Teesa TSA8021 User guide

Page 1
Standing fan
with timer
TSA8021
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
PL
RO
SK
Page 2
Page 3
Bedienungsanleitung 3
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung und heben sie auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Fläche.
4. Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Angaben im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es vom Stromnetz:
•Wenn es nicht richtig funktioniert,
•Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
•Vor dem Zerlegen des Gerätes,
•Vor der Reinigung,
•Bei Nichtgebrauch.
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen.
9. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
10. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
DE
Page 4
Bedienungsanleitung4
11. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen.
12. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
13. Verwenden Sie kein nicht autorisiertes Zubehör.
14. Das Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt; verwenden Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Gerät nur im Innenbereich benutzen.
15. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
17. Stellen Sie den Lüfter nie in der Nähe von Gasgeräten, Feuer oder brennbaren Flüssigkeiten.
18. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Schutzgitter nicht richtig montiert sind.
19. Netzstecker nicht mit der Stromversorgung verbinden vor Abschluss der Installation.
20. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch die Schutzgitter wenn der Ventilator läuft.
21. Bedecken Sie niemals oder behindern den Lufteinlass oder Auslass, um eine Überhitzung zu verhindern.
22. Eine unsachgemäße Installation kann Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Personenschäden zur Folge haben.
DE
Page 5
Bedienungsanleitung 5
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1011
1. Frontplatte
2. Vorderes Schutzgitter
3. Spinner (Linksdrehung)
4. Rotorblatt
5. Befestigungsmutter für hinteres
12
13
Schutzgitter
6. Hinteres Schutzgitter
7. Ventilatorachse
14
8. Oszillationstaste
9. Motorgehäuse
10. Motorhalterung
11. Timer
15
12. Geschwindigkeitstasten
13. Teleskoprohr
14. Höhenverstellungsschraube
15. Standrohr
16. Basisabdeckung
16
17. Kreuzbasis
DE
Page 6
Bedienungsanleitung6
MONTAGE
1. Die beiden Teile der Kreuzbasis kreuzen, so dass die Ausschnitte ineinander gleiten und mit den Schrauben sichern.
2. Entfernen Sie die Höhenverstellschraube vom Teleskoprohr, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, so dass die Anschlüsse abgedeckt sind, und Höhenverstell-Schraube wieder anbringen.
4. Schieben Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge und befestigen es mit der Höhenverstellschraube.
5. Entfernen Sie die Schraube von der Unterseite der Motorhalterung, stellen dann das Motorgehäuse auf das Innenrohr und setzen die Schraube wieder ein, um diese zu sichern.
6. Hinteres Schutzgitter am Motorgehäuse mit
Haltevorrichtung
der Befestigungsmutter anbringen.
7. Rotorblatt auf Ventilatorachse mit Spinner befestigen.
8. Vorderes und hinteres Schutzgitter mit den Klemmen befestigen.
BEDIENUNG
Hinweis: Stellen Sie sicher dass der Ventilator komplett zusammengebaut ist, bevor Sie diesen ans Stromnetz anschließen.
DE
1. Stellen Sie den Ventilator auf eine ache stabile Oberäche.
2. Stellen Sie sicher dass sich der Timerknopf auf Position AUS [OFF] bendet.
3. Ventilator an die Steckdose anschließen.
4. Stellen Sie den Timerknopf auf Position EIN [ON].
5. Drücken Sie eine der Geschwindigkeitstasten um den Luftstrom zu regeln: 1 - niedrig, 2 - mittel, 3 – hoch. Drücken Sie die Taste 0 um den Ventilator auszuschalten.
6. Timer mit dem Regelknopf einstellen (bis zu 2 h).
7. Um die Oszillation zu kontrollieren, den Oszillationsschalter drücken/ herausziehen.
8. Um den Neigungswinkel einzustellen, Motorgehäuse mit der Hand aufwärts oder abwärts bis zum gewünschten Winkel neigen.
9. Um die Höhe des Ventilators einzustellen, können Sie die Höhenverstellungsschraube lockern, Ventilatorhöhe einstellen und Verstellschraube wieder anziehen.
Page 7
Bedienungsanleitung 7
REINIGUNG UND WARTUNG
•Vor dem Reinigen, Gerät vom Netz trennen.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Benutzen
Sie keine Chemikalien um das Gerät zu reinigen.
•Ventilator mit einem trockenen Tuch nach der Reinigung abwischen.
TECHNISCHE DATEN
FUNKTIONEN
3 Geschwindigkeiten Timer: bis zu 2 h Automatische Oszillation: 80° Einstellbare Höhe: 105-125 cm Einstellbare Neigung Metallisches Schutzgitter
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 45 W Gitterdurchmesser: 43 cm Rotordurchmesser: 36 cm Kabellänge: 1,8 m Stromversorgung: 220 ~240 V; 50/60 Hz
DE
Page 8
Bedienungsanleitung8
DE
Es ist verboten, Geräteabfälle, die mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen. Dieses Gerät unterliegt der
Sammlung und dem Recycling. Die darin enthaltenen Schadstoe können Umweltbelastungen verursachen und eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.
Page 9
Owner’s manual 9
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling anduse of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep the manual for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Place the device on at, stable surface.
4. Protect this device from shock and being dropped.
5. Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance” section.
6. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
•if it’s not operating correctly,
•if there’s an uncommon voice when using,
•before disassembling the device,
•before cleaning,
•when not in use.
7. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
9. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
10. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord.
11. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
13. Do not use unauthorized accessories.
EN
Page 10
Owner’s manual10
14. Appliance for home use; do not use it for commercial or industrial purposes. Device for indoor use only.
15. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
16. Do not attempt to repair this appliance yourself. Only authorized and qualied personnel may repair this device. Never disassemble this device.
17. Never place the fan near any gas appliances, re or ammable liquids.
18. Do not turn on the device if the guard is not mounted properly.
19. Do not plug the device to power mains before completing the installation.
20. Never insert ngers, pencils, or any other object through the guard when the fan is running.
21. Never cover or obstruct the air inlet or outlet to prevent overheating.
22. Improper installation may result in the risk of re, electric shock, or injury to persons.
EN
Page 11
Owner’s manual 11
PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1011
1. Front plate
2. Front guard
3. Blade screw (Left spin)
4. Blade
5. Rear guard screw
6. Rear guard
7. Fan axle
8. Oscillation button
9. Motor unit
10. Motor unit holder
11. Timer
12. Speed buttons
13. Height adjustment pipe
14. Height adjustment knob
15. Stand
16. Base cover
17. Cross base
12
13
14
15
16
EN
17
Page 12
Owner’s manual12
MOUNTING
1. Cross the two parts of cross base so that the cut-outs slide into each other and secure with the screws.
2. Remove the Height adjustment knob from the Height adjustment pipe by turning it counterclockwise.
3. Slide the cover down to the cross base so that the connections are covered and place the knob back in place.
4. Slide out the height adjustment pipe to the set the desired length and secure it in place using height adjustment knob.
5. Remove the bolt from the bottom of the motor unit holder then place the unit on the inner pipe and place the bolt
Clamp
back in place to secure it.
6. Fix the rear guard on the motor housing with rear guard screw.
7. Screw down the blade onto the fan axle with blade screw.
8. Fasten the front guard and rear guard with the clamp.
OPERATION
Note: Make sure the product is fully assembled before plugging it into power supply socket.
1. Place the fan on a at stable surface.
2. Make sure the timer knob is set to OFF position.
3. Plug the fan into power mains.
EN
4. Set the timer knob to ON position.
5. Press one of the speed buttons to control air outlet: 1 - low, 2 - medium, 3 - high. Press 0 button to turn the fan o.
6. Set timer using the timer knob (up to 2 h).
7. To control oscillation press/pull the oscillation button.
8. To adjust the tilt angle, grab and tilt the motor housing up or down to the desired angle.
9. When you want to adjust the height of the fan you can loosen the height adjustment knob and adjust the pipe to the desired height and then fasten it.
Page 13
Owner’s manual 13
CLEANING AND MAINTENANCE
•Prior to cleaning, disconnect the device from power mains.
•Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any chemical
agents to clean the fan.
•Dry the fan with a dry cloth after cleaning.
SPECIFICATION
FUNCTIONS
3 speed modes Timer: up to 2 h Automatic oscillation: 80° Adjustable height: 105-125 cm Adjustable tilt angle Metal blade guard
TECHNICAL DATA
Power: 45 W Grill diameter: 43 cm Blade diameter: 36 cm Power cable length: 1,8 m Power supply: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
EN
Page 14
Owner’s manual14
EN
It is forbidden to place equipment waste marked with the symbol of a crossed-out trash bin together with other waste. This equipment is subject to collection and recycling. The harmful substances it contains can cause environmental pollution and
pose a threat to human health.
Page 15
Instrukcja obsługi 15
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej:
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, nawet w przypadku wcześniejszego używania podobnego sprzętu. Instrukcję należy zachować w celu późniejszego wykorzystania.
2. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
3. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
4. Urządzenie należy chronić przed upadkiem i wstrząsami.
5. Urządzenie należy czyścić zgodnie z wytycznymi wskazanymi w dziale „Czyszczenie i przechowywanie”.
6. Należy zawsze wyłączać urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania:
•gdy urządzenie nie działa poprawnie,
•jeśli odgłosy pracy urządzenia nie są standardowe lub świadczą o anomalii,
•przed demontażem,
•przed czyszczeniem,
•jeśli nie jest używane.
7. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel/sznur.
8. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
9. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
10. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia.
11. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi.
PL
Page 16
Instrukcja obsługi16
12. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
13. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów ani części.
14. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nie należy używać go w obiektach komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
15. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilający został uszkodzony lub sprzęt nie działa prawidłowo.
16. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika.
17. Nie wolno umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń gazowych, ognia lub cieczy łatwopalnych.
18. Nie należy włączać urządzenia, jeśli osłona wentylatora nie została prawidłowo zamocowana.
19. Nie należy podłączać urządzenia do gniazdka sieciowego przed zakończeniem montażu.
20. W czasie pracy wentylatora zabrania się wkładać palców, ołówków lub innych przedmiotów w osłonę wentylatora.
21. Aby zapobiec przegrzaniu wentylatora, nie należy zakrywać ani blokować wlotów / wylotów powietrza.
22. Niewłaściwy montaż urządzenia może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami.
PL
Page 17
Instrukcja obsługi 17
OPIS PRODUKTU
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1011
1. Przednia płytka
2. Przednia osłona
3. Nakrętka mocująca śmigło (lewoskrętna)
4. Śmigło
5. Nakrętka mocująca tylną osłonę
6. Tylna osłona
7. Wał napędowy
8. Przełącznik oscylacji
9. Jednostka silnikowa
10. Uchwyt jednostki silnikowej
11. Pokrętło timera
12. Przyciski prędkości
13. Drążek regulacji wysokości
14. Pierścień regulacji wysokości
15. Kolumna
16. Osłona maskująca
17. Podstawa
12
13
14
15
16
PL
17
Page 18
Instrukcja obsługi18
MONTAŻ
1. Należy skrzyżować dwie części podstawy krzyżowej tak, aby otwory pokrywały się ze sobą, a następnie przymocować je ze sobą za pomocą śrub.
2. Należy zdjąć pierścień regulacji wysokości przekręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3. Następnie należy nasunąć osłonę maskującą na kolumnę i połączyć kolumnę z podstawą, po czym przykręcić pierścień.
4. Należy wysunąć drążek regulacji wysokości i ustawić żądaną wysokość, a następnie przykręcić pierścień regulacji wysokości.
5. Należy zwolnić śrubę mocującą znajdującą się w dolnej części uchwytu jednostki silnikowej, umieścić jednostkę silnikową na drążku, po czym dokręcić śrubę.
6. Należy umieścić tylną osłonę na głowicy
Zatrzask
i zamocować ją za pomocą nakrętki.
7. Umieścić śmigło na wale napędowym i przykręcić nakrętkę mocującą śmigło.
8. Połączyć przednią osłonę z tylną za pomocą zatrzasku.
OBSŁUGA
Uwaga: należy upewnić się, że urządzenie zostało całkowicie zmontowane, zanim zostanie podłączone do gniazda zasilania sieciowego.
1. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
2. Należy upewnić się, że pokrętło timera znajduje się w pozycji OFF.
3. Podłączyć wtyczkę wentylatora do gniazda zasilania sieciowego.
4. Ustawić pokrętło timera w pozycji ON.
5. W celu ustawienia prędkości nawiewu należy nacisnąć jeden z przycisków
PL
prędkości: 1 — niska prędkość, 2—średnia prędkość, 3 — wysoka prędkość. Aby wyłączyć wentylator, należy nacisnąć przycisk oznaczony cyfrą 0.
6. Należy ustawić czas wyłącznika czasowego za pomocą pokrętła (do 2 godzin).
7. Aby włączyć funkcję oscylacji, należy wcisnąć przełącznik oscylacji; aby ją wyłączyć, należy wyciągnąć przełącznik.
8. Aby dostosować kąt nachylenia wentylatora, należy chwycić za jednostkę silnikową i przechylić ją w górę lub w dół.
9. Aby dostosować wysokość wentylatora, należy odkręcić pierścień
Page 19
Instrukcja obsługi 19
regulacji wysokości, ustawić drążek w wybranej wysokości, po czym przykręcić pierścień.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
•Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
zasilania sieciowego.
•Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej
ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych do czyszczenia.
•Po zakończeniu czyszczenia wszystkie elementy wentylatora należy
dokładnie osuszyć za pomocą suchej ściereczki.
SPECYFIKACJA
FUNKCJE
3 tryby prędkości Funkcja Timera: do 2 h Automatyczna oscylacja: 80° Regulowana wysokość: 105-125 cm Regulacja kąta nachylenia Metalowa osłona śmigła
DANE TECHNICZNE
Moc: 45 W Średnica grilla: 43 cm Średnica śmiga: 36 cm Długość kabla zasilającego: 1,8 m Zasilanie: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
PL
Page 20
Instrukcja obsługi20
PL
Sprzęt elektryczny oznaczony symbolem przekreślonego kosza nie może być wyrzucany wraz z odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i
stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzi.
Page 21
Manual de utilizare 21
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de utilizarea produsului sis a le pastrati pentru consultari ulterioare. DIstribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a produsului.
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Pentru a reduce riscul aparitiei accidentelor, va rugam sa respectati urmatoarele indicatii privind siguranta in utilizarea produsului:
1. Cititi cu atentie instructiunile de utilizare chiar daca sunteti familiarizat cu produsul. Pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
2. Inainte de conectarea produsului la retea, vericati ca valoarea tensiunii retelei sa e corespunzatoare cu cea necesara produsului.
3. Asezati dispozitivul pe o suprafață uscată, plata și stabilă.
4. Nu loviti sau scuturati niciodata ventilatorul pentru a preveni deteriorarea acestuia.
5. Curatati dispozitivul respectand instructiunile din sectiunea “ Curatare si intretinere”.
6. INTOTDEAUNA deconectati dispozitivul de la reteaua de alimentare:
•daca nu functioneaza corespunzator,
•daca se aud zgomote suspecte pe durata utilizarii,
•inainte de dezasamblare,
•inainte de curatare,
•cand nu este utilizat.
7. Cand deconectati cablul de alimentare de la retea, trageti de stecher, nu de cablu.
8. Acest aparat nu poate  folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani sau de către persoane cu capacități zice și mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă nu sunt supravegheați sau nu li se acordă instruire cu privire la folosirea aparatului în siguranță și dacă nu înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea aparatului. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Mentenanța uzuală și curățarea aparatului nu se va face de către copii fără supraveghere.
9. Cablu de alimentare defect sau deteriorat poate  înlocuit numai de un centru de service autorizat.deteriorarea acestora.
10. Păstraţi-l aparatul, cablul de alimentare departe de surse de caldura, lumina directă a soarelui, umiditate şi margini ascuţite.
11. Nu puneti cablul de alimentare sau aparatul in apa sau alt lichid. Nu utilizati aparatul cu mainile ude.
12. Nu folosiți aparatul în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.
RO
Page 22
Manual de utilizare22
13. Utilizati doar componente originale.
14. Aparatul este proiectat doar pentru uz casnic; nu-l utilizati în scopuri comerciale sau industriale. Dispozitiv destinat exclusiv utilizării în interior.
15. Nu utilizati aparatul daca cablul de alimentare este deteriorat, dacă ștecherul prezinta defecțiuni sau în cazul în care aparatul a fost deteriorat.
16. În cazul în care aparatul indică o funcționare defectuoasă sau anomalii la prima pornire, contactati imediat un centru de service autorizat. Nu dezasamblați aparatul.
17. Nu amplasati niciodata ventilatorul langa surse de gaz, foc sau lichide inamabile.
18. Nu porniți aparatul dacă apărătoarea nu este montată corect.
19. Nu introduceti stecherul de alimentare la priza de la retea decat dupa instalarea completa a ventilatorului.
20. Nu introduceti degetele sau alte obiecte in interiorul grilajului de protectie pentru a evita ranirea utilizatorului.
21. Pentru a preveni incalzirea ventilatorului, nu obturati circulatia aerului dinspre ventilator.
22. Instalarea necorespunzătoare poate duce la riscul de incendiu, șoc electric, sau rănire a persoanelor.
RO
Page 23
Manual de utilizare 23
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1011
12
1. Capac pentru strangere
2. Grilaj de protectie fata
3. Piulita de xare pentru elice
4. Elice
5. Piulita de xare pentru partea din spate
13
14
6. Grilaj de protectie spate
7. Axul motor
8. Buton oscilatie
15
9. Unitate motor
10. Extensie
11. Temporizator
12. Buton comanda viteza
13. Tub de extensie reglabil
16
14. Piulita de reglare pentru tub extensie
15. Suport tub
16. Capac ornamental pentru baza
17. Baza (in forma de cruce)
17
RO
Page 24
Manual de utilizare24
MONTARE
1. Cele doua elemete de baza trebuie aliniate la inbinare din mijloc. Elementele trebuie xate cu ajutorul suruburilor.
2. Indepartati surubul de ajustare a inaltimii din teava de ajustare prin invartirea acesteia in sens orar opus.
3. Alunecati capacul de baza pe suportul de baza pana acopera mujlocul bazei.
4. Reglati teava de ajustare a inaltimii in pozitia dorita si xati-o cu ajutorul surubului de ajustare.
5. Indepartati surubul din partea superioara a motorului si amplasati aparatul pe teava din interior si reintroduceti surubul.
6. Fixati capacul din spate pe cracasa
Clema
motorului cu ajutorul piulitei de xare.
7. Prindeti elicea pe axul motorului cu ajutorul piulitei pentru elice.
8. Fixati capacul din fata si din spate pe carcasa motorului cu ajutorul surubului de xare.
FUNCTIONARE
Nota: Asigurati-va ca produsul este complet asamblat, inainte de al conecta la priza de alimentare.
1. Așezați ventilatorul pe o suprafață plată și stabilă. Asigurați-vă că nici unul dintre butoanele de viteză nu sunt apasate.
2. Vericati ca butonul temporizatorului sa e pozitionat pe pozitia OFF.
3. Conectați ventilatorul la retea.
4. Setati butonul temporizatorului pe pozitia ON.
5. Apasati butoanele de comanda pentru setarea vitezei de ventilatie astfel: 0 = OPRIT, 1 = viteza redusa,
RO
2 = viteza medie, 3 = viteza mare
6. Setati temporizatorul utilizand butonul temporizator (pana la 2 ore).
7. Pentru a controla oscilația apăsați / trageți butonul de oscilație.
8. Pentru a regla unghiul de inclinare, apuca si inclinati carcasa motorului in sus sau in jos la unghiul dorit.
9. Când doriți să reglați înălțimea ventilatorului, slăbiti surubul de xare de pe tubul de extensie și reglați la înălțimea dorită și apoi strangeti la loc surubul.
Page 25
Manual de utilizare 25
CURATARE SI MENTENANTA
•Înainte de curățare, deconectați aparatul de la rețeaua de alimentar.
•Curatati acest aparat cu o carpa moale, usor umezita. Nu folositi agenti
chimici pentru a curata ventilatorul.
•Ştergeţi suprafaţa ventilatorului cu o cârpă curată şi uscată.
SPECIFICATII
FUNCTII
3 viteze ventilator Temporizator: pana la 2 ore Miscare oscilanta automată: 80° Inaltime reglabila: 105-125 cm Reglarea unghiului de inclinare Grilaj metalic pentru protectie elice
DATE TEHNICE
Putere nominala: 45 W Diametrul gratarului: 43 cm Diametrul elicei: 36 cm Lungime cablu: 1,8 m Alimentare: 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
RO
Page 26
Manual de utilizare26
RO
Este interzisă depozitarea deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui coș de gunoi barat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus colectării și reciclării selective. Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea
mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Page 27
Návod na použitie 27
Ďakujeme Vám za nákup zariadenia značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniu, dodržujte pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi základné bezpečnostné opatrenia, vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie:
1. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a to aj v prípade predchádzajúceho použitia podobných zariadení. Uschovajte si tento návod pre neskoršie použitie.
2. Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča zhoduje s napätím vašej elektrickej siete.
3. Umiestnite zariadenie na suchú, rovnú a stabilnú plochu.
4. Zariadenie je potrebné čistiť v súlade s pokynmi uvedenými v kapitole „ Čistenie”.
5. Vždy vypnite zariadenie a odpojte ho od napájania:
• ak prístroj nepracuje správne,
• v prípade, že zariadenie vydáva neprirodzený zvuk,
• pred demontážou,
• pred čistením,
• ak sa nepoužíva.
7. Pri odpájaní zariadenia od napájania uchopte a potiahnite za konektor, nikdy nie za kábel.
8. Spotrebič nesmú obsluhovať deti vo veku do 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, rovnako ako osoby, ktoré nemajú vedomosti a skúsenosti potrebné na prevádzku zariadenia; s výnimkou ak bude zabezpečený dohľad a poučenie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a oboznámenie sa s možnými rizikami. Je potrebné poučiť deti, že spotrebič nie je hračka. Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru.
9. Neodpája teľný prívodný kábel môže byť vymenený výrobcom, servisným pracovníkom, alebo kvalikovanou osobou.
10. Udržujte zariadenie a jeho kábel čo najďalej od horúcich predmetov, vody, vlhkosti,ostrých hrán a ďalších faktorov, ktoré by mohli poškodiť zariadenie alebo kábel.
11. Neponárajte zariadenie do žiadnych tekutín a nemanipulujte s ním ak máte mokré ruky.
SK
Page 28
Návod na použitie28
12. Nepoužívajte výrobok na iné účely ako sú uvedené v tomto návode na použitie.
13. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo.
14. Spotrebič je určený na domáce použitie. Nepoužívajte ho na komerčné a priemyselné účely. Tento spotrebič je určený len na použitie v interiéri.
15. Nepoužívajte toto zariadenie ak je kábel alebo zástrčka poškodená prípadne ak je rozbité.
16. Nikdy nerozoberajte a neopravujte zariadenie. Všetky servisné úkony môže vykonávať len odborný servis.
17. Neumiestňujte ventilátor v blízkosti plynových spotrebičov, ohňa a horľavých kvapalín.
18. Nezapínajte spotrebič, ak nie je ochranný kryt vrtule správne nasadený.
19. Nezapájajte spotrebič do elektrickej zásuvky ešte pred skončením montáže.
20. Počas prevádzky ventilátora je zakázané vkladať prsty, ceruzky a iné predmety do otvorov krytu ventilátora.
21. Aby ste predišli prehriatiu ventilátora, nezakrývajte ani neblokujte vstupné a výstupné otvory prúdenia vzduchu.
22. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom, alebo zranenie.
SK
Page 29
Návod na použitie 29
POPIS PRODUKTU
1 2 3 4 5 6
7 8 9
1011
12
1. Predná doštička
2. Predný kryt
3. Zaisťovacia matica vrtule (ľavotočivá)
4. Vrtuľa
13
14
5. Upevňovacia matica zadného krytu
6. Zadný kryt
7. Hriadeľ pohonu
15
8. Ovládač otáčania ventilátora
9. Pohonná jednotka
10. Držiak pohonnej jednotky
11. Regulátor časovača
16
12. Tlačidlá rýchlosti
13. Predlžovacia tyč
14. Matica pre nastavenie výšky
15. Hlavný podstavec
16. Spodný krycí krúžok
17
17. Základňa
SK
Page 30
Návod na použitie30
MONTÁŽ
1. Zložte základňu do kríža tak, aby sa otvory navzájom prekrývali a následne ich v ďalšom kroku montáže upevnite pomocou skrutiek.
2. Následne odstráňte maticu pre nastavenie výšky otočením proti smeru hodinových ručičiek.
3. Nasuňte spodný krycí krúžok na hlavný podstavec, ktorý pripevnite k základni amaticu naspäť naskrutkujte.
4. Vysuňte predlžovaciu tyč a nastavte požadovanú výšku, následne dotiahnite maticu pre nastavenie výšky.
5. Uvoľnite upevňovaciu skrutku nachádzajúcu sa v dolnej časti držiaku pohonnej jednotky, umiestnite pohonnú jednotku na tyč a upevňovaciu skrutku dotiahnite.
6. Umiestnite zadný kryt na pohonnú jednotku
Spojovacia západka
a zaistite ho maticou.
7. Nasaďte vrtuľu na hriadeľ pohonu a zaistite ju maticou.
8. Spojte predný kryt so zadným pomocou spojovacej západky.
POUŽITIE
Poznámka: Pred pripojením do elektrickej zásuvky sa uistite, že bol ventilátor úplne a správne zmontovaný.
1. Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch.
2. Uistite sa, že je regulátor časovača v polohe OFF.
3. Pripojte zástrčku ventilátora k elektrickej zásuvke.
4. Nastavte regulátor časovača do polohy ON.
5. Stlačením jedného z tlačidiel rýchlosti nastavte požadovanú rýchlosť prúdenia vzduchu: 1 — nízka rýchlosť, 2—stredná rýchlosť, 3 — vysoká rýchlosť. Ventilátor vypnete stlačením tlačidla s označením 0.
6. Nastavte čas vypnutia časového spínača pomocou regulátora (do 2 hodín).
7. Ak chcete aktivovať funkciu oscilácie, stlačte tlačidlo otáčania ventilátora;
SK
naopak ak chcete túto funkciu deaktivovať, tlačidlo povytiahnite.
8. Ak chcete nastaviť uhol sklonu ventilátora, uchopte pohonnú jednotku asklopte ju nahor alebo nadol.
9. Ak chcete nastaviť výšku ventilátora, povoľte maticu, nastavte požadovanú výšku a opäť maticu dotiahnite.
Page 31
Návod na použitie 31
ČISTENIE A ÚDRŽBA
•Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete.
•Spotrebič čistite iba pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Na
čistenie nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
•Po čistení vysušte všetky komponenty ventilátora suchou handričkou.
ŠPECIFIKÁCIA
VLASTNOSTI A FUNKCIE
3 režimy rýchlostí Funkcia časovača: do 2 h Automatická oscilácia: 80° Nastaviteľná výška: 105-125 cm Nastavenie sklonu hlavy Kovový kryt vrtule
TECHNICKÉ PARAMETRE
Príkon: 45 W Priemer krytu vrtule: 43 cm Priemer vrtule: 36 cm Dĺžka prívodného kábla: 1,8 m Napájanie: 220 - 240 V; 50 / 60 Hz
SK
Page 32
Návod na použitie32
SK
Elektrické zariadenie označené symbolom preškrtnutého koša nemožno vyhadzovať do komunálneho odpadu. Takéto zariadenie je potrebné zbierať a recyklovať. Škodlivé látky ktoré obsahuje, môžu spôsobiť znečistenie životného prostredia a ohroziť tým ľudské zdravie.
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
www.teesa.pl
Loading...