Tefal 39210, 39215 User Manual [nl]

Page 1
1
1'
2
3
4
5
6/7
8 9
10
FRA - Composants
1. Corps en ther moplastique
1’. Système de sécurité (Secur System)
2. Réflecteur en aluminium
3. Résistance avec cordon fixe
4. Grille amovible en acier nickelé
Selon modèle :
5. Poignées en thermoplastique
6.Thermostat réglable
7. Bouton Marche/Arrêt
8. Pieds suppor t
9. Cadre
10. Pare-graisse
NED - Onderdelen
1. Kunststof koele romp en rand
1’.Veiligheidssysteem (Secur System)
2. Aluminium reflector/waterreservoir
3. Verwarmingselement met vast snoer
4. Afneembaar grillrooster van vernikkeld staal
Afhankelijk van het model :
5. Handgrepen van hittebestendige kunststof
6. Regelbare ther mostaat
7. Aan/uit-schakelaar
8. Onderstel
9. Frame
10. Spatscherm
DEU - Bestandteile
1. Thermokunststoff-Gehäuse
2. Hitzereflektor aus Aluminium
3. Heizschlange mit festem Anschlusskabel
4. Abnehmbarer Grillrost
Je nach Modell :
5. Thermokunststoff-Griffe
6. Regelbarer Thermostat
7. Ein-/Ausschalter
8. Standuntergestell
9. Rahmen
10. Spritschutz
A - Componenti
IT
1. Corpo in materiale termoplastico
1’. Sistema di sicurezza (Secur System)
2. Riflettore in alluminio
3. Resistenza con cordone fisso
4. Griglia amovibile in acciaio nichelato
Secondo il modello :
5. Impugnature in materiale termoplastico
6. Termostato regolabile
7. Pulsante avvio/arresto
8. Piedini di supporto
9. Cornice
10. Para schizzi
GR -
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
1. £ÂÚÌÔÏ·ÛÙÈÎfi ÛÒÌ·
1’. ™‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ (Secur System)
∞Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ ·fi ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ
2.
3.
∞УЩ›ЫЩ·ЫЛ МВ ЫЩВЪВˆМ¤УФ О·ПТ‰ИФ
4.
∫ÈÓËÙ‹ ·ÙÛ¿ÏÈÓË Û¯¿Ú·
AÓ¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ :
5. £ВЪМФП·ЫЩИО¤˜ П·‚¤˜ ƒ˘ıМИ˙fiМВУФ˜ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜
6. ¢È·ÎfiÙ˘ On/Off
7.
8. ¶fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢
9. ¢›ÛÎÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘
10. ¶ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi БИ· ·ФК˘Б‹ ИЩЫИПИЫМ¿ЩˆУ
ENG - Components
1. Ther moplastic body
1’. Safety system (Secur System)
2. Aluminium reflector
3. Heating element with fixed cord
4. Removable steel grid
According to model :
5. Ther moplastic handles
6. Adjustable thermostat
7. On/Off switch
8. Support legs
9. Leg frame
10. Splatter guard
TK - Parçalar
1. Termoplastik gövde
1’. Güvenlik sistemi (Secur System)
2. Alimünyum su tepsisi
3. Sabit elektrik kablolu !s!tma eleman!
4. Ç!kar!labilir çelik !zgara
Modele bağl" olarak :
5. Termoplastik saplar
6. Ayarlanabilir termostat
7. Açma-kapama düğmesi
8. Taş!ma ayaklar!
9. Ayaklar! destekleyen çerçeve
10. Yağ s!çramalar!na karş! bariyeri
ESP - Componentes
1. Cuerpo de material termoplástico
1’. Sistema de seguridad (Secur
System)
2. Reflector de aluminio
3. Resistencia con cable fijo
4. Parrilla extraíble de acero niquelado
Según modelo :
5. Asas de material ter moplástico
6. Termostato ajustable
7. Interruptor On/Off
8. Pies soporte
9. Cuadro
10. Protector contra salpicaduras
SVE - Grillens data
1. Hölje i ther moplast
1’.Säkerhetssystem (Secur System)
2. Reflektor av aluminium
3. Vär meelement med fast sladd
4. Löstagbart galler
Beroende på modell :
5. Handtag i ther moplast
6. Regelbar ter mostat
7. Av/På strömbrytare
8. Stativ
9. Avställningsyta
10. Stänk skydd
FIN - Osat
1. Kestomuovinen runko
1’.Turvajärjestelmä (Secur System)
2. Alumiininen heijastinpelti
3. Lämpövastus, jossa kiinteä liitosjohto
4. Irrotettava grillausritilä
Mallista riippuen :
5. Kestomuoviset kädensijat
6. Säädettävä ter mostaatti
7. Päälle/pois -kytkin
8. Jalusta
9. Jalustan tuki
10. Roiskesuoja
DAN - Komponenter
1. Kabinet af ter moplast
1’. Sikkerhedssystem (Secur System)
2. Reflektor bakke af aluminium
3. Aftageligt varmelegeme med fast ledning
4. Aftagelig grillr ist
Afhængig af model :
5. Håndtag af ter moplast
6. Regulerbar ter mostat
7. Tænd/sluk knap
8. Stativ-ben
9. Støtte-del
10. Stænk-skærm
NOR - Bestanddeler
1. Gr illhoveddel i termoplast
1’. Sikkerhetssystem (Secur System)
2. Reflektor i aluminium
3. Varmeelement med fast ledning
4. Avtagbar stålrist
Avhengig av modell :
5. Håndtak i ter moplast
6. Regulerbar ter mostat
7. Av/på knapp
8. Avlastningsbord
9. Ramme
10. Skjerm mot stekesprut
POR - Componentes
1. Cor po em ter moplástico
1’. Sistema de segurança (Secur
System)
2. Reflector de aluminio
3. Resistência com fio fixo
4. Grelha de aço niquelado amovível
De acordo com o modelo :
5. Pegas em termoplástico
6. Termostato ajustável
7. Interr uptor ligar/desligar
8. Pés de suporte
9. Estrutura de segurança
10. Protecção contra salpicos
R
Page 2
&
1
2
3
4
7
8
9
5/6
selon modèle - afhankelijk van het model
Je nach Modell - secondo il modello
beroende på modell - mallista riippuen
afhængig af model - avhengig av modell according to model - modele bağl" olarak según modelo - de acordo com o modelo
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
FRA - Composants
1. Corps en ther moplastique
2. Réflecteur en aluminium
3. Résistance avec cordon fixe
4. Grille amovible en acier nickelé
Selon modèle :
5.Thermostat réglable
6. Bouton Marche/Arrêt
7. Pieds suppor t
8. Cadre
9. Pare-graisse
NED - Onderdelen
1. Kunststof koele romp en rand
2. Aluminium reflector/waterreserv oir
3. Verwarmingselement met vast
snoer
4. Afneembaar grillrooster van
vernikkeld staal
Afhankelijk van het model :
5. Regelbare ther mostaat
6. Aan/uit-schakelaar
7. Onderstel
8. Frame
9. Spatscherm
DEU - Bestandteile
1. Thermokunststoff-Gehäuse
2. Hitzereflektor aus Aluminium
3. Heizschlange mit festem
Anschlusskabel
4. Abnehmbarer Grillrost
Je nach Modell :
5. Regelbarer Thermostat
6. Ein-/Ausschalter
7. Standuntergestell
8. Rahmen
9. Spritschutz
ITA - Componenti
1. Cor po in mater iale termoplastico
2. Riflettore in alluminio
3. Resistenza con cordone fisso
4. Griglia amovibile in acciaio
nichelato
Secondo il modello :
5. Termostato regolabile
6. Pulsante avvio/arresto
7. Piedini di suppor to
8. Cornice
9. Para schizzi
GR -
∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
1. £ÂÚÌÔÏ·ÛÙÈÎfi ÛÒÌ·
2.
∞У·ОП·ЫЩ‹Ъ·˜ ·fi ·ПФ˘М›УИФ ∞УЩ›ЫЩ·ЫЛ МВ ЫЩВЪВˆМ¤УФ О·ПТ‰ИФ
3.
4.
∫ÈÓËÙ‹ ·ÙÛ¿ÏÈÓË Û¯¿Ú·
AÓ¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ :
5.
ƒ˘ıМИ˙fiМВУФ˜ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜
6.
¢È·ÎfiÙ˘ On/Off
¶fi‰È· ÛÙ‹ÚÈ͢
7.
8. ¢›ÛÎÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘
9.
¶ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi БИ· ·ФК˘Б‹ ИЩЫИПИЫМ¿ЩˆУ
ENG - Components
1. Ther moplastic body
2. Aluminium reflector
3. Heating element with fixed cord
4. Removable steel grid
According to model :
5. Adjustable thermostat
6. On/Off switch
7. Suppor t legs
8. Leg frame
9. Splatter guard
TK - Parçalar
1. Termoplastik gövde
2. Alimünyum su tepsisi
3. Sabit elektrik kablolu !s!tma eleman!
4. Ç!kar!labilir çelik !zgara
Modele bağl" olarak :
5. Ayarlanabilir termostat
6. Açma-kapama düğmesi
7. Taş!ma ayaklar!
8. Ayaklar! destekleyen çerçeve
9. Yağ s!çramalar!na karş! bariyeri
ESP - Componentes
1. Cuer po de mater ial termoplástico
2. Reflector de aluminio
3. Resistencia con cable fijo
4. Parrilla extraíble de acero niquelado
Según modelo :
5. Termostato ajustable
6. Interruptor On/Off
7. Pies sopor te
8. Cuadro
9. Protector contra salpicaduras
SVE - Grillens data
1. Hölje i ther moplast
2. Reflektor av aluminium
3. Vär meelement med fast sladd
4. Löstagbart galler
Beroende på modell :
5. Regelbar ter mostat
6. Av/På strömbrytare
7. Stativ
8. Avställningsyta
9. Stänk skydd
FIN - Osat
1. Kestomuovinen runko
2. Alumiininen heijastinpelti
3. Lämpövastus, jossa kiinteä liitosjohto
4. Irrotettava grillausritilä
Mallista riippuen :
5. Säädettävä ter mostaatti
6. Päälle/pois -kytkin
7. Jalusta
8. Jalustan tuki
9. Roiskesuoja
DAN - Komponenter
1. Kabinet af ter moplast
2. Reflektor bakke af aluminium
3. Aftageligt varmelegeme med fast ledning
4. Aftagelig grillr ist
Afhængig af model :
5. Regulerbar ter mostat
6. Tænd/sluk knap
7. Stativ-ben
8. Støtte-del
9. Stænk-skærm
NOR - Bestanddeler
1. Gr illhoveddel i termoplast
2. Reflektor i aluminium
3. Varmeelement med fast ledning
4. Avtagbar stålrist
Avhengig av modell :
5. Regulerbar ter mostat
6. Av/på knapp
7. Avlastningsbord
8. Ramme
9. Skjerm mot stekesprut
POR - Componentes
1. Cor po em ter moplástico
2. Reflector de aluminio
3. Resistência com fio fixo
4. Grelha de aço niquelado amovível
De acordo com o modelo :
5. Termostato ajustável
6. Interr uptor ligar/desligar
7. Pés de suporte
8. Estrutura de segurança
9. Protecção contra salpicos
Page 3
MONTAGE VAN HET APPARAAT
N.B. :T er verduidelijking zijn er tekeningen v oorin het boekje.
1. Als de barbecue : a. een onderstel zonder opbergrooster heeft (afhankelijk van
het model) : kunt u de poten van het onderstel in de geïn- tegreerde pootjes van de romp steken.
b. een onderstel mét frame heeft (afhankelijk van het model) :
volg de montagetekeningen voorin het boekje. N.B.: het ingedeukte gedeelte van de poot, ter hoogte van het gat, moet naar de hoeksteun gericht zijn.
2. Plaats de reflector in de romp van het apparaat :met de rand
met de uitsparing naar u toe.
3. Plaats het verwarmingselement op de steun aan de achterkant
van de reflector en het bedieningspaneel in de daarvoor bestemde uitsparing zodat het veiligheidssysteem in werking kan treden. Plaats vervolgens het grillrooster op het apparaat.
4. Voor het model AMIGO : a. Als het apparaat uitgevoerd is zonder handgrepen (afhan-
kelijk van het model) :plaats het grillrooster op het apparaat in de daarvoor bestemde openingen aan de zijkanten (met 3 hoogtestanden).
b. Als het apparaat is uitgerust met handgrepen (afhankelijk van
het model) :de haakjes aan weerszijden van het grillrooster in de uiteinden van de handgrepen steken.
5. Als het apparaat is uitgerust met een spatscherm (afhankelijk van
het model) :deze op het grillrooster plaatsen en de nokjes tussen de daarvoor bestemde spijltjes steken.
VEILIGHEID
Nooit de stekker van het element in het stopcontact steken als
het element zich niet in het apparaat bevindt.
Vóór elk gebruik het snoer helemaal uitrollen, dus geen
gedeelte opgewikkeld rond de voet laten zitten.
Het apparaat aansluiten op een stopcontact voorzien van een
aardlekschakelaar met een maximale waarde van 30 mA.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.
Zorg ervoor dat de barbecue een eigenstopcontact heeft ; sluit
geen andere apparaten op hetzelfde stopcontact aan.
Controleer regelmatig of het snoer geen beschadigingen
vertoont. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer defect of beschadigd is.
De metalen delen tijdens het verwarmen niet aanraken, omdat
die erg heet kunnen worden.
Zet, voordat u de stekker uit het stopcontact haalt, de thermostaat
op stand UIT (0), of, als uw barbecue een aan/uit-schakelaar heeft, de schakelaar op stand UIT.
Gebruik het apparaat alleen op een stabiele tafel: zet de tafel
op een harde ondergrond.
Het apparaat nooit direct op een kwetsbare ondergrond plaatsen
(tafelkleed, gelakte of glazen tafel e.d.).
Gerechten direct op het grillrooster leggen. Géén alumi-
niumfolie, bord, schaal e.d. gebruiken op het rooster.
Géén bord of iets dergelijks laten verwarmen op het grill-
rooster.
ATTENTIE :geen houtskool of soortgelijke brandstof gebruiken
bij dit apparaat.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht aanstaan.
Geen bereidingen in aluminiumfoliepakketjes op de barbecue
.
leggen
SCHOONMAKEN
Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact halen en
de barbecue af laten koelen.
De romp kan van binnen en van buiten schoongemaakt worden
met afwasmiddel of ander vloeibaar reinigingsmiddel en een niet-metalen sponsje of doekje. Niet in de vaatwasmachine schoonmaken !
Geen metalen schuursponsjes gebruiken.
Het verwarmingselement hoeft in principe niet schoongemaakt
NED
te worden ;is het echter erg vuil, dan kunt u het met wat (droog) keukenpapier afwrijven. Het element dient wel koud te zijn.
Het grillrooster schoonmaken met een borstel of nylon sponsje
en een vloeibaar reinigingsmiddel.
De reflector kan in de vaatwasmachine schoongemaakt wor-
den of u kunt deze eerst laten weken en vervolgens schoon-
maken met een sponsje en wat vloeibaar reinigingsmiddel (geen schuurpoeder gebruiken).
HET VERWARMINGSELEMENT
MET HET SNOER NOOIT IN WATER DOMPELEN.
TECHNISCHE GEGEVENS
Elektrische apparatuur
Vermogen (W) en netspanning (V) staan aangegeven op het apparaat.
Vast snoer. Als de aansluitleiding (snoer) van dit apparaat beschadigd is, mag deze alleen vervangen worden door de fabrikant of zijn service dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer of de netspanning (Voltage) van het apparaat over­eenkomt met die van uw stroomnet. De netspanning staat aangegeven op het apparaat zelf.
Om oververhitting van het appa- raat te voorkomen,raden wij u aan om de barbecue niet in een hoek of tegen een muur te gebruiken.
Schenk altijd 1,5 liter water maxi- mum in de reflector/waterreser­voir om zeker te zijn van een goede werking van de barbecue
en controleer tijdens het gebruik regelmatig of er nog voldoende water aanwezig is.
Voor het model AMIGO : als het waterpeil onder 0,6 liter komt treedt de beveiliging in werking en schakelt het apparaat uit.
N.B. : Als u tijdens het barbecuen water bij moet vullen, zorg er dan voor dat u geen water op het element giet.
Steek de stekker in het stopcontact. Betreft het een snoer met haspel, dan het snoer helemaal afrollen. Let er bij gebruik van een verlengsnoer vooral goed op dat niemand over het snoer kan struikelen.
Als uw barbecue een aan/uit-scha­kelaar heeft, zet u deze op stand AAN.
Is uw barbecue voorzien van een regelbare thermostaat, zet deze dan op stand Maxi.
Stel de thermostaat na het voorver­warmen in op de gewenste stand.
Voor verwarmtijd : 10-15 minuten.
Bij het eerste gebruik kan er zich in
de eerste minuten een lichte geur- en reuk-ontwikkeling voordoen.
TEFAL behoudt zich het recht voor dit appa­raat, of onderdelen daarvan, in het belang van de gebruiker te allen tijde te kunnen wijzigen.
Loading...