To prevent dama ge to this charger or injur y to yourself or
others, please read the following operating instructions, especially t he caution advi ces, before usa ge. Keep these ope rating
instru ctions for your referenc e when needed.
FEATURES AND BENEFITS
Congra tulations on your purcha se of this tecxus product. T he
TC 1000 LCD p lug-in charg er is an intellige nt charger that
charge s up to 4 Ni-MH/ Ni-CD AA /AAA batteries . Offering th e
very lat est in intelligent micro processor tec hnology, this fea ture
packed charger w ill give you hours of p ortable, saf e and easy
charging.
Charges 1-4 A A/AAA Ni -MH Ni-C D batteries.
The TC 100 0 LCD will charge any c ombination of 1- 4
AA /AAA NiMH o r NiCD batteri es.
Timer Co ntrol Protect ion.
The char ger automatically dete cts the correct charg ing time
needed a nd the main charging curr ent changes too t rickle
current. For safety reas ons, the charge r always shuts off t he
main charging cu rrent and switch es to trickle ch arge after
6, 9 or 12 hours, regardless of t he charging stat us.
4 Independent Charging Channels.
Any comb ination of AA /AAA batteries c an be charged
5 Level Char ger Protectio n.
- DV cutof f. With this high se nsitivity – DV detection
the unit stops charging on ce it detects that the
batter ies are fully cha rged. Timer Control Pro tection.
The unit stops charging if the charging time exceeds
6, 9 or 12 hrs. de pending on battery ty pe. Reverse
Polarity Protection. Electrical circuits protect the
charge r and batteries f rom incorrec t battery inse rtion.
Over Cur rent and Short Ci rcuit Protection.
The TC 100 0 LCD not only mainta ins
a constant charg ing current dur ing the chargin g cycle
but also protect s the charger if you attempt to charg e
short ed batteries. D uring a short c ircuit situati on the
indica tor will ash on and o ff repeatedly.
Defective and Non-rechargeable battery detection.
This feat ure protects th e charger if you at tempt to
charge defective or non-rechargeable batteries.
Note: Attemptin g to charge Alkal ine batteries m ay
cause ba ttery uid lea kage.
- AC 100-24 0 V World Voltage S witch Adapter enables
use of the c harger in many cou ntries.
- Trickle Ch arge Feature. Af ter the batteri es are fully
charge d, there will stil l be a small curren t applied to
the batteries to maintain the full charge by minimizing
loss of ch arge through cu rrent leakage. T here
fore the b atteries can s it in the charger until you
need the m.
- Low Batt ery Current Lea kage. If the batte ry charger
is not con nected to the inp ut power and batteries
are left in the cha rger, normally bat teries will
discharge. The TC 10 00 USB will mini mize such
loss of ch arge
Table 1: LCD DISPLAY MESSAGES
MESSAGE DESCRIPTION
charging 1 O-33% charged
charging 2 33-66% charged
charging 3 66-99% charged
charging 4 completed
- Corre ctly insert th e batteries and avoid rever sing
the +/-polarities.
- Cut off power aft er the batterie s are fully charg ed.
- The char ger is intended fo r use with NiMH/ NiCD
batter ies only. Charging o ther battery t ypes may
cause explosio ns, breakage, personal i njury or
property damage.
- Incor rect use may resul t in electric sho ck.
- For indoo r use only. Keep away fro m humid and
hot places.
- Do not dis assemble or reas semble the charger.
find more languages under
www.tecxus.com
HOW TO USE
QUICK START
Please follow th ese steps to get a Qui ck Start using
the TC 100 0 LCD Charger.
1. Insert t he batteries i nto the charger.
2. Conne ct the charger to a s uitable power su pply.
4. The LCD display lig hts up to indicate t he
corresponding battery icon.
5. When fully charged the i con stops ashi ng.
6. Remove t he batteries. B atteries may als o be left in
the char ger for a while; unti l they are needed
(Power should sti ll be connected t o maintain the
charge. However, in or der to protect the e nviro ment and fo r safety reason s, the charger should not
stay con nected over long p eriods withou t
supervision.)
SPECIFICATION
Input vol tage: AC 100-24 0V ~ 50/60HZ
Output : DC 4 x 1.4V
AA: 1-2 p cs.: 400 mA AA A: 1-2 pcs.: 200 m A
3pcs.: 2 60 mA 3 pcs.: 130 mA
4 pcs.: 20 0 mA 4 pcs.: 100 mA
Approximate Charging Time
Battery
Battery
Time
Time
Type
Capacity
1-2 cells
AA/NiMH2400 mAh6 h9 h12 h
AA/NiMH2000 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH1200 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH 800 mAh4.8 h7.3 h9.6 h
3 cells
Time
4 cells
CHARGING:
1. Insert 1 t o 4 AA/AA A batteries in t he battery
compartment.
2. Conne ct the charger to t he mains power sou rce. The
LCD will tu rn on to indicate c harging is in prog ress.
A batter y icon displays c harging for eac h individual
battery
3. When the batte ry icon stops a shing, chargin g is
complete. Unpl ug the charger and remove th e
batter ies when fully charged o r not in use.
TIP: Batteries m ay be hot to touch af ter charging. Th is
is normal. Howeve r, to prevent any b urn injuries pl ease
wait a few mi nutes before rem oving the batter ies.
How does t he TC 1000 LCD charg e?
During the char ge cycle the char ger displays the total
energy delivere d to the battery. Depending up on suc h
factor s as temperature, the amou nt of charge remaining
in the bat tery, condition of the bat tery, the charg e cycle
may consist of an ini tial charge, fas t charge or trickle
charge. The sequ ence is closely monitored by the microprocessor unit to provide intelligent fast charging.
CAUTION
In emergency cases, please unplug the device and
locate your nearest Tecxus dealer.
Emergency cases include
Smoke from the unit
Distortion of housing
Liquid or material leakage
Dropped & broken casing or ports
1. Do not charge non-rechargeable batteries.
2. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. This appliance is not intended for use by persons
(incl. children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
4. To prevent re or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
CARE & TRO UBLESHOOTI NG TIPS
BAT TERY S TORA GE
Store bat teries in a coo l place, free fro m excessive
temper ature or humidit y. High temperatures sign icantly i ncrease the aging process. To reduc e aging,
fully ch arge battery p acks before long -term (30 days
or more). Di scharge and then rechar ging batterie s in
long- term storage at le ast once every si x month.
- If the LCD st atus indicator does not light up, make
sure that t he unit is proper ly plugged into the wall
outlet. If the ind icator still fai ls to light up or ash es,
the batt ery may be defect ive, improperly inser ted
or a shor t circuit may be present. If a short c ircuit is
suspec ted please do not at tempt to repair th e unit
yourse lf and bring the unit to an auth orized repair
center.
- When charging different capacity/type batteries,
the char ging time should be calc ulated based on th e
charging times of similar capacity/type batteries.
Please refer to the appropriate charging table.
5. This charger is for indoor use only.
6. Attempting to charge other types of batteries
(Alkaline,
Carbon Zinc, Lithium or any kind of battery other than
NiMH or NiCD) may cause personal injury and
damage to the charger
7. Keep dry to prevent electric shock.
8. Do not operate this charger with a damaged plug.
9. Do not attempt to repair this charger or batteries in
any case.
10. The appliance is not intended for use by young
children or inrm person without proper supervision.
11. Batteries may contain hazardous materials, and may
be non-disposable. Please contact tecxus Europe
GmbH for proper disposal method.
Designed for
tecxus Europe GmbH
Pillmannstrasse 12
38112 Braunschweig
Schnellladegerät mit LCD-Display
CZ
Modell: TC 1000 LCD
Bedienungsanleitung
Damit es nicht zu Be schädigungen d es Ladegerätes oder zu
Verletzungen kommt, lesen Sie die folgenden Bedienungshinweise - insbesondere die Sicherheitshinweise – aufmerksam
durch, bevor Sie da s Gerät benutze n.
Bewahre n Sie die Anleitu ng auf, damit Sie später dari n
nachlesen können.
Funktionen und Vorzüge
Vielen D ank für den Kauf dieses Tecxus -Produktes . TC 1000
LCD ist ein intellig entes Steckerl adegerät, mit de m Sie bis zu
4 NiMH/ NiCD-Ak kus der Größen A A/AAA auaden kö nnen.
Durch moderns te Mikroprozes sortechno logie und einen si nnvollen Fun ktionsumfan g wird Ihnen dieses praktische L adegerät
mit Sicherheit lange Zeit viel Freude bereiten.
Lädt 1 – 4 A A/AAA-Akku s (NiMH oder NiC D)
Das TC 100 0 LCD lädt jede belie bige Kombinati on von
1 – 4 AA /AAA-N iMH- oder NiC D-Akkus zuverläs sig auf.
Intelligente Ladesteuerung
Das Ladegerät erkennt die erforderliche Ladezeit auto-
matisc h und schaltet nach dem Aua den automatisc h auf
Erhaltungsladung um. Aus Sicherheitsgründen schaltet das
Ladege rät nach 6, 9 oder 12 Stunden unabhängig v om
Ladezustand grundsätzlich auf Erhaltungsladung um.
4 unabhängige Ladeschächte
Jede beliebige AA/AAA-Akkukombination kann
aufgeladen werden.
5 Schutzschaltungen
- Ladeschlussabschaltung. Die hochwirksame
Ladeschlussabschaltung beendet den Ladevorgang,
sobald die Akkus vollgeladen sind. Schut z durch
intelligente Timersteuerung. Je nach Akkutyp unter bricht d as Ladegerät den Ladevor gang nach 6, 9 oder
12 Stunden automatisch.
- Verpolu ngsschutz
Eine spezielle Schutzschaltung schützt Ladegerät
und Akkus, falls Akkus falsch herum eingelegt werden
sollten.
- Überspannungs- und Kurzschlussschutz
Das TC 100 0 LCD sorgt nicht nur f ür einen konstant en
Ladest rom, sondern sc hützt das Lade gerät auch
beim Einlegen von kurzgeschlossenen Akkus. Wird
ein Kurzschluss erkannt, blinkt der Indikator.
Erkennu ng von defekten Ak kus und nicht wie derauf ladbare n Batterien. Diese Funk tion schützt das
Ladegerät, falls Sie versuchen, defekte Akkus oder
nicht wi ederauadbar e Trockenba tterien zu lade n.
Hinweis: Beim Versuch, Alkalibatterien wieder
aufzuladen, kann Batterieüssigkeit austreten.
- Flexibl e Eingangsspannung von 10 0 – 240 V
Wechselspannung sorgt dafür, dass Sie das
Ladegerät in vielen Ländern benutzen können.
- Erhaltungsladung.
Nachdem Akkus komplett geladen wurden, erhalten
Akkus weiterhin eine sehr geringe Ladung – so ent leeren s ich Akkus nicht m ehr durch Selbst entladung
und behalten ihre volle Kapazität. Daher können Sie
Akkus im L adegerät bela ssen, bis Sie sie br auchen.
- Minimale Selbstentladung.
Falls Lad egeräte vom Netz getrennt werden,
während s ich noch Akkus i m Gerät benden,
entleeren sich d iese Akkus gewö hnlich. Beim TC
1000 LCD werden so lche Verluste auf e in absolutes
Minimum beschränkt.
Tabelle 1: LCD-Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Laden 1 0 – 33 % geladen
Laden 2 33 – 66 % geladen
Laden 3 66 – 99 % geladen
Laden 4 Abgeschlossen
- Wenn Sie Akkus unterschiedlicher Kapazität oder
untersc hiedlichen Typs au aden, lässt sic h die
Ladezeit anhand von Akkus ähnlicher Kapazität oder
ähnlichen Typs abschätzen. Bitte schauen Sie dazu
in die Ladetabelle.
- Legen Si e Akkus richti g herum ein.
- Ziehen S ie den Netzstec ker, wenn die Akkus
vollständig geladen sind.
- Das Lade gerät ist nur zum Auaden von N iMH/
NiCD -Akkus geeig net. Das Auaden a nderer Akkut y-
pen kann zu m Bersten oder zur Explo sion der Akkus
führen und somit Sachschäden oder Verletzungen
verursachen.
- Falscher Einsatz des Gerätes kann zu Stromschlägen führen.
- Nur zum Einsatz in Innenräumen. Von Feu chtigkeit
und Hitze fernhalten.
- Ladegerät nicht zerlegen.
So bedi enen Sie das G erät
Schnellstart
Mit den fo lgenden Schritten ne hmen Sie Ihr TC 100 0
LCD- Ladegerät im Handumdre hen im Betrieb:
1. Legen Sie d ie Akkus in das Lad egerät ein.
2. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz.
4. Das LC- Display leucht et auf und zeigt die je weiligen
Akkusymbole.
5. Sobald die Akkus vollgeladen sind, hören die
Symbol e auf zu blinken.
6. Nehme n Sie die Akkus her aus. Sie können die
Akkus au ch noch eine Weile im Ladeg erät
belass en, bis sie gebrau cht werden. (Dami t die
Ladung e rhalten bleibt , muss das Ladege rät am
Stromnetz angeschlossen bleiben. Allerdings sollte
das Lade gerät aus Umweltschut z- und Sicherhei ts
gründe n nicht unnötig la nge ohne Aufsic ht mit dem
Netz verbunden bleiben.)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 – 240 Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgang: 4 × 1,4 V Gleichspannung
AA: 1 - 2 St ück: 400 mA AA A: 1 - 2 Stück: 200 m A
3 Stück: 2 60 mA 3 Stück: 13 0 mA
4 Stück: 2 00 mA 4 Stü ck: 100 mA
Ungefähre Ladezeiten
Akku-
Akku-
Zeit
Zeit
type
kapazität
1-2 Stück
AA/NiMH2400 mAh6 h9 h12 h
AA/NiMH2000 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH1200 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH 800 mAh4.8 h7.3 h9.6 h
3 Stück
Zeit
4 Stück
Auaden:
1. Legen Sie 1 – 4 A A/AA A-Akkus in das Akkufach ein.
2. Schli eßen Sie das Lade gerät an das Strom netz an.
Das LC- Display schalt et sich ein und zeigt an, dass
die Akku s geladen werden . Pro Akku leuchtet ein
separat es Symbol auf.
3. Wenn Ak kusymbol nicht m ehr blinkt, ist der Ladevo r gang abgeschlossen. Wenn die Akkus vollgeladen
sind, ziehen Sie den Netzstecker und entnehmen
die Akku s.
Tipp: Bei m Auaden erwärmen sich die Ak kus; dies ist
völlig normal. Dennoch können Sie sicherheitshalber ein
paar Minuten abwarten, bevor Sie di e Akkus aus dem
Ladegerät nehmen.
Wie läuf t das Laden mit dem TC 1000 LCD a b?
Beim Au aden zeigt das Lad egerät an, wie vie l Energie
die Akku s insgesamt erh alten. Je nach Ein üssen
wie Temperatur, restliche Ladung und Zustand des
Akkus setzt si ch der Ladezyklus aus Anfangsl adung,
Schnellladung oder Erhaltungsladung zusammen. Die
einzelnen Ladeschritte werden strikt vom Mikroprozessor ü berwacht, dam it Ihre Akkus schnell und sicher
geladen werden.
Sicherheitshinweise
Im Falle eines Defektes ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden sich an Ihren nächsten Tecxus-Händler.
Mögliche Anzeichen von Defekten:
Rauche ntwicklung im G erät
Verformtes Gehäuse
Austreten von Flüssigkeiten oder anderen Stoffen
Gerät wurde fallen gelassen, Gehäuse oder An-
schlüsse beschädigt
1. Laden Sie niemals nicht wiederauadbare Batterien.
2.Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
4. Damit es nicht zu Bränden und Stromschlägen
kommt, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Tipps z ur Pege und Problemlösun g
Akkulagerung
Lagern Sie Akkus an einem kühlen und trockenen
Ort, der keinen starken Temperaturschwankungen
ausges etzt ist. Hohe Temperature n und Tiefentlad ung
beschl eunigen die Alt erung von Akkus g anz erheblich.
Damit es nicht zu vor zeitiger Alt erung kommt, lad en
Sie Akk us grundsätzl ich komplett auf, b evor Sie
diese längere Zeit (30 Tage oder länger) lagern. Über
längere Zeit gelagerte Akkus entladen und laden Sie
spätestens alle 6 Monate vollständig.
- Falls das LC -Display nic ht aueuchten so llte,
überzeugen Si e sich davon, dass de r Netzstecker
richtig in die Ste ckdose eingest eckt wurde. Sollte das
Display i mmer noch nicht a ueuchten oder blinken, i st
es mögli ch, dass Akkus de fekt sind, falsc h eingelegt
wurden o der ein Kurzsch luss aufgetret en ist. Falls Sie
einen Kurzschluss vermuten, versuchen Sie nicht, das
Gerät se lbst in Ordnung zu b ringen – lassen S ie es
vom autorisierten Kundendienst reparieren.
5. Das Ladegerät darf nur in Innenräumen (nicht im
Freien) genutzt werden.
6. Der Versuch des Auadens von nicht geeigneten
Akkutypen und Trockenbatterien (Alkali-, Zink Kohle-, Lithiumbatterien sowie anderen Akkutypen
als NiMH- und NiCD-Akkus) kann zu Verletzungen
und Beschädigungen des Ladegerätes führen.
7. Gerät trocken halten, damit es nicht zu Strom schlägen kommt.
8. Gerät niemals mit beschädigtem Netzstecker
verwenden.
9. Niemals versuchen, das Ladegerät selbst zu
reparieren.
10. Das Gerät ist nicht zur unbeaufsichtigten Nutzung
durch Kleinkinder oder gebrechlichen Personen
vorgesehen.
11. Akkus können umweltschädliche Materialien ent halten und dürfen daher nicht mit dem regulären
Hausmüll entsorgt werden. Die Tecxus Europe GmbH
informiert Sie bei Fragen zur richtigen Entsorgung
gerne.
CZ
Rychlonabíječka s displejem LCD
Model: TC 1000 LCD
NÁVOD K POUŽITÍ
Tabulka 1: ZPRÁVY NA DISPLEJI LCD
ZPRÁVA POPIS
charging 1 (nabíjení 1) 0 – 33 % nabito
charging 2 (nabíjení 2) 33 – 66 % nabito
charging 3 (nabíjení 3) 66 – 99 % nabito
charging 4 (nabíjení 4) dokončeno
Aby se zab ránilo poškození této nabíj ečky nebo zran ění vás
nebo jinýc h osob, před používáním si přečtěte následu jící návod
na použi tí, zejména upozor nění.
Tento návod na po užití uchovejte p ro případné budo ucí použití.
VLAST NOSTI A VÝHO DY
Blahop řejeme vám k zakoupení toho to produktu tecxus.
Zásuvko vá nabíječka TC 100 0 LCD je inteligent ní nabíječka,
která um ožňuje nabíjet a ž 4 baterie Ni- MH/Ni-C D AA/AA A.
Tato nabíječ ka naplněná funkcemi nabízí nejnovější tec hnologii
intelig entních mikroproces orů a přinese vá m mnoho hodin
mobilní ho, bezpečného a snadnéh o nabíjení.
Nabíjí 1 - 4 baterie A A/AAA Ni-MH Ni-C D.
TC 1000 LCD n abije jakoukoli ko mbinaci 1 – 4 baterií
AA /AAA NiMH nebo NiC D.
Ochrana časovačem.
Nabíječ ka automatick y rozpozná správ nou potřebnou d élku
nabíjení a h lavní nabíjecí proud změní na pomalý p roud.
Z bezpeč nostních důvod ů nabíječka vžd y vypne hlavní
nabíjecí p roud a přepne na pomalé nabíjení po 6, 9 n ebo
12 hodinác h bez ohledu na stav n abíjení.
NÁVOD NA PO UŽITÍ
RYC HLÝ S TAR T
Násled ující stručné po kyny slouží k rychlému z ahájení
používání nabíječ ky TC 1000 LCD.
1. Vložte b aterie do nabíje čky.
2. Přip ojte nabíječku ke v hodnému zdroji n apájení.
4. Displej LCD se roz svítí a zobrazí ikonu p říslušné
baterie.
5. Po úplné m nabití ikona přestane bl ikat.
6. Vyjmě te baterie. Bater ie je rovněž možné ponec hat
na chvíli v nabíječ ce, dokud nebudo u potřeba
(aby bylo zac hováno nabití, musí být při pojeno
napájení. Nicméně pro ochranu životního pr ostředí
a z bezpeč nostních důvod ů nabíječka nesm í zůstat
dlouho době připoje na bez dozoru.)
4 nezávislé nabíjecí kanály.
Lze nabíjet libovolnou kombinaci baterií AA/AAA
5 úrovňov á ochrana nabíje čky.
- Odpoje ní DV. S touto vysokou citlivost í detekce
–DV zař ízení ukončí nabíje ní, jakmile zjistí, že jsou
baterie zcela nabité.
Ochrana časovačem. Z ařízení ukončí nabí jení, pokud
doba nabí jení přesáhne 6, 9 n ebo 12 hod. v závislos ti
na typu baterie.
Ochrana před ob rácenou polaritou. El ektrické okr uhy
chrání na bíječku a bateri e před nesprávný m vložením
baterií.
Ochrana před na dproudem a zkrat em. TC 1000 LCD
neudr žuje pouze stálý n abíjecí proud bě hem
nabíjecí ho cyklu, ale také c hrání nabíječk u při pokusu
o nabíjení z kratovaných bater ií. V případě zkratu
indikát or opakovaně bliká .
Rozpoznání závadné a nenabíjecí baterie. Tato funkce
chrání na bíječku, pokud s e pokusíte nabíjet z ávadné
nebo nenabíjecí baterie.
NABÍJENÍ:
1. Vložte 1 a ž 4 baterie AA /AAA do př ihrádky pro
baterie.
2. Přip ojte nabíječku k e lektrické zásuvce. Di splej LCD
se zapne, což znam ená, že nabíjení pro bíhá. Ikona
baterie zobrazuje nabíjení jednotlivých baterií
3. Když iko na baterie přes tane blikat, nabí jení je
dokonč eno. Když jsou baterie zcela nabité nebo
když neb udete nabíječku p oužívat, odpojte nabíje čku
z elekt rické zásuvky a v yjměte baterie.
TIP: Po nabíjení moho u být baterie na dotek horké. To je
normál ní. Nicméně před v yjmutím baterií několi k minut
počkej te, aby se zabránil o popálení.
Jak TC 100 0 LCD nabíjí?
Během na bíjecího cyklu n abíječka zobra zuje celkovou
energii dodano u do baterie. V závislosti n a faktorech,
jako např íklad teplota, m nožství energ ie zbývající v
baterii, stav bate rie, se nabíjecí cyklus mů že skládat z
výchozího nabíjení, rychlého nabíjení nebo pomalého
nabíjení. Toto pořadí je podrobně sledováno mikroprocesorovou j ednotkou pro zaj ištění inteligentního r ychlého
nabíjení.
Poznámka: Při pokusu o nabíjení al kalických bate rií
může dojít k úniku tekutiny z bat erie.
- Adaptér p ro přepínání stří davého napětí AC 100 -
240 V umož ňuje používat n abíječku v mno ha zemích.
- Funkce pom alého nabíjení. Po úplném nabití budo u
mohou bý t vloženy v nabíječ ce, dokud je nebudete
potřeb ovat.
- Nízký úni k proudu z baterie. Pokud nabíječk a není
připo jena k napájení a baterie jso u ponechány v
nabíječ ce, normálně s e vybijí. TC 1000 LCD tyto
ztráty nabití minimalizuje
ÚDRŽ BA A TIPY PRO ODSTR AŇOVÁNÍ ZÁVAD
SKLADOVÁNÍ BATERIÍ
Baterie skladujte na chladném místě mimo nadměrnou
teplotu nebo vlh kost. Vysoké teploty znač ně zvyšují
proce s stárnutí. Pro ome zení stárnutí baterie př ed
dlouho dobým skladováním (30 dní nebo více) plně
nabijte. Dlouho době skladovan é baterie vybi jte a
znovu nab ijte alespoň je dnou za šest měsíc ů.
- Pokud stavový ind ikátor LCD nesvítí, zko ntrolujte,
zda je zař ízení řádně připojeno d o elektrické z ásuvky.
Pokud ind ikátor přesto ne svítí nebo bliká, baterie je
pravděp odobně závadná , nesprávně vlož ená nebo
dochází ke zkratu. V případ ě podezření na zkr at
se nepoko ušejte zařízení opravit vlastním i silami,
ale před ejte zařízení autorizova nému servisnímu
středisku.
- Při nabí jení baterií různých kapac it/typů je d obu
nabíjení t řeba počítat po dle dob nabíjení baterií po dobných k apacit/ty pů. Viz přísluš ná tabulka nabíje ní.
- Vložt e baterie správn ě a zabraňte obrácení pol arit
+/-.
- Když jso u baterie zcela nabité, od pojte napájení.
- Nabíječ ka je určena pou ze pro používání s bate riemi
NiMH/ NiCD. Nabíjení jiných typů bater ií může
způsob it výbuchy, poškoz ení, zranění nebo š kody
na majetku.
- V případ ě nesprávného po užívání může dojít k
úrazu elektrickým proudem.
- Pouze pro p oužívání ve vnitř ních prostorec h.
Uchováve jte mimo vlhká a hor ká místa.
- Nabíječ ku nedemontuj te ani znovu nesest avujte.
SPECIFIKACE
Vstupní nap ětí: Stř íd. 100 – 240 V ~ 50/60 H z
Výstup: S tejnosměr. 4 x 1,4 V
AA: 1 - 2 ks .: 400 mA AA A: 1 - 2 ks.: 200 mA
3 ks.: 260 m A 3 ks.: 130 mA
4 ks.: 200 m A 4 ks.: 100 mA
Přibližná doba nabíjení
Typ
Kapacita
Čas
baterie
baterie
AA/NiMH2400 mAh6 hod.9 hod.12 hod.
AA/NiMH2000 mAh6 hod.9 hod.12 hod.
AAA/NiMH1200 mAh6 hod.9 hod.12 hod.
AAA/NiMH 800 mAh4.8 hod.7.3 hod.9.6 hod.
1-2 články
Čas
3 clánky
Čas
4 články
POZOR
V nouzových případech odpojte zařízení a vyhledejte
nejbližšího prodejce Tecxus.
Mezi nouzové případy patří
Ze zařízení vych ází kouř
Deformace pláště
Ze zařízení uniká te kutina nebo mate riál
Došlo k pádu a prasknutí pláště nebo portů
1. Aby se zabránilo požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte toto zařízení dešti nebo
vlhkosti.
2. Tato nabíječka je určena pro používání pouze ve
vnitřních prostorech.
3. Při pokusu o nabíjení jiných typů baterií (alkalických,
uhlíkozinkových, lithiových nebo jiných typů
baterií, než NiMH nebo NiCD) může dojít k poranění
a poškození nabíječky
4. Zařízení udržujte v suchu, aby se zabránilo úrazu
elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte tuto nabíječku s poškozenou zástrčkou
napájecího kabelu.
6. V žádném případě se nepokoušejte tuto nabíječku
nebo baterie opravit.
7. Tento spotřebič nesmí používat malé děti nebo
postižené osoby bez příslušného dozoru.
8. Baterie mohou obsahovat nebezpečné materiály
a mohou být nelikvidovatelné. Informace o vhodném
způsobu likvidace vám poskytne společnost tecxus
Europe GmbH.
FIN
NL
Snellader met LCD-scherm
Model: TC 1000 LCD
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Om schad e aan deze lader of lic hamelijke lets els bij u of
anderen te voorkomen, raden wij u aan de volgende bedieningsinstruc ties te lezen vóór h et gebruik, in het b ijzonder de
veiligheidsrichtlijnen.
Bewaar de ze bedieningsi nstructies zo dat u ze eventueel
opnieuw kunt raadplegen.
FUNCTIES EN VOORDELEN
Gefeli citeerd met uw aan koop van dit texcux-p roduct. De TC
1000 LCD i nsteeklader is e en intelligente l ader die tot 4 Ni- MH/
Ni-CD AA /AAA-batterijen kan opladen. Dankzij de recentste
ontwikkelingen van de intelligente microprocessortechnologie,
biedt deze multifunctionele lader u urenlang draagbaar, veilig
en eenvoudig opladen.
Oplade n van 1-4 AA/AA A Ni-MH Ni- CD-batte rijen.
Het TC 100 0 LCD laadt elke comb inatie van 1-4 A A/AAA
NiMH - of NiCD-bat terijen op.
Beveiliging timercontrole
De lader detecteert automatisch de correcte benodigde
oplaadtijd en de hoofdlaadstroom verandert naar
druppellading. Vanwege veiligheidsredenen schakelt de lader
de hoofd laadstroom alt ijd uit en schakelt deze na 6, 9 of 12
uur naar de d ruppellading, ongeac ht de laadstatus .
4 Onafhankelijke oplaadkanalen.
Elke comb inatie van AA /AAA-b atterijen kan w orden
opgeladen.
5 Niveau laderbeveiliging.
-DV uits chakelen. Met deze hoge gev oeligheid voor
DV-dete ctie stopt de eenh eid met opladen zo dra
wordt gedetecte erd dat de batter ijen volledig zi jn
opgeladen.
Beveili ging timercontrole. D e eenheid stopt met
oplade n als de oplaadduur langer dan 6, 9 of 12 uur is,
afhankelijk van het batterijtype.
Beveiliging omgekeerde polariteit Elektrische circuits
beschermen de lader en batterijen tegen het onjuist
plaatsen van de batterijen.
Overst room- en kortsluitingsbeveiliging. Het TC 100 0
LCD behou dt niet alleen een c onstante laadstroom
tijdens de oplaadcyclus, maar beschermt ook de
lader als u p robeert bat terijen met een kortsluiting
op te laden. In het geva l van een kortsluiting za l de
indicator herhaaldelijke knipperen.
Defecte en niet-oplaadbare batterijdetectie. Deze
functie besch ermt de lader als u probeer t defecte of
niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Opmerking: Wanneer u probeert alkalinebatterijen op te laden, kan dit leiden tot lekkage van de
batterijvloeistof.
- Met de adapter met wereldwi jde AC 100-240 V
spanningsschakelaar kunt u de lader in heel wat
landen gebruiken.
- Functie druppellading. Nadat de batterijen volledig
zijn opg eladen, zal er een k leine hoeveelh eid stroom
worden g eleverd aan de batt erijen om de volledige
lading te b ehouden door verlies va n lading door
stroomlekkage te minimaliseren. Daarom kunnen de
batter ijen in de lader blijven tot u ze n odig hebt.
- Lage batterijstroomlekkage. Als de batterijlader
niet is aan gesloten op de ing angsstroom en e r
nog batterijen in de lader zitten, zullen de batterijen
normaa l ontladen. De TC 1000 LCD zal e en dergelijk
ladingsverlies minimaliseren.
Tabel 1: BERICHTEN LCD-DISPLAY
BERICHT BESCHRIJVING
lading 1 O-33% opgeladen
lading 2 33-66% opgeladen
lading 3 66-99% opgeladen
lading 4 voltooid
basis van de oplaadtijden van batterijen van dezelfde
capaciteit/hetzelfde type. Raadpleeg de geschikte
oplaadtabel.
- Plaats de batterijen op de juiste manier en vermijd
het omkeren van de +/- polarit eit.
- Koppel de s troom los nadat d e batterijen volledig
zijn opgeladen.
- De lader i s uitsluitend be doeld voor gebr uik met
NiMH/NiCD-bat terijen. Het opladen van andere
batter ijtypes kan exp losie, braak, li chamelijk lets el of
materiële schade veroorzaken.
- Verkeerd gebruik kan elektrische schok veroorzaken.
- Alleen v oor gebruik bin nenshuis. Uit de bu urt van
vochtige en warme plaatsen houden.
- Probee r de lader niet te demonteren o f opnieuw te
monteren.
GEBRUIK
SNELLE HANDLEIDING
Volg deze st appen om snel aan de s lag te kunnen met
de TC 1000 LC D-lader.
1. Stop de batterijen in de lader.
2. Sluit de lader aan o p een geschikte stroom bron.
4. Het LCD -display licht o p om het overeenkomende
batterijpictogram aan te geven.
5. Wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen, stopt
het pictogram met knipperen.
6. Verwijder de batterijen. De batterijen kunnen ook
even in de lader worden geladen tot ze nodig zijn
(de voedin g moet nog steeds aa ngesloten zijn o m de
lading te behouden. Om het milieu te beschermen
en omwille van veiligheidsredenen, mag de lader
echter niet aangesloten blijven gedurende lange
perioden zonder toezicht.)
SPECIFICATIES
Ingangsspanning: AC 100-240V ~ 50/60HZ
Uitgang: DC 4 x 1,4V
AA: 1-2 s tuks: 400 mA A AA: 1-2 stuks: 20 0 mA
3 stuks: 26 0 mA 3 stuks: 130 mA
4 stuks: 20 0 mA 4 stuks: 100 mA
Geschatte oplaadduur
Batterij-
Batterij-
Tijd
Tijd
type
capaciteit
1-2 cellen
AA/NiMH2400 mAh6 u9 u12 u
AA/NiMH2000 mAh6 u9 u12 u
AAA/NiMH1200 mAh6 u9 u12 u
AAA/NiMH 800 mAh4.8 u7.3 u9.6 u
3 cellen
Tijd
4 cellen
OPLADEN:
1. Plaats 1 tot 4 A A/AA A-batteri jen in het batteri jvak.
2. Sluit de lader aan o p de netstroom. H et LCD wordt
ingesc hakeld om aan te geven d at het laden bezig
is. Een bat terijpictogram geef t de lading weer vo or
elke individuele batterij.
3.Wanneer h et batterijpi ctogram stopt me t knipperen, is
het opladen voltooid. Koppel de lader los en verwijder
de batterijen wanneer ze volledig opgeladen zijn of
wanneer d e lader niet in gebr uik is.
TIP: De batterijen kunnen warm worden na het opladen.
Dit is nor maal. Om brandw onden te verhind eren, moet
u enkele mi nuten wachten voo rdat u de batterij en
verwijdert.
Hoe word t de TC 1000 LCD opgel aden?
Tijdens de oplaadcyclus toont de lader de totale energie
die wordt g eleverd aan de bat terij. Afhanke lijk van
dergelijke factoren als temperatuur, de hoeveelheid
restere nde lading in de bat terij en de toest and van de
batterij, kan de oplaadcyclus bestaan uit een basislading, snelle lading of druppellading. De reeks wordt
nauwkeurig opgevolgd door de microprocessoreenheid
om een inte lligente snell e lading te bieden.
OPGELET
In noodgevallen moet u het apparaat loskoppelen en
contact opnemen met een Tecxus-dealer in uw buurt.
Noodgevallen omvatten:
Rook uit he t apparaat
Vervorming van de behuizing
Vloeistof of materiaallekkage
Gevallen & gebroken behuizing of poorten
ONDER HOUD & TIPS VOOR HET OPLO SSEN VAN
PROBLEMEN
BAT TERI JOPS LAG
Bewaar de b atterijen op ee n koele plaats, vr ij
van overmatige temperatuur of voch tigheid. Door
hoge temperaturen wordt het verouderingsproces
aanzienlijk versneld. Om de veroudering te beperken
moet u bat terijen volledig opla den voordat u ze lang e
tijd ops laat (30 dagen of mee r). Ontlaad en laad d e
batter ijen die u lange ti jd opbergt elke zes m aanden
minstens eenmaal op.
- Als de LCD -statusindicator n iet oplicht, moe t u controler en of de eenheid co rrect is aanges loten op het
stopco ntact. Als de ind icator nog stee ds niet oplicht of
knippert, kan de batterij defect of verkeerd geplaatst
zijn of kan e r een kortsluit ing zijn opgetr eden. Als er
een kortsluit ing wordt vermoe d, mag u niet prober en
de eenhe id zelf te repareren en moet u de eenhei d
naar een erkend reparatiecentrum brengen.
- Wanneer u batterijen van een andere capaciteit/
type oplaadt, moet de oplaadtijd worden berekend op
1. Om het risico op brand of elektrische schok te
voorkomen, mag u dit apparaat niet blootstellen aan
regen of vocht.
2. Deze lader is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
3. Als u probeert andere types batterijen te laden (alka line, koolstof-zink, lithium of elk ander type batterij dan
NiMH of NiCD), kan dit lichamelijke letsels en schade
aan de lader veroorzaken.
4. Droog houden om elektrische schok te voorkomen.
5. Gebruik deze lader niet met een beschadigde stekker.
6. Probeer deze lader of batterijen in geen geval te
repareren.
7. Het apparaat mag niet zonder geschikt toezicht
worden gebruikt door kleine kinderen of lichamelijk
zwakke personen.
8. Batterijen kunnen gevaarlijke materialen bevatten en
mogen wellicht niet worden weggegooid bij het
huisvuil. Neem contact op met tecxus Europe GmbH
voor de juiste verwijderingsmethode.
FIN
Nopea laturi LCD-näytön kanssa
Malli: TC 1000 LCD
KÄYTTÖOHJEET
Taulukko 1: LCD-NÄYTÖN ILMOITUKSET
ILMOITUS KUVAUS
lataus 1 0-33% latautunut
lataus 2 33-66% latautunut
lataus 3 66-99% latautunut
lataus 4 valmis
Estääksesi tämän laturin vaurion tai vamman itsellesi tai
muille, lue seuraavat käyttöohjeet ennen käyttöä, erityisesti
varoitusohjeet.
Säilytä nämä käyttöohjeet viittenä tarvit taessa.
OMINAISUUDET JA EDUT
Onnit telut tämän tecxus-tuotteen o stamisen johd osta. TC 1000
LCD kyt kentälaturi on älykäs lat uri, joka lataa aina 4:ään saakka
Ni-M H/Ni-CD A A/AAA -akkuj a. Tarjoten uusinta älykäst ä
mikroprosessoriteknologiaa tämä tähän erikoislaitteeseen
pakattu laturi antaa sinulle tunteja kannettavaa, turvallista ja
helppoa lataamista.
Lataa 1- 4 AA/AA A Ni-MH Ni -CD -akkua.
TC 1000 LCD l ataa missä taha nsa 1-4 kpl AA /AAA NiM H- tai
NiCD-akkujen yhdistelmän.
Ajastinohjaussuojaus.
Laturi havaitsee automaattisesti tarvittavan oikean latausajan
ja päälatausvirta muuttuu ylläpitovirraksi. Turvallisuussyistä
laturi s ammuttaa aina p äälatausvirr an ja kytkee
ylläpitolataukselle 6, 9 tai 12 tunnin kuluttua latauksen tilasta
riippumatta.
KÄYTTÖOHJE
PIKAKÄYNNISTYS
Noudata näitä vaiheita saadaksesi aikaan nopean
käynnis tyksen TC 1000 LCD – laturia käyt täen.
5. Kun akut ov at täysin latautu neet, kuvake lakka a
vilkkumasta.
6. Poist a akut. Akut voidaan myös jät tää laturiin
siksi aikaa, kunnes niitä tarvitaan (yhteys
virtalähteeseen tulee olla latauksen säilymiseksi.
Ympäristönsuojelun kannalta ja turvallisuussyistä
laturia ei kuitenkaan tule pitää liitettynä pitempiä
aikoja ilman valvontaa.)
4 riippumatonta latauskanavaa.
Mitä tahansa AA/A AA –akkujen yhdistelmää voidaan
ladata
5-tasoinen laturin suojaus.
-DV-katkaisu. Tällä korkean herkkyyden –DV havaitsemisella yksikkö pysäyttää lataamisen heti,
kun se havai tsee, että akut o n täysin ladattu.
Ajastinohjaussuojaus. Yksikkö pysäyttää lataamisen,
jos lata amisaika ylit tää 6, 9 tai 12 tuntia akun tyy pistä
riippuen.
Käänteisen napaisuuden suojaus. Sähköiset piirit
suojaavat laturia virheelliseltä akun sisäänlaitolta.
Ylivir ran ja oikosulun s uojaus. TC 1000 LCD e i
ainoastaan ylläpidä vakaata latausvirtaa latausjakson
aikana, vaan myös suojaa latu ria, jos yrität ladata
oikosuljettuja akkuja. Oikosulkutilanteen aikana
ilmaisin vilkkuu toistuvasti päälle ja pois.
Viallisen ja Ei-ladattavan akun havaitseminen. Tämä
ominaisuus suojaa laturia, jos yrität ladata viallisia tai
ei-ladattavia akkuja.
LATAAMINEN:
1. Laita 1 - 4 A A/AAA – akkua sisään ak kukoteloon.
2. Liitä l aturi verkkovir taan. LCD menee p äälle sen
merkik si, että lataus o n käynnissä. Aku n kuvake
näyttää kunkin yksittäisen akun latauksen.
3. Akun ku vakkeen lakates sa vilkkumasta lataus on
suorit ettu loppuun. Irrota laturi ja p oista akut, kun
ne ovat täys in latautuneet, t ai kun niitä ei käy tetä.
VIHJE: Akut saattavat olla ku umia latauksen päätyt tyä.
Tämä on täys in normaalia. O dota kuitenkin m uutama
minuutti ennen akkujen poistamista palovammojen
estämiseksi.
Kuinka TC 10 00 LCD lataa?
Latausjakson aikana laturi näyttää akkuun annetun
kokonaisvirtamäärän. Sellaisista tekijöistä kuin
lämpötila, akkuun jäänyt latausmäärä, akun tila riippuen
latausjakso saattaa sisältää alkuperäisen latauksen,
pikalatauksen tai ylläpitolatauksen. Jaksoa valvoo
tarkasti mikroprosessoriyksikkö älykkään pikalatauksen
suorittamiseksi.
Huom.: Alkaliakkujen latauksen yrittäminen saattaa
aiheuttaa akkunesteen vuotamisen.
- AC 100-24 0 V –yleisjänni tteen kytkentäsovi tin
mahdollistaa laturin käytön monissa maissa.
- Ylläpitolatausominaisuus. Kun akut ovat täysin
latautuneet, jäljelle jää vielä vähän virtaa akkuihin
ladattavaksi täyden latauksen ylläpitämiseksi, millä
minimoidaan lataushävikki virtavuodon johdosta.
Siksi akkuja voidaan pitää laturissa, kunnes tarvitset
niitä.
- Pieni aku n virran vuoto. Jos akkulaturia e i ole
kytketty syöttövirtaan ja akut jätetään laturiin,
akut tavallisest i purkautuvat. TC 1000 LCD m inimoi
sellaisen lataushävikin
HOITO- JA VIANETSINTÄVIHJEITÄ
AKUN SÄILYTTÄMINEN
Säilytä akkuj a viileässä paikassa, j ossa ei ole liikaa
lämpöä t ai kosteutta. Korkeat läm pötilat lisäävät huomattavasti vanhentumisprosessia. Lataa akkuyksiköt
vanhentumisen vähentämiseksi ennen pitkäaikaissäilytystä (30 pä ivää tai enemmän). Tyhje nnä ja lataa
sitten akut uudelleen niiden pitkäaikaissäilytyksessä
vähintään kerran kuuden kuukauden välein.
- Jos LCD -tilan ilmaisi n ei syty, varmist a, että yksikkö
on kunnolla kytketty seinäpistorasiaan. Jos ilmaisin
ei vielä kään syty tai vi lkkuu, akku saat taa olla
viallinen, epäasianmukaisesti laitettu sisään, tai on
sattunut oikosulku. Jos on epäiltävissä oikosulkua, älä
yritä ko rjata yksikköä i tse, vaan vie se valt uutettuun
korjauskeskukseen.
- Ladattaessa kapasiteetiltaan/tyypiltään erilaisia
akkuja latausaika tulee arvioida kapasiteetiltaan/tyypiltään vastaavien akkujen latausaikoihin perustuen.
Katso ao. lataustaulukkoa.
- Laita akut oikein sisään napaisuuksien +/mukaisesti.
- Katkaise virransyött ö akkujen ollessa täysin
latautuneina.
- Laturi o n tarkoitettu k äytettäväksi va in NiMH/NiC D
– akkujen kanssa. Muiden akkutyyppien lataaminen
saattaa aiheuttaa räjähdyksen, rikkoutumisen,
vamman tai omaisuusvahingon.
- Väärä käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun.
- Vain sisäk äyttöön. Älä s äilytä kosteis sa ja kuumissa
paikoissa.
- Älä pura, äläkä kokoa laturia uudelleen.
SPECIFIKACE
Tulojännit e: AC 100-240V ~ 50/ 60HZ
Lähtö: DC 4 x 1,4 V
AA: 1-2 kpl: 4 00 mA AAA: 1- 2 kpl: 200 mA
3 kpl: 260 m A 3 kpl: 130 mA
4 kpl: 200 m A 4 kpl: 100 mA
Keskimääräinen latausaika
Akku-
Akun kapa-
tyyppi
siteetti
AA/NiMH2400 mAh6 h9 h12 h
AA/NiMH2000 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH1200 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH 800 mAh4.8 h7.3 h9.6 h
Aika
1-2 kennoa
Aika
3 kennoa
Aika
4 kennoa
VAROITUS
Irrota laite hätätilanteessa ja etsi lähin
Tecxus-jälleenmyyjä.
Hätätilanteisiin kuuluu
Laitteistosta tuleva savua
Kotelon virheellisyys
Neste- tai materiaalivuoto
Pudonnut ja rikkoutunut kotelo tai portit
1. Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi tätä laitetta ei
tule altistaa sateelle tai kosteudelle.
2. Tämä laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
3. Muun tyyppisten akkujen (alkali, hiili-sinkki, litium
tai mikä tahansa muu kuin NiMH tai NiCD)
latausyritys saattaa aiheuttaa vamman ja laturin
vaurion
4. Säilytä kuivana sähköiskun estämiseksi.
5. Älä käytä tätä laturia pistokkeen ollessa vaurioitunut.
6. Älä missän tapauksessa yritä korjata tätä laturia tai
akkuja.
7. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai vammaisen
henkilön käytettäväksi ilman asianmukaista
valvontaa.
8. Akut saattavat sisältää vaarallisia materiaaleja,
eivätkä ne ehkä ole hävitettävissä. Ota yhteyttä
tecxus Europe GmbH –yhtiöön asianmukaisen
hävitysmenetelmän selville saamiseksi.
GR
F
Chargeur rapide avec écran LCD
Modèle : TC 1000 LCD
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Tableau 1 : MESSAGE AFFICHÉS À L‘ÉCRAN LCD
MESSAGE DESCRIPTION
en charge 1 chargé à 0-33%
en charge 2 chargé à 33-66%
en charge 3 chargé à 66-99%
en charge 4 charge terminée
- Instal lez correctem ent les piles et évitez d‘inve rser
les pola rités +/-.
- Coupez l ‘alimentatio n lorsque les pil es sont à pleine
charge.
- Le charg eur est prévu pour recharg er uniquement
les pile s NiMH/NiCD. S i vous essayez de recharge r
d‘autre s types de piles , vous vous exposez à des
risques d‘explosion, de rupture, d‘accident corporel
ou de dommages matériels.
- Toute utilis ation incorr ecte risque de pr ovoquer une
électrocution.
- Utilis ation à l‘intérieur seulement C onservez éloi gné
des endr oits humides et ch auds.
- Ne pas dém onter ou remonter l e chargeur.
An de pré venir tout dommag e causé à ce charg eur ou tout
accident corporel c ausé à vous-mêm e ou à une autre pers onne,
veuille z lire les instruc tions d‘utili sation qui suiven t, en particu lier les m ises en garde, avant utilisation.
Conservez les présentes instructions d‘utilisation pour pouvoir
vous y reporter s i besoin est.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
Merci d ‘avoir choisi ce produit tecxus. Le c hargeur à branc her
TC 1000 LCD e st un chargeur intellige nt capable de recharger
jusqu‘à qu atre piles AA /AAA NiM H/NiCD. Of frant ce qui se fait
de plus ré cent en matière de t echnologie de m icroproces seur
intelli gent, ce charge ur bourré de fonc tions vous apportera d es
heures de charge p ortable, sûr e et facile.
Rechar ge 1 à 4 piles AA/AA A NiMH NiCD.
Le TC 1000 LC D peut recharger n‘impor te quelle combinaison
de 1 à 4 piles A A/AA A NiMH ou NiCD.
Protection par c ontrôle par min uterie.
Le charg eur détecte autom atiquement la durée de cha rge
corre cte et une fois cet te durée atteint e, fait basculer le
couran t de charge princ ipal en mode de cha rge lente. Pour
des rais ons de sécurité, l e chargeur désactive aut omatique
ment le co urant de charge pr incipal et basc ule en charge
lente apr ès 6, 9 ou 12 heures, quel q ue soit le niveau de
charge atteint .
UTILISATION
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez s uivre la procéd ure ci-dess ous pour comme n-
cer rapi dement à utilise r le chargeur TC 100 0 LCD.
1. Insérez l es piles dans le cha rgeur.
2. Conne ctez le chargeur à une source d‘ali mentation
adaptée.
4. L‘écran LCD s‘allu me en indiquant l‘ icône de pile
correspondante.
5. Lorsq ue les piles sont à pleine ch arge, l‘icône
s‘arrête de clign oter.
6. Enlevez l es piles. Les pile s peuvent aussi re ster
dans le chargeur p endant un moment, j usqu‘au
moment où vous en avez b esoin (le charg eur
doit êtr e laissé connec ter pour que le niveau de
charge s oit maintenu. Cependant , an de protéger
l‘environnement et pour de s raisons de sécu rité,
le charg eur ne doit pas rest er connecté pen dant
des périodes prolongées sans surveillance. )
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’ent rée : 100-240 V CA ~ 50 /50 Hz
Sort ie : 4 x 1,4V CC
AA : 1-2 pièces : 40 0 mA AA A : 1-2 pièces : 200 m A
3 pièces : 260 mA 3 pièce s : 130 mA
4 pièces : 200 mA 4 pièces : 10 0 mA
Temps approximatif de charge
Type de
Capacité
de la pile
Durée
1-2 cellules
pile
AA/NiMH2400 mAh6 h9 h12 h
AA/NiMH2000 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH1200 mAh6 h9 h12 h
AAA/NiMH 800 mAh4.8 h7.3 h9.6 h
Durée
3 cellules
Durée
4 cellules
4 canaux d e charge indépendants.
Il est pos sible de rechar ger n‘importe q uelle
combinaison de piles AA/AAA
5 niveaux d e protection du c hargeur.
-Arr êt DV. Grâce à un e détection -DV à h aute
sensibilité, l‘unité s‘ar rête de charger dès qu‘elle
détecte que les piles sont pleinement rechargées.
Protection par c ontrôle par min uterie. L‘unité cesse d e
rechar ger lorsque la durée de cha rge atteint 6, 9 ou 12
heures, en fonct ion du type de pil e.
Protection co ntre inversion de p olarité. Les ci rcuits
électr iques protège nt le chargeur et le s piles contre
toute mauvaise insertion des piles.
Protection co ntre les surten sions et les cour ts-circu its.
Le TC 1000 LC D non seulement ma intient un coura nt
de charg e constant pendant le cycl e de charge, mais
protège égalem ent le chargeur si vous tentez de
charge r des piles cour t-circuité es. En cas de
court-circuit, l‘indicateur clignote sans interruption.
Détection des piles défectueuses et non rechargea bles. Ce tte fonction protège l e chargeur si vous
tentez de recharger des piles défectueuses ou non
rechargeables.
MISE EN CH ARGE :
1. Insérez 1 à 4 p iles AA/A AA dans le comparti ment
à piles.
2. Conne ctez le chargeur sur une pr ise du secteur.
L‘écran LCD s‘allume pour in diquer que la char ge
est en cou rs. Une icône de pile af che la charge pour
chaque pile individuelle.
3. Lorsq ue l‘icône d‘un e pile s‘arrête de c lignoter, cela
signi e que la pile a ni d‘être recha rgée. Débranchez
le charg eur et enlevez les piles lors qu‘elles sont à
pleine c harge ou lorsqu e vous n‘utilisez pas le
chargeur.
ASTUCE : Il se peut que les pile s soient chaudes a u
touche r après la mise en charge. C‘e st normal. Cepe ndant, pour éviter tout risq ue de brûlure, veui llez patienter
quelques minutes avant d‘enlever les piles.
Commen t le TC 1000 LCD recha rge-t-il ?
Pendant le cycle de m ise en charge, le ch argeur afche
l‘énerg ie totale fournie à la pile. E n fonction de fac teurs
tels que la t empérature, la quantité d e charge résiduelle
de la pile, s on état, le cycle de charge p eut consister en
une char ge initiale, une c harge rapide ou un e charge
lente. La s équence est étroitement surve illée par le
microp rocesseur de f açon à permett re une charge
rapide intelligente.
ATT ENTI ON
En cas d‘urgence, veuillez débrancher l‘appareil et vous
adresser au distributeur Tecxus le plus proche.
Les situations d‘urgence sont
De la fumé e sort de l‘appareil
Le boîtier est déformé
Fuite de liq uide ou de matérie l
Prises ou boîtier ayant chuté ou cassés
Remar que : Toute tentative de r echarge de pile s
alcali nes risque de cau ser une fuite du ui de.
- L‘adaptateur mo ndial à basculement de ten sion
100-24 0 V CA vous permet d‘u tiliser le char geur
dans de nombreux pays.
- Foncti on de charge lente. U ne fois les piles
pleine ment rechargée s, un courant faib le reste
appliqué aux piles pour le s maintenir à pleine charg e
en réduisant la per te de charge par f uite de courant.
Ainsi, l es piles peuvent re ster en place dans le
charge ur jusqu‘à ce que vou s en ayez besoin.
- Fuite de co urant réduite des p iles. Si un charg eur
de piles n‘e st pas connecté à l a source
d‘alime ntation et si les pi les restent dans le charge ur,
normal ement les piles se déchar gent. Le TC 1000
LCD rédui t cette perte de c harge
ASTUCES D‘ENTRETIEN ET DE DÉPANNAGE
STOCKAGE DES PI LES
Stockez l es piles dans un end roit frais, sans poussi ère
ni humidité excessives. Les températures élevées accélèrent sensiblement le vieillissement. Pour réduire
le vieillissement, veuillez recharger complètement les
batter ies avant de les stoc ker pendant une pér iode
prolon gée (30 jours ou pl us). Déchargez puis rechargez les bat teries qui sont s tockées sur de lon gues
durées au m oins une fois tous les six mo is.
- Si l‘ind icateur d‘état de l ‘écran LCD ne s‘allume pas,
vérie z que l‘unité est bi en correctement branc hée sur
la prise m urale. Si l‘indicateu r ne s‘allume toujo urs pas
ou clign ote, il se peut que la pi le soit défectueuse, ne
soit pas c orrectement i nsérée, ou qu‘il y ai t un courtcircuit. Si vous suspectez un court-circuit, n‘essayez
pas de répa rer l‘unité vous -même, et amenez l ‘unité à
un centr e de réparation ag réé.
- Lorsqu e vous rechargez d es piles de différentes
capaci tés et de différe nts types, la dur ée de charge
est calc ulée sur la base des t emps de charge de s
piles de c apacités ou de types sim ilaires. Veuille z
vous repo rter au tablea u de charge conc erné.
1. Pour réduire les risques d’incendie et d‘électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
2. Ce chargeur est prévu pour une utilisation à l‘intérieur
seulement.
3. Toute tentative de charge d‘autres types de piles
(alcalines, carbone zinc, lithium ou tout type de pile
autre que les piles NiMH ou NiCD) risque de causer
un accident corporel ou d‘endommager le chargeur
4. Gardez au sec pour éviter tout risque d‘électrocution.
5. Ne pas utiliser ce chargeur avec une prise
endommagée.
6. Ne tentez en aucune circonstance de réparer ce
chargeur ou les piles.
7. L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes inrmes sans la
supervision adéquate.
8. Ils se peuvent que les piles contiennent des produits
dangereux et ne puissent pas être mises au rebut
avec les déchets ménagers. Veuillez prendre contact
avec tecxus Europe GmbH pour connaître la méthode
correcte de mise au rebut.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.