Tecxus TC 1000 LCD OPERATING INSTRUCTIONS [ml]

Fast Charger with LCD display Model: TC 1000 LCD
OPERATING INSTRUCTIONS
To prevent dama ge to this charger or injur y to yourself or others, please read the following operating instructions, espe­cially t he caution advi ces, before usa ge. Keep these ope rating instru ctions for your referenc e when needed.
FEATURES AND BENEFITS
Congra tulations on your purcha se of this tecxus product. T he TC 1000 LCD p lug-in charg er is an intellige nt charger that charge s up to 4 Ni-MH/ Ni-CD AA /AAA batteries . Offering th e very lat est in intelligent micro processor tec hnology, this fea ture packed charger w ill give you hours of p ortable, saf e and easy charging.
Charges 1-4 A A/AAA Ni -MH Ni-C D batteries. The TC 100 0 LCD will charge any c ombination of 1- 4 AA /AAA NiMH o r NiCD batteri es.
Timer Co ntrol Protect ion. The char ger automatically dete cts the correct charg ing time needed a nd the main charging curr ent changes too t rickle current. For safety reas ons, the charge r always shuts off t he main charging cu rrent and switch es to trickle ch arge after 6, 9 or 12 hours, regardless of t he charging stat us.
4 Independent Charging Channels.
Any comb ination of AA /AAA batteries c an be charged
5 Level Char ger Protectio n.
- DV cutof f. With this high se nsitivity – DV detection the unit stops charging on ce it detects that the batter ies are fully cha rged. Timer Control Pro tection. The unit stops charging if the charging time exceeds 6, 9 or 12 hrs. de pending on battery ty pe. Reverse Polarity Protection. Electrical circuits protect the charge r and batteries f rom incorrec t battery inse rtion. Over Cur rent and Short Ci rcuit Protection. The TC 100 0 LCD not only mainta ins a constant charg ing current dur ing the chargin g cycle but also protect s the charger if you attempt to charg e short ed batteries. D uring a short c ircuit situati on the
indica tor will ash on and o ff repeatedly.
Defective and Non-rechargeable battery detection. This feat ure protects th e charger if you at tempt to charge defective or non-rechargeable batteries.
Note: Attemptin g to charge Alkal ine batteries m ay
cause ba ttery uid lea kage.
- AC 100-24 0 V World Voltage S witch Adapter enables use of the c harger in many cou ntries.
- Trickle Ch arge Feature. Af ter the batteri es are fully charge d, there will stil l be a small curren t applied to the batteries to maintain the full charge by minimizing loss of ch arge through cu rrent leakage. T here fore the b atteries can s it in the charger until you need the m.
- Low Batt ery Current Lea kage. If the batte ry charger is not con nected to the inp ut power and batteries are left in the cha rger, normally bat teries will discharge. The TC 10 00 USB will mini mize such loss of ch arge
Table 1: LCD DISPLAY MESSAGES
MESSAGE DESCRIPTION
charging 1 O-33% charged
charging 2 33-66% charged
charging 3 66-99% charged
charging 4 completed
- Corre ctly insert th e batteries and avoid rever sing the +/-polarities.
- Cut off power aft er the batterie s are fully charg ed.
- The char ger is intended fo r use with NiMH/ NiCD batter ies only. Charging o ther battery t ypes may cause explosio ns, breakage, personal i njury or property damage.
- Incor rect use may resul t in electric sho ck.
- For indoo r use only. Keep away fro m humid and hot places.
- Do not dis assemble or reas semble the charger.
find more languages under www.tecxus.com
HOW TO USE
QUICK START
Please follow th ese steps to get a Qui ck Start using the TC 100 0 LCD Charger.
1. Insert t he batteries i nto the charger.
2. Conne ct the charger to a s uitable power su pply.
4. The LCD display lig hts up to indicate t he corresponding battery icon.
5. When fully charged the i con stops ashi ng.
6. Remove t he batteries. B atteries may als o be left in the char ger for a while; unti l they are needed (Power should sti ll be connected t o maintain the charge. However, in or der to protect the e nviro­ ment and fo r safety reason s, the charger should not stay con nected over long p eriods withou t supervision.)
SPECIFICATION
Input vol tage: AC 100-24 0V ~ 50/60HZ Output : DC 4 x 1.4V
AA: 1-2 p cs.: 400 mA AA A: 1-2 pcs.: 200 m A 3pcs.: 2 60 mA 3 pcs.: 130 mA 4 pcs.: 20 0 mA 4 pcs.: 100 mA
Approximate Charging Time
Battery
Battery
Time
Time
Type
Capacity
1-2 cells
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
3 cells
Time 4 cells
CHARGING:
1. Insert 1 t o 4 AA/AA A batteries in t he battery compartment.
2. Conne ct the charger to t he mains power sou rce. The LCD will tu rn on to indicate c harging is in prog ress. A batter y icon displays c harging for eac h individual battery
3. When the batte ry icon stops a shing, chargin g is
complete. Unpl ug the charger and remove th e batter ies when fully charged o r not in use.
TIP: Batteries m ay be hot to touch af ter charging. Th is is normal. Howeve r, to prevent any b urn injuries pl ease wait a few mi nutes before rem oving the batter ies.
How does t he TC 1000 LCD charg e? During the char ge cycle the char ger displays the total energy delivere d to the battery. Depending up on suc h factor s as temperature, the amou nt of charge remaining in the bat tery, condition of the bat tery, the charg e cycle may consist of an ini tial charge, fas t charge or trickle charge. The sequ ence is closely monitored by the micro­processor unit to provide intelligent fast charging.
CAUTION
In emergency cases, please unplug the device and locate your nearest Tecxus dealer.
Emergency cases include
Smoke from the unit Distortion of housing Liquid or material leakage Dropped & broken casing or ports
1. Do not charge non-rechargeable batteries.
2. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. This appliance is not intended for use by persons (incl. children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. To prevent re or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
CARE & TRO UBLESHOOTI NG TIPS
BAT TERY S TORA GE
Store bat teries in a coo l place, free fro m excessive temper ature or humidit y. High temperatures sign i­cantly i ncrease the aging process. To reduc e aging, fully ch arge battery p acks before long -term (30 days or more). Di scharge and then rechar ging batterie s in long- term storage at le ast once every si x month.
- If the LCD st atus indicator does not light up, make sure that t he unit is proper ly plugged into the wall
outlet. If the ind icator still fai ls to light up or ash es,
the batt ery may be defect ive, improperly inser ted or a shor t circuit may be present. If a short c ircuit is suspec ted please do not at tempt to repair th e unit yourse lf and bring the unit to an auth orized repair center.
- When charging different capacity/type batteries, the char ging time should be calc ulated based on th e charging times of similar capacity/type batteries. Please refer to the appropriate charging table.
5. This charger is for indoor use only.
6. Attempting to charge other types of batteries (Alkaline, Carbon Zinc, Lithium or any kind of battery other than NiMH or NiCD) may cause personal injury and damage to the charger
7. Keep dry to prevent electric shock.
8. Do not operate this charger with a damaged plug.
9. Do not attempt to repair this charger or batteries in any case.
10. The appliance is not intended for use by young
children or inrm person without proper supervision.
11. Batteries may contain hazardous materials, and may be non-disposable. Please contact tecxus Europe GmbH for proper disposal method.
Designed for tecxus Europe GmbH Pillmannstrasse 12 38112 Braunschweig
Schnellladegerät mit LCD-Display
CZ
Modell: TC 1000 LCD
Bedienungsanleitung
Damit es nicht zu Be schädigungen d es Ladegerätes oder zu Verletzungen kommt, lesen Sie die folgenden Bedienungshin­weise - insbesondere die Sicherheitshinweise – aufmerksam durch, bevor Sie da s Gerät benutze n. Bewahre n Sie die Anleitu ng auf, damit Sie später dari n nachlesen können.
Funktionen und Vorzüge
Vielen D ank für den Kauf dieses Tecxus -Produktes . TC 1000 LCD ist ein intellig entes Steckerl adegerät, mit de m Sie bis zu
4 NiMH/ NiCD-Ak kus der Größen A A/AAA auaden kö nnen.
Durch moderns te Mikroprozes sortechno logie und einen si nn­vollen Fun ktionsumfan g wird Ihnen dieses praktische L adegerät mit Sicherheit lange Zeit viel Freude bereiten.
Lädt 1 – 4 A A/AAA-Akku s (NiMH oder NiC D) Das TC 100 0 LCD lädt jede belie bige Kombinati on von 1 – 4 AA /AAA-N iMH- oder NiC D-Akkus zuverläs sig auf.
Intelligente Ladesteuerung Das Ladegerät erkennt die erforderliche Ladezeit auto-
matisc h und schaltet nach dem Aua den automatisc h auf
Erhaltungsladung um. Aus Sicherheitsgründen schaltet das Ladege rät nach 6, 9 oder 12 Stunden unabhängig v om Ladezustand grundsätzlich auf Erhaltungsladung um.
4 unabhängige Ladeschächte Jede beliebige AA/AAA-Akkukombination kann aufgeladen werden.
5 Schutzschaltungen
- Ladeschlussabschaltung. Die hochwirksame Ladeschlussabschaltung beendet den Ladevorgang, sobald die Akkus vollgeladen sind. Schut z durch intelligente Timersteuerung. Je nach Akkutyp unter­ bricht d as Ladegerät den Ladevor gang nach 6, 9 oder 12 Stunden automatisch.
- Verpolu ngsschutz Eine spezielle Schutzschaltung schützt Ladegerät und Akkus, falls Akkus falsch herum eingelegt werden sollten.
- Überspannungs- und Kurzschlussschutz Das TC 100 0 LCD sorgt nicht nur f ür einen konstant en Ladest rom, sondern sc hützt das Lade gerät auch beim Einlegen von kurzgeschlossenen Akkus. Wird ein Kurzschluss erkannt, blinkt der Indikator. Erkennu ng von defekten Ak kus und nicht wie derauf­ ladbare n Batterien. Diese Funk tion schützt das Ladegerät, falls Sie versuchen, defekte Akkus oder
nicht wi ederauadbar e Trockenba tterien zu lade n.
Hinweis: Beim Versuch, Alkalibatterien wieder
aufzuladen, kann Batterieüssigkeit austreten.
- Flexibl e Eingangsspannung von 10 0 – 240 V Wechselspannung sorgt dafür, dass Sie das Ladegerät in vielen Ländern benutzen können.
- Erhaltungsladung. Nachdem Akkus komplett geladen wurden, erhalten Akkus weiterhin eine sehr geringe Ladung – so ent­ leeren s ich Akkus nicht m ehr durch Selbst entladung und behalten ihre volle Kapazität. Daher können Sie Akkus im L adegerät bela ssen, bis Sie sie br auchen.
- Minimale Selbstentladung. Falls Lad egeräte vom Netz getrennt werden,
während s ich noch Akkus i m Gerät benden,
entleeren sich d iese Akkus gewö hnlich. Beim TC 1000 LCD werden so lche Verluste auf e in absolutes Minimum beschränkt.
Tabelle 1: LCD-Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Laden 1 0 – 33 % geladen
Laden 2 33 – 66 % geladen
Laden 3 66 – 99 % geladen
Laden 4 Abgeschlossen
- Wenn Sie Akkus unterschiedlicher Kapazität oder
untersc hiedlichen Typs au aden, lässt sic h die
Ladezeit anhand von Akkus ähnlicher Kapazität oder ähnlichen Typs abschätzen. Bitte schauen Sie dazu in die Ladetabelle.
- Legen Si e Akkus richti g herum ein.
- Ziehen S ie den Netzstec ker, wenn die Akkus vollständig geladen sind.
- Das Lade gerät ist nur zum Auaden von N iMH/ NiCD -Akkus geeig net. Das Auaden a nderer Akkut y-
pen kann zu m Bersten oder zur Explo sion der Akkus führen und somit Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
- Falscher Einsatz des Gerätes kann zu Stromschlä­gen führen.
- Nur zum Einsatz in Innenräumen. Von Feu chtigkeit und Hitze fernhalten.
- Ladegerät nicht zerlegen.
So bedi enen Sie das G erät
Schnellstart
Mit den fo lgenden Schritten ne hmen Sie Ihr TC 100 0 LCD- Ladegerät im Handumdre hen im Betrieb:
1. Legen Sie d ie Akkus in das Lad egerät ein.
2. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz.
4. Das LC- Display leucht et auf und zeigt die je weiligen Akkusymbole.
5. Sobald die Akkus vollgeladen sind, hören die Symbol e auf zu blinken.
6. Nehme n Sie die Akkus her aus. Sie können die Akkus au ch noch eine Weile im Ladeg erät belass en, bis sie gebrau cht werden. (Dami t die Ladung e rhalten bleibt , muss das Ladege rät am Stromnetz angeschlossen bleiben. Allerdings sollte das Lade gerät aus Umweltschut z- und Sicherhei ts gründe n nicht unnötig la nge ohne Aufsic ht mit dem Netz verbunden bleiben.)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 – 240 Wechselspannung, 50/60 Hz Ausgang: 4 × 1,4 V Gleichspannung AA: 1 - 2 St ück: 400 mA AA A: 1 - 2 Stück: 200 m A 3 Stück: 2 60 mA 3 Stück: 13 0 mA 4 Stück: 2 00 mA 4 Stü ck: 100 mA
Ungefähre Ladezeiten
Akku-
Akku-
Zeit
Zeit
type
kapazität
1-2 Stück
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
3 Stück
Zeit 4 Stück
Auaden:
1. Legen Sie 1 – 4 A A/AA A-Akkus in das Akkufach ein.
2. Schli eßen Sie das Lade gerät an das Strom netz an. Das LC- Display schalt et sich ein und zeigt an, dass die Akku s geladen werden . Pro Akku leuchtet ein separat es Symbol auf.
3. Wenn Ak kusymbol nicht m ehr blinkt, ist der Ladevo r­ gang abgeschlossen. Wenn die Akkus vollgeladen sind, ziehen Sie den Netzstecker und entnehmen die Akku s.
Tipp: Bei m Auaden erwärmen sich die Ak kus; dies ist
völlig normal. Dennoch können Sie sicherheitshalber ein paar Minuten abwarten, bevor Sie di e Akkus aus dem Ladegerät nehmen.
Wie läuf t das Laden mit dem TC 1000 LCD a b?
Beim Au aden zeigt das Lad egerät an, wie vie l Energie die Akku s insgesamt erh alten. Je nach Ein üssen
wie Temperatur, restliche Ladung und Zustand des Akkus setzt si ch der Ladezyklus aus Anfangsl adung, Schnellladung oder Erhaltungsladung zusammen. Die einzelnen Ladeschritte werden strikt vom Mikropro­zessor ü berwacht, dam it Ihre Akkus schnell und sicher geladen werden.
Sicherheitshinweise
Im Falle eines Defektes ziehen Sie sofort den Netzste­cker und wenden sich an Ihren nächsten Tecxus-Händler.
Mögliche Anzeichen von Defekten:
Rauche ntwicklung im G erät Verformtes Gehäuse Austreten von Flüssigkeiten oder anderen Stoffen Gerät wurde fallen gelassen, Gehäuse oder An-
schlüsse beschädigt
1. Laden Sie niemals nicht wiederauadbare Batterien.
2.Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­ schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich­ tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4. Damit es nicht zu Bränden und Stromschlägen kommt, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Tipps z ur Pege und Problemlösun g
Akkulagerung
Lagern Sie Akkus an einem kühlen und trockenen Ort, der keinen starken Temperaturschwankungen ausges etzt ist. Hohe Temperature n und Tiefentlad ung beschl eunigen die Alt erung von Akkus g anz erheblich. Damit es nicht zu vor zeitiger Alt erung kommt, lad en Sie Akk us grundsätzl ich komplett auf, b evor Sie diese längere Zeit (30 Tage oder länger) lagern. Über längere Zeit gelagerte Akkus entladen und laden Sie spätestens alle 6 Monate vollständig.
- Falls das LC -Display nic ht aueuchten so llte,
überzeugen Si e sich davon, dass de r Netzstecker richtig in die Ste ckdose eingest eckt wurde. Sollte das
Display i mmer noch nicht a ueuchten oder blinken, i st
es mögli ch, dass Akkus de fekt sind, falsc h eingelegt wurden o der ein Kurzsch luss aufgetret en ist. Falls Sie einen Kurzschluss vermuten, versuchen Sie nicht, das Gerät se lbst in Ordnung zu b ringen – lassen S ie es vom autorisierten Kundendienst reparieren.
5. Das Ladegerät darf nur in Innenräumen (nicht im Freien) genutzt werden.
6. Der Versuch des Auadens von nicht geeigneten
Akkutypen und Trockenbatterien (Alkali-, Zink­ Kohle-, Lithiumbatterien sowie anderen Akkutypen als NiMH- und NiCD-Akkus) kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Ladegerätes führen.
7. Gerät trocken halten, damit es nicht zu Strom­ schlägen kommt.
8. Gerät niemals mit beschädigtem Netzstecker verwenden.
9. Niemals versuchen, das Ladegerät selbst zu reparieren.
10. Das Gerät ist nicht zur unbeaufsichtigten Nutzung durch Kleinkinder oder gebrechlichen Personen vorgesehen.
11. Akkus können umweltschädliche Materialien ent­ halten und dürfen daher nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Die Tecxus Europe GmbH informiert Sie bei Fragen zur richtigen Entsorgung gerne.
CZ
Rychlonabíječka s displejem LCD Model: TC 1000 LCD
NÁVOD K POUŽITÍ
Tabulka 1: ZPRÁVY NA DISPLEJI LCD
ZPRÁVA POPIS
charging 1 (nabíjení 1) 0 – 33 % nabito
charging 2 (nabíjení 2) 33 – 66 % nabito
charging 3 (nabíjení 3) 66 – 99 % nabito
charging 4 (nabíjení 4) dokončeno
Aby se zab ránilo poškození této nabíj ečky nebo zran ění vás nebo jinýc h osob, před používáním si přečtěte následu jící návod na použi tí, zejména upozor nění. Tento návod na po užití uchovejte p ro případné budo ucí použití.
VLAST NOSTI A VÝHO DY
Blahop řejeme vám k zakoupení toho to produktu tecxus. Zásuvko vá nabíječka TC 100 0 LCD je inteligent ní nabíječka, která um ožňuje nabíjet a ž 4 baterie Ni- MH/Ni-C D AA/AA A. Tato nabíječ ka naplněná funkcemi nabízí nejnovější tec hnologii intelig entních mikroproces orů a přinese vá m mnoho hodin mobilní ho, bezpečného a snadnéh o nabíjení.
Nabíjí 1 - 4 baterie A A/AAA Ni-MH Ni-C D. TC 1000 LCD n abije jakoukoli ko mbinaci 1 – 4 baterií AA /AAA NiMH nebo NiC D.
Ochrana časovačem. Nabíječ ka automatick y rozpozná správ nou potřebnou d élku nabíjení a h lavní nabíjecí proud změní na pomalý p roud. Z bezpeč nostních důvod ů nabíječka vžd y vypne hlavní nabíjecí p roud a přepne na pomalé nabíjení po 6, 9 n ebo
12 hodinác h bez ohledu na stav n abíjení.
NÁVOD NA PO UŽITÍ
RYC HLÝ S TAR T
Násled ující stručné po kyny slouží k rychlému z ahájení používání nabíječ ky TC 1000 LCD.
1. Vložte b aterie do nabíje čky.
2. Přip ojte nabíječku ke v hodnému zdroji n apájení.
4. Displej LCD se roz svítí a zobrazí ikonu p říslušné
baterie.
5. Po úplné m nabití ikona přestane bl ikat.
6. Vyjmě te baterie. Bater ie je rovněž možné ponec hat na chvíli v nabíječ ce, dokud nebudo u potřeba (aby bylo zac hováno nabití, musí být při pojeno napájení. Nicméně pro ochranu životního pr ostředí a z bezpeč nostních důvod ů nabíječka nesm í zůstat dlouho době připoje na bez dozoru.)
4 nezávislé nabíjecí kanály.
Lze nabíjet libovolnou kombinaci baterií AA/AAA
5 úrovňov á ochrana nabíje čky.
- Odpoje ní DV. S touto vysokou citlivost í detekce
–DV zař ízení ukončí nabíje ní, jakmile zjistí, že jsou
baterie zcela nabité.
Ochrana časovačem. Z ařízení ukončí nabí jení, pokud doba nabí jení přesáhne 6, 9 n ebo 12 hod. v závislos ti
na typu baterie.
Ochrana před ob rácenou polaritou. El ektrické okr uhy chrání na bíječku a bateri e před nesprávný m vložením
baterií.
Ochrana před na dproudem a zkrat em. TC 1000 LCD neudr žuje pouze stálý n abíjecí proud bě hem nabíjecí ho cyklu, ale také c hrání nabíječk u při pokusu o nabíjení z kratovaných bater ií. V případě zkratu indikát or opakovaně bliká .
Rozpoznání závadné a nenabíjecí baterie. Tato funkce
chrání na bíječku, pokud s e pokusíte nabíjet z ávadné
nebo nenabíjecí baterie.
NABÍJENÍ:
1. Vložte 1 a ž 4 baterie AA /AAA do př ihrádky pro
baterie.
2. Přip ojte nabíječku k e lektrické zásuvce. Di splej LCD se zapne, což znam ená, že nabíjení pro bíhá. Ikona
baterie zobrazuje nabíjení jednotlivých baterií
3. Když iko na baterie přes tane blikat, nabí jení je dokonč eno. Když jsou baterie zcela nabité nebo když neb udete nabíječku p oužívat, odpojte nabíje čku z elekt rické zásuvky a v yjměte baterie.
TIP: Po nabíjení moho u být baterie na dotek horké. To je
normál ní. Nicméně před v yjmutím baterií několi k minut počkej te, aby se zabránil o popálení.
Jak TC 100 0 LCD nabíjí?
Během na bíjecího cyklu n abíječka zobra zuje celkovou
energii dodano u do baterie. V závislosti n a faktorech,
jako např íklad teplota, m nožství energ ie zbývající v baterii, stav bate rie, se nabíjecí cyklus mů že skládat z
výchozího nabíjení, rychlého nabíjení nebo pomalého
nabíjení. Toto pořadí je podrobně sledováno mikroproce­sorovou j ednotkou pro zaj ištění inteligentního r ychlého
nabíjení.
Poznámka: Při pokusu o nabíjení al kalických bate rií může dojít k úniku tekutiny z bat erie.
- Adaptér p ro přepínání stří davého napětí AC 100 - 240 V umož ňuje používat n abíječku v mno ha zemích.
- Funkce pom alého nabíjení. Po úplném nabití budo u
bateri e nadále udržová ny malým proudem, a by se
minimalizovala ztráta nabití únikem proudu. Baterie
mohou bý t vloženy v nabíječ ce, dokud je nebudete potřeb ovat.
- Nízký úni k proudu z baterie. Pokud nabíječk a není připo jena k napájení a baterie jso u ponechány v nabíječ ce, normálně s e vybijí. TC 1000 LCD tyto
ztráty nabití minimalizuje
ÚDRŽ BA A TIPY PRO ODSTR AŇOVÁNÍ ZÁVAD
SKLADOVÁNÍ BATERIÍ
Baterie skladujte na chladném místě mimo nadměrnou teplotu nebo vlh kost. Vysoké teploty znač ně zvyšují proce s stárnutí. Pro ome zení stárnutí baterie př ed dlouho dobým skladováním (30 dní nebo více) plně nabijte. Dlouho době skladovan é baterie vybi jte a znovu nab ijte alespoň je dnou za šest měsíc ů.
- Pokud stavový ind ikátor LCD nesvítí, zko ntrolujte,
zda je zař ízení řádně připojeno d o elektrické z ásuvky. Pokud ind ikátor přesto ne svítí nebo bliká, baterie je pravděp odobně závadná , nesprávně vlož ená nebo dochází ke zkratu. V případ ě podezření na zkr at se nepoko ušejte zařízení opravit vlastním i silami, ale před ejte zařízení autorizova nému servisnímu středisku.
- Při nabí jení baterií různých kapac it/typů je d obu nabíjení t řeba počítat po dle dob nabíjení baterií po ­dobných k apacit/ty pů. Viz přísluš ná tabulka nabíje ní.
- Vložt e baterie správn ě a zabraňte obrácení pol arit
+/-.
- Když jso u baterie zcela nabité, od pojte napájení.
- Nabíječ ka je určena pou ze pro používání s bate riemi NiMH/ NiCD. Nabíjení jiných typů bater ií může způsob it výbuchy, poškoz ení, zranění nebo š kody
na majetku.
- V případ ě nesprávného po užívání může dojít k
úrazu elektrickým proudem.
- Pouze pro p oužívání ve vnitř ních prostorec h.
Uchováve jte mimo vlhká a hor ká místa.
- Nabíječ ku nedemontuj te ani znovu nesest avujte.
SPECIFIKACE
Vstupní nap ětí: Stř íd. 100 – 240 V ~ 50/60 H z Výstup: S tejnosměr. 4 x 1,4 V
AA: 1 - 2 ks .: 400 mA AA A: 1 - 2 ks.: 200 mA 3 ks.: 260 m A 3 ks.: 130 mA 4 ks.: 200 m A 4 ks.: 100 mA
Přibližná doba nabíjení
Typ
Kapacita
Čas
baterie
baterie
AA/NiMH 2400 mAh 6 hod. 9 hod. 12 hod.
AA/NiMH 2000 mAh 6 hod. 9 hod. 12 hod.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 hod. 9 hod. 12 hod.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 hod. 7.3 hod. 9.6 hod.
1-2 články
Čas
3 clánky
Čas 4 články
POZOR
V nouzových případech odpojte zařízení a vyhledejte nejbližšího prodejce Tecxus.
Mezi nouzové případy patří
Ze zařízení vych ází kouř Deformace pláště Ze zařízení uniká te kutina nebo mate riál Došlo k pádu a prasknutí pláště nebo portů
1. Aby se zabránilo požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto zařízení dešti nebo
vlhkosti.
2. Tato nabíječka je určena pro používání pouze ve vnitřních prostorech.
3. Při pokusu o nabíjení jiných typů baterií (alkalických, uhlíkozinkových, lithiových nebo jiných typů baterií, než NiMH nebo NiCD) může dojít k poranění a poškození nabíječky
4. Zařízení udržujte v suchu, aby se zabránilo úrazu
elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte tuto nabíječku s poškozenou zástrčkou
napájecího kabelu.
6. V žádném případě se nepokoušejte tuto nabíječku
nebo baterie opravit.
7. Tento spotřebič nesmí používat malé děti nebo postižené osoby bez příslušného dozoru.
8. Baterie mohou obsahovat nebezpečné materiály
a mohou být nelikvidovatelné. Informace o vhodném
způsobu likvidace vám poskytne společnost tecxus
Europe GmbH.
FIN
NL
Snellader met LCD-scherm Model: TC 1000 LCD
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Om schad e aan deze lader of lic hamelijke lets els bij u of anderen te voorkomen, raden wij u aan de volgende bedie­ningsinstruc ties te lezen vóór h et gebruik, in het b ijzonder de veiligheidsrichtlijnen. Bewaar de ze bedieningsi nstructies zo dat u ze eventueel opnieuw kunt raadplegen.
FUNCTIES EN VOORDELEN
Gefeli citeerd met uw aan koop van dit texcux-p roduct. De TC 1000 LCD i nsteeklader is e en intelligente l ader die tot 4 Ni- MH/ Ni-CD AA /AAA-batterijen kan opladen. Dankzij de recentste ontwikkelingen van de intelligente microprocessortechnologie, biedt deze multifunctionele lader u urenlang draagbaar, veilig en eenvoudig opladen.
Oplade n van 1-4 AA/AA A Ni-MH Ni- CD-batte rijen. Het TC 100 0 LCD laadt elke comb inatie van 1-4 A A/AAA NiMH - of NiCD-bat terijen op.
Beveiliging timercontrole De lader detecteert automatisch de correcte benodigde oplaadtijd en de hoofdlaadstroom verandert naar druppellading. Vanwege veiligheidsredenen schakelt de lader de hoofd laadstroom alt ijd uit en schakelt deze na 6, 9 of 12 uur naar de d ruppellading, ongeac ht de laadstatus .
4 Onafhankelijke oplaadkanalen. Elke comb inatie van AA /AAA-b atterijen kan w orden opgeladen.
5 Niveau laderbeveiliging.
-DV uits chakelen. Met deze hoge gev oeligheid voor DV-dete ctie stopt de eenh eid met opladen zo dra wordt gedetecte erd dat de batter ijen volledig zi jn opgeladen. Beveili ging timercontrole. D e eenheid stopt met oplade n als de oplaadduur langer dan 6, 9 of 12 uur is, afhankelijk van het batterijtype. Beveiliging omgekeerde polariteit Elektrische circuits beschermen de lader en batterijen tegen het onjuist plaatsen van de batterijen. Overst room- en kortsluitingsbeveiliging. Het TC 100 0 LCD behou dt niet alleen een c onstante laadstroom tijdens de oplaadcyclus, maar beschermt ook de lader als u p robeert bat terijen met een kortsluiting op te laden. In het geva l van een kortsluiting za l de indicator herhaaldelijke knipperen. Defecte en niet-oplaadbare batterijdetectie. Deze functie besch ermt de lader als u probeer t defecte of niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Opmerking: Wanneer u probeert alkalinebatte­rijen op te laden, kan dit leiden tot lekkage van de batterijvloeistof.
- Met de adapter met wereldwi jde AC 100-240 V spanningsschakelaar kunt u de lader in heel wat landen gebruiken.
- Functie druppellading. Nadat de batterijen volledig zijn opg eladen, zal er een k leine hoeveelh eid stroom worden g eleverd aan de batt erijen om de volledige lading te b ehouden door verlies va n lading door stroomlekkage te minimaliseren. Daarom kunnen de batter ijen in de lader blijven tot u ze n odig hebt.
- Lage batterijstroomlekkage. Als de batterijlader niet is aan gesloten op de ing angsstroom en e r nog batterijen in de lader zitten, zullen de batterijen normaa l ontladen. De TC 1000 LCD zal e en dergelijk ladingsverlies minimaliseren.
Tabel 1: BERICHTEN LCD-DISPLAY
BERICHT BESCHRIJVING
lading 1 O-33% opgeladen
lading 2 33-66% opgeladen
lading 3 66-99% opgeladen
lading 4 voltooid
basis van de oplaadtijden van batterijen van dezelfde capaciteit/hetzelfde type. Raadpleeg de geschikte oplaadtabel.
- Plaats de batterijen op de juiste manier en vermijd het omkeren van de +/- polarit eit.
- Koppel de s troom los nadat d e batterijen volledig zijn opgeladen.
- De lader i s uitsluitend be doeld voor gebr uik met NiMH/NiCD-bat terijen. Het opladen van andere batter ijtypes kan exp losie, braak, li chamelijk lets el of materiële schade veroorzaken.
- Verkeerd gebruik kan elektrische schok veroor­zaken.
- Alleen v oor gebruik bin nenshuis. Uit de bu urt van vochtige en warme plaatsen houden.
- Probee r de lader niet te demonteren o f opnieuw te monteren.
GEBRUIK
SNELLE HANDLEIDING
Volg deze st appen om snel aan de s lag te kunnen met de TC 1000 LC D-lader.
1. Stop de batterijen in de lader.
2. Sluit de lader aan o p een geschikte stroom bron.
4. Het LCD -display licht o p om het overeenkomende batterijpictogram aan te geven.
5. Wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen, stopt het pictogram met knipperen.
6. Verwijder de batterijen. De batterijen kunnen ook even in de lader worden geladen tot ze nodig zijn (de voedin g moet nog steeds aa ngesloten zijn o m de lading te behouden. Om het milieu te beschermen en omwille van veiligheidsredenen, mag de lader echter niet aangesloten blijven gedurende lange perioden zonder toezicht.)
SPECIFICATIES
Ingangsspanning: AC 100-240V ~ 50/60HZ Uitgang: DC 4 x 1,4V AA: 1-2 s tuks: 400 mA A AA: 1-2 stuks: 20 0 mA 3 stuks: 26 0 mA 3 stuks: 130 mA 4 stuks: 20 0 mA 4 stuks: 100 mA
Geschatte oplaadduur
Batterij-
Batterij-
Tijd
Tijd
type
capaciteit
1-2 cellen
AA/NiMH 2400 mAh 6 u 9 u 12 u
AA/NiMH 2000 mAh 6 u 9 u 12 u
AAA/NiMH 1200 mAh 6 u 9 u 12 u
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 u 7.3 u 9.6 u
3 cellen
Tijd 4 cellen
OPLADEN:
1. Plaats 1 tot 4 A A/AA A-batteri jen in het batteri jvak.
2. Sluit de lader aan o p de netstroom. H et LCD wordt ingesc hakeld om aan te geven d at het laden bezig is. Een bat terijpictogram geef t de lading weer vo or elke individuele batterij.
3.Wanneer h et batterijpi ctogram stopt me t knipperen, is het opladen voltooid. Koppel de lader los en verwijder de batterijen wanneer ze volledig opgeladen zijn of wanneer d e lader niet in gebr uik is.
TIP: De batterijen kunnen warm worden na het opladen. Dit is nor maal. Om brandw onden te verhind eren, moet u enkele mi nuten wachten voo rdat u de batterij en verwijdert.
Hoe word t de TC 1000 LCD opgel aden? Tijdens de oplaadcyclus toont de lader de totale energie die wordt g eleverd aan de bat terij. Afhanke lijk van dergelijke factoren als temperatuur, de hoeveelheid restere nde lading in de bat terij en de toest and van de batterij, kan de oplaadcyclus bestaan uit een basis­lading, snelle lading of druppellading. De reeks wordt nauwkeurig opgevolgd door de microprocessoreenheid om een inte lligente snell e lading te bieden.
OPGELET
In noodgevallen moet u het apparaat loskoppelen en
contact opnemen met een Tecxus-dealer in uw buurt.
Noodgevallen omvatten:
Rook uit he t apparaat Vervorming van de behuizing Vloeistof of materiaallekkage Gevallen & gebroken behuizing of poorten
ONDER HOUD & TIPS VOOR HET OPLO SSEN VAN PROBLEMEN
BAT TERI JOPS LAG
Bewaar de b atterijen op ee n koele plaats, vr ij van overmatige temperatuur of voch tigheid. Door hoge temperaturen wordt het verouderingsproces aanzienlijk versneld. Om de veroudering te beperken moet u bat terijen volledig opla den voordat u ze lang e tijd ops laat (30 dagen of mee r). Ontlaad en laad d e batter ijen die u lange ti jd opbergt elke zes m aanden minstens eenmaal op.
- Als de LCD -statusindicator n iet oplicht, moe t u con­troler en of de eenheid co rrect is aanges loten op het stopco ntact. Als de ind icator nog stee ds niet oplicht of knippert, kan de batterij defect of verkeerd geplaatst zijn of kan e r een kortsluit ing zijn opgetr eden. Als er een kortsluit ing wordt vermoe d, mag u niet prober en de eenhe id zelf te repareren en moet u de eenhei d naar een erkend reparatiecentrum brengen.
- Wanneer u batterijen van een andere capaciteit/ type oplaadt, moet de oplaadtijd worden berekend op
1. Om het risico op brand of elektrische schok te voorkomen, mag u dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.
2. Deze lader is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
3. Als u probeert andere types batterijen te laden (alka­ line, koolstof-zink, lithium of elk ander type batterij dan NiMH of NiCD), kan dit lichamelijke letsels en schade aan de lader veroorzaken.
4. Droog houden om elektrische schok te voorkomen.
5. Gebruik deze lader niet met een beschadigde stekker.
6. Probeer deze lader of batterijen in geen geval te repareren.
7. Het apparaat mag niet zonder geschikt toezicht worden gebruikt door kleine kinderen of lichamelijk zwakke personen.
8. Batterijen kunnen gevaarlijke materialen bevatten en mogen wellicht niet worden weggegooid bij het huisvuil. Neem contact op met tecxus Europe GmbH voor de juiste verwijderingsmethode.
FIN
Nopea laturi LCD-näytön kanssa Malli: TC 1000 LCD
KÄYTTÖOHJEET
Taulukko 1: LCD-NÄYTÖN ILMOITUKSET
ILMOITUS KUVAUS
lataus 1 0-33% latautunut
lataus 2 33-66% latautunut
lataus 3 66-99% latautunut
lataus 4 valmis
Estääksesi tämän laturin vaurion tai vamman itsellesi tai muille, lue seuraavat käyttöohjeet ennen käyttöä, erityisesti varoitusohjeet. Säilytä nämä käyttöohjeet viittenä tarvit taessa.
OMINAISUUDET JA EDUT
Onnit telut tämän tecxus-tuotteen o stamisen johd osta. TC 1000 LCD kyt kentälaturi on älykäs lat uri, joka lataa aina 4:ään saakka Ni-M H/Ni-CD A A/AAA -akkuj a. Tarjoten uusinta älykäst ä mikroprosessoriteknologiaa tämä tähän erikoislaitteeseen pakattu laturi antaa sinulle tunteja kannettavaa, turvallista ja helppoa lataamista.
Lataa 1- 4 AA/AA A Ni-MH Ni -CD -akkua. TC 1000 LCD l ataa missä taha nsa 1-4 kpl AA /AAA NiM H- tai NiCD-akkujen yhdistelmän.
Ajastinohjaussuojaus. Laturi havaitsee automaattisesti tarvittavan oikean latausajan ja päälatausvirta muuttuu ylläpitovirraksi. Turvallisuussyistä laturi s ammuttaa aina p äälatausvirr an ja kytkee ylläpitolataukselle 6, 9 tai 12 tunnin kuluttua latauksen tilasta riippumatta.
KÄYTTÖOHJE
PIKAKÄYNNISTYS
Noudata näitä vaiheita saadaksesi aikaan nopean käynnis tyksen TC 1000 LCD – laturia käyt täen.
1. Laita akut sisään laturiin.
2. Kytke laturi sopivaan virtalähteeseen.
4. LCD-näyttö syttyy vastaavalla akun kuvakkeella.
5. Kun akut ov at täysin latautu neet, kuvake lakka a vilkkumasta.
6. Poist a akut. Akut voidaan myös jät tää laturiin siksi aikaa, kunnes niitä tarvitaan (yhteys virtalähteeseen tulee olla latauksen säilymiseksi. Ympäristönsuojelun kannalta ja turvallisuussyistä laturia ei kuitenkaan tule pitää liitettynä pitempiä aikoja ilman valvontaa.)
4 riippumatonta latauskanavaa. Mitä tahansa AA/A AA –akkujen yhdistelmää voidaan ladata
5-tasoinen laturin suojaus.
-DV-katkaisu. Tällä korkean herkkyyden –DV­ havaitsemisella yksikkö pysäyttää lataamisen heti, kun se havai tsee, että akut o n täysin ladattu. Ajastinohjaussuojaus. Yksikkö pysäyttää lataamisen, jos lata amisaika ylit tää 6, 9 tai 12 tuntia akun tyy pistä riippuen. Käänteisen napaisuuden suojaus. Sähköiset piirit suojaavat laturia virheelliseltä akun sisäänlaitolta. Ylivir ran ja oikosulun s uojaus. TC 1000 LCD e i ainoastaan ylläpidä vakaata latausvirtaa latausjakson aikana, vaan myös suojaa latu ria, jos yrität ladata oikosuljettuja akkuja. Oikosulkutilanteen aikana ilmaisin vilkkuu toistuvasti päälle ja pois. Viallisen ja Ei-ladattavan akun havaitseminen. Tämä ominaisuus suojaa laturia, jos yrität ladata viallisia tai ei-ladattavia akkuja.
LATAAMINEN:
1. Laita 1 - 4 A A/AAA – akkua sisään ak kukoteloon.
2. Liitä l aturi verkkovir taan. LCD menee p äälle sen merkik si, että lataus o n käynnissä. Aku n kuvake näyttää kunkin yksittäisen akun latauksen.
3. Akun ku vakkeen lakates sa vilkkumasta lataus on suorit ettu loppuun. Irrota laturi ja p oista akut, kun ne ovat täys in latautuneet, t ai kun niitä ei käy tetä.
VIHJE: Akut saattavat olla ku umia latauksen päätyt tyä. Tämä on täys in normaalia. O dota kuitenkin m uutama minuutti ennen akkujen poistamista palovammojen estämiseksi.
Kuinka TC 10 00 LCD lataa? Latausjakson aikana laturi näyttää akkuun annetun kokonaisvirtamäärän. Sellaisista tekijöistä kuin lämpötila, akkuun jäänyt latausmäärä, akun tila riippuen latausjakso saattaa sisältää alkuperäisen latauksen, pikalatauksen tai ylläpitolatauksen. Jaksoa valvoo tarkasti mikroprosessoriyksikkö älykkään pikalatauksen suorittamiseksi.
Huom.: Alkaliakkujen latauksen yrittäminen saattaa aiheuttaa akkunesteen vuotamisen.
- AC 100-24 0 V –yleisjänni tteen kytkentäsovi tin mahdollistaa laturin käytön monissa maissa.
- Ylläpitolatausominaisuus. Kun akut ovat täysin latautuneet, jäljelle jää vielä vähän virtaa akkuihin ladattavaksi täyden latauksen ylläpitämiseksi, millä minimoidaan lataushävikki virtavuodon johdosta. Siksi akkuja voidaan pitää laturissa, kunnes tarvitset niitä.
- Pieni aku n virran vuoto. Jos akkulaturia e i ole kytketty syöttövirtaan ja akut jätetään laturiin, akut tavallisest i purkautuvat. TC 1000 LCD m inimoi sellaisen lataushävikin
HOITO- JA VIANETSINTÄVIHJEITÄ
AKUN SÄILYTTÄMINEN
Säilytä akkuj a viileässä paikassa, j ossa ei ole liikaa lämpöä t ai kosteutta. Korkeat läm pötilat lisäävät huo­mattavasti vanhentumisprosessia. Lataa akkuyksiköt vanhentumisen vähentämiseksi ennen pitkäaikaissä­ilytystä (30 pä ivää tai enemmän). Tyhje nnä ja lataa sitten akut uudelleen niiden pitkäaikaissäilytyksessä vähintään kerran kuuden kuukauden välein.
- Jos LCD -tilan ilmaisi n ei syty, varmist a, että yksikkö on kunnolla kytketty seinäpistorasiaan. Jos ilmaisin ei vielä kään syty tai vi lkkuu, akku saat taa olla viallinen, epäasianmukaisesti laitettu sisään, tai on sattunut oikosulku. Jos on epäiltävissä oikosulkua, älä yritä ko rjata yksikköä i tse, vaan vie se valt uutettuun korjauskeskukseen.
- Ladattaessa kapasiteetiltaan/tyypiltään erilaisia akkuja latausaika tulee arvioida kapasiteetiltaan/tyy­piltään vastaavien akkujen latausaikoihin perustuen. Katso ao. lataustaulukkoa.
- Laita akut oikein sisään napaisuuksien +/­mukaisesti.
- Katkaise virransyött ö akkujen ollessa täysin latautuneina.
- Laturi o n tarkoitettu k äytettäväksi va in NiMH/NiC D – akkujen kanssa. Muiden akkutyyppien lataaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen, rikkoutumisen, vamman tai omaisuusvahingon.
- Väärä käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun.
- Vain sisäk äyttöön. Älä s äilytä kosteis sa ja kuumissa paikoissa.
- Älä pura, äläkä kokoa laturia uudelleen.
SPECIFIKACE
Tulojännit e: AC 100-240V ~ 50/ 60HZ Lähtö: DC 4 x 1,4 V AA: 1-2 kpl: 4 00 mA AAA: 1- 2 kpl: 200 mA 3 kpl: 260 m A 3 kpl: 130 mA 4 kpl: 200 m A 4 kpl: 100 mA
Keskimääräinen latausaika
Akku-
Akun kapa-
tyyppi
siteetti
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
Aika 1-2 kennoa
Aika 3 kennoa
Aika 4 kennoa
VAROITUS
Irrota laite hätätilanteessa ja etsi lähin Tecxus-jälleenmyyjä.
Hätätilanteisiin kuuluu
Laitteistosta tuleva savua Kotelon virheellisyys Neste- tai materiaalivuoto Pudonnut ja rikkoutunut kotelo tai portit
1. Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi tätä laitetta ei tule altistaa sateelle tai kosteudelle.
2. Tämä laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
3. Muun tyyppisten akkujen (alkali, hiili-sinkki, litium tai mikä tahansa muu kuin NiMH tai NiCD) latausyritys saattaa aiheuttaa vamman ja laturin vaurion
4. Säilytä kuivana sähköiskun estämiseksi.
5. Älä käytä tätä laturia pistokkeen ollessa vaurioitunut.
6. Älä missän tapauksessa yritä korjata tätä laturia tai akkuja.
7. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai vammaisen henkilön käytettäväksi ilman asianmukaista valvontaa.
8. Akut saattavat sisältää vaarallisia materiaaleja, eivätkä ne ehkä ole hävitettävissä. Ota yhteyttä tecxus Europe GmbH –yhtiöön asianmukaisen hävitysmenetelmän selville saamiseksi.
GR
F
Chargeur rapide avec écran LCD Modèle : TC 1000 LCD
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Tableau 1 : MESSAGE AFFICHÉS À L‘ÉCRAN LCD
MESSAGE DESCRIPTION
en charge 1 chargé à 0-33%
en charge 2 chargé à 33-66%
en charge 3 chargé à 66-99%
en charge 4 charge terminée
- Instal lez correctem ent les piles et évitez d‘inve rser les pola rités +/-.
- Coupez l ‘alimentatio n lorsque les pil es sont à pleine
charge.
- Le charg eur est prévu pour recharg er uniquement les pile s NiMH/NiCD. S i vous essayez de recharge r
d‘autre s types de piles , vous vous exposez à des
risques d‘explosion, de rupture, d‘accident corporel ou de dommages matériels.
- Toute utilis ation incorr ecte risque de pr ovoquer une électrocution.
- Utilis ation à l‘intérieur seulement C onservez éloi gné
des endr oits humides et ch auds.
- Ne pas dém onter ou remonter l e chargeur.
An de pré venir tout dommag e causé à ce charg eur ou tout accident corporel c ausé à vous-mêm e ou à une autre pers onne,
veuille z lire les instruc tions d‘utili sation qui suiven t, en particu ­lier les m ises en garde, avant utilisation. Conservez les présentes instructions d‘utilisation pour pouvoir vous y reporter s i besoin est.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
Merci d ‘avoir choisi ce produit tecxus. Le c hargeur à branc her
TC 1000 LCD e st un chargeur intellige nt capable de recharger
jusqu‘à qu atre piles AA /AAA NiM H/NiCD. Of frant ce qui se fait
de plus ré cent en matière de t echnologie de m icroproces seur intelli gent, ce charge ur bourré de fonc tions vous apportera d es heures de charge p ortable, sûr e et facile.
Rechar ge 1 à 4 piles AA/AA A NiMH NiCD.
Le TC 1000 LC D peut recharger n‘impor te quelle combinaison
de 1 à 4 piles A A/AA A NiMH ou NiCD.
Protection par c ontrôle par min uterie. Le charg eur détecte autom atiquement la durée de cha rge corre cte et une fois cet te durée atteint e, fait basculer le couran t de charge princ ipal en mode de cha rge lente. Pour des rais ons de sécurité, l e chargeur désactive aut omatique ment le co urant de charge pr incipal et basc ule en charge lente apr ès 6, 9 ou 12 heures, quel q ue soit le niveau de charge atteint .
UTILISATION
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez s uivre la procéd ure ci-dess ous pour comme n-
cer rapi dement à utilise r le chargeur TC 100 0 LCD.
1. Insérez l es piles dans le cha rgeur.
2. Conne ctez le chargeur à une source d‘ali mentation
adaptée.
4. L‘écran LCD s‘allu me en indiquant l‘ icône de pile correspondante.
5. Lorsq ue les piles sont à pleine ch arge, l‘icône s‘arrête de clign oter.
6. Enlevez l es piles. Les pile s peuvent aussi re ster dans le chargeur p endant un moment, j usqu‘au moment où vous en avez b esoin (le charg eur
doit êtr e laissé connec ter pour que le niveau de charge s oit maintenu. Cependant , an de protéger
l‘environnement et pour de s raisons de sécu rité, le charg eur ne doit pas rest er connecté pen dant des périodes prolongées sans surveillance. )
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’ent rée : 100-240 V CA ~ 50 /50 Hz Sort ie : 4 x 1,4V CC AA : 1-2 pièces : 40 0 mA AA A : 1-2 pièces : 200 m A 3 pièces : 260 mA 3 pièce s : 130 mA 4 pièces : 200 mA 4 pièces : 10 0 mA
Temps approximatif de charge
Type de
Capacité de la pile
Durée 1-2 cellules
pile
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
Durée 3 cellules
Durée 4 cellules
4 canaux d e charge indépendants. Il est pos sible de rechar ger n‘importe q uelle combinaison de piles AA/AAA
5 niveaux d e protection du c hargeur.
-Arr êt DV. Grâce à un e détection -DV à h aute sensibilité, l‘unité s‘ar rête de charger dès qu‘elle
détecte que les piles sont pleinement rechargées. Protection par c ontrôle par min uterie. L‘unité cesse d e rechar ger lorsque la durée de cha rge atteint 6, 9 ou 12 heures, en fonct ion du type de pil e. Protection co ntre inversion de p olarité. Les ci rcuits électr iques protège nt le chargeur et le s piles contre toute mauvaise insertion des piles. Protection co ntre les surten sions et les cour ts-circu its. Le TC 1000 LC D non seulement ma intient un coura nt de charg e constant pendant le cycl e de charge, mais protège égalem ent le chargeur si vous tentez de charge r des piles cour t-circuité es. En cas de court-circuit, l‘indicateur clignote sans interruption. Détection des piles défectueuses et non rechargea­ bles. Ce tte fonction protège l e chargeur si vous tentez de recharger des piles défectueuses ou non rechargeables.
MISE EN CH ARGE :
1. Insérez 1 à 4 p iles AA/A AA dans le comparti ment à piles.
2. Conne ctez le chargeur sur une pr ise du secteur. L‘écran LCD s‘allume pour in diquer que la char ge
est en cou rs. Une icône de pile af che la charge pour
chaque pile individuelle.
3. Lorsq ue l‘icône d‘un e pile s‘arrête de c lignoter, cela signi e que la pile a ni d‘être recha rgée. Débranchez le charg eur et enlevez les piles lors qu‘elles sont à
pleine c harge ou lorsqu e vous n‘utilisez pas le chargeur.
ASTUCE : Il se peut que les pile s soient chaudes a u touche r après la mise en charge. C‘e st normal. Cepe n­dant, pour éviter tout risq ue de brûlure, veui llez patienter quelques minutes avant d‘enlever les piles.
Commen t le TC 1000 LCD recha rge-t-il ?
Pendant le cycle de m ise en charge, le ch argeur afche l‘énerg ie totale fournie à la pile. E n fonction de fac teurs
tels que la t empérature, la quantité d e charge résiduelle de la pile, s on état, le cycle de charge p eut consister en une char ge initiale, une c harge rapide ou un e charge lente. La s équence est étroitement surve illée par le
microp rocesseur de f açon à permett re une charge
rapide intelligente.
ATT ENTI ON
En cas d‘urgence, veuillez débrancher l‘appareil et vous
adresser au distributeur Tecxus le plus proche.
Les situations d‘urgence sont
De la fumé e sort de l‘appareil Le boîtier est déformé Fuite de liq uide ou de matérie l Prises ou boîtier ayant chuté ou cassés
Remar que : Toute tentative de r echarge de pile s
alcali nes risque de cau ser une fuite du ui de.
- L‘adaptateur mo ndial à basculement de ten sion
100-24 0 V CA vous permet d‘u tiliser le char geur dans de nombreux pays.
- Foncti on de charge lente. U ne fois les piles pleine ment rechargée s, un courant faib le reste
appliqué aux piles pour le s maintenir à pleine charg e
en réduisant la per te de charge par f uite de courant. Ainsi, l es piles peuvent re ster en place dans le
charge ur jusqu‘à ce que vou s en ayez besoin.
- Fuite de co urant réduite des p iles. Si un charg eur
de piles n‘e st pas connecté à l a source
d‘alime ntation et si les pi les restent dans le charge ur, normal ement les piles se déchar gent. Le TC 1000 LCD rédui t cette perte de c harge
ASTUCES D‘ENTRETIEN ET DE DÉPANNAGE
STOCKAGE DES PI LES
Stockez l es piles dans un end roit frais, sans poussi ère ni humidité excessives. Les températures élevées ac­célèrent sensiblement le vieillissement. Pour réduire le vieillissement, veuillez recharger complètement les batter ies avant de les stoc ker pendant une pér iode prolon gée (30 jours ou pl us). Déchargez puis rechar­gez les bat teries qui sont s tockées sur de lon gues durées au m oins une fois tous les six mo is.
- Si l‘ind icateur d‘état de l ‘écran LCD ne s‘allume pas,
vérie z que l‘unité est bi en correctement branc hée sur
la prise m urale. Si l‘indicateu r ne s‘allume toujo urs pas ou clign ote, il se peut que la pi le soit défectueuse, ne soit pas c orrectement i nsérée, ou qu‘il y ai t un court­circuit. Si vous suspectez un court-circuit, n‘essayez
pas de répa rer l‘unité vous -même, et amenez l ‘unité à
un centr e de réparation ag réé.
- Lorsqu e vous rechargez d es piles de différentes capaci tés et de différe nts types, la dur ée de charge est calc ulée sur la base des t emps de charge de s piles de c apacités ou de types sim ilaires. Veuille z vous repo rter au tablea u de charge conc erné.
1. Pour réduire les risques d’incendie et d‘électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
2. Ce chargeur est prévu pour une utilisation à l‘intérieur
seulement.
3. Toute tentative de charge d‘autres types de piles (alcalines, carbone zinc, lithium ou tout type de pile autre que les piles NiMH ou NiCD) risque de causer un accident corporel ou d‘endommager le chargeur
4. Gardez au sec pour éviter tout risque d‘électrocution.
5. Ne pas utiliser ce chargeur avec une prise endommagée.
6. Ne tentez en aucune circonstance de réparer ce chargeur ou les piles.
7. L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes inrmes sans la
supervision adéquate.
8. Ils se peuvent que les piles contiennent des produits
dangereux et ne puissent pas être mises au rebut
avec les déchets ménagers. Veuillez prendre contact avec tecxus Europe GmbH pour connaître la méthode correcte de mise au rebut.
GR
Φορτιστής ταχείας φόρτισης με οθόνη LCD Μοντέλο: TC 1000 LCD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Πίνακας 1: ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΟΘΟΝΗΣ LCD
ΜΗΝΥΜA ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
φόρτιση 1 0-33% φόρτισης
φόρτιση 2 33-66% φόρτισης
φόρτιση 3 66-99% φόρτισης
φόρτιση 4 ολοκληρώθηκε
Για αποφυγ ή βλάβης στο φ ορτιστή ή τρα υματισμο ύ δικού σας ή άλλων, παρακαλεί στε να διαβά σετε τις οδη γίες λειτουργίας που ακο λουθούν, ιδιαί τερα τις συμβουλέ ς που εφιστού ν ην προσο χή, πριν από τη χ ρήση του προϊό ντος. Φυλάξ τε αυτές τις οδη γίες λειτουργ ίας για μελλο ντική αναφ ορά.
ΧΑΡΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚ Α ΚΑΙ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜ ΑΤΑ
Συγχα ρητήρια για τ ην αγορά αυτο ύ του προϊόντ ος tecxus. Ο φορτι στής σύνδε σης TC 1000 LCD είνα ι ένας έξυπν ος φορτι στής ο οποίο ς μπορεί να φορ τίσει έως και 4 μπ αταρίες Ni-M H/Ni-CD A A/AAA. Παρ έχοντας την π ιο σύγχρο νη τεχνολογί α στον τομέα τ ων έξυπνων μι κροεπεξ εργαστών, αυτός ο πλούσι ος σε δυνατό τητες φορτι στής θα σας προσφ έρει πολλές ώρες φ ορητής, ασφ αλούς και εύκο λης φόρτισης.
Φορτίζει 1-4 μ παταρίες A A/AAA Ni-MH N i-CD. Ο φορτι στής ΤC 1000 LCD φ ορτίζει οποι οδήποτε συ νδυασμό από 1- 4 μπαταρίες τ ύπου AA/A AA NiMH ή Ni CD.
Προσ τασία μέσω χρονοδ ιακόπτη ελ έγχου. Ο φορτι στής ανιχ νεύει αυτόμ ατα το σωστ ό χρόνο φόρτι σης που απαιτείτ αι και αλλάζει το κύρι ο ρεύμα φόρτισης σε ρεύμα σ υντήρησ ης. Γι α λόγους ασφα λείας, ο φορτ ιστής κλεί νει πάντα το κ ύριο ρεύμα φόρτισ ης και μεταβα ίνει σε ρεύμα σ υντήρησ ης μετά από 6, 9 ή 12 ώρες, αν εξάρτητα από την κατάσ ταση φόρτι σης.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΡΗΓΟΡΗ ΕΝ ΑΡΞΗ
Ακολουθήσ τε τα παρακά τω βήματα γι α Γρήγ ορη Έναρξ η στη χρήση τ ου Φορτιστή TC 1000 LCD.
1. Εισάγε τε τις μπατα ρίες στο φορτιστ ή.
2. Συνδέστε τ ο φορτιστή σ ε κατάλλη λη πηγή τροφ οδοσίας.
4. Η οθόν η LCD ανάβει και υπ οδεικνύ ει το αντίστ οιχο εικονίδ ιο μπαταρία ς.
5. Ότα ν η φόρτιση ολοκληρωθεί το εικονίδιο σταμα τά να αναβ οσβήνει.
6. Αφαιρέστ ε τις μπαταρί ες. Μπορείτε ν α αφήσετε τις μπα ταρίες στο φ ορτιστή για λ ίγο μέχρι να τις χρειαστ είτε (ο φορτισ τής πρέπει ν α παρα μείνει συνδε δεμένος σ την παροχή ρε ύματος για να δια τηρηθεί η φό ρτιση. Ωστό σο, για λόγους προσ τασίας του πε ριβάλλον τος και για λόγ ους ασφα λείας, ο φορτιστή ς δεν πρέπει να π αραμένει συνδεδεμένος γι α μεγάλα χρονικά δι αστήματα χωρίς επιτήρηση. )
4 Ανεξάρ τητα κανάλι α φόρτισης. Μπορείτε να φ ορτίσετε οπ οιονδήποτ ε συνδυασμό μπαταριών A A/AAA
Προσ τασία φορτι στή 5 επιπέδ ων.
-Αποκο πή DV. Με την υψηλής ευ αισθησίας ανίχ νευση –DV η μονάδα δι ακόπτει τη φ όρτιση μόλις ανιχ νεύσει ότι οι μπ αταρίες έχο υν φορτιστ εί πλήρως. Προσ τασία με χρο νοδιακόπτ η ελέγχου. Η μ ονάδα διακόπτει τ ην φόρτιση αν ο χ ρόνος φόρτ ισης υπερβ εί τις 6, 9 ή 12 ώρες α νάλογα με τον τύπο της μπαταρί ας. Προσ τασία αντί στροφης πο λικότητας. Ηλ εκτρικά κυκλώμα τα προστατεύου ν το φορτιστ ή και τις μπα ταρίες από λα νθασμέν η τοποθέτη ση των μπαταριών. Προσ τασία από υπ ερέντασ η ρεύματος κ αι βραχ υκύκλωμ α. Ο φορτιστή ς TC 1000 LCD δεν διατη ρεί μόνο ένα σ ταθερό ρεύ μα φόρτισης κ ατά τη διάρ κεια του κύκ λου φόρτιση ς αλλά προσ τατεύει επίση ς το φορτιστ ή αν προσπα θήσετε να φο ρτίσετε βραχ υκυκλωμ ένες μπατα ρίες. Αν εντοπιστε ί κατάσ ταση βραχ υκυκλώμ ατος η λυχνί α ένδειξης θ α αναβ οσβήνει κατ ’ επανάληψ η. Ανίχν ευση ελαττ ωματικών κα ι μη επαν αφορτιζόμε νων μπαταρ ιών. Η δυνατότη τα αυτή πρ οστατεύ ει το φορτιστή αν πρ οσπαθήσετε να φορτ ίσετε ελαττωματικ ές ή μη επαναφ ορτιζόμενες μπαταρίες.
ΦΟΡΤΙΣΗ:
1. Εισάγε τε 1 έως 4 μπατ αρίες AA/A AA στο διαμέρι σμα μπαταριών.
2. Συνδέστε τ ο φορτιστή σ την παροχή ρ εύματος. Η οθόνη LC D θα ανάψει υπ οδεικνύοντας έ τσι ότι η φόρτι ση είναι σε εξέ λιξη. Ένα εικον ίδιο μπαταρίας εμφα νίζει τη φόρτισ η για την κάθε ανεξάρτητη μπ αταρία
3. Ότα ν το εικονίδιο μπ αταρίας σταματ ήσει να αναβ οσβήνει, η φόρ τιση ολοκλ ηρώθηκε. Αποσυ νδέστε το φορτισ τή από την παρ οχή και αφαιρ έστε τις μπα ταρίες όταν έ χουν φορτισ τεί πλήρω ς ή όταν δεν χρησιμο ποιούνται.
ΣΥ ΜΒΟΥΛΗ: Οι μ παταρίες μπ ορεί να είναι πολύ θερμές στην α φή μετά τη φόρτιση. Α υτό είναι φυσιολογικό. Ω στόσο, για να α ποφύγετ ε τυχόν εγκαύ ματα περιμ ένετε μερι κά λεπτά πριν αφαιρ έσετε τις μπαταρίες.
Πώς φορτίζει τ ο TC 1000 LCD; Κατά τη δ ιάρκεια του κ ύκλου φόρτισης ο φ ορτιστής εμφα νίζει τη συνολι κή ενέργεια π ου παρασχέθηκε στη μπ αταρία. Ανάλ ογα με τις συνθ ήκες όπως θερμοκρα σία, την υπολε ιπόμενη φό ρτιση της μπαταρίας, τ ην κατάστα ση της μπατα ρίας, ο κύκλος φόρτι σης μπορεί να α ποτελείτ αι από μια αρχικ ή φόρτι ση, ταχεία φό ρτιση ή φόρτισ η συντήρη σης. Η
Σημείωση: Σε περίπτωση π ου προσπαθ ήσετε να φορτί σετε αλκα λικές μπατα ρίες μπορεί να π ροκληθε ί διαρρ οή υγρών.
- Ο καθολικός προσαρμ ογέας εναλ λαγής τάσης AC 100-24 0 V επιτρέπει τη χρήση του φορτισ τή σε πολλ ές χώρες.
- Λειτο υργία φόρτισ ης με ρεύμα συ ντήρησης. Μετά την πλήρ η φόρτιση των μ παταριών, θα σ υνεχίσει να εφαρμ όζεται στι ς μπαταρίες έ να μικρό ρεύμ α για να συντ ηρήσει την πλή ρη φόρτιση ελ αχιστοποιώντ ας τις απώλ ειες που προέρ χονται από δι αρροή ρεύμ ατος. Επομέ νως μπορείτ ε να αφήσετε τις μπα ταρίες στο φορτι στή μέχρι να τ ις χρησιμοπ οιήσετε.
- Διαρρ οή ρεύματο ς χαμηλής μπαταρί ας. Αν ο φορτι στής μπαταριών δ εν είναι συνδεδεμένος στην π αροχή ρεύμα τος και οι μπαταρίες έ χουν παρα μείνει στο φο ρτιστή, κα νονικά οι μπατ αρίες θα απο φορτιστο ύν. Ο φορτιστή ς TC 1000 LCD θα ελαχιστο ποιήσει αυτ ήν την απώλεια φόρτι σης.
ακολου θία παρακολ ουθείται προ σεκτικά απ ό το μικρο επεξεργα στή για παρ οχή γρήγορης φό ρτισης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Σ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙ ΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΠΟΘΗ ΚΕΥΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αποθη κεύετε τις μπ αταρίες σε δρ οσερό χώρ ο, χωρίς υψηλές θερμοκ ρασίες ή υγρασία. Οι υ ψηλές θερμοκρα σίες θα αυξήσουν σημαν τικά τη διαδικασία φθορ άς της μπαταρίας. Για να ελα ττώσετε τ η φθορ ά, φορτίστ ε πλήρως τις μπαταρί ες πριν τις αποθ ηκεύσετε γ ια μεγάλο χρ ονικό διάστ ημα (30 ημέρ ες ή περισσότ ερο). Αποφορτί ζετε και στη συνέχεια επ αναφορτίζετε τις μ παταρίες κα τά τη μακρ όχρονη απο θήκευσή του ς τουλάχιστ ον μία φορά κάθε έξ ι μήνες.
- Αν η λυχνία ένδειξης LCD δεν αν άβει, σιγουρ ευτείτε ότι η μονά δα είναι σωσ τά συνδεδεμ ένη σε μια παρ οχή ρεύματο ς στον τοίχο. Αν η λυ χνία ένδει ξης συνεχίζ ει να μην ανάβει ή α ναβοσβήν ει, η μπαταρία μπ ορεί να είναι ελαττωματ ική, να μην έχει εισαχ θεί σωστά ή να υ πάρχει βραχ υκύκλωμ α. Αν υποψι άζεστε βρα χυκύκλω μα μην επιχειρ ήσετε να επισκ ευάσετε τ η μονάδα μόνο ς σας αλλά με ταφέρετέ την σε ένα εξου σιοδοτημ ένο κέντρ ο επισκευών.
- Όταν φ ορτίζετε μπ αταρίες δια φορετικής χωρητικότητ ας/τύπο υ, ο χρόνος φόρ τισης πρέπει να υπολογίζετ αι με βάση του ς χρόνους φό ρτισης μπαταριών παρόμοιας χωρητικότητας/τύπου. Ανατρέ ξτε στον πί νακα κατάλ ληλης φόρτισης.
- Εισάγ ετε σωστά τις μπατ αρίες και απο φεύγετε να αντι στρέφετε τις πολι κότητες +/-.
- Αποσυ νδέστε απ ό την παροχή ρεύματ ος μετά την πλήρη φ όρτιση των μπαταρι ών.
- Ο φορτι στής προορ ίζεται για χρή ση μόνο με μπαταρίες Ni MH/NiCD. Η φό ρτιση μπαταριών ά λλων τύπων ε νδέχεται να προκα λέσει εκρήξεις, θραύσ εις, προσωπικό τρ αυματισμ ό ή ζημία σε περι ουσία.
- Η εσφα λμένη χρήσ η μπορεί να οδηγήσε ι σε ηλεκτροπληξία.
- Μόνο για χ ρήση σε εσωτ ερικό χώρο. Να διατη ρείται μακ ριά από υγρά και θ ερμά μέρη.
- Μην απο συναρμολογείτε ή επαν ασυναρμολ ογείτε το φορτιστή.
ΤΕΧΝΙ ΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓ ΡΑΦΕΣ
Τάση εισό δου: AC 100-240V ~ 50/ 60HZ Έξοδ ος: DC 4 x 1,4V AA: 1-2 τ μχ.: 400 mA AA A: 1-2 τμχ.: 200 mA 3 τμχ.: 260 m A 3 τμχ.: 130 m A 4 τμχ.: 200 m A 4 τμχ.: 100 m A
Χρόνο ς φόρτισης κα τά προσέγ γιση
Τύπος
Χωρητικότητα
μπαταρίας
μπαταρίας
AA/NiMH 2400 mAh 6 ώρ. 9 ώρ. 12 ώρ.
AA/NiMH 2000 mAh 6 ώρ. 9 ώρ. 12 ώρ.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 ώρ. 9 ώρ. 12 ώρ.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 ώρ. 7.3 ώρ. 9.6 ώρ.
Χρόνος 1-2 στοιχεία
Χρόνος 3 στοιχεία
Χρόνος 4 στοιχεία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης, αποσυνδέστε τη συσκευή και αναζητήστε τον κοντινότερο αντιπρόσωπο της Tecxus.
Οι περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης περιλαμβάνουν
Καπν ό που εξέρχετ αι από τη μονάδ α Παραμόρφωση του περιβλήματος Διαρρ οή υγρών ή υλικών Πεσμένο & σπασμένο περίβλημα ή θύρες
1. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή η υγρασία.
2. Ο φορτιστής αυτός προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
3. Αν προσπαθήσετε να φορτίσετε άλλους τύπους μπαταριών (Αλκαλικές, άνθρακα-ψευδαργύρου, λιθίου ή οποιουδήποτε άλλου είδους μπαταριών διαφορετικού από ΝiMH ή NiCD) μπορεί να προκληθεί προσωπικός τραυματισμός και βλάβη στο φορτιστή
4. Διατηρείτε το φορτιστή στεγνό για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
5. Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή με χαλασμένο φις.
6. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το φορτιστή ή τις μπαταρίες.
7. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή νοσηλευόμενα άτομα χωρίς την κατάλληλη επιτήρηση.
8. Οι μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επικίνδυνα υλικά και να απαγορεύεται η απόρριψή τους. Επικοινωνήστε με την tecxus Europe GmbH για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
HR
IT
Gyorstöltč LCD kijelzčvel Típus: TC 1000 LCD
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
1. táblázat: AZ LCD KIJELZŐ ÜZENETEI
ÜZENET LEÍRÁS
Töltést 1 0-33% töltésszint
Töltést 2 33-66% töltésszint
Töltést 3 66-99% töltésszint
Töltést 4 kész
A töltő, il letve Ön és mások s érülésének el kerülése érdeké ben olvassa el gyelmesen az ö sszes alábbi kezelési út mutatást, különö sen a biztonsági óvintézkedéseke t, mielőtt a kész üléket
használatba veszi.
Őrizz e meg a kezelési útmu tatót későbbi t ájékozódás célj ából.
JELLEM ZŐK ÉS ELŐNYÖK
Gratul álunk a tecxus termék megvásárlá sához! A TC 1000 LCD
konnektorba du gható töltő intel ligens eszköz, am ely egyszerre
4 Ni-M H/Ni-CD A A/AAA elemek ké pes feltölteni . Ez a legújabb intelligens mikroprocesszoros technológiával és sok-sok funk-
cióval fe lszerelt töltő h osszú ideig fog bizton ságos és egyszerű működést bizto sítani.
1-4 A A/AAA Ni -MH, Ni- CD elem feltölté sére alkalmas. A TC 1000 LCD 1- 4 AA/A AA NiMH vagy NiCD elem et képes feltölteni, bármilyen kombinációban.
Időzítő vezérlé s általi védelem . A töltő aut omatikusan észleli a me gfelelő töltési időt, amelyn ek elteltével cse pptöltésre vált . Biztonsági ok ból a töltő mindig k ikapcsolja a tö ltőáramot és 6, 9 va gy 12 óra elteltével
csepptöltésre vált, a töltési állopottól függetlenül.
HOGYAN HASZNÁLJUK?
GYORS ÜZEMB E HELYEZÉS
Kövesse a z alábbi lépéseket a TC 1000 LCD töltő
gyors üzembe helyezéséhez.
1. Helyezz e az elemeket a tölt őbe.
2. A töltő t csatlakoztas sa egy megfelelő á
ramforráshoz.
4. Az LCD ki jelzőn láthatóv á válnak az adott el emhez
tartozó ikonok.
5. A töltés végén az ikon villo gása megszűni k.
6. Távolítsa el a z elemeket. Az elemek a tö ltőben is
maradhatnak egy ideig, amíg nincs szükség rájuk (A töltésszint fenntartásához azonban az áramforrásho z kell csatlakozn ia. A környezet védelmi é s egyéb biztonsági okokb ól azonban tilo s
a töltőt h osszú ideig felügyelet n élkül hagyni.)
4 függet len töltőcsatorna. Az AA /AAA mér etű elemek bárm ilyen kombináci ója tölthető.
5 szintű töltővéd elem.
-DV megszakít ás. E nagy érzékenységű DV és zlelés
mellet t a készülék azonn al leállítja a töltést, amint
észlel i, hogy az elemek teljese n feltöltődtek . Időzítő v ezérlés általi v édelem. A készülé k elemtíp ustól függően l eállítja a töltés t, ha a töltésidő
meghal adja a 6, 9 vagy 12 órát. Fordított polaritás elleni védelem. Elektronikus
áramközö k megvédik a töltő t és az elemeket a
helytelen behelyezés okozta károsodástól. Túláram és r övidzárlat ell eni védelem. A TC 100 0 LCD
nemcsak álland ó töltőáramot t art fenn a töltési ciklu s során, hanem meg védi a töltőt is, ha zárlato s elemet
próbál m eg feltölteni. Rövidzár lat elleni védel em során
a kijelz ő villog. Hibás és nem újratö lthető elemek é szlelése. Ez a funkció megvédi a t öltőt, ha hibás va gy nem újratöl thető elemet kísérel meg f eltölteni.
TÖ LTÉS:
1. Helyezz en be 1-4 AA /AAA elemet az elemk amrába.
2. Csatl akoztassa a tölt őt az áramforrá shoz. Az LCD
bekapcsolódik, jelezve a töltés folyamatát. Elem-ikon jelzi az e gyes elemek tölt ési állapotát.
3. Amikor az elem -ikon villogása megsz űnik, a töltés kész. Húz za ki a töltőt a hálózati aljzatbó l és távolítsa el az elem eket, ha teljesen feltölt ődtek, vagy amiko r
nem használja.
TANÁCS: az ele mek közvetlenül a töltést követően
forrók lehetnek. Ez nem h ibajelenség. A z égési sérül és
megelőzése érdekében a zonban várjon né hány percig, mielőt t eltávolítja az e lemeket.
Hogyan tölt a TC 100 0 LCD?
A töltési ciklus s orán a töltő megj eleníti az eleme n alkalma zott teljes ene rgiaszintet. A z olyan tényezők től függő en, mint például a hőmérs éklet, az elem mar adék
töltése, vagy annak állapota, a töltési ciklus állhat
kezdeti tö ltésből, gyor stöltésből vag y csepptöltés ből. A sorrendet mikr oprocesszo r gyeli az intell igens
gyorstöltés érdekében.
Megjegyzés: alkáli elemek felöltése elektrolit­szivárgást okozhat.
- Az AC 100 -240 V nemzetközi feszült ségkapcsoló
lehetővé teszi a tö ltő használatát más orsz ágokban.
- Csepptö ltés funkció. Amint az elemek elé rik a teljes töltöttséget, csekély áram alatt maradnak, hogy fennmaradjon a teljes töltöttség és minimálisra csökke ntse az áramvesz teség miatti lemerül ést. Így
az eleme k addig maradhat nak a töltőben, am eddig
szükség n em lesz rájuk.
- Alacs ony áramvesztes ég. Ha a töltő nem csatlakoz ik
a bemeneti áramforrásh oz és benne maradn ak az elemek, az elemek általában lemerülnének. A TC 1000 LCD m inimálisra cs ökkenti az ilyen töltésvesztés hatását
GONDO ZÁSI ÉS HIBAE LHÁRÍTÁSI TANÁCSOK
ELEMEK TÁROLÁSA
Az elem eket hűvös helyen, a szélső séges hőmér séklettől és páratar talomtól védve tárol ja. A magas hő mérséklet jel entősín megrövi díti az élettar-
tamot. A z élettart am meghossza bbítása érdekéb en
az akkum ulátor egysége ket töltse fel hos szabb idejű tárolá s előtt (30 nap és tö bb). A hosszú távon tá rolt
elemeke t merítse le, majd tö ltse fel félévent e legalább egyszer.
- Ha az LCD áll apotjelző nem gyullad k i, győződjön meg arról, hogy a ké szülék megfelelően c satlakozik a konnektorhoz . Ha az állapotjelző ennek e llenére sem világít , vagy villog, elké pzelhető, hogy az e lem hibás, nincs me gfelelően be helyezve, vagy röv idzárlat áll
fenn. Ha fennáll a rövidzárlat gyanúja, ne kísérelje meg önál lóan megjavítan i a készüléket, hanem vigye egy hivatalos márkaszervizbe.
- Ha vegyes k apacitású/t ípusú elemeket tö lt, a
töltésidőt az egyfor ma kapacitású /típusú elemek
töltésideje szerint kel l kiszámítani. Ké rjük, tekintse
meg a megf elelő töltési t áblázatot.
- A megfel elő +/- polarit ás szerint helyezze be az
elemeket, és ne fordítva.
- Ha telje sen feltöltődt ek az elemek, válassza le a z
áramforrást.
- A töltőt k izárólag NiM H/NiCD eleme kkel szabad
használni. Másfajta elemek töltése robbanást, törést, személyi sérülést vagy anyagi kárt eredményezhet.
- A helytelen használat ár amütést eredmé nyezhet.
- Csak bel téri használat ra. Tartsa távol a párás és
forró helyekt ől.
- A töltőt ne szedje s zét és ne alakítsa át .
MŰSZ AKI ADATOK
Bemeneti feszü ltség: AC 100-240V ~ 50/6 0HZ Kimene t: DC 4 x 1,4V AA: 1-2 d b: 400 mA AAA : 1-2 db: 200 mA 3 db: 260 mA 3 db: 130 mA 4 db: 200 mA 4 db: 100 mA
Hozzávetőleges töltésidő
Elemtípus Elemka-
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
pacitás
Idő
1-2 cella
Idő
3 cella
Idő
4 cella
VI GYÁZAT
Vészhelyzet esetén húzza ki az eszközt és keresse meg
a legközelebbi Tecxus kereskedőt.
Vészhelyzetnek minősülnek az alábbiak
Füst jön ki a ké szülékből
A készülékház deformálódik Folyadék vagy anyag szivárgás Leejtett és összetört burkolat vagy csatlakozók
1. A tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek.
2. A töltőt csak zárt térben való használatra tervezték.
3. Másfajta típusú elem feltöltésének kísérlete (Alkáli, Szén-Cink, Lítium vagy NiMH vagy NiCD típustól
eltérő elem) személyi sérülést és a töltő rongálódását
okozhatja.
4. Tartsa szárazon az áramütés elkerülése érdekében.
5. Ne működtesse a töltőt, ha a dugója sérült.
6. Semmilyen esetben se kísérletezzen a töltő vagy az
elemek javításával.
7. A készüléket nem használhatják kisgyermekek vagy
mozgássérült személyek megfelelő felügyelet nélkül.
8. Az elemek veszélyes anyagot tartalmazhatnak, és
elképzelhető, hogy veszélyes hulladékként kell őket ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás megfelelő módját illetően vegye fel a kapcsolatot a Tecxus Europe
GmbH céggel.
IT
Caricatore rapido con display LCD Modello: TC 1000 LCD
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO
Tabella 1: MESSAGGI DEL DISPLAY LCD
MESSAGGIO DESCRIZIONE
carica 1 0-33% caricato
carica 2 33-66% caricato
carica 3 66-99% caricato
carica 4 completata
Per evita re di danneggiar e il caricatore o lesion i personali o ad altri , leggere le segu enti istruzioni per il fu nzionamento, in parti colare gli avv isi, prima dell’uso. Conservare queste istruzioni di funzionamento come riferimen­to, quando necessario.
CARATTERISTICHE E VANTAGGI
Congra tulazioni per l ‘acquisto di ques to prodotto tecx us. Il TC 1000 LCD è u n caricatore in telligente che c onsente di cari care no a 4 batt erie Ni-MH /Ni-CD A A/AAA . Offrendo un a tecno­logia con microprocessore intelligente all’avanguardia, questo
caric atore dotato di mo lte funzionalità for nisce diverse or e di
caric a quando si è in giro, i n modo sicuro e sem plice.
Caric a da 1 a 4 batterie A A/AAA Ni -MH Ni-C D. Il TC 1000 LC D è in grado di caricare una c ombinazione da 1 a 4 batter ie AA/AA A NiMH o NiCD.
Protezi one con timer di c ontrollo. Il cari catore rileva au tomaticament e la durata corretta pe r la ricar ica e cambia da c orrente di rica rica a una cari ca di manteni mento. Per ragioni di sicur ezza, il caric atore disatti va sempre l a corrente di ric arica e attiv a la carica di mant eni­ mento d opo 6, 9 o 12 ore, senza c onsiderare lo s tato di carica .
ISTRUZ IONI PER L’USO
AVVIO RAPIDO
Seguire queste procedure per l’Avvio rapido utilizzan­do il car icatore TC 1000 LC D.
1. Inserire le batt erie nel caric atore.
2. Colle gare il caricatore ad un a fonte di alimentazi one idoena.
4. Il displ ay LCD si illumina per indica re l’icona dell a batteria corrispondente.
5. Una volt a caricata la b atteria l’icona smet te di lampeggiare.
6. Rimuovere le batterie. È anche possibile lasciare le batter ie nel caricatore, per t utto il tempo nec essario (l’alimentazione deve rimanere collegata per mantene re la carica. Tutt avia, per protegg ere l’ambien te e per ragioni di si curezza, il ca ricatore non deve ri manere colleg ato per lunghi per iodi senza supervisione.)
4 canali d i ricarica indipendenti. È possib ile caricare u na combinazio ne di batterie AA/AAA
5 livelli d i protezione del c aricatore.
-inter ruzione DV. Grazie a l rilevamento DV alt amente
sensibile l’unità inter rompe il processo di carica qu an-
do rileva che le batterie sono completamente cariche.
Protezi one con timer di c ontrollo. L’unità inter rompe il
proce sso di carica ne l caso la caric a supera le 6, 9 o 12 ore, in rela zione al tipo di ba tteria.
Protezi one con polari tà invertita. I c ircuiti elettrici
proteggono il c aricatore e le batteri e dall’inserim ento errato della batteria. Protezi one da sovracca rico e corto circuito. Il TC 1000 LCD n on solo mantiene c ostante la cor rente di rica rica durante tut to il ciclo di ca rica, ma proteg ge anche il c aricatore ne l caso vengano ca ricate batter ie cortocircuitate. Durante una situazione di cortocircui to, l’indicatore lampeggia ripetutamente. Rilevam ento batterie di fettose e non ri caricabili. Questa funzio ne protegge il ca ricatore nel c aso si tenti di c aricare batterie dif ettose o non ric aricabili.
CARICA:
1. Inserire da 1 a 4 batt erie AA/A AA nell’allo ggiamento delle batterie.
2. Colle gare il caricatore ad un a fonte di alimentazione. L’LCD si accende per indicare l’avanzame nto del proce sso di carica. L’icon a della batteri a indica la caric a di ciascuna bat teria.
3. Quand o l’icona smett e di lampeggiare , la carica è completa. Scollegare il caricatore e rimuovere le batter ie una volta car icate o quando non i n uso.
SUGGERIMENTO: le batterie possono essere calde do po la carica. È normale. Tuttavia, p er evitare bruciature, attendere alcuni minuti prima di rimuovere le batte rie.
Come funziona il TC 1000 LCD ? Durante i l ciclo di carica, il ca ricatore visu alizza l’energia totale fornita alla batteria. In relazione ad alcuni fattori,
ad esemp io la temperatur a, la quantità di carica r imasta
nella bat teria, condi zioni della bat teria, il ciclo d i carica può cons istere in caric a iniziale, car ica rapida o car ica
di manten imento. La sequen za è monitorata d all’unità
microprocessore per offrire un processo di carica rapida intelligente.
Nota: il t entativo di caricare ba tterie alcal ine può
causar e la fuoriuscita di uid o dalla batteri a.
- Il commutatore di tensione glob ale CA 100-240 V consen te di utilizzar e il caricatore in molti p aesi.
- Funzione c arica di mantenimento. Una volt a caricate completament e le batterie, vi ene ancora appl icata
una picc ola quantità di c orrente per man tenere le
batter ie cariche ri ducendo la perd ita di carica dovuta alla dispersione di corrente. Pertanto le batterie posson o rimanere nel c aricatore per t utto il tempo necessario.
- Bassa di spersione di co rrente della bat teria. Se il caric atore non è collegato ad un a presa di corre nte e le batte rie rimangono nel car icatore, in gene re le batter ie si scaricano. Il TC 100 0 LCD riduce ques ta perdita di caric.
SUGGERIMENTI PER L A MANUTENZI ONE E RISOLUZIONE DEL PROBLEMI
STOCCAGG IO DELLA BATTER IA
Conser vare le batter ia in un luogo fres co, non esposto
a temper ature eccessi ve o umidità. Le temperature elevate au mentano in modo si gnicativo il p rocesso
di invecchiamento. Per ridurre l’invecchiamento, caric are completa mente i pacchi bat teria in caso di non utilizzo pro lungato (30 gior ni o più). Scarica re e ricar icare le batterie in ca so di stoccaggi o prolungato, almeno una volta o gni sei mesi.
- Se l’indi catore di stato dell’LC D non si accender e,
assicu rarsi che l’unit à sia collegat a correttame nte
alla presa di cor rente. Se l’indic atore non si accende o lampeggia, la batteria potrebbe essere difettosa, inseri ta in modo errato o c ortocircuitata . In caso di
cort ocircuito non tentare di r iparare l‘unità e por tarla
in un cent ro di assistenza a utorizzato.
- Durante l a carica di bat terie con capacità/di tipo
diverso, il tempo d i ricarica are deve esse re calcolato
in base al te mpo di ricaric a di batteria c on capacità/
di tipo si mile. Consulta re la tabella di ri carica ap­propriata.
- Inseri re corretta mente le batteri e ed evitare di
invert ire la polarità +/-.
- Interr ompere l’aliment azione una volt a caricate completamente le batterie.
- Il cari catore deve esse re utilizzato solo con b atterie NiMH/ NiCD. La carica di altr i tipi di batter ie può causare esplosioni, guasti, lesioni personali o danni
alla pro prietà.
- L’uso non corre tto può causare f olgorazion i.
- Solo per u so in interni. Tenere l ontano da luoghi umidi o ca ldi.
- Non smon tare o rimontar e il caricator e.
SPECIFICHE
Tensione in ingress o: CA 100-240V ~ 50/ 60HZ Uscita: CD 4 x 1,4V AA: 1-2 p ezzi: 400 mA AA A: 1-2 pezzi: 200 m A 3 pezzi: 2 60 mA 3 pezzi: 130 mA 4 pezzi: 200 mA 4 pezzi: 100 mA
Tempo di carica approssimativo
Tipo
Capacità
batteria
batteria
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
Tempo 1-2 celle
Tempo 3 celle
Tempo 4 celle
AVVERTENZA
In casi di emergenza, scollegare il dispositivo e individuare il rivenditore Tecxus più vicino.
I casi di emergenza comprendono
Fumo dall’unità
Distorsione dell’alloggiamento Perdita di liquid o o materiale Caduta e rottura della scocca o porte
1. Per evitare incendi o folgorazioni, non esporre l’unità a pioggia o umidità.
2. Il caricatore è solo per uso in interni.
3. Tentare di caricare altri tipi di batterie (Alcaline, Zinco carbone, Litio o altri tipi di batterie diverse da NiMH o NiCD) può causare lesioni personali e danni al caricatore
4. Mantere asciutto per evitare folgorazioni.
5. Non utilizzare il caricatore con una presa danneggiata.
6. Non tentare di riparare il caricato o le batterie in nessun caso.
7. L’uso non è inteso da parte di bambini o persone non idonee senza la supervisione di una persona idonea.
8. Le batterie possono contenere materiali pericolosi e potrebbero non essere smaltibili. Contattare Tecxus Europe GmbH per il metodo di smaltimento idoneo.
PR
PL
Szybka ładowarka z wyčwietlaczem LCD Model: TC 1000 LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Celem zapobie żenia uszkodzen iu ładowarki lu b zranieniu siebie a lbo innych osób prosimy, prze d użyciem, dok ładnie przec zytać niniej szą instrukcj ę obsługi, szc zególnie zale cenia bezpieczeństwa. Poniżs zą instrukcję n ależy zachowa ć na przyszło ść.
CECHY I KOR ZYŚCI
Gratul ujemy zakupu nini ejszego produ ktu tecxus. TC 100 0 LCD
jest wkł adaną do gniazd ka inteligentną ładowa rką ładująca d o 4 akumula torów Ni-MH /Ni-CD A A/AAA . Zawierając a najnowsze rozwi ązania intelig entnej techno logii mikropr ocesorowej i oferuj ąca wiele funkc ji ładowarka za pewni godziny w ygodnego, bezpie cznego i łatwe go ładowania. .
Ładuje o d 1 do 4 akumulatorów AA /AAA Ni- MH Ni-CD.
TC 1000 LCD b ędzie ładować d owolną kombinac ję od 1 do 4
akumula torów AA/A AA NiMH lub N iCD.
Zabezpieczenie zegarem.
Ładowarka automatycz nie ustala popr awny czas ładowa nia, a prąd ła dowania zmienia się na prą d podładowujący. Ze wzglę dów bezpieczeń stwa ładowar ka zawsze wyłącza główny p rąd ładowania i p rzełącza n a podładowy wanie po 6, 9 lub 12 godzinach, niezależ nie od stanu łado wania.
4 niezal eżne kanały ładowani a.
Ładowana może być d owolna kombinac ja
akumulatorów AA/AA A
5 Ochrona pozio mu ładowania. Odcię cie -DV. Dzięki duż ej czułości w ykrywani a –DV urządzenie pr zerywa ład owanie zaraz po w ykryciu, że akumula tory są w pełn i naładowane. Zabezp ieczenie zegarem. Urządzen ie przerywa ładowa nie, jeżeli czas ł adowania prze kroczy 6, 9 lub 12 godzina, zależn ie od rodzaju aku mulatora. Ochrona przed odwróceniem b iegunowości . Obwód elekt ryczny chroni ł adowarkę i akumu lator przez niewłaściw ym włożeniem a kumulatora. Zabezp ieczenie przed prąde m nadmiarowym i zwarciem. TC 100 0 LCD nie tylko utr zymuje stał y prąd ładowa nia w czasie cykl u ładowania, ale r ównież chroni ł adowarkę w prz ypadku próby ład owania
akumula torów ze zwarci em. W przypadku z warcia
wskaźn ik będzie migać .
Wykrywanie uszkodzonych akumulatorów i baterii
nienadającyc h się do ładowania . Funkcja ta chroni ładowa rkę w przypadku próby ła dowania akumulatora uszkodz onego lub bateri i nienadające j się do ładowa nia.
Uwaga: Próba ładowania baterii alkalicznej może prowadz ić do wycieku el ektrolitu.
- Światowy przełąc znik napięcia z asilania prąd u przemienneg o 100-240 V umożl iwia wykor zystywanie ładowa rki w wielu kraja ch.
- Funkcja po dładowyw ania. Po całkowi tym naład owaniu akumulato ra działa na nie go nadal mały prąd podtrzy mujący pełne n aładowanie i minimal izujący strat y naładowania w w yniku upły wu prądu. D latego akumulatory mo gą pozostawać w ładowa rce tak długo, j ak nie będą potr zebne.
- Mały p rąd upływ u akumulatora. Je żeli ładowark a nie jest pod łączona do zasilania i akumula tory pozostaną w ładowarce, n ormalnie uleg ną one rozład owaniu. TC 1000 LCD m inimalizuje ta kie straty naładowania
Tabela 1: KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA LCD
KOMUNIKAT OPIS
charging 1 (ładowanie 1) naładowanie od 0 do 33%
charging 2 (ładowanie 2) naładowanie od 33 do 66%
charging 3 (ładowanie 3) naładowanie od 66 do 99%
charging 4 (ładowanie 4) ładowanie zakończone
w oparci u o akumulatory tej samej p ojemności/ typu. Patrz od powiednia tab ela ładowania.
- Poprawn ie włożyć akum ulator i unikać zamiany
biegun ów (+/-).
- Odłą czyć zasilani e po całkowitym nała dowaniu
akumulatorów.
- Ładowarka prz eznaczona jest d o stosowania wyłącznie z akumulatorami NiMH/NiCD. W przypadku ładowa nia inne typy baterii mog ą eksplodować, rozer wać się, spowodow ać obrażenia lu b inne
uszkodzenia mienia.
-. Niewł aściwe zastos owanie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
- Przezn aczone do użyt ku tylko w pomies zczeniach. Chroni ć przed wilgoc ią i gorącymi miejscam i.
- Nie woln o rozbierać ani po nownie składać ładowarki.
SPOSÓ B UŻYTKOWANI A
SZYBKI START
W celu sz ybkiego uruc homienia łado warki TC 1000 LCD wykon ać poniższe cz ynności.
1. Włoży ć akumulatory d o ładowarki.
2. Podł ączyć ładowarkę do odp owiedniego za silania
elektrycznego.
4. Zapala się wyś wietlacz LCD wy świetlając odpowi ednią ikonę akumulatora .
5. Po cał kowitym nała dowaniu ikona przestaje migać.
6. Wyją ć akumulatory. Ak umulatory mogą równi eż przez pe wien czas pozos tać w ładowarce; d o chwili kiedy bę dą potrzebne (z asilanie może pozostać podł ączone do ładowarki. Je dnak, w celu ochrony środow iska i ze względó w bezpieczeństwa, ładowa rka nie powinna pozostaw ać podłączo na przez d ługi czas bez nad zoru. )
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasi lania: Prąd prz emienny 100-24 0 V ~ 50/60 Hz Wyjśc ie: 4 x 1,4 V prądu stał ego
AA: 1 -2 s zt.: 400 mA AA A: 1 -2 szt.: 200 mA 3 szt.: 26 0 mA 3 szt.: 130 mA 4 szt.: 20 0 mA 4 szt.: 100 mA
Przyb liżony czas ład owania
Typ akumu­latora
AA/NiMH 2400 mAh 6 godz. 9 godz. 12 godz.
AA/NiMH 2000 mAh 6 godz. 9 godz. 12 godz.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 godz. 9 godz. 12 godz.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 godz. 7.3 godz. 9.6 godz.
Pojemność
akumulatora
Czas 1-2 cele
Czas 3 cele
Czas 4 cele
ŁADOWANIE:
1. Włoży ć od 1 do 4 akumulator ów AA/AA A do przedz iału akumulat orów.
2. Podł ączyć ładowarkę do gniazdka sieciowe go. Wyświetlacz LC D zaświeci się p okazując postęp ładowa nia. Ikony ładowan ia pokazują ładowanie
poszczególnych akumulatorów.
3. Kiedy ikona akum ulatora przes taje migać, ład owanie akumula tora jest zakońc zone. Wyjąć ładowarkę z gniazdka i wyją ć akumulatory, ki edy są całkowi cie naład owane lub kiedy ła dowarka nie jest u żywana.
WSKAZÓWKA: P o ładowaniu akum ulatory mogą by ć gorąc e. Jest to normalne. Jedna k, w celu zapobi eżenia popar zeniom należy o dczekać klika mi nut z wyjęciem
akumulatorów.
Ładowanie prze z TC 1000 LCD? W czasie c yklu ładowani a ładowarka wy świetla całkowitą energię do starczoną do ak umulatora. W zależn ości od czynn ików takich jak te mperatura, poziom p ozostałośc i naładowania a kumulatora, stan akumulator a, cykl ładowan ia może składać s ię z ładowa nia początkowe go, ładowania sz ybkiego lub podładow ywania. Sekwencja jest dokł adnie
monitorowana przez mikroprocesor, celem zapewnienia
intelig entnego szybkiego ł adowania.
PRZESTROGA
W sytuacjach awaryjnych proszę wyłączyć urządzenie
z gniazdka i zlokalizować najbliższego sprzedawcę
Tecxus.
Sytuacje awaryjne obejmują
Wydoby wanie się dymu z ur ządzenia Zniekształcenie obudowy Wyciek p łynu lub innego mater iału
Upadek i uszkodzenie obudowy lub gniazd
Wskazó wki dotyczą ce troski ora z wykryw ania
usterek
PRZECH OWYWANIE A KUMULATORA
Akumul atory przechowy wać w chłodnym mi ejscu, bez nadmiernej tem peratury lub wi lgotności. W ysokie tem­peratury znac ząco przysp ieszają proc es starzenia. W celu zmn iejszenia starzenia c ałkowicie na ładować akumula tor przed dług im przechowywani em (30 dni lub wi ęcej). Co najmni ej raz na sześć mie sięcy należy ładowa ć i rozładowy wać akumulator y w czasie magazynowania długookresowego.
- Jeżeli w skaźnik stanu LC D nie zaświeci się, upewn ić się czy u rządzenie je st prawidłowo p odłączone do gniazdk a sieciowego. J eżeli wskaźnik nadal nie zaświeci się lu b miga, akumulator może być u szkod­zony, niewł aściwe włożo ny lub może wystę pować
w nim zwarcie. W przypadku podejrzenia zwarcia
nie prób ować samodziel nie naprawiać ur adzenia ­dostar czyć je do autor yzowanego ser wisu.
- Podcza s ładowania akum ulatorów o różne j pojemn ości/typi e czas ładowani a będzie obliczany
1. W celu zapobieżenia pożarowi lub porażeniu prądem nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
2. Ładowarka przeznaczona jest tylko do użytku w
pomieszczeniach.
3. Próba ładowania baterii innych typów (alkaliczne, węglowo-cynkowe, litowe lub każdego innego rodzaju baterii innych niż NiMH lub NiCD) może spowodować obrażenia i uszkodzenie ładowarki.
4. Utrzymywać w stanie suchym w celu zapobieżenia porażeniu prądem elektrycznym.
5. Nie stosować ładowarki z uszkodzoną wtyczką.
6. W żadnym przypadku nie wolno podejmować prób naprawy ładowarki lub akumulatorów.
7. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi bez dozoru przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne.
8. Akumulatory mogą zawierać substancje szkodliwe i mogą nie podlegać wyrzucaniu do śmietnika. W celu ustalenia właściwej metody utylizacji skontaktować się z tecxus Europe GmbH.
PR
Carregador rápido com ecrã LCD Modelo: TC 1000 LCD
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Tabela 1: MENSAGENS MOSTRADAS NO ECRÃ LCD
MENSAGEM DESCRIÇÃO
carregamento 1 0-33% concluído
carregamento 2 33-66% concluído
carregamento 3 66-99% concluído
carregamento 4 concluído
Para evit ar danos no carregador o u ferimentos pes soais ou em tercei ros, leia as instr uções de funcioname nto seguintes, so b­retudo as c hamadas de atenç ão, antes de usar o ca rregador. Guarde e stas instruções de fun cionamento par a as poder consultar quando necessário.
CAPACIDAD ES E VANTAGENS
Parabén s por ter comprad o este produto da te cxus. O carre gador plug-i n TC 1000 LCD é um carr egador intelig ente que car rega até 4 pilhas Ni -MH/Ni- CD AA/A AA. Inclui ndo a mais recente tecnologia de microprocessador inteligente, este carregador recheado de capacidades proporciona horas de um carre gamento port átil, seguro e fác il.
Carrega entre 1 a 4 pilhas A A/AAA Ni -MH Ni-C D O TC 1000 LCD c arrega qualquer comb inação de pilhas AA /AAA NiMH o u NiCD até um máxim o de 4.
Temporiz ador para controlo do ca rregamento. Este car regador detec ta automaticamente o tem po de carre gamento neces sário e faz a alter ação da corrente de carre gamento para uma c orrente de compensaç ão. Por motivos de segur ança, o carreg ador desliga sem pre a corre nte principal e mu da para uma corr ente de compen sação ap ós 6, 9 ou 12 horas de car ga independentemente do estado do carregamento.
COMO UTILIZAR
GUIA DE C ONSULTA RÁPIDA
Siga est as etapas para poder começar a usar rapida mente o carrega dor TC 1000 LCD.
1. Introdu za as pilhas no car regador.
2. Ligue o c arregador a uma f onte de alimenta ção apropriada.
4. O ecrã LCD l iga-se e mostr a o ícone de pilha correspondente.
5. Quand o a pilha estiver tot almente carregada o ícone pára de piscar.
6. Remova as p ilhas. As pilhas p odem ser deixad as durante a lgum tempo no car regador até sere m necessárias (a alimentação deve continuar ligada para mant er a carga. No enta nto, para protege r o ambient e e por motivos de seguranç a o carregador não deve permanec er ligado por longos per íodos de tempo sem supervisão.)
4 canais de carregamento independentes. É possível carre gar qualquer co mbinação de pilh as AA/AAA
Carregador co m 5 níveis de protecç ão.
-Cor te DV. Graças à detecção DV de alt a sensibilida
de o carr egador pára o car regamento assim que detect a que as pilhas estã o completamen te carregadas. Temporiz ador para controlo do ca rregamento. O carre gador pára o carregame nto se o tempo de carg a exceder as 6, 9 ou 12 horas d ependendo do ti po de pilha. Protec ção contra pol aridade invers a. Os circuitos eléctr icos protege m o carregador e as pilhas c ontra a colocação incorrecta destas no carregador. Protec ção contra pic os de corrente e curto -circuitos . O TC 1000 LCD n ão só mantém uma cor rente de carregamento constante durante o ciclo de carregamento como também protege o carregador caso ten te carregar pil has curto circ uitadas. Numa situação de curto-circuito o LED indicador pisca repetidamente. Detecção de pilhas defeituosas e não recarregáveis. Esta capacida de protege o carr egador caso tente carre gar pilhas que estejam defe ituosas ou que não sejam recarregáveis.
CARREGAMENTO:
1. Introdu za 1 a 4 pilhas AA /AAA no resp ectivo compartimento.
2. Ligue o c arregador à co rrente. O ecrã LCD liga-s e
como sinal de que o c arregamento está em cur so. Um ícone s ob a forma de pilha m ostra o estado de carregamento para cada pilha individual.
3. Quand o ícone de pilha deixar de piscar é sin al de que o carre gamento está co ncluído. Deslig ue o carre gador e remova as pilhas quan do estas estiver em totalmente carrega das ou quando não estiver a u sar o carregad or.
SUGESTÃO: As pilhas pode m estar quentes ao toque após o car regamento. Ist o é normal. No enta nto, para evitar queimaduras aguarde alguns minutos antes de remover as pilhas.
Como é que o TC 1000 LCD c arrega as pilha s? Durante o c iclo de carre gamento o carre gador mostra o nível de carga da pil ha. Dependendo d e factores como a temper atura, a carga res tante na pilha e o est ado desta o ciclo de carre gamento pode inc luir uma carga in icial, uma carg a rápida ou uma car ga de compensação. Est a sequência é moni torizada de per to pelo micro pro­cessa dor de forma a oferecer um c arregamento rápido e intelig ente.
Nota : Se tentar ca rregar pilhas a lcalinas tal po de fazer com que haja f uga do líquido das mesmas.
- Transform ador a.c. 100-24 0 V universal para p oder usar o car regador em vári os países.
- Carga de c ompensação. D epois das pilhas e starem completament e carregadas, contin ua a ser aplicada
uma pequ ena corrente às mesmas de forma a
manter a c arga total minim izando assim a per da de
carga de vido à perda de cor rente. Isto perm ite que
as pilhas p ossam ser deixa das no carregador até necessitar da s mesmas.
- Fuga de cor rente em pilhas c om carga fraca . Se o
carre gador não estive r ligado à corren te e deixar as
pilhas no mesmo, es tas irão perden do a sua carga. A capaci dade LCD do TC 1000 mi nimiza esta per da de carga
SUGESTÕES PARA M ANUTENÇÃO E RES O­LUÇÃO DE PRO BLEMAS
ARMAZENAMENTO DAS PILHAS
Guarde a s pilhas num local o nde não hajam extremos de temperatura ou humidade. As temp eraturas
altas ac eleram signi cativamente o pr ocesso de
envelhecimento . Para reduzir o envel hecimento das pilhas, c arregue-as totalm ente de vez em quando (3 0 dias ou mai s). Para guar dar as pilhas, des carregue- as e volte a ca rregá-las pe lo menos uma vez de se is em seis meses.
- Se o LED de est ado do ecrã LCD não acender,
cert ique-se de que o carr egador está correct amente ligado à tomada el éctrica. Se me smo assim o LED
não acen der ou piscar, a pilha p ode estar defeituosa, pode ter s ido introduzid a incorrecta mente ou pode ter sofr ido um curto- circuito. Se suspeit ar que a pilha sofreu u m curto-ci rcuito não tente reparar o c arre­gador pe los seus própri os meios e envie -o para um
centro d e assistência au torizado para s er reparado.
- Ao carr egar pilhas de tip o/capacidade s diferentes, o tempo de c arregamento d eve ser calculado com base nos tempos de c arregamento d e pilhas de tipo/ capacidade semelhantes. Consulte a tabela dos tempos de carregamento apropriada.
- Introd uza as pilhas cor rectamente e ten te evitar inverter os pólo s +/- das mesmas.
- Deslig ue a alimentação quando as p ilhas estivere m totalmente carregadas.
- O carre gador apenas deve s er usado com pilh as NiMH/ NiCD. O carregamento d e outro tipo de pil has pode dar o rigem a uma explosão, a avarias, a ferimentos pessoais ou a danos materiais.
- Um uso inc orrecto pode d ar origem a um choque eléctrico.
- Apenas p ara uso dentro de c asa. Mantenha lo nge de locais húmidos e quente s.
- Não desm onte ou tente monta r o carregador.
ESPECIFICAÇÕES
Tensão de entr ada: a.c. 100-24 0 V ~ 50/60 Hz Saída: d.c. 4 x 1,4 V AA: 1-2 p ilhas: 400 mA AAA : 1-2 pilhas: 200 mA 3 pilhas: 2 60 mA 3 pilhas: 130 m A 4 pilhas: 2 00 mA 4 pi lhas: 100 mA
Duração aproximada do carregamento
Tipo de
Capacidade
pilha
da pilha
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
Duração 1 - 2 pilhas
Duração 3 pilhas
ATEN ÇÃO
Em caso de emergência, desligue o carregador e
contacte o distribuidor da Tecxus mais próximo.
Os possíveis casos de emergência incluem
Emissão de fumo pe lo carregado r Distorção da caixa Fuga de líqui do ou de outro tipo d e material Queda e quebra da caixa ou dos terminais
Duração 4 pilhas
1. Para evitar o perigo de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o carregador à chuva ou a humidade.
2. O carregador deve ser usado apenas dentro de casa.
3. A tentativa de carregar outros tipos de pilhas(alcalinas, de carbono zinco, de lítio ou qualquer outro tipo que não NiMH ou NiCD) pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais no carregador.
4. Mantenha o carregador seco para evitar choques eléctricos.
5. Não utilize o carregador se a cha estiver danicada.
6. Não tente reparar este carregador ou as pilhas seja
em que circunstância for.
7. Este carregador não deve ser utilizado por crianças ou pessoas doentes sem a devida supervisão.
8. As pilhas podem conter materiais perigosos e podem não ser descartáveis. Contacte a tecxus Europe GmbH para mais informação sobre a eliminação das pilhas.
SER
RUS
Скоростное зарядное устройство с ЖК-дисплеем Модель: TC 1000 LCD
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Во избе жание повр еждени я зарядног о устройс тва и причи нения вреда з доровью л юдей пере д использ ованием ус тройств а прочтите насто ящую инст рукцию по эк сплуатац ии, в частно сти преду прежден ия. Сохра ните насто ящую инстр укцию для и спользо вания в буду щем.
ОТЛИЧИТЕ ЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ И ПРЕ ИМУЩЕСТВА
Позд равляем с пр иобретен ием данно го изделия t ecxus. Интел лектуал ьное сете вое зарядн ое устрой ство TC 1000 LCD предн азначено д ля зарядк и 4-х никел ь-метал логидри дных или ник ель­кадм иевых акк умулятор ов типораз мера AA ил и AAA. Бл агодаря применению новейших интеллектуальных микропроцессорных технологий данное многофункциональное портативное зарядное устро йство обе спечива ет безопас ную и прост ую зарядк у акку муляторо в.
Заряд ка от 1 до 4 никел ь-метал логидри дных и нике ль-кадм иевых акку муляторо в типоразм еров AA и A AA Заряд ное устро йство TC 1000 LC D позволя ет заряжат ь от 1 до 4 никел ь-метал логидри дных и никел ь-кадм иевых акк умулятор ов типор азмеров A A и AAA в люб ой комбин ации.
Автом атическ ий защитны й таймер Заряд ное устро йство авто матичес ки определ яет необхо димое врем я заряд ки, по исте чении кото рого осуще ствляет ся только по дзарядк а акку муляторо в. С целью обе спечения б езопасн ости заря дное устро йство все гда отклю чает основ ной ток зар ядки и пере ключает ся на ток по дзарядк и через 6, 9 или 12 ч асов неза висимо от с татуса заряд ки.
4 незав исимых ка нала заря дки Заряд ное устро йство поз воляет зар яжать акк умулятор ы типор азмеров A A и AAA в люб ой комбин ации.
Пятиу ровнева я защита зар ядного ус тройств а – Схема от ключен ия по методу - dV. Благода ря высок очувств ительной с хеме опред еления па дения напря жения (-dV ) зарядно е устройс тво прекра щает заряд ку при дос тижении п олного зар яда акку муляторо в. Автом атическ ий защитны й таймер. Зар ядное уст ройство прекр ащает заря дку, если вр емя зарядк и превыша ет 6, 9 или 12 час ов в зависим ости от тип а аккумул яторов. Защит а от обратно й полярнос ти. Элект ронная схе ма защищ ает зарядн ое устрой ство и акк умулятор ы в случае устан овки акк умулятор ов в обратно й полярнос ти. Защит а от перегру зки по току и к оротког о замыкани я. Заряд ное устро йство TC 1O00 LC D не только по ддержив ает посто янный ток з арядки во вр емя всего ц икла зар ядки, но и защи щает устро йство в слу чае попыт ки зарядк и акку муляторо в, замкну тых накоро тко. В случа е коротко го замык ания будет не прерывно м игать инди катор. Опред еление по врежден ных и неакк умулятор ных батаре й. Данна я функция з ащищает за рядное уст ройство в с лучае попыт ки зарядк и повреж денных или н еаккуму ляторных батар ей.
Примеч ание. Попы тка заряд ки щелочны х батареек м ожет привести к протечке электролита из батареек.
– Сетев ой блок пита ния для нап ряжения 100 –240 В перем енного то ка позволя ет исполь зовать за рядное устро йство в бол ьшинстве с тран мира. – Функц ия подзар ядки. Пос ле полной за рядки акку муляторо в на них будет по даватьс я небольшо й ток для по ддержани я полного з аряда благ одаря све дению к миним уму потери з аряда из- за тока уте чки. Поэто му акку муляторы м ожно оста вить в заряд ном устро йстве непос редстве нно до их исп ользова ния. – Низки й ток утечк и аккумул яторов. Ес ли зарядн ое устро йство не по дключе но к источни ку питани я, а акку муляторы о ставлен ы в зарядном у стройст ве, обычно акку муляторы р азряжают ся. В зарядн ом устрой стве TC 1000 LCD п отеря заря да сведена к м инимуму.
СООБЩЕНИЯ НА ЖК-ДИСПЛЕЕ
СООБЩЕНИЕ ОПИСАНИЕ
charging 1 (зарядка 1) Заряд 0–33%
charging 2 (зарядка 2) Заряд 33–66%
charging 3 (зарядка 3) Заряд 66–99%
charging 4 (зарядка 4) Зарядка завершена
– Прави льно устан авливайт е аккумул яторы в заря дное устро йство и соб людайте п олярност ь: + и -.
– Откл ючайте пит ание посл е полной за рядки аккумуляторов.
– Заряд ное устро йство пре дназначе но только дл я зарядки никель-металлогидридных и никель-кадмиевых акку муляторо в. Зарядка б атарей дру гих типов м ожет приве сти к взрыв у, выходу устр ойства из с троя, причи нению вред а здоров ью людей и пов реждени ю имущества.
– Непра вильное ис пользов ание данн ого прибо ра может привести к поражению электрическим током.
– Данны й прибор пр едназнач ен только дл я использ ования в помещ ении. Не пом ещайте его в м еста с высо кой влаж ностью ил и температ урой.
– Запре щается сам остояте льно разби рать и собир ать зарядное устройство.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
КРАТКИЕ ИНСТР УКЦИИ
Выпол ните приве денные ниж е шаги для бы строго на чала испол ьзовани я зарядно го устройс тва TC 1000 LCD.
1. Установ ите акку муляторы в за рядное ус тройств о.
2. Подк лючите за рядное ус тройство к п одходя щему источ нику пита ния.
4. На ЖК-ди сплее ото бразятся з начки для к аждого и з акку муляторо в.
5. Посл е полной за рядки акк умулятор ов соотве тствующи е значк и переста нут мигат ь.
6. Извл еките акк умулятор ы. Аккуму ляторы так же можно остав ить в заряд ном устрой стве до тех по р, пока они не пона добятся ( для подд ержания их з аряда к заря дному устро йству дол жно быть под ключен о питание. Од нако с целью ох раны окру жающей сре ды и обеспе чения безоп асности н е следует о ставлят ь зарядное у стройст во подк люченным к э лектрич еской сет и на продол жительно е время б ез наблюде ния за ним.)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Входно е напряже ние: 100–240 В п еременн ого тока, 50 /60 Гц Выходн ое напряж ение: 4 x 1,4 В пост оянного то ка AA: 1–2 ш т. – 400 мА AAA : 1–2 шт. – 200 мА 3 шт. – 260 мА 3 шт. – 130 мА 4 шт. – 200 мА 4 шт. – 100 мА
Прибл изительн ое время за рядки
Тип аккумулятора Емкость
AA ник ель­металлогидридный
AA никель­металлогидридный
AAA никель­металлогидридный
AAA никель­металлогидридный
аккумулятора
2400 мАч 6 ч 9 ч 12 ч
2000 мАч 6 ч 9 ч 12 ч
1200 мАч 6 ч 9 ч 12 ч
800 мАч 4.8 ч 7.3 ч 9.6 ч
Время 1–2 шт.
Время 3 шт.
ЗАРЯДК А
1. Установ ите от 1 до 4 акк умулятор ов типораз мера AA ил и AAA в о тсек для ак кумулят оров.
2. Подк лючите за рядное ус тройство к э лектрич еской сет и. Вклю чится ЖК-ди сплей, что бы отобраз ить процес с зарядк и. Для ка ждого ак кумулято ра отобраз ится знач ок зарядк и
3. Знач ок аккуму лятора пер естанет ми гать по зав ершении заряд ки. Отклю чите заря дное устр ойство от эл ектриче ской сети и из влеките и з него акк умуляторы , когда они буду т полно стью заря жены или когд а зарядно е устройс тво не испол ьзуется.
СОВ ЕТ. Ак кумулято ры могут н агреват ься в процес се заряд ки. Это норм ально. Одн ако во избеж ание полу чения ожого в подожди те нескол ько минут, пре жде чем из влекать акку муляторы и з зарядно го устройс тва.
Проце дура работ ы зарядно го устройс тва TC 1000 LCD Во врем я цикла за рядки заря дное устр ойство от ображает сумма рную энер гию, посту пившую на а ккумуля тор. В завис имости от т аких факт оров, как те мперату ра, остат очный заря д и состоян ие аккум улятора, ци кл заряд а может с остоять из п ервонач альной зар ядки, быс трой заряд ки и подзар ядки. Пос ледовате льность з арядки то чно контролируется микропроцессором для обеспечения быстрой интеллектуальной зарядки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае экстренной ситуации отсоедините устройство от электрической сети и обратитесь к ближайшему продавцу продукции tecxus.
Ниже перечислены экстренные ситуации
Появл ение дыма из п рибора Деформация корпуса прибора Утечк а жидкост и или других м атериал ов
Время 4 шт.
Падение или поломка корпуса или деталей прибора
СОВЕТЫ ПО У ХОДУ ЗА ПРИБОРО М И УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК
ХРАНЕНИЕ А ККУМУЛЯТО РОВ
Храни те аккуму ляторы в про хладном м есте, не подве рженном во здейств ию экстре мальных те мперату р и влаж ности. Выс окие темп ературы м огут зна чительно ускор ить износ ак кумулят оров. Для с окращен ия износа полно стью заря жайте акк умулятор ы перед дли тельным хране нием (30 дней и б олее). Разря жайте и затем з аряжайте акку муляторы, к оторые хра нятся дли тельное вр емя, хотя бы раз в ше сть месяц ев.
– Если ин дикатор с остояния н а ЖК-диспл ее не отобр ажается, уд остоверьт есь, что зар ядное устр ойство должн ым образом п одключ ено к элект рическо й розетке. Если ин дикатор не о тобража ется или миг ает, возможн о, акку мулятор по врежден , неправил ьно устано влен или замкн ут накоро тко. Если во зможно кор откое зам ыкание, не пыта йтесь отре монтиро вать данны й прибор само стоятель но и передай те его в автор изованн ый сервисный центр.
– При зар ядке акку муляторо в различн ой емкости и т ипа время з арядки мо жно оценит ь по времен и зарядки с хожих по емко сти и типу ак кумулят оров. См. соо тветству ющую стро ку в таблице в ремени за рядки.
1. Во избежание возгорания и поражения электрическим током не подвергайте данный прибор воздействию дождя и влаги.
2. Зарядное устройство предназначено только для использования в помещении.
3. Попытка зарядки аккумуляторов других типов (щелочных, угольно-цинковых, литиевых и иных аккумуляторов, отличных от никель-металлогидридных и никель-кадмиевых) может привести к причинению вреда здоровью людей и повреждению имущества.
4. Не допускайте попадания на данный прибор воды во избежание поражения электрическим током.
5. Не используйте данное зарядное устройство, если повреждена его штепсельная вилка.
6. Никогда не пытайтесь самостоятельно осуществлять ремонт зарядного устройство и аккумуляторов.
7. Данный прибор не предназначен для использования маленькими детьми и лицами с ограниченными возможностями без надлежащего наблюдения.
8. Аккумуляторы могут содержать опасные материалы и могут не подлежать утилизации. За информацией о надлежащей утилизации обращайтесь в компанию tecxus Europe GmbH.
SER
Brzi punjač sa LCD ekranom Model: TC 1000 LCD
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Tabela 1: PORUKE NA LCD EKRANU
PORUKA OPIS
punjenje 1 0-33% napunjeno
punjenje 2 33-66% napunjeno
punjenje 3 66-99% napunjeno
punjenje 4 završeno
Da bi se spr ečilo ošteći vanje ovog punjač a i izbeglo ozleđivanje vas i drugih, molimo vas da pažljivo pročit ate sledeće upu tstvo za koriš ćenje, posebno savete o pr eduzimanju opr eza, pre korišć enja uređaja. Čuvajte ovo uputst vo za korišćen je kao referentni materi jal, jer će vam mož da trebati.
OPCIJE I PREDNOSTI
Čestit amo vam na kupovini ovog tecxus proiz voda. TC 1000 LCD punja č koji se priključ uje je inteligen tni punjač koji pun i do 4 Ni-M H/Ni-CD A A/AAA baterije. Nude ći najnovije u teh nologiji intelig entnih mikroproces ora, ovaj punjač pun opcija d aće vam
sate pren osivog, bezbed nog i jednostav nog punjenja.
Puni 1- 4 AA/AA A Ni-MH Ni- CD baterije.
TC 1000 LCD ć e puniti bilo koju kombinaciju 1- 4 AA/AA A
NiMH ili NiCD baterija.
Zaštita kontrole tajmera.
Punjač au tomatski detek tuje ispravno vr eme punjenja koje
je potre bno i glavna struj a za punjenje se me nja u tanak mlaz
struje . Iz bezbednosni h razloga, punja č uvek isključu je glavnu
struju z a punjenje i prelazi u tana k mlaz struje nakon 6, 9 ili 12 sati, nez avisno od status a punjenja.
KAKO KO RISTITI
BRZI POČETAK
Molimo p ratite ove korake da p okrenete Brzi p očetak, koriste ći TC 1000 LCD punja č.
1. Ubacite b aterije u punjač .
2. Povežite punjač z a odgovarajuć i izvor napajanja.
4. LCD ekran se pali da prikaž e ikonicu za odgovar ajuću baterij u.
5. Kada je u p otpunosti napu njena, ikonica p restaje da treperi.
6. Izvadite bater ije. Baterije mo gu takođe da odre eno vreme os tanu u punjaču; dok vam ne zatrebaju
(napajanje treba d a bude povezano da bi s e
zadrž ao punjač. Međ utim, da biste zaš titili prirod nu sredinu i i z bezbednosnih r azloga, punja č ne treba da o stavljate prik ljučen za stru ju tokom dugog
vremenskog perioda, bez nadzora.
4 nezavis na kanala za punje nje.
Bilo koja ko mbinacija A A/AAA bat erija može da se
napuni
Zaštita punja ča sa 5 nivoa.
-DV isključiv anje. Uz visoku ose tljivost, -DV de tekcija
jedinice zaustavlja punjenje kada se jednom detektuje da su bater ije u potpunost i napunjene.
- Zaštita kontrole tajm era. Jedinica p restaje sa punjenj em ukoliko vreme pr elazi 6, 9 ili 12 sati, u zavisnosti od ti pa baterije.
Zaštita od obr nutog polarit eta. Električna kola štite punjač i baterije od neisp ravnog ubacivanja bater ije.
Zaštita od prejake stru je i kratkog spoja. TC 1000 LC D
ne samo da s adrži konstantnu stru ju punjenja tokom ciklus a punjenja , ali takođe štiti punja č ukoliko
pokušate da napunite baterije sa kratkim spojem.
Tokom situac ije sa kratkim sp ojem, indikator ć e
nastavi ti da se pali i gasi. Pokvar ene baterije i bate rije koje se ne mog u ponovo
puniti. O va opcija štiti punjač ukoliko pok ušate da
napunit e pokvarene bate rije i baterije ko je se ne mogu ponovo puniti.
PUNJENJE:
1. Ubacite 1 d o 4 AA/AA A baterije u odel jak za baterije.
2. Povežite punjač z a izvor struje. LC D će se upaliti da ukaže k ako je punjenje u tok u. Ikonica za bateriju prikazuje punj enje za svaku poje dinačnu bateri ju.
3. Kada iko nica za baterij u prestane da tre peri, punjenje
je završ eno. Isključi te punjač i uklonite bater ije kada
su u potpunosti na punjenje ili kada s e ne koriste.
SAV ET: Bat erije mogu da bud u vruće na dodir p osle punjenj a. To je normalno. Međutim, da biste spr ečili povrede od opekot ina, molimo sač ekajte nekoliko mi nuta
pre nego š to uklonite baterije.
Kako TC 100 0 LCD puni?
Tokom ciklus a punjenja, punj ač prikazuje ukupnu energiju ispor učenu bateriji. U zavis nosti od faktora kao što su temp eratura, količ ina punjenja koje j e preostalo u bateriji, stanj e baterije, ciklus punjenja može da se sastoji o d početnog pun jenja, brzog pu njenja ili punjenje
tankim m lazom struje. S ekvencu strog o nadgleda mikroprocesor, kako bi se obezbedilo inteligentno, brzo punjenje.
Pažnj a: Pokušaj da napu nite alkalne baterije mož e da dovede d o curenja tečno sti baterije.
- AC 100-24 0 V svetski adapter z a promenu napon a
omoguć ava korišćen je punjača u mnogim drž avama.
- Opcija sporog p unjenja. Kada se b aterije u potpu -
nosti napune, i dal je će postojati m ali nivo struje koj i se prime njuje na baterij e da bi se zadrža lo puno
punjenje, minimalizovanjem gubitka napona od curenja struje. Stoga, b aterije mogu da o stanu u
punjač u, dok vam ne zatrebaju.
- Blago cu renje struje iz b aterije. Ukoliko p unjač
baterije nije pov ezan sa ulazom za n apajanje i
baterije su ostav ljene u punjaču , baterije će obi čno da izgube p unjenje. TC 1000 USB će min imizirati
takav gubitak napona.
ODRŽ AVANJE & SAVETI ZA R EŠAVANJE
PROBLEMA
SKLADIŠT ENJE BATERIJA
Bateri je uskladištite na hladn om mestu, bez preterane
temper ature ili vlažnosti. Vi soke temperatur e u značajnon mer i povećavaju pro ces starenja. D a bi se
smanjilo starenje, u potpunosti napunite baterije pre
nastupa nja dužeg perio da ne-punjen ja (30 dana ili više). Pra žnjenje, a potom p onovno punjenje bateri ja tokom dug oročnog skla dištenja je potr ebno obaviti
najmanj e jednom u svaka 6 mes eca.
- Ukoliko se i ndikator LCD stat usa ne pali, prover ite
da je uređ aj ispravno prik ljučen u prik ljučak na zidu.
Ukoliko se i ndikator i dalje ne p ali i ne treperi, b aterija
je možda u k varu, neisprav no ubačena ili mo žda
ima krat kog spoja. Ukoliko s umljate na kratak spoj,
molimo n e pokušavajte da popravit e uređaj sami i donesi te ga u ovlašćeni s ervisni cent ar.
- Kada punite bater ije različit ih kapaciteta /baterije koje se razli kuju, vreme punjenja tre ba izračunati na o sn
vu vreme na punjenja bater ija sa sličnim k apacitetom/ sličnog tipa. M olimo, držite s e odgovarajuć e tabele
za punjenje.
- Ispravno ubacite baterije i izbegnite okretanje +/-polariteta.
- Isklju čite napajanje k ada su baterije u po tpunosti
napunjene.
- Punjač je n amenjen za punjenje isk ljučivo NiMH / NiCD bat erija. Punjenj e drugih tipova baterija m ože da dovede d o eksplozije, lom ljenja, lične p ovrede ili oštećenja svojine.
- Nepravilno korišćen je može da dovede do elekt ričnog šoka.
- Samo za un utrašnju upotr ebu. Čuvajte dalj e od vlažnih i toplih mesta.
- Nemojt e da rasklapate ili d a sklapate punja č.
SPECIFIKACIJE
Ulazni n apon: AC 10 0-240V ~ 50/60 HZ Izlaz: D C 4 x 1,4 V AA: 1-2 ko m.: 400 mA AAA: 1-2 kom.: 200 mA 3 kom.: 260 m A 3 kom.: 130 m A 4 kom.: 200 m A 4 kom.: 10 0 mA
Pribli žno vreme punjenja
Tip
Kapacitet
baterije
baterije
AA/NiMH 2400 mAh 6 h 9 h 12 h
AA/NiMH 2000 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h 9 h 12 h
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h 7.3 h 9.6 h
Vreme
1-2 články
Vreme
3 články
Vreme
4 články
OPREZ
U hitnim s lučajevima, mo limo isključ ite uređaj iz struje
i pronađ ite najbližeg Tecxu s prodavca.
Hitni slučajevi uključuju
Dim iz ure đaja Iskrivljenost kućišta Curenje t ečnosti ili mat erijala Ispušteno & polomljeno kućište ili portovi
1. Da biste sprečili da dođe do požara ili električnog šoka, ne izlažite ovaj uređaj kiši ili vlazi.
2. Ovaj punjač je isključivo za unutrašnju upotrebu.
3. Pokušaj da se napune drugi tipovi baterija (alkalne, karbon-cink, litijumske ili bilo koje druge baterije koje
nisu NiMH ili NiCD) mogu da dovedu do lične povrede i da oštete punjač.
4. Držite suvo da sprečite električni šok.
5. Ne koristite ovaj punjač sa oštećenim kablom za
struju.
6. Nikada ne pokušavajte da popravite ovaj punjač ili
baterije.
7. Uređaj nije namenjen za korišćenje od strane
male dece ili osoba sa invaliditetom, bez ispravnog nadgledanja.
8. Baterije možda sadrže hazardne materijale, i možda
ne mogu da se odbace. Molimo, kontaktirajte tecxus Europe GmbH za ispravne metode odbacivanja.
ES
S
Cargador rápido con pantalla LCD Modelo: TC 1000 LCD
INSTRUCCIONES DE USO
Tabla 1: MENSAJES QUE APARECEN EN LA PANTALLA LCD
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Charging 1 (En carga, 1) Carga entre el 0 y el 33%
Charging 2 (En carga, 2) Carga entre el 33 y el 66%
Charging 3 (En carga, 3) Carga entre el 66 y el 99%
Charging 4 (En carga, 4) Carga nalizada
A n de evit ar causar daños a es te cargador, sufr ir lesiones
personales o ca usarlas a otras p ersonas, lea las s iguientes ins­trucciones de uso (en especial las advertencias que contienen) antes de c omenzar a usar el equipo. Conser ve estas instr ucciones de uso para pod er consultarlas cuando resulte necesario.
CARACTERÍS TICAS Y VENTAJAS
Le felic itamos por la adq uisición de este p roducto tecxus . El modelo TC 1000 LCD e s un cargador inte ligente con conexión a la red elé ctrica capa z de cargar un máximo de 4 bate rías AA/ AA A de Ni-MH/N i-CD. Está dot ado de la más moder na tec­nología, microprocesador inteligente y multitud de funciones, todo ell o orientado a per mitirle disf rutar durante ho ras de sus funciones de carga por tátil con seg uridad y facili dad.
Apto p ara la carga de e ntre 1 y 4 baterías A A/AA A de Ni-M H/Ni-C D. El model o TC 1000 LCD permit e cargar cualqu ier combinaci ón f ormada por ent re 1 y 4 baterías AA /AAA de N i-MH o Ni- CD.
Protección con temporizador de control. El carga dor detecta auto máticamente el perio do de carga óptimo y s e asegura de conm utar la corrie nte de carga principal por l a corriente de mantenim iento una vez transc urrido el mism o. Por motivos de seg uridad, el carg ador siempr e conmuta la cor riente de carga p rincipal por la corriente de c arga de mantenimi ento tras 6, 9 o 12 horas, independientemente del estado de carga.
USO
INICI O RÁPIDO
Siga los p asos descrito s a continuació n si desea co­menzar a u sar rápidamente el cargador TC 100 0 LCD.
1. Insert e las baterías en el cargado r.
2. Conec te el cargador a una toma de su ministro eléctrico adecuada.
4. La pantalla LCD se i luminará y mostr ará el icono de carga de batería qu e correspond a.
5. Una vez n alizada la carg a de las baterías, el i cono
dejará de parpadear.
6. Extr aiga las baterías . Si lo desea, puede conservar las bater ías en el cargador d urante un determinado perio do de tiempo y extr aerlas cuando las neces ite (el equipo d ebe encontrar se conectado a u na toma de suministr o eléctrico p ara mantener la
carga. N o obstante, a n de pr oteger el medio
ambient e y por motivos de segurida d, el cargador no debe pe rmanecer con ectado durante p eriodos prolongados de tiempo sin vigilancia.)
4 Canales de carga independiente s. El equipo p ermite cargar cualquier combinaci ón de baterías d e tipo AA/A AA.
Sistema de protec ción de cargador de 5 nive les. Interr upción por –DV. Gracias a la e levada sensibil i­ dad de la fu nción de detecc ión de –DV con la qu e está equ ipado el cargad or, éste es ca paz de detener la carga a l detectar que las b aterías han alcanzado su nivel má ximo de carga. Protec ción con temporizador de cont rol. El equipo detiene la carga s i ésta ha tenido lu gar ininterrum pi­ damente d urante más de 6, 9 o 12 horas, dependien­ do del tip o de batería. Protec ción contra inve rsión de la polar idad. Los circui tos eléctric os integrados en e l equipo protegen el cargador y las baterías frente a la in serción de estas últimas en l a posición incorrec ta. Protec ción contra exceso de corriente y cor tocircuito. El model o TC 1000 LCD no sólo ma ntiene la corr iente de carga c onstante durante el cic lo de carga, sino q ue protege tambié n el cargador fr ente a intentos de carga de baterías c ortocircu itadas. En caso de cort o­ circuito, el indicador parpadea repetidamente. Detección de baterías defectuosas o no recargables. Esta característica p rotege el carga dor frente a inten ­ tos de c arga de baterías d efectuosas o no r ecargables.
CARGA:
1. Insert e entre 1 y 4 baterías A A/AAA e n el compartimento de las baterías.
2. Conec te el cargador a una toma de su ministro eléctr ico. La pantall a LCD se encenderá e indica rá que la car ga se encuentra e n curso. Un icono d e carga ba tería represent ará el estado de c arga de cada una d e las baterías.
3. La car ga habrá naliza do cuando el icono de carga
de batería deje de parpadear. Desenchufe el cargador de la toma de suminis tro eléctric o y extraiga las
baterías s i la carga ha nali zado o no desea continuar
usando el cargador. CONSEJO: Las baterías podrían e ncontrarse a un a
temper atura elevada tra s la carga; es un efec to normal. No obsta nte, con objeto de ev itar posibles q uemaduras, espere u nos minutos antes d e extraer las baterías.
¿Cómo lleva a c abo la carga el equ ipo TC 1000 LCD? Durante e l ciclo de carga , el cargador mue stra la energía total entregada a la batería. Dependiendo de factor es como la temper atura, el nivel de c arga restante en la bater ía, sus condiciones, etc ., el ciclo de carg a podría c omponerse de di versas etapas de c arga inicial, carga rápida y carga de mantenimi ento. La secuenc ia es controlada directamente por el microprocesador, encarg ado de llevar a cabo l a carga del modo más rápido e i nteligente posi ble.
Nota: El intento de c arga de una batería a lcalina
podría c ausar la fuga de lo s uidos que contiene.
- El adaptador de voltaje conmutado internacional suminis trado, de 100-24 0 V AC, permite usar e l cargad or en multitud de países.
- Función d e carga de manteni miento. Una vez
naliz ada la carga de las baterías, e l equipo contin úa suminis trando una pequeña cor riente destina da a
mantene r la carga al máximo nivel y mi nimizar las pérdid as de carga deriv adas de las fugas de c orri­ ente. Gracias a ello, las baterías pueden permanecer instaladas en el c argador hasta el momento precis o en que resulte nec esario extrae rlas.
- Fugas de co rriente de bater ía mínimas. Cuando u n cargad or de baterías no se en cuentra conectado al suminis tro eléctric o y una o más baterías pe r­ manece n insertadas e n él, éstas suelen a cabar por descar garse. El model o TC 1000 LCD minimiz a tales pérdidas de carga.
MANTE NIMIENTO Y CONSEJO S PARA L A RESO­LUCIÓN D E PROBLEMAS
ALMACENAMIENTO DE LAS BATERÍAS
Conser ve las baterías en un lugar fr esco, en el que
no con uyan niveles exces ivos de temperatura o humedad. Las temp eraturas elevad as intensican
notabl emente el proce so de envejecimie nto. Con objeto de m inimizar dicho efecto, c argue las batería s completamente antes de almacenarlas durante perio dos prolongad os de tiempo (30 días o m ás). Descargue y cargue periódicamente (al menos, una vez cada seis meses) aquellas baterías destinadas a perman ecer almacena das durante peri odos muy prolongados de tiempo.
- Si el indi cador de estado LC D no se ilumina, asegúrese de que e l equipo se encuen tre conectad o corre ctamente a la toma de sumini stro eléctri co. Si el indicador continúa sin iluminarse o parpadea, es posible que la batería presente algún defecto, se en­cuentre mal insertada o haya sufrido un cortocircuito. Si sospe cha de la existenc ia de un cortocircuito, no intente re parar el equipo persona lmente; póngase e n contac to con un centro d e reparación aut orizado.
- Antes de i niciar la carga d e baterías de diferente capaci dad/tipo, el eq uipo calcula el t iempo de carga
necesario en f unción de tiemp os de carga asociados a baterías de capacidad/tipo similar. Consulte la tabla de tiempos de carga aproximados.
- Inser te las baterías cor rectamente; ev ite invertir las polaridades +/-.
- Interr umpa la alimenta ción cuando las b aterías se encuentren completamente cargadas.
- Este car gador ha sido dise ñado exclusivamente
para la ca rga de baterías de Ni -MH/Ni- CD. La carga de b aterías de otros tipos pod ría derivar en
explosi ones, roturas, l esiones personales o d años a
la propiedad.
- El uso inc orrecto podrí a derivar en desc argas eléctricas.
- Sólo par a uso interior. Mant enga el equipo ale jado de lugares extremadamente húmedos o cálidos.
- No desmo nte ni vuelva a mont ar el cargador.
ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada: 100-24 0 V AC ~ 50/60 Hz Salida: 4 x 1,4 V DC AA: 1-2 u ds.: 400 mA AAA: 1- 2 uds.: 200 mA 3 uds.: 260 m A 3 uds.: 130 mA 4 uds.: 200 mA 4 uds .: 100 mA
Tiempo de carga aproximado
Tipo de batería
AA/NiMH 2400 mAh 6 h. 9 h. 12 h.
AA/NiMH 2000 mAh 6 h. 9 h. 12 h.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 h. 9 h. 12 h.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 h. 7.3 h. 9.6 h.
Capacidad de la batería
Tiempo, 1-2 celdas
Tiempo, 3 celdas
Tiempo, 4 celdas
PRECAUCIÓ N
En caso de emergencia, desenchufe el equipo y
póngase en contacto con su distribuidor de tecxus más
cercano.
Las siguientes situaciones representan casos de
emergencia:
El equipo g enera humo La carcasa hace ruido Se ha prod ucido una fuga de lí quido o material El equipo se ha caído y la carcasa o los puertos
han sufrido roturas
1. A n de evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
2. Este cargador está destinado exclusivamente al uso interior.
3. Cualquier intento de carga de baterías de tipo no
especicado (como baterías alcalinas, de zinc-
carbono, de litio o de cualquier otro tipo ajeno a las baterías de Ni-MH o Ni-CD) podría derivar en
lesiones personales y daños en el cargador.
4. Mantenga el equipo seco con objeto de evitar posibles descargas eléctricas.
5. No use este cargador si el enchufe se encuentra
dañado.
6. No intente reparar este cargador ni las baterías en ningún caso.
7. Este aparato no ha sido diseñado para el uso por parte de niños pequeños o personas enfermas sin la
supervisión adecuada.
8. Las baterías pueden contener materiales peligrosos o no ser desechables. Póngase en contacto con tecxus Europe GmbH si desea obtener información acerca del método de eliminación apropiado.
S
Snabbladdare med LCD-display Modell: TC 1000 LCD
BRUKSANVISNING
Tabell 1: MEDDELANDEN PÅ LCD-DISPLAYEN
MEDDELANDE BESKRIVNING
Laddning 1 0-33 % laddning
Laddning 1 33-66 % laddning
Laddning 1 66-99 % laddning
Laddning 1 laddning slutförd
För att undvika at t skada laddaren, d ig själv eller and ra per­soner, ska du läsa igenom denna bruksanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, före användning. Spara bruksanvisning för framtida referens.
FUNKTIONER OCH FÖRDELAR
Gratt is till ditt köp av denna tecxu s-produkt . TC 1000 LCD plug­in-la ddare är en intelli gent laddare som l addar upp till 4 Ni -MH/ Ni-Cd AA /AAA-batterier. Denna funktionsspäckade laddare erbjuder det allra senaste inom intelligent mikroprocessorteknik och ger di g många timmars b ärbar, säker och enke l laddning.
Laddar 1- 4 AA/A AA Ni-MH Ni-Cd-bat terier. TC 1000 LCD l addar valfri kom bination av 1-4 A A/AA A NiMH- eller NiCd-batterier.
Timerkontrollskydd. Laddar en detekterar automatiskt rät t laddningstid o ch huvudladdningsströmmen övergår till underhållsström. Av säkerhetsskäl stänger laddaren alltid av huvudladdnings­ strömm en och övergår til l underhållsst röm efter 6, 9 ell er 12 timmar, oavsett laddningsstatus.
ANVÄNDNING
SN ABBS TART
Följ dess a steg för att snab bt komma igång med användni ngen av TC 1000 LCD-ladda re.
1. Sätt in bat terierna i lad daren.
2. Anslut laddaren till en lämplig strömkälla.
4. LCD- displayen tänds o ch visar motsvarande batteriikon.
5. När batterierna är fulladdade slutar ikonen att blinka,
6. Ta ur batter ierna. Batter ierna kan även läm nas kvar i lad daren ett tag, ti lls du behöver dem (laddar en ska fortfa rande vara ström ansluten för att batterierna ska bibehålla sin laddning. För att skydda m iljön och av säker hetsskäl bör du dock inte låta laddaren förbli strömansluten under längre perioder utan övervakning.)
4 fristående laddningskanaler.
Valfri kombination av AA/AAA- batterier kan laddas.
5-nivås laddarskydd.
-DV-avstängning. Den högkänsliga –DV­ detekteringe n gör att enheten s lutar att ladda så snart den detekterar att batterierna är fulladdade. Timerkontrollskydd. Enheten avbryter laddningen om laddnin gstiden överst iger 6, 9 eller 12 timm ar, beroende på batterityp. Skydd mo t polvändning. El ektriska kre tsar skyddar laddare och batterier från felaktig batteriinsättning.
Överst röms- och kort slutningssk ydd. TC 1O00 LCD
bibehåller inte bara en konstant laddningsström under laddnin gscykeln, utan s kyddar också laddaren om du försöker ladda kortslutna batterier. Under en kortslutning blinkar indikatorlampan upprepade gånger. Detektering av defekta och ej laddningsbara batterier. Denna fu nktion skydd ar laddaren om du fö rsöker ladda defekta eller ej laddningsbara batterier.
LADDNING:
1. Sätt i 1- 4 AA/AA A-batter ier i batterifa cket.
2. Anslu t laddaren till nätström men. LCD-dis playen tänds fö r att indikera att l addning pågår. En bat teriikon visar laddningen för varje enskilt batteri.
3. När bat teriikonen slu tar att blinka är laddning en slutförd. Koppla från laddaren och avlägsna batterierna från laddaren när de är fulladdade eller när laddaren inte ska användas.
TIPS: Bat terier kan vara f ör heta för berör ing efter laddning. Detta är normalt. Undvik risken för brännska­dor geno m att vänta minuter innan du t ar ur batterier na.
Hur laddar TC 1000 LC D batteriet? Under laddningscykeln visar laddaren den totala energi som till förs batteri et. Beroende på så dana faktorer s om temper atur, hur mycket laddning som åter står i batteri et och batteriet s skick, kan laddningscykeln utgöras av initial laddning, snabbladdning eller laddning med un­derhållsström. Laddningssekvensen övervakas noga av mikroprocessorenheten för att tillhandahålla intelligent snabbladdning.
Obs: Försök att ladda alkaliska batterier kan orsaka läckage av batterivätska.
- AC 100-24 0 V spänningsada pter gör det möjli gt att använda laddaren i många länder.
- Underhållsströmfunktion. När batterierna är fulladdade får de ändå lite ström för att bibehålla sin fulladdning genom att minimera laddningsförlust genom strömläckage. Därmed kan batterierna sitta kvar i lad daren tills du beh över dem.
- Strömläckage för svagt batteri. Om en batteriladdare inte är ansluten till ingång sströmmen och det sitt er batterier i laddaren, skulle batterierna vanligtvis ladda ur. Men TC 1000 US B minimerar en såd an laddningsförlust.
SKÖTSEL OCH FELSÖKNINGSTIPS
BATTERIFÖRVARING
Förvar a batterier på et t kallt ställe ut an stora tempera ­tursvängningar eller luftfuktighet. Höga temperaturer påskyn dar batteriet s åldrandeprocess avs evärt. Du reducerar åldrandeprocessen genom att fulladda batteripaket före långtidsförvaring (30 dagar eller mer). Ladda ur och la dda därefter upp batter ier som långtidsförvaras minst en gång i halvåret.
- Om LCD- skärmens stat uslampa inte tän ds, kontrol lera att enheten ä r ordentligt ans luten till elutt aget. Om indikatorlamp an ändå inte tänds e ller om den blinkar kan ba tteriet vara def ekt, felakti gt insatt e ller så kan det röra s ig om kortslut ning. Om du misstänker kortslutning, försök inte reparera enheten på egen hand utan lä mna in den till ett au ktoriserat reparationscenter.
- Vid ladd ning av batterie r av olika typ och me d olika kapacitet, ska laddningstiden beräknas baserat på laddningstiderna för batterier av snarlik kapacitet/typ. Se lämplig laddningstabell.
- Sätt i bat terierna kor rekt och se upp så at t du inte vänder po lerna +/- fel.
- Koppla bort strömmen när batterierna är fulladdade.
- Laddar en är endast avsedd att använd as med NiMH/NiCd-bat terier. Laddning av andra batterityper kan orsaka explosioner, brott, personskada eller egendomsskada.
- Felakt ig användning kan leda till e lstöt.
- Endast fö r inomhusbruk. Får ej för varas på fuktig a och heta p latser.
- Demontera inte la ddaren och monte ra inte ihop den igen.
SPECIFIKATION
Ingång sspänning: Växel ström 100-240 V ~ 5 0/60 Hz Uteffe kt: Likström 4 x 1,4 V AA: 1-2 s t.: 400 mA A AA: 1-2 st.: 200 m A 3 st.: 260 m A 3 st.: 130 mA 4 st.: 200 m A 4 st.: 10 0 mA
Ungefärlig laddningstid
Batterityp Batteri-
kapacitet
AA/NiMH 2400 mAh 6 tim. 9 tim. 12 tim.
AA/NiMH 2000 mAh 6 tim. 9 tim. 12 tim.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 tim. 9 tim. 12 tim.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 tim. 7.3 tim. 9.6 tim.
Tid 1-2 celler
Tid 3 celler
FÖRSIKTIGHET
I nödsituationer, koppla bort enheten från strömmen och kontakta närmaste tecxus-återförsäljare.
Nödsituationer omfattar
Rök från enheten Deformerat hölje Läckage av vätska eller material Tappad enhet och trasigt hölje eller portar
Tid 4 celler
1. Förebygg risken för brand eller elstöt genom att inte utsätta enheten för regn eller fukt.
2. Denna laddare är endast avsedd för inomhusbruk.
3. Försök att ladda andra typer av batterier (alkaliska, karbon-zink, litium eller något annat slags batteri annat än NiMH eller NiCd) kan orsaka personskada och skada på laddaren.
4. Förvaras torrt för att undvika elstöt.
5. Använd inte laddaren om kontakten är skadad.
6. Försök aldrig reparera denna laddare eller batterier.
7. Enheten är inte avsedd att användas av små barn eller handikappade personer utan lämplig övervakning.
8. Batterier kan innehålla farliga material, och får inte kasseras i hushållssoporna. Kontakta tecxus Europe GmbH för råd om lämplig kasseringsmetod.
PRC
TR
LCD Ekranlı Hızlı čarj Cihazı Model: TC 1000 LCD
KULLANIM TALĆMATLARI
Bu şarj c ihazının zarar görmesini veya yaralanmal arı önlemek
için kullanmadan önce lütfen özellikle dikkat tavsiyeleri olmak
üzere aş ağıdaki kullanı m talimatların ı okuyun. Bu kullanım talim atlarını gerek tiğinde başvu rmak için sakl ayın.
ÖZELLİ KLER VE AVANTAJLA R
Bu texcus ür ününü satın aldığınız içi n tebrik ederiz . TC 1000 LCD şli ş arj cihazı 4 adet Ni-MH/Ni -CD AA/A AA pili aynı anda şarj ed ebilen akıllı bir ş arj cihazıdır. En so n akıllı mikro işl emci teknol ojisini sunan bu öz elliğe sahip şa rj cihazı size ta şınabilir, güvenli ve kolay şar j imkanı sunacak tır.
1 ila 4 adet A A/AAA N i-MH Ni- CD pili aynı anda şar j imkanı.
TC 1000 LCD h er kombinasyonda 1 ila 4 adet A A/AAA N iMH
veya NiCD p ili aynı anda şarj e debilir.
Zamanl ayıcı Kontrol Kor uması. Bu şarj c ihazı gereken do ğru şarj süres ini otomatik olarak tespit eder ve ana şarj akımı nı oldukça denge li bir akıma dönüşt ürür. Güvenlik ned eniyle, şarj ci hazı her zaman ana şarj akı mını keser ve şarj du rumuna bakılmaksızın 6, 9 veya 12 saat sonr a şarj akımını deng eli akıma dönüştürür.
4 Adet Bağımsız Şar j Kanalı.
Her kombi nasyonda AA /AAA pil şarj edile bilir
5 Seviyel i Şarj Cihazı Koru ması.
-DV kesme. Yüksek hassasiyetli –DV tespitine sahip
bu ünite pi llerin tam olar ak dolduğunu te spit ettiği anda şar jı sonlandırır. Zamanl ayıcı Kontrol Kor uması. Şarj süres i pil tipine bağlı ol arak 6, 9 veya 12 saati geç tiği anda ünite ş arjı
durdurur.
Ters Kutup Kor uması. Elektri k devreleri, pil ler yanlış takıldı ğında şarj cihazını ve pil leri korur. Aşırı A kım ve Kısa Devre Kor uması. TC 1000 LCD, şarj iş lemi boyunca sa dece sabit şar j akımını korumak la kalmaz aynı zam anda kısa devre yap mış piller i şarj etmeye çalı ştığınızda şar j cihazını korur. Kısa devr e durumunda, gösterge arka arkaya yanıp
söner.
Arızalı ve Şarj ed ilemez pil tespi ti. Bu özellik, ar ızalı veya şarj e dilemez piller i şart etmeye ça lıştığınızda, şarj ci hazını korur.
Not: Alk alin pilleri şa rj etmeye çalışm ak pil sıvısının akmasına neden olabilir.
- AC 100-24 0 V Dünya Gerilim Ş alt Adaptörü şarj cihazının birç ok ülkede kullanıl masını sağlar.
- Dengel i Şarj Özelliği . Piller tam olara k şarj edildik ten sonra, k açak akım yoluyl a şarj kaybını en az a indirm ek suretiyle dol u şarjı korumak i çin pillere küçük bir akım uygulanmaya devam eder. Bu nedenl e piller ihtiyaç du yduğunuz ana kada r şarj cihazında takı lı kalabilir.
- Düşük Pi l Kaçak Akımı. Pil ş arj cihazı şe t akılı değils e ve piller şarj ci hazında bırakıl ırsa, normal olarak p iller boşalma z. TC 1000 LCD bu kaça k akımı
en aza indirecektir.
Tablo 1: LCD EKRAN MESAJLARI
MESAJ AÇIKLAMA
Şarj 1 %0-33’ü şarj edildi
Şarj 2 %33-66’sı şarj edildi
Şarj 3 %66-99’u şarj edildi
Şarj 4 tamamlandı
- Piller i doğru şekild e takın ve +/- kutupl arı ters takmaktan kaçının.
- Piller t am olarak şarj ed ildikten sonr a elektriği kesin.
- Şarj cihazı sadece NiM H/NiCD pill erle kullanım için tas arlanmıştır. Baş ka tipte piller in şarj edilmes i patlama lara, kırılmal ara, yaralanmal ara veya mal hasarına neden olabilir.
- Yanlış kullanım elek trik çarpmasına neden olabilir.
- Sadece i ç mekanda kullan ım için. Nemli ve sıc ak
yerlerden uzak tutun.
- Şarj cihazını de monte veya yeniden m onte etmeyin.
NASIL KULLANILIR
HIZLI BA ŞLANGIÇ
Lütfen TC 10 00 LCD Şarj Ciha zını kullanarak H ızlı Başlan gıç yapmak için aş ağıdaki adımları takip e din.
1. Pilleri ş arj cihazına t akın.
2. Şarj c ihazını uygun bir el ektrik prizine takın.
4. Pil simg esini göstermek için LCD e kran yanar.
5. Tam olarak ş arj olduğunda y anıp sönen simge
sabitlenir.
6. Piller i çıkarın. Pille r ihtiyaç anına kada r bir süreli ğine şarj ciha zında bırakılabi lir (Şarjı koruma k için şar j cihazı elekt rik prizine ta kılı bırakılmalı dır.
Ancak , çevreyi korumak i çin ve güvenlik ne deniyle,
şarj ci hazı gözetimsiz o larak uzun süre el ektrik prizin e takılı bırakılm amalıdır.)
TEKNİK ÖZELLİKLER
Giriş g erilimi: AC 100 -240V ~ 50/60HZ Çıkış: DC 4 x 1,4V
AA: 1-2 a det: 400 mA A AA: 1-2 adet: 2 00 mA 3 adet: 26 0 mA 3 ad et: 130 mA 4 adet: 20 0 mA 4 ad et: 100 mA
Yaklaşık Şarj Süres i
Pil Tipi Pil Kapasitesi Süre
AA/NiMH 2400 mAh 6 sa. 9 sa. 12 sa.
AA/NiMH 2000 mAh 6 sa. 9 sa. 12 sa.
AAA/NiMH 1200 mAh 6 sa. 9 sa. 12 sa.
AAA/NiMH 800 mAh 4.8 sa. 7.3 sa. 9.6 sa.
1-2 hücre
Süre 3 hücre
Süre 4 hücre
ŞARJ:
1. Pile bölm esine 1 ila 4 adet A A/AAA pili takın.
2. Şarj c ihazını uygun bir el ektrik prizine takın. LCD ekran şa rj işlemin deva m ettiğini gös termek için yan ar. Ekranda her pilin şarj dur umunu gösterm ek için ayrı
bir pil simgesi görüntülenir.
3. Yanıp sönen p il simgesi sabitlendi ğinde, şarj cih azı tamaml anmış demekti r. Şarj cihazını prizden çe kin ve tam olar ak şarj olan veya kullanılm ayan pilleri çıka rın.
İPUCU: Pi ller şarj işlem inden sonra sıc ak olabilir. Bu
normal bir durumdur. Ancak yanma tehlikesini önlemek
için lüt fen pilleri çık armadan önce bi rkaç dakika
bekleyin.
TC 1000 LCD ş arj işlemini nasıl gerç ekleştirir? Şarj iş lemi esnasında, ş arj cihazı ekr anında pile verile n toplam enerji görüntü lenir. Sıcaklık, pilde kal an şarj miktarı, p ilin durumu gibi f aktörlere ba ğlı olarak şarj iş lemi başlangıç ş arjı, hızlı şarj veya dengel i şarj aşamal arını içerebil ir. İşlemlerin sır ası akıllı hızlı şar j işlemi s ağlamak için mi kro işlemci bi rimi tarafından yakından izlenir.
Dİ KKAT
Acil durumlarda, lütfen cihazı elektrik prizinden çekin ve en yakın Texcus satıcısına götürün.
Acil durumlar şunları içerir
Üniteden duman gelmesi
Kasada b içim bozukluğu Sıvı veya malzeme sızı ntısı Kasanın düşmesi ve kasanın veya bağlantı
noktalarının kırılması
DİKK AT VE SORU N GİDERME İPU ÇLARI
PİLLERİ N DEPOLANMASI
Piller i serin, yüksek sıcaklık veya rutub et bulunmayan bir yerde d epolayın. Yüksek sıcaklık piller in yaşlanma süreci ni önemli ölçüde hızlandı rır. Yaşlanmay ı yavaşlat mak için, uzun sür e (30 gün veya daha fazl a) kullanılmayaca k pil takımların ı tam olarak şarj e din. Uzun süre depolam a halinde, en az her altı ayda bir piller i boşaltın ve yeni den şarj edin.
- LCD durum g östergesi yanmıyorsa, üniteni n duvar­daki pri ze doğru bir biç imde takıldığı ndan emin olun. Göster ge hala yanmıyors a veya yanıp sönmüyorsa, pil arızalı, yanlış ta kılmış veya kısa devr e yapmış olabili r. Kısa devr eden şüphelen iyorsanız, lüt fen üniteyi kendi başınız a onarmaya çalış mayın ve yetkili bir o narım
merkezine teslim edin.
- Farklı ka pasitede/tipte pille ri şarj ederke n, şarj süresi, benzer kapasitede/tipte pillerin şarj süresi esas alınara k hesaplanmalıdır. Lütfen u ygun şarj tablo suna bakınız.
1. Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini önlemek için üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.
2. Bu şarj cihazı sadece iç mekanda kullanım içindir.
3. Başka tipte pillerin (Alkalin, Karbon Çinko, Lityum veya NiMH veya NiCD dışında başka tipte piller) şarj edilmeye çalışması yaralanmalara ve şarj cihazında
hasara neden olabilir.
4. Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için kuru tutun.
5. Bu şarj cihazını hasarlı elektrik prizlerine takmayın.
6. Bu şarj cihazını veya pilleri hiçbir durumda onarmaya çalışmayın.
7. Cihaz gözetim altında tutulmadan küçük çocuklar veya engelli kişilerce kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
8. Piller tehlikeli maddeler içerebilir ve imha edilemez.
Lütfen doğru elden çıkarma yöntemleri için texcus Europe GmbH ile iletişime geçin.
PRC
带LCD显示屏的快速充电器 型号:TC1000LCD
操作说明
表 1:L C D 显 示 消息
消息 描述
充电1 已充电0-33%
充电2 已充电33-66%
充电3 已充电
充电4 充电已完成
为防止损坏充电器或对自己或他人造 成伤害,请在使用前 阅读以下操作说明,特别须遵守注意事 项中的建议 。 请保留本操 作说明以供 使 用参 考。
功能与优势
恭喜您购买此款Tecxus产品。TC 1000 LCD插入式充 电器为智能型充电器,最多可同时为4节镍氢(Ni -MH) /镍镉(Ni-CD)AA/AAA电池充电。此电池组充电器采 用最新智能微处理器技术,具有携带方便、充电安全、简 便等特点。
为1-4节AA/AAA镍氢(Ni-MH)镍镉(Ni-CD)电池 充电。 TC10 00LCD将为1- 4节A A /A AA镍氢(Ni MH )或 镍镉 (NiCD)电池的任意组合充电。
时间控制 保护。 充电器自动检测所需的充电时间是否正确,此外,主充电 电流也可改变涓流电流。出于安全考虑,充电器将始终 关闭主充电电流并在6、9或12小时后切换为涓流充电, 这与充电状态无关。
如何使用
快速 启动
请按照以下步骤,快速启动TC 1000 LCD充 电器。
1.将电池插入充电器中。
2.将充电器连接到合适的电源上。
4.LCD显示屏亮起,以指示相应的电池图标。 5 . 充 满 电 时 ,图 标 将 停 止 闪 烁 。
6.取出电池。也可将电池暂时留在充电器中,直至 需要时再取出(应继续与电源连接,以保持 充电。但是,出于保护环境和安全因素考虑, 不应在无人看管的条件下使充电器与电源长 时间连接。)
4个独立的充电通道。
可以为AA/AAA电池的任意组合充电。
5个标 准充电保护。
-DV切断充电。DV检测具有高灵敏度-一旦DV检 测到电池已充满电,装 置将立即停止充电。
-时间控制保护。如果充电时间超过6、9或12小时 ( 视 电 池 类 型 而 定 ),装 置 就 会 停 止 充 电 。 反极性保护。电路保护可使充电器和电池免受电 池误插的影响。 过流和短路保护。TC 1000 LCD不仅可在充电循 环过程中保持恒定的充电电流,还可在您试图为 短路电池 充电时保护充电器。在短 路情况下,指示 灯将反复开关闪烁。 故障和非充电电池检测。如果您试图为故障或不 可重复充电的电池充电,此功能可保护充电器 。
充 电:
1. 将1至4节AA/AAA电池插入电池盒内。
2. 将充电器与电源连 接。L CD将开启,指示充电正 在进行。电池图标显示正在为每节电池充电
3. 电池图标停止闪烁时,充电完成。充满电后或未 使用时,拔下充电器插头并取出电池。
提示: 充电后,电池摸起来会很热。这是正常 的 。但 是 ,为 防 止 任 何 烫 伤 ,请 等 待 几 分 钟 后 再 取 出电池 。
TC1000LCD如何充电? 充电循环过程中,充电器会显示传 送给电池的总 电量。充电循环包括首次充电、快速充电或涓流充 电 ,将 视 温 度 、电 池 中 剩 余 的 电 量 、电 池 状 况 等 因 素 而转换。循环顺序由微处理器单元紧密监控,以提 供智能快 速 充电。
注: 试图为碱性电池 充电可能导致电池 液泄 漏。
-全球100 -240 V交流电压开关适 配器 适用于 许 多国家的充电 器。
-涓流充电功能。电池充满电后,仍有一小股电流 用于电池上,将电流泄漏造成的充电损耗降至最 低,使之保持完全充电状态。因此,可将电池留在 充电器中,直至需要时再取出。
-低电池泄漏电流。如果电池充电器未与输入电 源连接且电池仍留在充电器中,电池通常会放 电。TC 1000 LCD可将此类充电损耗降至最低
维护和故 障排除小贴士
电池存放
将电池存放在凉爽的地方,避免过高的温度或 湿度。高温会明显加快老化进程。为减缓老化, 长期存放( 超过30天)应将电池组充满电。长 期存放时,须至少每六个月对电池进行先放电再 充电操作。
-如果LCD状态指示灯未亮起,请确认已将该装置 插头正确插入壁装电源插座中。如果指示灯仍无 法亮起或闪烁,则电池可能出现故障、未正确插 入或发生短路。如果怀疑是短路,请勿尝试自行 修理该装置,应将其送到授权的维修中心。
-为不同容量/类型的电池充电时,应根据类似容 量 / 类 型 的 电 池 充 电 时 间 为 其 计 算 。请 参 阅 相 应 的充电表。
-正确插入电池,避免将正负(+/-)极接反。
- 电 池 充 满 电 后 ,切 断 电 源 。
-该充电器只适用于镍氢(NiM H)/镍镉( NiCD) 电池。若用于其它类型电池则可能导致爆炸、损 坏、人身伤害或财产损失。
-不正确使 用可能导致电击。
- 仅 限 室 内 使 用 。远 离 湿 热 场 所 。
-切勿拆卸或重装充电器。
输入电压: 交流100-24 0V~50/6 0H Z 输 出: 直 流 4 x 1. 4 V AA:1-2个:400mA AAA:1-2个:200mA 3个:260mA 3个:130mA 4个:200mA 4个:100mA
参考充电时间
电池类型 电池容量 时间
AA /镍氢 2400 mAh 6 小时 9 小时 12 小时
AA/镍氢 2000 mAh 6 小时 9 小时 12 小时
AAA/镍氢 1200 mAh 6 小时 9 小时 12 小时
AAA/镍氢 800 mAh 4.8 小时 7.3 小时 9.6 小时
1-2 节电池时间3节电池时间4节电池
注意事项
紧急情况下,请拔下设备插头并联系最近的 Tecxus经销商。
紧急情况包括:
装置冒烟 外壳变形 液体或材料泄漏 外壳或端口掉落或损坏
1.为防止火灾或电击发生,请勿使此装置淋雨 或暴露在潮湿环境中。
2.此充电器仅限室内使用。
3.尝试用于其它类型电池(碱性电池、碳锌电 池、锂电池或除镍氢、镍镉电池外的任何种 类电池)可能造成人身伤害或充电器损坏
4.保持干燥,以防电击
5.切勿使用损坏的插头启动此充电器。
6.在任何情况下,都切勿尝试修理此充电器 或电池。
7.该装置不可在无适当监管的条件下由儿童或 体弱者进行操作。
8.电池中可能含有危险材料,不可任意处 理。欲知合适的处理方法,请与tecxus EuropeGmbH联系。
Loading...