
7
Compruebe que el hervidor se haya apagado automáticamente o apáguelo manualmente antes de retirarlo de su base para servir.
8
Compruebe que la instalación eléctrica cumple con las normas vigentes y es compatible con la potencia y el voltaje indicados en la parte inferior del modelo.
• Enchufe el hervidor sólo a un enchufe con toma de tierra incorporada.
• No retire la tapa cuando el agua esté hirviendo.
• No levante el hervidor asiéndolo por la tapa, especialmente cuando está lleno de agua.
• No sumerja nunca el hervidor o la base en agua: las conexiones eléctricas o del interruptor no deben estar en contacto con el agua.
• No utilice paños de limpieza abrasivos.
• No frote nunca el chapado en "oro" para no dañar su superficie.
Para limpiar el hervidor
Desconéctelo. Déjelo que se enfríe y límpielo con una esponja húmeda. Algunos modelos están equipados con un fondo o una resistencia chapada en oro, lo que limita la formación de cal y facilita el mantenimiento.
Para limpiar el filtro (según el modelo)
El filtro extraíble está fabricado de una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan en la taza al verter el agua. Este filtro no trata ni elimina la cal del agua. Conserva, por lo tanto, todas las cualidades del agua.
Con un agua muy calcárea, el filtro se satura rápidamente (de 10 a 15 usos). Es importante limpiarlo con regularidad.
Si el filtro está húmedo, aclárelo con agua, y si está seco, cepíllelo con suavidad. A veces las partículas de cal no se desprenden, por lo que hay que proceder a una descalcificación.
Hay que realizar una descalcificación periódica, preferentemente una vez al mes, y más a menudo si el agua es muy calcárea.
Para descalcificar el hervidor puede utilizar una de estas 3 posibilidades :
• vinagre blanco de 8º disponible en el comercio:
- llene el hervidor con medio litro de vinagre
- deje que actúe 1 hora en frío
• ácido cítrico:
- hierva medio litro de agua
- añada 25 g de ácido cítrico
- deje que actúe 15 minutos
• un descalcificador específico para hervidores de plástico: Siga las instrucciones del fabricante.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita el procedimiento si es necesario.
Para descalcificar el filtro (según el modelo)
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
Limpieza
Descalcificación
• No utilice otros métodos de descalcificación que los que se recomiendan.
E
• Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos ni bebés ni niños cuando beba o transporte una bebida caliente.
• Si la base del hervidor está montada con tornillos y el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, el servicio postventa o una persona con una cualificación similar, para evitar riesgos.
• Si la base no tiene tornillos y el cable de alimentación está dañado, éste no se puede sustituir. Si el cable o la base están dañados, se debe desechar la base.
• No utilice el hervidor. No intente desmontar el aparato o los dispositivos de seguridad.
Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en beneficio del consumidor, las características o los componentes de sus hervidores
El hervidor no presenta daños aparentes
El hervidor no funciona o se apaga antes de la ebullición
- Compruebe que el hervidor está correctamente enchufado.
- El hervidor ha funcionado sin agua o se ha acumulado la cal, lo que ha activado el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje que se enfríe el hervidor y llénelo de agua. Póngalo en marcha mediante el interruptor: el hervidor comienza a funcionar de nuevo transcurridos unos 15 minutos.
El agua tiene sabor a plástico
En general, esto se produce cuando el hervidor es nuevo. Deseche el agua de los primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo y añada dos cucharadas medianas de bicarbonato de sodio. Deje que hierva el agua y tírela. Aclare el hervidor.
Si el hervidor se ha caído, si presenta fugas o si el cable, la toma o la base del hervidor están dañados de manera visible
Envíe el hervidor al Centro de Servicio Postventa Tefal, el único autorizado a realizar una reparación. Vea las condiciones de garantía y la lista de los centros en el folleto que se entrega con el hervidor. El tipo y el número de serie se indican en el fondo del modelo.
Esta garantía cubre únicamente defectos de fabricación y la utilización doméstica del aparato. Las averías o daños debidos al no cumplimiento de las instrucciones están excluidos.
Para un niño, incluso una quemadura ligera puede ser a veces grave. A medida que crecen, enseñe a sus hijos a que tengan cuidado con los
líquidos calientes que pueden encontrar en la cocina. Coloque el hervidor y el cable detrás del área de trabajo, fuera del alcance
de los niños.
Si ocurre un accidente, ponga la herida en agua fría y llame a un médico si es necesario.
Cómo resolver
posibles problemas
Prevención
de accidentes domésticos
Open het deksel: druk, indien nodig, op het vergrendelingssysteem en trek het deksel van voren naar achteren. U sluit het deksel door er stevig op te drukken.
1
Verwijder alle verpakkingen, stickers en diverse accessoires zowel aan de binnen­als buitenkant van de waterkoker.
2
Stel de lengte van het elektriciteitssnoer in door dit rond de onderkant van het voetstuk te wikkelen.
3
Plaats het voetstuk op een vlak, schoon en koud oppervlak.
4
Plaats de waterkoker en het elektriciteitssnoer ver genoeg van de rand van het werkvlak.
• Plaats de waterkoker niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het elektriciteitssnoer niet boven een warmtebron hangen (bijvoorbeeld elektrische kookplaten en gasfornuizen).
• Gebruik de waterkoker uitsluitend met het bijbehorende voetstuk.
Gebruik
Wij danken u voor het kopen van een Tefal waterkoker. Leest u de volgende instructies, die van toepassing zijn op al onze modellen,
alstublieft zorgvuldig door en houd ze bij de hand.
NL
U kunt de waterkoker via de tuit vullen. Het filter gaat op die manier langer mee. Vul het apparaat minimaal met een hoeveelheid water waarmee het verwarmingselement (of de bodem van de waterkoker) onder water komt te liggen.
•Vul de waterkoker nooit wanneer deze op het voetstuk staat.
•Vul nooit tot boven het maximumniveau en nooit onder het minimumniveau. Als u de waterkoker met te veel water vult, kan er namelijk kokend water ontsnappen.
• Gebruik het apparaat nooit zonder water.
• Controleer of het deksel er goed op zit om te voorkomen dat de stoom in de richting van de handgreep ontsnapt.
Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water.
5
Plaats de waterkoker op het voetstuk en steek de stekker in het stopcontact.
6
Schakel het apparaat in door middel van de aan/uitschakelaar. De waterkoker wordt automatisch uitgeschakeld zodra het water kookt.
7
Controleer of de waterkoker automatisch is uitgeschakeld of schakel deze handmatig uit alvorens het apparaat van het voetstuk te halen om te schenken.
8
Controleer of de netspanning van het apparaat overeenkomt met die van uw lichtnet.
• Sluit de waterkoker uitsluitend op een geaard stopcontact aan.
• Attentie : Deze waterkoker is uitsluitend geschikt voor het koken van water
• Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
• Til de waterkoker niet aan het deksel omhoog, vooral niet als deze vol zit met water.
Gooi het water weg nadat u het twee/drie keer hebt gebruikt. Er kunnen namelijk stofdeeltjes in terecht komen. Spoel de waterkoker en het filter apart schoon.
• Leg de waterkoker of het voetstuk nooit in het water. De elektrische aansluitingen en de schakelaar mogen namelijk nooit in contact komen met water.
• Gebruik nooit schuursponsjes.
• Schuur nooit over de goudlaag, omdat u dan het oppervlak beschadigt.
De waterkoker schoonmaken
Haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen en maak het met een vochtige spons schoon.
Sommige modellen hebben een bodem of een verwarmingselement met een goudlaagje. Dit voorkomt kalkafzetting en vergemakkelijkt het schoonmaken.
Het filter schoonmaken (afhankelijk van het model)
Het verwijderbare filter bestaat uit een stuk doek dat kalkdeeltjes vasthoudt om te voorkomen dat deze deeltjes in het kopje vallen terwijl u inschenkt.
Het filter behandelt of verwijdert niet de kalk in het water. Alle eigenschappen van het water blijven dus ongewijzigd.
Als het water sterk kalkhoudend is, raakt het filter snel verzadigd (na 10 tot 15 keer gebruik). U moet het filter dan regelmatig schoonmaken.
Ontkalk het apparaat regelmatig, bij voorkeur 1 keer per maand. Als het water sterk kalkhoudend is, moet u vaker ontkalken.
Voor het ontkalken van uw waterkoker kunt u gebruiken:
• witte natuurazijn (8%):
- vul de waterkoker met 1/2 liter azijn
- laat de azijn 1 uur koud inwerken
• citroenzuur:
- breng 1/2 liter water aan de kook
- voeg 25 g citroenzuur toe
- laat het zuur 15 min. inwerken
• een ontkalkingsmiddel dat speciaal bestemd is voor kunststof waterkokers: volg de instructies van de fabrikant op.
Leeg de waterkoker en spoel deze 5 of 6 keer na. Indien nodig herhaalt u de procedure.
Het filter ontkalken (afhankelijk van het type):
Leg het filter in witte natuurazijn of verdund citroenzuur.
Onderhoud
Ontkalken
• Gebruik nooit andere ontkalkingsmethoden dan die aanbevolen worden.
NL
• Als het voetstuk van de waterkoker met schroeven vast zit en het elektriciteitssnoer is beschadigd, moet u dit voor uw veiligheid laten vervangen door de consumentenservice van Tefal of een erkend reparateur.
• Als het voetstuk niet voorzien is van schroeven, kan het elektriciteitssnoer niet vervangen worden. Als het elektriciteitssnoer of het voetstuk beschadigd is, moet u het voetstuk weggooien.
• Probeer de waterkoker niet zelf te repareren. Haal het apparaat niet uit elkaar en verwijder geen beveiligingsonderdelen.
Tefal behoudt zich te allen tijde het recht voor om in het belang van de klant de eigenschappen of onderdelen van de waterkokers te wijzigen.
Uw waterkoker is niet zichtbaar beschadigd De waterkoker werkt niet of wordt uitgeschakeld voordat het
water kookt
- Controleer of de stekker van uw waterkoker in het stopcontact zit.
- Er zit geen water in de waterkoker of er heeft zich te veel kalk afgezet, waardoor het beveiligingssysteem tegen droogkoken is geactiveerd: laat de waterkoker afkoelen en vul deze met water. Schakel het apparaat in middels de schakelaar: de waterkoker begint na ongeveer 15 minuten te werken.
Het water heeft een bijsmaak
Dit komt in het algemeen voor wanneer de waterkoker nieuw is. Gooi het water na de eerste paar keer weg. Als het probleem blijft bestaan, vult u de waterkoker tot het maximumniveau en voegt u twee koffielepels zuiveringszout toe. Breng het water aan de kook. Gooi het daarna weg en spoel de waterkoker.
Uw waterkoker is gevallen of lekt en het elektriciteitssnoer, de stekker of het voetstuk is zichtbaar beschadigd
Breng uw waterkoker naar een erkend reparateur of neem rechtstreeks contact op met de consumentenservice van Tefal. Zie de garantievoorwaarden en de lijst met service-adressen in het boekje dat bij uw waterkoker is geleverd. Het type en het serienummer staan op de onderkant van het apparaat.
Deze garantie dekt alleen de fabricagefouten en gebruik in een huishouden. Breuken of beschadiging die zijn veroorzaakt door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing vallen niet onder de garantie.
Voor kinderen kan een klein ongeluk met kokend water soms zeer ernstige gevolgen hebben. Let dus altijd goed op en houdt u aan de volgende aanwijzingen:
• Zet de waterkoker zo ver mogelijk van de rand van het werkvlak, zodat kinderen er niet bij kunnen.
•Houd geen baby of kind op uw arm of schoot bij het drinken of dragen van een hete drank.
•Maak kinderen er op attent dat ze altijd voorzichtig moeten zijn met heet of kokend water, met name in de keuken.
Bij een ongeval moet u brandwonden onmiddellijk met koud water afspoelen en indien nodig een arts waarschuwen.
Probleemoplossing
Voorkomen
van ongevallen in huis
Loading...
+ 50 hidden pages