Teddington DTF850E, DTF950E User Manual

D
E
H
U
M
I
D
F
I
E
R
L
U
F
T
E
N
T
F
E
U
C
H
T
E
R
D
E
S
H
U
M
I
D
I
F
I
C
A
T
E
U
R
O
N
T
v
O
C
H
T
I
g
E
R
g
B
DEHUMIDIFIER
D
LUFTENTFEUCHTER
F
DéSHUMIDIFICATEUR
NL
ONTvOCHTIgER
DEHIMUDIFIER
DTF850E/R410A DTF950E/R410A
CE conformity tested by TüV SüD.
2
For safety reasons, read this information carefully before operating. Persons who are not familiar with this type of product must not use it. We strongly recommend keeping this information in a safe place for future reference.
This appliance must be earthed and should only be connected to an earthed 230 – 240 V / 50 Hz mains. The installation must be in accordance with the regulations of the country where the unit is used. The unit is designated for indoor operation.
• The dehumidifier is safe.However, as with other electrical appliance, use it with care.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not clean the dehumidifier by spraying it or immersing it in water.
• Do not insert any object into the opening of the dehumidifier.
• Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.
• Never connect to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not
SAFETY
Thank you for choosing this innovative dehumidifier. The instruction manual describes the many benefits and advanced features that this unique product has to offer.
This dehumidifier is a large capacity unit designed to run highly efficiently in places such as: restaurants, bars, printing presses, indoor swimming pools, jacuzzis, garages, animal enclosures, cellars, stores, boat sheds, weekend cottages, archives, etc.
For over 50 years, we are specialised in complete indoor environment control, manufacturing: dehumidifiers, portable air conditioners, coolers, air purifiers/ ionisers and aromatherapy products. These world class products incorporate the latest technological developments and are designed to create a quality environment.
It is important that you read these instructions before using your new dehumidifier and we strongly recommend keeping them in a safe place for future reference. The first time that you use this dehumidifier please ensure that it has been standing for 2 hours in an upright position before it is switched on.
THANK YOU!
GB
3
This product is not
made for DIY repair
Close to a heat source
If the power cable wires are frayed or cut
When small children may be left unattended
If an extension cord is needed to reach an outlet
Where the power cable may be damaged
Where it may be damaged by chemicals
Where there is a risk of interference by foreign objects
If there is a risk of liquid falling on the unit
Do not use your dehumidifier under the following conditions:
available, one should be installed by a licenced electrician.
• Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by an authorized service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.Your dehumidifier is supplied with an electrical cable and an earthed plug. Should it be necessary to replace this plug at any time, you must use an earthed electrical plug.
Warning! Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an approved service representative or a similar qualified person in order to avoid any hazards.
There should be direct access to the electrical plug after connecting the power!
HOW IT WORKS
See page 4, fig. 3
Your dehumidifier controls the Relative Humidity by passing the air through the unit forcing the excess moisture to condens over the cooling elements. This condensate water then flows safely into a fixed drain. The dried air then passes through a final heat exchanger where it is slightly warmed and re-enters the area at a slightly elevated temperature.
The level of demoistering is set with the humidistat control.
GB
4
PARTS
Filter
Dry air
Moist air
Fan
Compressor
Drainage outlet
Cooling elements
Fig. 3
Fig. 1
Back cover
Wall
Fig. 5
1
2
3
4
5
4
3
Fig. 4
1
2
6
2
5
3
3
4
Fig. 2
GB
5
There must be free space of at least 30 cm between any other object and the front and the top of the unit.
Your dehumidifier can be installed in any area with a too high relative humidity, such as cellar, playing area, shed, archive or swimming pool.
The dehumidifier will begin to protect from the harmful effects of excess moisture as soon as it is plugged in and switched on.
When positioning your dehumidifier, ensure that it is placed level.
Best results are obtained when windows and doors are closed, thus preventing the possible influx of fresh, too humid, air.
When the unit is placed near a (swimming) pool, connect to the mains via a transformer or a breaking switch, conform the local regulations regarding electrical installations.
When the dehumidifier is in operation, open outside doors and windows only when necessary.
POSITIONING THE DEHUMIDIFIER
See page 4, fig. 5
The unit can stand on the floor or hung on a wall. All necessary items for wall mounting are supplied in the plastic bag.
• Fix the supporting bracket with at least 5 screws horizontally to the wall. Only use fixings of the appropriate type, this unit is heavy circa 40kg.
• Hang the unit on the bracket, the two tongues fit into the slots on the unit’s rear panel.
• Make sure the two rubber pads (3) on the tongues and the two rubber supports (4) on the lower part of the rear panel are properly placed.
WALL MOUNTING
GB
6
See page 4, fig. 4
ON/OFF (1)
The unit is switched on and off by pressing the ON/OFF button (1). When the unit is on, the fan runs in the set speed.
Humidity (2)
Press the HUMIDITY button (2) repeatedly to choose the desired level of relative humidity in the area. The corresponding control lights (2) will indicate the selected percentage. The yellow CNT control light (5) indicates that the unit is running continuously, disregarding the relative humidity level in the area.
Ventilator speed (3)
Press the SPEED button (3) to select low or high speed. The corresponding control light (3) will indicate this, Lo=low or Hi=high.
Digital display (4)
The digital display (4) will show the measured relative humidity in the area.
Compressor (6)
The COMP control light (6) will be on when the compressor is running. An automatic time delay of five minutes before the compressor can (re-)start working is a safeguard against damage.
IMPORTANT:
This dehumidifier should not be used in temperatures below 7 °C or above 35 °C.
Defrost Control
The dehumidifier is equipped with an automatic de-icing mode to defrost the refrigeration coil during low temperature operation. The compressor is switched off whilst the ventilator continues to run.
CONTROLS
GB
7
DRAINAGE
CLEANING
Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.
See page 4, fig. 2
Cleaning the air filter
Air circulation is impeded and the efficiency of the dehumidifying and air purifying functions decreases when the filter is dirty. It is therefore good practice to clean the filter at regular intervals. The precise intervals depend on the room in which the appliance operates and on how frequently it is used.
• Remove the filter (4) by sliding it out.
• Clean the filter or wash in tap water.
• Dry the filter before inserting it back.
Housing
Wipe regularly clean with a moist cloth and mild household detergent.
Servicing
Have your dehumidifier once a year serviced by a qualified engineer.
There are four optional outlets for the drainage tube. To change the outlet of the drainage tube the rear panel should be dismounted (only by authorised /
competent persons).
When remounting the rear panel care should be taken to return all the screws and washers to their original location.
Connecting the permanent outlet
• Connect the pipe to an outlet tube with the correct diameter.
• Push the other end of the tube into a drain, making sure that the tubing cannot be twisted or folded.
• The entire length of the tube must have a continuous fall.
• Ensure that the outlet of the drainage pipe is not under the water level in the drain.
NOTE: In very cold weather conditions precautions should be taken to prevent the drainage pipe from freezing.
GB
8
TECHNICAL DATA
Model DTF850E/R410A DTF950E/R410A
Mains 230 V / 50 Hz Power consumption W 915 1360 Current (
operation) A 4,15 6,5
Current (
at start) A 20 22
Water extraction
at 30 °C, 70 % RH 30 °C, 80 % RH 32 °C, 90 % RH
L/24h
52
60
63
61 76
81 Refrigerating agent R410A* g 540 700 Airflow (
at high fan speed) m
3
/h 500 680 Operating temperature °C 7 – 35 Dimensions
w x h x d mm 660 x 750 x 345
Weight (
net) kg 37 39
Meets EEC directive 73/23/CE (LVD). Specifications may change without prior notice.
TROUBLE SHOOTING
If the dehumidifier does not operate:
• Make sure the unit is plugged in.
• Ensure the humidistat control is turned on.
If the unit is noisy:
• Make sure the dehumidifier is standing solidly and level.
If the unit is leaking:
• Check the drainage tube for correct fitting.
• Check for twists and bends in the drainage tube.
• Check the drainage tube for a sufficient slope.
• Check and make sure that the outlet of the drainage pipe is not under the water­level in the drain.
* (EC) No 842/2006: R410A is a preparation of fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol.
Its global warming potential (GWP) is 1975. See page 31.
Disposal
Waste electrical and electronic products must not be disposed of with household waste. This product should be taken to your local recycling centre for safe treatment.
GB
9
Die Anlage muss in Übereinstimmung sein mit den Verordnungen von dem Land wo die Anlage bezogen worden ist.
Das Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb in dem Innenbereich eines Gebäudes. Stromanschluss: Schließen Sie das Gerät an eine 230V, 50Hz Steckdose an. ACHTUNG: Das Klimagerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der elektrische Stecker muss immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
Vor dem Anschluß des Gerätes prüfen Sie bitte ob:
• Die Netzspannung mit dem Typenschild übereinstimmt.
• Steckdose und Versorgungsnetz für den Betrieb des Gerätes geeignet sind.
• Der Netzstecker der Anschlußleitung in die Steckdose paßt.
Wenn Sie nicht sicher sind, lassen Sie Ihre elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen und ggfs. ändern. Bei Nichteinhalten der Unfallverhütungsvorschriften kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
• Dieses Gerät ist ein sicheres Gerät. Wie bei alle anderen elektrischen Geräte, muss auch dieses sorgfältig behandelt werden.
• Dieses Gerät wird nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder Geistesfähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen beabsichtigt, es sei denn sie überwachung oder die Anweisung hinsichtlich ist des Gebrauches des Gerätes von einer Person erteilt worden sind, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Kinder sollten überwacht werden, um sicherzugehen, daß sie nicht mit dem Gerät
spielen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wir danken Ihnen für Ihren Entschluß, ein Entfeuchter zu erwerben – ein führendes Warenzeichen bei der häuslichen Luftbehandlung. Wir hoffen, daß Sie die zahlreichen Vorteile dieses Gerätes nutzen können.
Schon seit mehr als 50 Jahren sind wir spezialisiert in dem Fachgebiet der Luftbehandlung, sowohl als auch in der Konstruktion und Herstellung der Luftentfeuchter, Mobile Klimaanlagen, Kühlgeräten, Luftreiniger/Ionisatoren und Produkten für Aroma Therapie. Diese erstklassige Produkte entsprechen den neuesten Stand der Technik und sind dazu ausgestattet eine sauberere und angenehmere Innenluft zu schaffen.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neuen Klimagerät in Gebrauch nehmen. Wir empfehlen, diese Hinweise zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.
Wichtig: Bei erstmaliger Benutzung sollten Sie dafür sorgen daß das Gerät mindestens 2 Stunden vorher in Aufrechter Stellung steht, bevor es eingeschaltet wird.
VIELEN DANK
D
10
Diese Produkt ist nicht für
Eigenreperatur entworfen
in der Nähe von offenem Feuer
wenn sas Stromkabel ausgefranst oder eingeschnitten ist
wenn kleine Kinder eventuell unbeauf­sichtigt bleiben
wenn eine Steckdosen­leiste überlastet werden könnte
wenn das Stromkabel beschädigt werden könnte
wenn er durch Che­mikalien beschädigt werden könnte
wenn die Gefahr von Störungen durch andere Gegenstände besteht
wenn die Gefahr besteht, dass Flüssigkeit auf die Einheit gelangen kann
Verwenden Sie den Lufteuntfeuchter nicht:
• Lufteinlass- und -auslassgitter dürfen niemals mit irgendwelchen Gegenständen abgedeckt werden.
• Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Chemikalien.
• Das Gerät niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen: Kurzschlussgefahr!
• Niemals Gegenstände in das Gerät hineinstecken.
• Bevor Sie das Gerät oder einen Teil reinigen, unbedingt den Netzstecker ziehen.
• Die Benutzung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.
• Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen immer außer Reichweite von Kindern auf!
• WARNUNG: Lassen Sie eventuelle Reparaturen – abgesehen von der regelmäßigen Reinigung oder Ersatz des Filters – von einem anerkannten Servicemonteur oder von Ihrem Händler ausführen, sonst könnten Ihre Garantieansprüche verfallen.
ACHTUNG Niemals ein beschädigtes Netzkabel oder Netzstecker verwenden. Netzkabel nicht über Ecken oder scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Ein Auswechseln der Anschlußleitung dieses Gerätes darf nur durch einen erfahrenen Servicemonteur erfolgen, um jedes nur mögliche Risiko zu vermeiden.
SO FUNKTIONIERT DER ENTFEUCHTER
Siehe Seite 11, Abb. 3
Ihr Entfeuchter vermindert die rel. Luftfeuchtigkeit, indem er die feuchte Raumluft ansaugt und unter den Taupunkt abkühlt. Die in der Luft vorhandene Feuchtigkeit kondensiert zu Wasser, das in die Kondensatwanne tropft und durch den Kondensatschlauch abläuft. Die getrocknete Luft wird wieder aufgewärmt (Wärmerückgewinnung) und in den Raum zurückgeblasen.
D
Loading...
+ 22 hidden pages