TEDEE Bridge TBV1.0A User guide [pl]

Page 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
I OBSŁUGI
tedee bridge TBV1.0
Przeczytaj instrukcję montażu i obsługi, aby dowiedzieć
się jak bezpiecznie i prawidłowo korzystać z urządzenia.
tedee bridge | strona 1www.tedee.com
PL
Page 2
spis treści
 szybki start z tedee bridge informacje o bezpieczeństwie
wytyczne/ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wytyczne/ostrzeżenia dotyczące ładowania konserwacji
zestaw – co znajdziesz w opakowaniu?
wymaganie dotyczące odległości/zasięgu
kod aktywacyjny instalacja – 3 proste kroki
krok 1: pobieranie aplikacji tedee, tworzenie nowego konta i logowanie krok 2: podłączenie tedee bridge krok 3: aktywacja tedee bridge za pomocą aplikacji przywrócenie ustawień fabrycznych
informacje techniczne
specykacja techniczna częstotliwość radiowa ładowarka USB zasilanie oprogramowanie sygnały LED
informacje o zgodności i gwarancji
uwagi prawne/środowiskowe gwarancja wsparcie techniczne
twój kod aktywacyjny (AC)
strona 2 | tedee bridge www.tedee.com
Strona 2
Strona 3
Strona 4
Strona 4 Strona 5
Strona 6
Strona 6
Strona 7
Strona 8
Strona 8 Strona 9 Strona 12 Strona 13
Strona 13
Strona 13 Strona 14 Strona 15 Strona 15 Strona 16 Strona 17
Strona 18
Strona 18 Strona 19 Strona 19
Strona 20
Page 3
szybki start z tedee bridge
Bridge to bezprzewodowy router, który działa jako hub łączący telefon komórkowy z zamkiem tedee i innymi inteligentnymi urządzeniami domowymi
tedee.
Ta broszura zawiera przegląd podstawowych funkcjonalności tedee bridge i pomoże Ci wykonać jego kongurację w trzech prostych krokach.
instalacja tedee bridge - przejdź do strony 8
3 proste kroki
1 2 3
POBIERZ
aplikację tedee
URUCHOM
tedee bridge
AKTYWUJ
go
tedee bridge | strona 3www.tedee.com
Page 4
informacje o bezpieczeństwie
UWAGA: Przeczytaj wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Niezastosowanie się
do wytycznych i ostrzeżeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
wytyczne/ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Nie rób
Nie otwieraj, nie modykuj ani nie demontuj urządzenia. Nie wykonuj samodzielnych napraw żadnej części urządzenia. Nie zanurzaj urządzenia w żadnym płynie ani nie wystawiaj go na działanie nadmiernej wilgoci. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła lub otwartego ognia. Nie używaj urządzenia w środowisku nadmiernej wilgoci, zapylenia lub zanieczyszczenia
stopnia II.
Nie wkładaj w otwory urządzenia żadnych przedmiotów przewodzących. Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Koniecznie
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, skontaktuj się z działem technicznym tedee. Korzystaj tylko z urządzeń zasilających dostarczanych lub zalecanych przez tedee. Przeczytaj instrukcję instalacji, aby dowiedzieć się, jak rozpocząć pracę z urządzeniem i jak
sparować je z aplikacją tedee i innymi urządzeniami tedee. Można również skorzystać z linku: www.tedee.com/installation-guide
Inne informacje
To urządzenie jest bezpieczne w normalnych i dających się racjonalnie przewidzieć warunkach
użytkowania. Jeśli zauważysz jakiekolwiek oznaki błędów lub nieprawidłowego działania sprzętu, skontaktuj się z naszym wsparciem technicznym w celu uzyskania pomocy. W takim przypadku urządzenie to należy zwrócić tedee w celu dokonania niezbędnych napraw w ramach warunków gwarancji. Wszelkie zmiany lub modykacje sprzętu lub oprogramowania urządzenia, które nie są zatwierdzone, zalecane lub dostarczone przez tedee, mogą unieważnić gwarancję.
strona 4 | tedee bridge www.tedee.com
Page 5
wytyczne/ostrzeżenia dotyczące ładowania i konserwacji
Ładowanie i konserwacja
Przeczytaj wszystkie środki ostrożności przed użyciem. Nie wkładaj w otwory urządzenia żadnych przedmiotów przewodzących – może to spowodować
zwarcie.
Ładuj swoje urządzenie wyłącznie za pomocą dostarczonych, zatwierdzonych akcesoriów
przeznaczonych dla tego produktu.
Odłącz produkt od źródła zasilania przed czyszczeniem. Przecieraj go tylko suchą szmatką. Nie używaj ładowarki sieciowej o napięciu wyjściowym większym niż 5V i 2A. Gdy odłączasz przewód zasilający lub jakiekolwiek akcesorium, złap i wyciągaj wtyczkę, a nie
sam przewód. Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki.
Nie próbuj demontować ładowarki ani przewodu, ponieważ może to narazić Cię na porażenie
prądem.
Pozostałe informacje
Utylizuj sprzęt zgodnie z lokalnymi przepisami. W miarę możliwości poddaj je recyklingowi. Nie wyrzucaj urządzenia jako odpadów domowych ani do ognia. Ani Tedee Sp. z o.o., ani nasi sprzedawcy detaliczni nie ponoszą odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie powyższych ostrzeżeń i wytycznych dotyczących bezpieczeństwa. Nabywając to urządzenie kupujący przyjmuje do wiadomości wszelkie ryzyka związane z korzystaniem ze sprzętu tedee. Jeśli nie zgadzasz się z tymi warunkami, zwróć urządzenie do producenta lub
dystrybutora.
tedee bridge | strona 5www.tedee.com
Page 6
zestaw – co znajdziesz w opakowaniu?
tedee bridge ładowarka USB
1
3
2
4
6
5
1. Dioda LED
2. Gniazdo micro USB
3. Przycisk
4. Kod aktywacyjny (QR)
5. Port USB
6. Ładowarka USB
wymaganie dotyczące odległości/zasięgu
pomiędzy tedee bridge, zamkiem tedee i lokalną siecią Wi-Fi
maks. 2m* 1m - 10m*
*przeszkody zyczne, takie jak ściany, drzwi i meble mogą osłabiać sygnał radiowy
strona 6 | tedee bridge www.tedee.com
i wpływać na niektóre funkcjonalności urządzeń tedee.
Zalecana odległość
tedee bridgezamek tedee
(w zasięgu)(rekomendowane)
lokalna sieć
Wi-
Page 7
kod aktywacyjny
Lokalizacja unikalnego kodu aktywacyjnego (AC) na tedee bridge
Kod aktywacyjny (AC) tedee bridge jest wydrukowany na:
ostatniej stronie tej instrukcji (1) z tyłu urządzenia (2)
Podczas dodawania urządzenia do aplikacji tedee możesz:
zeskanować kod QR wpisać kod ręcznie (14 znaków)
OSTATNIA STRONA
INSTRUKCJI
1
KOD
AKTYWACYJNY
Podpowiedź
Przed podłączeniem tedee bridge do gniazdka elektrycznego warto zrobić zdjęcie kodu aktywacyjnego i zachować je.
TYŁ
TEDEE BRIDGE
2
ACTIVATION CODE: 184800aabbCCDd
tedee bridge | strona 7www.tedee.com
Page 8
instalacja – 3 proste kroki
krok 1: pobieranie aplikacji tedee, tworzenie nowego konta i logowanie
(pomiń ten krok, jeśli masz już konto)
1 2
Pobierz aplikację tedee. Stwórz konto i zaloguj się.
POBIERZ
Android
Wersja
Połączenie
strona 8 | tedee bridge www.tedee.com
6.0
lub wyższy
Internet i
Bluetooth® 4.0
lub wyższy
iOS
11.2
lub wyższy
Internet i
Bluetooth® 4.0
lub wyższy
WITAMY
Stwórz nowe
konto
Otworzy się strona rejestracji.
wybierz
Page 9
krok 2 (opcja A): podłącz tedee bridge do zasilania
gniazdo USB + ładowarka USB
1
Podłącz ładowarkę USB do tedee bridge.
podłącz
2
Podłącz tedee bridge do gniazdka elektrycznego.
230V
podłącz
OK
OK
tedee bridge | strona 9www.tedee.com
Page 10
krok 2 (opcja B): podłącz tedee bridge do zasilania
gniazdo micro USB + przewód micro USB
1
Podłącz przewód micro USB do tedee bridge.
OK
podłącz
2
Podłącz przewód micro USB do źródła zasilania.
Ładowarka USB Powerbank PC/laptop
OK
podłącz
strona 10 | tedee bridge www.tedee.com
Page 11
krok 2 (opcja A lub B): sprawdź zasilanie
1
Sprawdź sygnał świetlny (dioda LED).
OK!
CZERWONY - NIEBIESKI - ZIELONY - BIAŁY
Uwaga: gdy zobaczysz sekwencyjny sygnał świetlny CZERWONY-NIEBIESKI-
-ZIELONY-BIAŁY, tedee bridge jest gotowy do dodania w aplikacji.
tedee bridge | strona 11www.tedee.com
Page 12
krok 3: aktywacja tedee bridge za pomocą aplikacji
Włącz połączenie internetowe,
1
lokalizację i Bluetooth® na swoim smartfonie.
POŁĄCZENIE
INTERNETOWE
W sekcji mostka wybierz opcję
3
„Dodaj urządzenie”.
POŁĄCZENIE
LOKALIZACJA
Dodaj urządzenie
®
Bluetooth
tedee bridge wybierz:
wybierz
Uwaga: po zeskanowaniu kodu QR lub ręcznym wpisaniu kodu AC postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
strona 12 | tedee bridge www.tedee.com
Zaloguj się do aplikacji tedee i wybierz
2
z menu opcję „Dodaj nowe urządzenie”.
Twoje konto
Dodaj nowe urządzenie
Pomoc
Wpisz kod aktywacyjny swojego mostka
4
tedee.
Zeskanuj kod QR
Wpisz kod aktywacyjny ręcznie
wybierz
Page 13
przywrócenie ustawień fabrycznych
odłącz tedee bridge od zasilania, odczekaj 10 sekund i podłącz go ponownie poczekaj, aż dioda LED zamiga kolejno na CZERWONO - NIEBIESKO - ZIELONO - BIAŁO masz teraz 10 sekund na dokończenie procedury przywrócenia ustawień fabrycznych naciśnij i przytrzymaj przycisk do momentu zapalenia się diody na czerwono zwolnij przycisk, a dioda LED zamiga 3 razy (w kolorze czerwonym) i zgaśnie tedee bridge uruchomi się ponownie (może to potrwać kilkadziesiąt sekund)
informacje techniczne
Model
Waga
Wymiary
Temperatura
powietrza
Wilgotność
otoczenia
Kraj
pochodzenia
Numer partii produkcyjnej
informacje dodatkowe i techniczne
TBV1.0
około 51.6g
63.5 x 63.5 x 28 mm
10-40°C (tylko wewnątrz)
maksymalnie 65%
Polska, UE
Informacja dodatkowa: Numer partii produkcyjnej Twojego urządzenia to osiem pierwszych znaków numeru seryjnego „Device Serial Number (S/N)” widocznego na etykiecie pudełka oraz na tabliczce znamionowej urządzenia. Przykładowo numerem partii produkcyjnej urządzenia o numerze ser yjnym „Device Serial Number (S/N)” 10101010-000001 jest 10101010.
specykacja techniczna
tedee bridge
Zasilanie
Komunikacja
®
Wi-Fi
Komunikacja
®
Bluetooth
Szyfrowanie
Można
połączyć z
Zalecana
konguracja
---
5V 300mA, 1,5W
2,4GHz i 5,0GHz
BLE 5.0 2,4GHz
TLS 1.3
tedee lock
maksymalnie 2 metry od tedee lock maksymalnie 10 metrów od routera
tedee bridge | strona 13www.tedee.com
Page 14
Oznakowanie
wariantów
kolorystycznych
Wariant kolorystyczny produktu oznakowany jest za pomocą litery na końcu nazwy modelu, na etykiecie oraz na tablicy znamionowej produktu. Przykładowo, urządzenie o modelu TLV1.0 w wariancie kolorystycznym A jest oznakowane jako „TLV1.0A”.
częstotliwość radiowa
Tedee bridge wyposażony jest w dwa interfejsy radiowe: Bluetooth® BLE 5.0 2,4GHz oraz Wi-Fi® 2,4GHz i 5,0GHz.
zakresy częstotliwości radiowych
Interface:
Bluetooth® BLE 5.0 2,4 GHz
Wi-Fi® 2,4GHz
Wi-Fi® 5,0GHz
Informacja dodatkowa:
Niski zakres częstotliwości 5,15–5,35 GHz jest przeznaczony tylko do użytku w pomieszczeniach.
strona 14 | tedee bridge www.tedee.com
Zakres częstotliwości:
od 2.4GHz do 2.483GHz
od 2.4GHz do 2.5GHz
od 5,150 do 5,350GHz od 5,470GHz do 5,725GHz
Symbol na opakowaniu:
AT
DK HU LV SE
BE EE IE MT SI
BG
EL IS NL SK
Dotyczy modelu:
TBV1.0
TBV1.0
TBV1.0
CZ
CY
CH
FR
FI
ES
LT
LI
IT
PT
PL
NO
UK
TR
DE HR LU RO
Page 15
ładowarka USB
Waga
Wymiary
Klasa
ochronności
około 20.5 g
35 x 66.5 x 14 mm
II
Zasilanie
Symbol klasy
ochronności
Wejście: 100-240V AC 50/60Hz
Wyjście: 5V DC, 1000mA
zasilanie
Aby korzystać z urządzenia tedee bridge, musi być ono podłączone do źródła zasilania cały czas.
Tedee bridge może być zasilany na dwa sposoby:
Bezpośrednio przez ładowarkę USB – podłączoną do gniazda zasilania 100-240V AC Pośrednio przewodem micro USB – podłączonym do źródła zasilania
Tedee nie ponosi odpowiedzialności za użycie ładowarki USB innej niż dostarczona lub rekomendowana przez tedee.
tedee bridge | strona 15www.tedee.com
Page 16
oprogramowanie
Aktualna wersja oprogramowania jest widoczna w aplikacji tedee: urządzenie / ustawienia / ogólne / wersja oprogramowania.
Oprogramowanie tedee bridge może być aktualizowane na dwa sposoby: automatycznie i ręcznie.
Tedee bridge automatycznie sprawdza najnowsze aktualizacje oprogramowania, gdy sieć Wi-Fi jest podłączona do Internetu. W przypadku awarii sieci lub błędu w komunikacji można bezpośrednio aktualizować oprogramowanie za pomocą aplikacji tedee (do tego celu wymagane są połączenia inter­netowe i Bluetooth®).
Możesz również sprawdzić najnowsze dostępne aktualizacje oprogramowania bezpośrednio w aplikacji tedee: urządzenie / ustawienia / ogólne / wersja oprogramowania.
Wszelkie problemy z aplikacją, które mogą pojawić się w trakcie używania (takie jak błędy logowania lub zawieszanie się aplikacji), prosimy zgłaszać do działu wsparcia technicznego Tedee – mailowo na adres support@tedee.com, na stronie www.tedee.com/support lub telefonicznie pod numerem (+48) 884 088 011 od poniedziałku do piątku w godzinach pracy od 8:00 do 16:00 (CET).
strona 16 | tedee bridge www.tedee.com
®
Page 17
sygnały LED
Znaczenie
(działanie)
Inicjalizacja
Gotowe
Przywrócenie
ustawień
fabrycznych
Błąd
Dioda LED
(kolor)
Zielony
Czerwony
- Niebieski -
Zielony - Biały
Czerwona
Czerwona
Sygnał
(typ)
Miganie (szybko)
Miganie
(sekwencyjne)
Światło
pulsujące
Miganie
(szybko/wolno)
Informacje
dodatkowe
Dioda LED miga po włączeniu urządzenia.
Potwierdza proces inicjalizacji i zakończenie
urządzenia. Potwierdza, że tedee bridge jest
Dioda LED miga po zwolnieniu przycisku
kontroli systemu.
Dioda LED miga po udanej inicjalizacji
gotowy do użycia.
trzema szybkimi, czerwonymi błyskami.
Potwierdza to przywrócenie ustawień
fabrycznych.
Skontaktuj się z zespołem
wsparcia technicznego tedee.
tedee bridge | strona 17www.tedee.com
Page 18
informacje o zgodności i gwarancji
uwagi prawne/środowiskowe
Deklaracja zgodności UE
Tedee Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Tedee Bridge TBV1.0 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.tedee.com/compliance
WEEE / RoHS
Aby zapobiec potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko, należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi właściwego usuwania urządzeń elektronicznych i baterii w danym kraju. Utylizacja akumulatorów - jeśli urządzenie tedee zawiera akumulator (dotyczy tedee lock), nie należy wyrzucać go razem z normalnymi odpadami domowymi. Przekaż je do odpowiedniego punktu zbiórki lub recyklingu. Akumulatory stosowane w urządzeniach tedee nie zawierają rtęci, kadmu ani ołowiu w ilościach przekraczających poziomy określone w dyrektywie 2006/66/WE. Utylizacja elektroniki - nie wolno wyrzucać urządzenia tedee wraz z normalnymi odpadami domowymi. Przekaż je do odpowiedniego punktu zbiórki lub recyklingu.
®
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są własnością Bluetooth SIG, Inc. i korzystanie z nich przez Tedee Sp. z o.o. jest objęte licencją. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Wi-Fi CERTIFIED™
Logo Wi-Fi CERTIFIED™ jest znakiem certykacyjnym Wi-Fi Alliance®.
Google, Android i Google Play są znakami towarowymi Google LLC.
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
strona 18 | tedee bridge www.tedee.com
Page 19
gwarancja
Ograniczona gwarancja Tedee na sprzęt - Tedee Sp. z o.o. gwarantuje, że urządzenia tedee są wolne
od wad materiałowych i wykonawczych przez okres nie krótszy niż 2 lata od daty pierwszego zakupu detalicznego. Tedee Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie urządzeń (w tym metody ładowania inne niż rekomendowane przez tedee), w szczególności jeśli użytkownik wprowadził zmiany lub modykacje sprzętu lub oprogramowania urządzenia, które nie zostały zatwierdzone, zalecane lub dostarczone przez tedee. Pełne informacje dotyczące gwarancji dostępne są pod następującym adresem: www.tedee.com/warranty
wsparcie techniczne
W celu uzyskania pomocy technicznej prosimy o kontakt
z naszym zespołem wsparcia technicznego
support@tedee.com www.tedee.com/support
Tedee Sp. z o.o. | ul. Altowa 2, 02-386 Warszawa, POLSKA
www.tedee.com | support@tedee.com
(+48) 884 088 011
Poniedziałek - Piątek
8:00 – 16:00 (CET)
tedee bridge | strona 19www.tedee.com
Page 20
twój kod aktywacyjny (AC)
Uwaga: w kodzie aktywacyjnym ma znaczenie wielkość liter. Przy jego wpisywaniu zwróć uwagę na
wielkie/małe litery.
strona 20 | tedee bridge www.tedee.com
Loading...