TECUMSEH BH 37, MV 100 S, SPECTRA 37 User Manual

1
SOMMAIRE
PAGE
A. AVANT-PROPOS .................................................................................................................................................................... 2
B. CONTROLE AVANT LA REPARATION ................................................................................................................................. 3
1 - AVANT-PROPOS
2 - PROCEDURE DE DEMARRAGE ............................................................................................................................................................. 4
C. DEMARREURS....................................................................................................................................................................... 8
1 - LANCEUR “TOP” OU STANDARD .......................................................................................................................................................... 8
2 - LANCEUR LATERAL (ENGRENEMENT HORIZONTAL) ......................................................................................................................... 9
3 - LANCEUR LATERAL (ENGRENEMENT VERTICAL) .......................................................................................................................... 12
4 - LANCEUR RESTYLISE .......................................................................................................................................................................... 14
5 - DEMARRAGE ELECTRIQUE 12 VOLTS ................................................................................................................................................ 16
D. FREIN VOLANT .................................................................................................................................................................... 20
E. SYSTEME D’ALLUMAGE .................................................................................................................................................... 22
1 - ALLUMAGE CLASSIQUE A RUPTEUR (BOBINE INTERNE) ................................................................................................................ 22
2 - ALLUMAGE CLASSIQUE A RUPTEUR (BOBINE EXTERNE) ............................................................................................................... 25
3 - CALAGE .................................................................................................................................................................................................. 26
4 - ALLUMAGE ELECTRONIQUE ................................................................................................................................................................ 27
5 - BOUGIE ................................................................................................................................................................................................... 28
6 - TABLEAUX DE SPECIFICATIONS ......................................................................................................................................................... 29
F. FILTRE A AIR ....................................................................................................................................................................... 31
1 - MOUSSE DE POLYURETHANE ............................................................................................................................................................. 31
2 - SILENCIEUX D’ADMISSION (AVEC FILTRE EN POLYURETHANE) ..................................................................................................... 32
3 - MOUSSE DE POLYURETHANE AVEC SNORKEL ................................................................................................................................ 32
4 - “CLEAN-ASP-AIR” ................................................................................................................................................................................... 33
5 - FILTRE A BAIN D’HUILE ......................................................................................................................................................................... 33
6 - TURBO FILTRE FLYMO ......................................................................................................................................................................... 34
7 - DUAL, MOUSSE AVEC SNORKEL ......................................................................................................................................................... 35
8 - DUAL, TYPE AVEC ELEMENT EN PAPIER ............................................................................................................................................ 35
9 - ELEMENT EN MOUSSE A FLUX D’AIR INVERSE ................................................................................................................................. 37
10 - PRE-FILTRAGE PAR CENTRIFUGATION .............................................................................................................................................. 38
11 - FILTRE CONIQUE ................................................................................................................................................................................... 39
12 - FILTRE EN PAPIER AVEC PRE-FILTRAGE PAR CENTRIFUGATION ................................................................................................... 39
G. CARBURATEUR................................................................................................................................................................... 40
1 - AVANT-PROPOS ..................................................................................................................................................................................... 40
2 - CARBURATEUR A MEMBRANE ............................................................................................................................................................. 42
3 - CARBURATEUR A FLOTTEUR ............................................................................................................................................................... 45
H. REGULATEURS ................................................................................................................................................................... 50
1 - REGULATEUR PNEUMATIQUE POUR MOTEURS DEUX TEMPS ....................................................................................................... 50
2 - REGULATEUR MECANIQUE CENTRIFUGE POUR MOTEURS QUATRE TEMPS ............................................................................. 52
3 - TRINGLERIE POUR REGULATEUR SUR MOTEURS A VILEBREQUIN HORIZONTAL (HBL, BHK, BHT, BHP) ................................. 53
4 - TRINGLERIE POUR REGULATEUR SUR MOTEURS A VILEBREQUIN VERTICAL (HBPG, BHG, BHT) ........................................... 54
5 - TRINGLERIE POUR REGULATEUR SUR MOTEURS A QUATRE TEMPS A AXE VERTICAL ............................................................. 55
I. PARTIES MECANIQUES MOTEURS DEUX TEMPS.......................................................................................................... 58
1 - MOTEURS MONOBLOC AV520, AV600, AV750, AV125 ......................................................................................................................... 58
2 - MOTEURS MONOBLOC MV100S .......................................................................................................................................................... 62
3 - MOTEURS MONOBLOC A REGIME ELEVE MV100S ........................................................................................................................... 65
4 - TABLEAUX DE SPECIFICATION POUR MOTEURS DEUX TEMPS ..................................................................................................... 66
L. PARTIES MECANIQUES MOTEURS QUATRE TEMPS.....................................................................................................71
1 - AVANT-PROPOS ..................................................................................................................................................................................... 71
2 - CONTROLE COMPRESSION ................................................................................................................................................................. 71
3 - SOUPAPES ............................................................................................................................................................................................. 71
4 - DEPOSE CYLINDRE, PISTON ET SEGMENTS .................................................................................................................................... 73
5 - CONTROLE INTERNE ............................................................................................................................................................................ 75
6 - REPOSE MOTEURS ............................................................................................................................................................................... 83
7 - MOTEURS OHV ...................................................................................................................................................................................... 87
8 - TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 4 TEMPS ....................................................................................................... 93
M. TABLEAUX DE SPECIFICATION POUR MOTEURS QUATRE TEMPS ............................................................................97
CONDITIONS DE GARANTIE................................................................................................................................................. 106
OUTILS SPECIAUX.................................................................................................................................................................108
2
SPECTRA 37 E-38000 SER 5 174 A
MODELLO
SPECIFICA
NUMERO DI SERIE
ANNO DI COSTR.
GIORNO DI COSTR.
TURNO
BH 37 E-45040E SER 5 074 C
MODELLO
SPECIFICA
NUMERO DI SERIE
ANNO DI COSTR.
GIORNO DI COSTR.
TURNO
MV 100 S E-16000C SER 5 074 C
MODELLO
SPECIFICA
NUMERO DI SERIE
ANNO DI COSTR.
GIORNO DI COSTR.
TURNO
A. AVANT-PROPOS
Ce Manuel contient les informations utiles pour effectuer l’entretien et les réparations de tous les moteurs Tecumseh produits en Italie à TURIN. Pour les vue s éclatées des moteurs et de leurs composants et pour les numéros des pièces de rechange, consulter le CATALOGUE PIECES DE RECHANGE TECNAMOTOR ET TECUMSEH EUROPE. Lors de la commande des pièces de rechange auprès de votre centre de Pièces de Rechange agréé Tecumseh, préciser en entier le numéro de code du moteur. Ce numéro est gravé sur le moteur comme indiqué ci-contre.
BH 37 E-45040E SER 5 174 C
SPECTRA 37 E-38000 SER 5 174 A
MV 100 S E-16000C SER 5 174 C
S
S
S
S
NUMERO DE SERIE
ANNE DE CONSTR.
JOUR DE CONSTR.
EQUIPE
S
174
EQUIPE
NUMERO DE SERIE
ANNE DE CONSTR.
JOUR DE CONSTR.
SPECIFICATION
MODELE
MODELE
SPECIFICATION
S
174
NUMERO DE SERIE
SPECIFICATION
MODELE
ANNE DE CONSTR.
JOUR DE CONSTR.
EQUIPE
3
B. CONTROLE AVANT LA REPARATION
1. AVANT-PROPOS
Si le client se plaint que le moteur ne part pas ou qu’il ne fonctionne pas correctement, il convient de procéder à un contrôle soigné, tout d’abord en tirant le lanceur pour vérifier s’il n’est pas cassé à l’intérieur; vérifier ensuite si on a bien utilisé l’essence appropriée ou le mélange pour moteur à deux temps. Contrôler le carburateur, les commandes régulateurs, la commande à distance, le filtre, la bougie, le niveau d’huile (pour les moteurs quatre temps). Vider le réservoir et le remplir de carburant propre et récent. Pour les moteurs deux temps AV et MV, utiliser un mélange huile/essence 4% (25:1) ou 2% (50:1). Pour le type de mélange ou d’essence, se reporter au Carnet d’Instructions de chaque moteur. Pour l’essai, utiliser du carburant frais et propre.
NOTE - Si le moteur est équipé dune commande à
distance:
- sassurer quavec le levier en position “choke” ou “start” le papillon de starter est complètement fermé et que le papillon principal est ouvert. Ceci est très important pour le démarrage à froid.
- Sassurer quavec le levier en position maximum le papillon principal est complètement ouvert. Si en position de maximum le papillon principal reste partiellement fermé, on ne pourra pas obtenir la puissance maximale du moteur.
Puis démarrer le moteur comme indiqué ci-dessous.
Fig. 1
4
2. PROCEDURE DE DEMARRAGE
LANCEUR (MOTEUR EQUIPE D’UN CARBURATEUR AVEC SYSTEME CHOKE)
a - Amener le levier de commande du moteur (fig. 2) ou
la commande à distance de la machine (fig. 2) en position CHOKE ou START.
b - Agir sur les commandes de la tondeuse pour relâcher
le frein moteur (sil existe).
c - Saisir la poignée (fig. 2.2) du démarreur et tirer
lentement la corde jusqu’à ce quon rencontre une légère résistance, laisser la corde se réenrouler lentement, puis tirer d’un coup sec. Relâcher lentement la corde vers le lanceur.
d - Répéter les opérations B et C jusqu’à ce que le moteur
parte, puis déplacer progressivement le levier de commande sur le moteur ou la commande à distance sur la machine pour passer de la position CHOKE à la position MAX.
NOTA - si le moteur part mais ne reste pas en marche,
déplacer le levier de commande sur le moteur ou la commande à distance sur la machine pour passer de la position CHOKE à la position MAX et répéter les opérations B et C jusqu’à ce que le moteur parte.
NOTA - à chaud un moteur part généralement sans
CHOKE. Amener le levier de commande sur le moteur (fig. 2) ou la commande à distance sur la machine (fig.
2) sur la position MAX et répéter les opérations B, C et D.
LANCEUR (MOTEUR EQUIPE D’UN CARBURATEUR AVEC POMPE DE DEMARRAGE)
a - Placer le levier de commande sur FAST ou START
(fig. 2.1) (Voir les instructions du constructeur de la machine).
b - Presser sur la pompe denrichissement du carburateur
(ou AMORCEUR) trois (3) fois et de façon sèche (fig.
2.1), attendre deux (2) à trois (3) secondes entre chaque appui. Si la température ambiante est inférieure ou égale à 13°C, presser cinq (5) fois.
NOTA - Ne pas utiliser lamorceur pour redémarrer le
moteur chaud après un bref arrêt.
c - Agir sur les commandes de la tondeuse (voir les
instructions du fabricant de la machine) pour relâcher le frein moteur (sil existe).
d - Saisir la poignée du lanceur (fig. 2.2) et tirer lentement
la corde jusqu’à ce quon rencontre une légère résistance. Laisser la corde se réenrouler lentement, puis tirer dun coup sec. Relâcher lentement la corde vers le démarreur.
NOTA - Si le moteur ne part pas au troisième essai,
répéter les instructions B, C et D.
Fig. 2
Fig. 2-1
5
LANCEUR (MOTEUR EQUIPE D’UN CARBURATEUR AVEC SYSTEME AMORCEUR ET REGIME FIXES).
a - Presser sur la pompe denrichissement du carburateur
(AMORCEUR) trois (3) fois (fig. 2.1), attendre deux (2) à trois (3) secondes entre chaque appui. Si la
température ambiante est inférieure ou égale à 13°C,
presser cinq (5) fois. NOTE - Ne pas utiliser lamorceur pour redémarrer le
moteur chaud après un bref arrêt.
b - Agir sur les commandes de la tondeuse (voir les
instructions du fabricant de la machine) pour relâcher le frein moteur.
c - Saisir la poignée du lanceur (fig. 3) et tirer lentement
la corde jusqu’à ce quon rencontre une légère résistance. Laisser la corde se réenrouler lentement, puis tirer dun coup sec. Relâcher lentement la corde vers le démarreur.
NOTA - Si le moteur ne part pas au troisième essai,
répéter les instructions A, B et C. Les procédures correctes de démarrage figurent toujours dans le Carnet dInstructions. Si à ce stade le moteur part et fonctionne de façon satisfaisante, informer le client sur la procédure de démarrage et dentretien. Dans le cas contraire, procé der à lanalyse du mote ur pou r cher cher linconvénient.
DEMARREUR ELECTRIQUE (fig. 2.2)
Pour démarrer un moteur avec démarrage électrique, se comporter comme indiqué ci-dessus, en veillant à actionner la clef de contact au lieu de tirer sur la corde du lanceur (fig. 3).
3. CONTROLE
Un contrôle général effectué de façon systématique permet, dans la plupart des cas, de repérer le défaut en quelques minutes. Pour faciliter lexamen, on peut cerner cinq secteurs différents de recherche:
- Démarrage
- Compression
- Allumage
- Carburation
- Equipement
a) DEMARRAGE
Contrôler si, en tirant sur la poignée, le lanceur fonctionne et quil arrive à enclencher la coupelle situé sur le volant; dans le cas contraire, voir le Chapitre C, les différents types de lanceurs et les méthodes de réparation. Par ailleurs, contrôler si la corde na pas été raccourcie et que, par conséquent, elle narrive pas à faire effectuer au moteur un nombre de tours suffisants pour le démarrage. Avec cette opération, on peut également évaluer sur le champ la compression.
Fig. 2-2
Fig. 3
6
b) COMPRESSION
Au cas où la compression serait insuffisance ou absente, vérifier si:
- la bougie nest pas dévissée;
- les boulons de la culasse ne sont pas desserrés;
- le joint de culasse nest pas endommagé;
- la culasse nest pas déformée;
- le jeu des poussoirs est bien le jeu qui a été défini (4-Temps);
- la bielle nest pas cassée;
- les bagues d’étanchéité sur le vilebrequin ne sont pas désserrées ou usées (2-Temps). Si le moteur est équipé dun dispositif de décompression, il est nécessaire de déposer la culasse et deffectuer le contrôle visuel des composants. Au cas où la compression serait trop élevée avec des effets brutaux de retours au lanceur contrôler que la clavette du volant ne soit pas cisaillée (tout ou partiellement et que la lame soit bien immobilisée sur son support de lame et que ce dernier ne soit pas déterioré.
NOTA - Avec un testeur de compression, il est possible
de repérer facilement les défauts en quelques minutes (fig. 4).
c) ALLUMAGE
Dévisser la bougie et avec une autre bougie reliée au câble A.T. toucher avec la partie filetée une partie métallique du moteur et contrôler si, en tirant sur la poignée du lanceur, on a une étincelle entre les électrodes. Si
cela na pas lieu, consulter le Chapitre E.
Ne pas oublier que labsence d’étincelle peut également être due à:
- une clavette de volant cisaillée; (si elle est à vis platinée)
- palier du vilebrequin côté volant usé, et ne permettant pas à la came du rupteur douvrir les vis platinées;
- entrefer incorrect (allumage électronique).
NOTA - Avec le testeur dallumage (fig. 5) ou de
compression, les défauts peuvent être rapidement repérés. Si lon ne constate aucun défaut la cause de linconvénient est à chercher dans le système de carburation ou dans les équipements.
(Fig. 4) - TESTEUR DE COMPRESSION
Le contrôle soupapes, bagues, culasse peut être fait sans aucune dépose.
(Fig. 5) - TESTEUR D’ALLUMAGE
Les contrôles de lallumage standard peuvent être effectués sans démonter le système. Lallumage électronique doit être déposé.
d) CARBURATION
Après avoir vidé et nettoyé le réservoir, le remplir de carburant frais et contrôler (pour les carburateurs à flotteur) si le carburant sort de la cuve lorsquon presse la soupape de vidange. Sur les carburateurs à membrane, sans amorceur, dévisser le gicleur du régime maximum et avec celui-ci faire bouger la membrane. Avec cette opération, le carburant doit sortir du logement du gicleur de maximum. Dans le cas contraire, contrôler le conduit combustible et le filtre, régler le carburateur, comme
décrit au Chapitre G, et mettre le moteur en marche.
Si, après avoir effectué ces opérations, le moteur ne part pas, dévisser la bougie, verser un peu de carburant dans le cylindre, replacer la bougie et tirer le démarreur. Si le moteur pétarade sans partir, ou démarre et puis sarrête aussitôt, procéder à un contrôle soigné du carburateur
comme décrit au Chapitre G.
Fig. 4
Fig. 5
7
NOTA - dans les moteurs 2-Temps, la rupture ou la
déformation dune lamelle de lensemble boitier à clapets empêche le démarrage du moteur, (ainsi quune mauvaise étanchéité des joints spy côté volant et côté prise de force principale).
e) EQUIPEMENTS
Fréquemment ce qui semble être une anomalie du moteur, comme par exemple la difficulté de démarrage, les vibrations, etc., peut être causé par un défaut dun équipement plutôt que du moteur. Comme une grande quantité d’équipements différents sont montés sur les moteurs Tecumseh, il est impossible de faire une liste des différentes conditions pouvant se prése nter. Le s cause s le s plus commu nes des inconvénients dus aux équipements sont:
Difficulté de démarrage, contrecoup ou absence de démarrage
- Lame de la tondeuse desserrée. La lame doit être bien serrée sur son support de lame.
- Une courroie de traction trop tendue, comme une lame desserrée, peut provoquer un contre-coup qui soppo­se à leffort de démarrage.
- Démarrage sous charge. Contrôler si l’équipement est désactivé au cas où lunité présenterait une résistance au démarrage importante.
- Contrôler lensemble commande à distance pour un
régagle éventuel approprié. Avec le levier A en position
CHOKE ou START le papillon dair doit être complè­tement fermé (fig. 6).
- Sur les tondeuses, lherbe coupée, et amassée et durcie sous la caisse peut provoquer des difficultés de démarrage. Nettoyer le carter de coupe.
- Contrôler si les sacs ou les paniers de stockage herbe sont bien vidés régulièrement. Un sac ou un panier trop plein empêche le fonctionnement du moteur.
Vibrations
- Si la lame est pliée ou déséquilibrée, la remplacer ou l’équilibrer.
- Si le porte-lame et endommagé, le remplacer.
- Si le vilebrequin est plié, le remplacer. Ne jamais
redresser les vilebrequins pliés.
- Si les boulons de montage sont desserrés, les reserrer.
- Si le support de lame est fissurée, le remplacer.
Bruit
- Accouplement lame ou poulie. Un accouplement desserré ou usé peut provoquer des claquements, notamment sous accélération. Contrôler le support de lame et le serrage lame/support.
Fig. 6
A
8
C. DEMARREURS
1. LANCEUR “TOP” (STANDARD)
- (MOTEURS LAV, BV, BVS, VANTAGE, HBL, BH, AV, MV).
S’il y a des difficultés de fonctionnement du lanceur, le déposer du moteur et contrôler sur le champ les points suivants:
- si le linguet (A - Fig. 1) sort quand la corde est tirée
lentement. Si la corde ne peut être tirée, contrôler le
couple de serrage de la vis (B) qui bloque le carter de
retenue. Ce couple de serrage doit être de 0,5 - 0,6 mkg (45/55 inchs/Ibs).
- Si même après un serrage correct de la vis (B) l’axe ne
sort pas, déposer le démarreur comme indiqué ci­dessous, en se référant à la vue éclatée de la Fig. 2.
Fig. 2 Vue éclatée Lanceur “Top”
1. Vis de retenue
2. Couvercle de linguet
3. Ressort de retenue
4. Linguet
5. Ressort de linguet
6. Poulie
7. Ressort pré-contraint
8. Corps de lanceur
9. Corde
10. Poignée lanceur
Dépose
- Détendre le ressort. Avec ce lanceur il est plus commode de retirer la corde de la poulie en défaisant le noeud (voir fig. 3). Pour cette opération, tirer la cor­de jusqu’en fin de course et bloquer la poulie, enlever la corde de son logement. Puis laisser glisser doucement la poulie en conservant une légère pression du pouce sur la poulie elle-même.
- Retirer la vis centrale de blocage.
- Retirer le couvercle de linguet, le ressort de retenue et le linguet.
- Retirer le ressort du linguet (b) en notant sa position
pour pouvoir le remonter correctement (voir Fig. 6).
- Retirer la poulie et le ressort pré-contraint.
- Après avoir remplacé les pièces endommagées, graisser le ressort pré-contraint avec de la graisse filante (voir Fig. 4) et procéder à la repose.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
9
Repose
- Mettre le ressort pré-contraint dans sa position exacte sur la poulie (voir Fig. 5).
- Repositionner l’ensemble poulie dans le corps de lanceur en graissant l’axe et la douille de la poulie en plastique.
Fig. 5
A. Engagement du ressort B. Dégagement du ressort
- Mettre en place le ressort de retenue et positionner le ressort de linguet avec son linguet (voir Fig. 6).
- Mettre en place soigneusement le couvercle de linguet et le fixer avec la vis de retenue.
- Retendre le ressort du lanceur.
- Tourner la poulie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à fin de course, puis la laisser repartir en arrière jusqu’à ce que l’orifice de la corde sur la poulie soit aligné avec l’orifice de la corde sur le corps du lanceur. Fréner la poulie avec le pouce. Enfiler la corde et la poignée. Faire un noeud provisoire d’immobilisation sur la corde pour fixer la poulie; monter la poignée défaire le noeud provisoire, laisser s’enrouler lentement la corde (Fig. 3).
- Après la repose du lanceur, vérifier toujours si, en tirant lentement sur la poignée le linguet sort normalement et si la corde peut être sortie totalement. En lâchant la poignée, la corde doit s’enrouler rapidement.
La précharge du ressort est de 5 tours de la poulie.
2. LANCEUR LATERAL A ENGRENEMENT
HORIZONTAL (LAV - BV)
Le lanceur latéral a été conçu pour être utilisé sur des machines où le moteur est monté en position très basse (Fig. 7).
Fig. 8 - Système d’engagement
A. Denture Volant B. Engrenage Poulie
Le lanceur met en marche le moteur par engagement de l’engrenage de la poulie sur la denture située dans la partie inférieure du volant (Fig. 8). Quand le moteur démarre, la vitesse du volant dégage l’engrenage démarreur.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
10
Dépose
Déposer le démarreur comme suit (Se reporter à la Fig. 9)
- Annuler la tension du ressort principal (5) en défaisant la poignée et en faisant glisser la corde (12) sous la patte de fixation (16) (voir Fig. 10).
- Retirer la patte de fixation et si nécessaire la remplacer.
- Dévisser les deux vis (1) et retirer le couvercle ressort (2). A ce stade, le ressort peut être remplacé sans
autre démontage.
- Retirer l’ancien ressort (5) et positionner le ressort pré-
contraint neuf, pousser le ressort dans son logement (Fig. 11).
- Pour une dépose supplémentaire, dévisser la vis cen-
trale de fixation (3) et retirer l’ensemble poulie (voir
Fig. 12).
- Retirer le ressort frein (10), l’anneau élastique d’arrêt (9) et la rondelle (8) (uniquement sur les lanceurs les plus anciens) et séparer l’engrenage (7) de la poulie (6). Si nécessaire, remplacer la corde (12) en se
reportant à la Fig. 13.
- Défaire les noeuds A et retirer la corde de la poignée
(14) et de la poulie (6).
- Monter une nouvelle corde de mêmes dimensions et refaire les noeuds.
- Contrôler les pièces avant le montage.
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 9
11
Repose
- Remonter le pignon plastique (7) sur la poulie (6).
- Enrouler la corde sur la poulie et enfiler l’ensemble
poulie pignon plastique sur l’axe de la patte (11).
- Bloquer l’ensemble avec la vis (3) (Fig. 14). Introduire le ressort frein (10) dans son logement (Fig. 15) en
faisant bien attention à engager les prolongements latéraux du ressort dans son guide.
- Remonter le couvercle ressort en le fixant à l’aide de ses 2 vis.
NOTA - à lorigine, la vis (3) (Fig. 14) avait un filetage “à
droite, puis sur les dernières productions un filetage avec un pas à gauche. La vis avec pas à gauche porte la lettre S sur la tête de vis.
- Donner une précharge au ressort en enroulant complètement la corde sur la poulie en tournant la poulie elle-même dans le sens indiqué par la flèche (voir Fig.
16). Lorsque la corde est complètement enroulée, donner à la poulie un tour supplémentaire de précharge pour obtenir une charge correcte du ressort (voir Fig.
17).
Pour la charge ressort, 2 tours et demi de la poulie.
NOTA - graisser uniquement le ressort principal et laxe
de la patte. Ne pas graisser le ressort frein, etc., afin dempêcher laccumulation de la poussière.
Contrôle des inconvénients possibles:
- Lorsque la corde ne rentre pas, contrôler larrêt du
ressort; sil glisse, bloquer la vis centrale (3). Si laxe central est desserré, remplacer la patte (11).
- Lorsque le pignon ne senclenche pas, contrôler la distance entre le pignon et la denture du volant, distance qui ne doit pas être supérieure à 1,5 mm. (voir Fig.
18). Pour régler cette distance, desserrer les vis de fixation et définir la distance correcte, puis bloquer la vis. Si le ressort frein est détendu, le remplacer et contrôler son action de freinage sur lengrenage.
- Tirer la corde lanceur et contrôler si la patte de guidage nest pas desserrée et si la corde a bien une longueur et un diamètre appropriés.
Repose sur le moteur
La distance entre la denture du pignon et la denture du volant doit être de 1,5 mm; cest pour cette raison que les orifices sur la patte de fixation ont été agrandis pour permettre ce réglage (Fig. 18).
Fig. 14
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 15
12
3. LANCEUR LATERAL - A ENGRENEMENT VERTICAL
NOTA - Un type différent de lanceur peut également
être monté.
Démontage (pièce déjà déposée du moteur) Avant le démontage, il est nécessaire de bloquer la rotation
du ressort à laide de laxe C (Fig. 20). Ensuite retirer la
goupille conique comme indiqué sur la Fig. 21. Retirer laxe central à l’aide d’un poinçon et dun marteau. Il est maintenant possible de retirer lensemble ressort­roue dentée (voir Fig. 22).
Extraire laxe de blocage (Fig. 20 - C) et laisser le ressort
se détendre lentement.
Pour remplacer:
- le ressort: le nouveau ressort est fourni avec le
conteneur et la goupille conique; la goupille conique doit toujours être remplacée par une goupille neuve.
- corde-roue dentée: pour enlever la corde, retirer
lagrafe A qui devra obligatoirement être remplacée (voir Fig. 23).
Fig. 19
Fig. 22 Fig. 23
Fig. 21
Fig. 20
13
Fig. 26
Fig. 24
Remontage
Pour monter une nouvelle corde, enfiler lune de ses extrémités dans lorifice prévu sur la roue dentée et faire un noeud. Enrouler la corde comme indiqué sur la Fig.
24. Positionner le ressort sur la roue dentée et le précharger avec deux tours, comme indiqué sur la Fig. puis le bloquer à laide de laxe de blocage (voir Fig. 25); Lensemble peut maintenant être monté dans le corps.
Faire bien attention au positionnement de la corde C et du ressort frein M (Fig. 26).
Fig. 26 - Positionnement correct
C. Passage corde M. Ressort frein
Remettre la goupille conique et retirer laxe de blocage.
Contrôle
Lorsque lon tire et que lon relâche la corde, la roue dentée doit bouger dans son guide.
Fig. 25
Fig. 27
14
4. A - LANCEUR RESTYLISE DEMON-
TABLE VANTAGE - SYNERGY - PRI­SMA - BH - SPECTRA - FUTURA (Fig. 28 - A)
B - LANCEUR RESTYLISE INTEGRE
PRISMA - VANTAGE - SPECTRA (Fig. 28 - B)
1. Axe goupille mécanindus
2. Rondelle de retenue
3. Rondelle de guidage
4. Rondelle de friction plastique
5. Ressort conique
6. Linguet
7. Ressort linguet
8. Poulie
9. Ressort
10. Couvercle ressort
11. Boîtier lanceur
12. Corde
13. Poignée lanceur
Dépose (Fig. 28 A)(28 B)
1. Après avoir déposé le lanceur du convoyeur dair,
détendre le ressort principal, en retirant la poignée et en permettant à la corde de rentrer à lintérieur du boîtier lanceur.
2. Positionner le lanceur coté rondelle de guidage sur
une douille longue ou un tube de Æ environ 19/22 mm - lui même serré dans un étau.
3. A laide dun poinçon de 9 mm de diamètre et dun
marteau sortir la goupille mécanindus.
4. Maintenant remplacer toute les pièces détériorées.
ATTENTION LE RESSORT PRINCIPAL NA PAS DE
CONTENEUR RIGIDE. Manier avec beaucoup de soin la poulie contenant le ressort car celui-ci est maintenu dans son logement uniquement grâce aux butées du couvercle.
Repose
1. Inverser la procédure ci-dessus. Ne pas oublier que
les 2 linguets et leurs ressorts respectifs soient correctement positionnés dans la partie centrale de la poulie.
2. Toujours remplacer laxe goupille mécanindus. Monter
toujours une rondelle de friction plastique neuve entre la poulie et la rondelle de guidage.
3. Contrôler la rondelle de guidage. La remplacer si elle
est usée, tordue ou endommagée.
Engager la nouvelle goupille jusqu’à faire affleurer le bord supérieur de celle-çi avec la rondelle de guidage 3.
Fig. 28 - B
Fig. 28 - A
15
Fig. 28 - C
C - LANCEUR RESTYLISE
DEMONTABLE AVEC CALE EN PLASTIQUE (Fig. 28-C)
Ce lanceur est semblable au précédent, à la différence
près que le système de verrouillage (2) est maintenant en
plastique et quil est équipé de deux tiges qui traversent le lanceur et bloquent lensemble. Ces tiges sont maintenues dans leur position par une cale
en plastique (1) qui est introduite par la partie supérieure
du lanceur.
NOTA - la cale en plastique peut être recouverte dune
étiquette adhésive qui doit être enlevée pour accéder à la
cale.
Fig. 28 - C
1. Cale en plastique
2. Système de verrouillage
3. Linguet
4. Ressorts linguet
5. Poulie
6. Ressort
7. Couvercle
8. Boîtier lanceur
9. Corde
10. Poignée
NOTA - la poulie (5), le ressort (6) et le couvercle (7) sont
fournis pré-assemblés lorsquils sont achetés comme pièces de rechange.
DEPOSE/REPOSE
- Détendre le ressort principal en permettant à la corde de rentrer à l’intérieur du boîtier.
- Enlever l’étiquette adhésive (le cas échéant) et la cale en plastique.
- En tenant lensemble lanceur dans la main, faire pression sur les tiges du système de verrouillage.
- Déboîter le système de verrouillage.
- Effectuer le contrôle comme prévu pour le lanceur précédent.
- Reposer en suivant à linverse la procédure de dépose et en faisant attention à positionner correctement le système de verrouillage dans les linguets.
NOTA - Le s pi èces d e ce lanceur ne sont pas
interchangeables avec celles dautres lanceurs.
16
5. DEMARRAGE ELECTRIQUE 12 VOLTS
(CIRCUIT ELETRIQUE)(Voir Fig. 29)
1. Alternateur de charge
2. Câble alternateur
3. Câble masse
4. Raccordement masse batterie
5. Câble alternateur rouge, type 18 A.W.G.
6. Câble alternateur
7. Corps c on necteur PACK ARD code 6294544,
bo rnes PAC KA RD code 2 96 5481(2) et co de 8917283(2)
8. Câble moteur électrique
9. Moteur dé ma rrage élec tr ique ( raccord em ent
interne à la masse)
10. Câble moteur électrique
11. Câble masse batterie
12. Vue suivant A-A. Corps c on ne ct eu r PACKARD
co de 2 977048, borne s PAC KARD code 2965510(2) et code 2965867(2)
13. A 4°C la batterie doit fournir 50 AMP si elle est
so umise à 2 déc ha rges de 5 secondes (ave c vo ltage m in imum 8 V), plus 25 A MP pou r 14 décharges de 5 secondes (avec voltage minimum de 9V), avec 1 00 secondes d i nterval le entre chaque impulsion de 5 secondes.
14. Batterie 12 Volts
15. Connecteur mâle/femelle SAE J928A type 1
16. Câble noir type 12 A.W.G.
17. Inte rr upteur à hautes pe rf ormance s ( 12 V 3 A
exercice continu avec pics de 50A)
a) BATTERIE
La batterie est un élément commun à deux circuits, de démarrage moteur et de recharge. Par conséquent, contrôlez la batterie avant dintervenir sur lalternateur ou sur le moteur de démarrage. Sassurer que la batterie est bien chargée après avoir été raccordée pendant 24 heures au chargeur de batteries fourni avec le moteur. A basse température, la puissance de la batterie diminue, tandis que la puissance demandée par le démarreur pour démarrer le moteur augmente.
NOTE - Une perte de charge de la batterie est normale
après le stockage saisonnier du moteur.
Batterie type accumulateur hermétique au plomb
Lorsquelle nest pas utilisée, la garder dans un endroit frais et sec. Après le stockage, charger la batterie pendant 24 heures avec le chargeur de batteries fourni avec le moteur. Ne pas utiliser de chargeur de batteries type au­tomobile, ceci pourrait causer des surcharges et endommager la batterie. Lefficacité du chargeur peut êt re contrôlée de la fa çon s uivante: pend ant le fonctionnement de recharge, le chargeur doit être tiède au contact de la main. A la sortie du chargeur on doit mesurer environ 100/150 mA (environ 1/10 dAmp) à 12 Volts c.c.
Fig. 29
17
Instructions pour l’entretien des batteries herméti­ques
- Garder la batterie dans un endroit sec, aéré frais et débrancher les câbles.
- Ne pas stocker la batterie déchargée. Il est très important que la batterie soit complètement chargée avant le stockage.
- Si la batterie est déchargée, elle doit être mise au plus tôt sous charge.
- Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec le moteur ou bien un chargeur possédant les caractéristiques suivantes: courant de sortie maxi: 100-200 mA à 15 V c.c.
- Avant de stocker la machine pendant de longues périodes, débrancher tous les câbles et contrôler si la batterie est complètement chargée.
- Eviter le court-circuit des connecteurs de la batterie. La tension de sortie de la batterie peut surchauffer lisolation externe et la partie interne des connecteurs.
b) ALTERNATEUR
Un alternateur mono-bobinage est monté sur un côté de la bobine dallumage (voir Fig. 30) et est sollicité par le volant qui sollicite la bobine dallumage. L’entrefer avec les masses sur le volant doit être de 0,30 mm et obtenu en même temps que lentrefer de la bobine dallumage. Lalternateur débite un courant de sortie de 325-350 mA à 3000 tours/mn suffisant pour maintenir chargée la bat- terie dans des conditions normales.
Reglages entrefer
Dévisser toutes les vis qui fixent les lamelles, tourner le volant de façon à ce que les masses magnétiques soient centrées avec les lamelles de la bobine dallumage. Introduire la jauge d’épaisseur de 0,30 mm (code P.R.
88841549) et pousser l’ensemble bobine contre le volant
et serrer la vis de fixation des lamelles (sur le côté droit). Tourner le volant et répéter lopération pour obtenir lentrefer de 0,30 mm entre lalternateur et les masses magnétiques sur le volant. Serrer les vis de fixation qui restent. Pour contrôler le circuit, dégager le corps connecteur à laide dun petit tournevis fin pour libérer le clip de retenue (voir Fig. 31). Raccorder une borne dun testeur au câble alternateur et lautre borne à la masse sur une surface non peinte du moteur. Changer la position des bornes. Si dans les deux positions on a la continuité de courant lensemble alternateur doit être remplacé.
Fig. 30
Fig. 31
18
c) DEMARREUR ELECTRIQUE INCIDENTS DE
DEMARRAGE
LE DEMARREUR NE FONCTIONNE PAS
Contrôler:
- Absence de courant au démarreur due à un mauvais raccordement ou à la batterie déchargée.
- Démarreur bloqué ou charge parasite sur le moteur.
- Enroulement interrompu ou à la masse.
- Rotor ouvert, interrompu ou plié.
- Balais collés ou endommagés.
- Balais ou collecteur sales ou gras.
LE DEMARREUR FAIT TOURNER LENTEMENT LE MOTEUR
Contrôler:
- Batterie faible ou déchargée.
- Charge parasite ou moteur grippé.
- Balais usés ou ressorts balais faibles.
- Collecteur sale, gras ou usé.
- Axes usés dans les couvercles.
- Rotor défectueux.
LE DEMARREUR TOURNE MAIS NE FAIT PAS TOURNER LE MOTEUR.
Contrôler:
- Pignon collé sur larbre.
- Pignon ou denture volant endommagés
REPARATION SYSTEME D’ENGRENEMENT
Contrôler le pignon du démarreur afin de vérifier quil ny ait pas rupture ou usure. Si lengrenage est collé à larbre, il doit être lavé avec du solvant pour enlever la graisse et la poussière, puis séché soigneusement. Remplacer les pièces éventuellement endommagées. L’ensemble se dépose en dévissant les deux vis qui fixent le cache démarreur, le pignon est maintenu en position grâce à un anneau élastique à lextrémité de larbre du rotor. Si le démarreur tourne lentement, retirer le couvercle inférieur et contrôler l’état du rotor et des balais; si les balais nécessitent un remplacement, il faut remplacer le couvercle inférieur complet (voir Fig. 32).
CONTROLE DU ROTOR
Si le collecteur est sale ou encrassé, il peut être nettoyé en faisant tourner le rotor sur un tour et en appuyant doucement avec du papier de verre 00 sur le collecteur penda nt la rot ation ; le dépl acer dava nt
en arrière (Ne pas utiliser de papier émeri) - (Voir
Fig. 33). Dégager les rainures entre les barrettes du collecteur à une profondeur égale à la largeur des gorges. Utiliser un testeur (position “ohmêtre”) pour sassurer qu’il ny a pas passage de courant entre le collecteur (cuivre) et lacier du rotor. Faire tourner le rotor et contrôler toutes les barrettes du collecteur (voir Fig. 34).
Fig. 32
Fig. 33
19
NOTA - Couple de serrage des écrous de montage:
9-10 Nm (0,9-1 Kgm).
NOTA - si nécessaire, remplacer le pignon du démarreur
et/ou le volant à cause des dents endommagées; En tre ces deux pièces, il fau t quil y ait un jeu dengrènement correct qui doit être de 1,5 mm. Le réglage correct peut être obtenu en déformant la plaque support du démarreur électrique.
Fig. 34
20
D. FREIN VOLANT
Le système de frein volant de Tecumseh garantit la sécurité de l’utilisateur en coupant le moteur et en arrêtant la lame de la tondeuse en moins de trois secondes à partir du moment où l’utilisateur a lâché la commande moteur/lame sur la poignée de la tondeuse. Avec le système frein vo­lant, les systèmes suivants de démarrage peuvent être employés:
1. Démarrage Manuel à travers la corde
2. Démarrage Electrique à 12 Volts
Les deux systèmes permettent de relancer l’unité de façon facile et sûre, dans la mesure où leurs commandes se trouvent à proximité de l’opérateur. Le démarrage électrique est équipé d’un système qui charge la batterie quand le moteur fonctionne.
- Pour arrêter le moteur (Fig. 1) en position de “stop” le patin du frein est pressé contre le bord interne du vo-
lant (A); en même temps le système d’allumage est raccordé à la masse (B).
- Pour démarrer le moteur (Fig. 2) il faut actionner la commande du frein. Cet actionnement éloigne le patin
du frein du bord interne du volant (A) et déconnecte le circuit de masse (B).
Avec le système de démarrage électrique, pour démarrer le moteur on active le démarreur. Avec le système non électrique, pour démarrer le moteur il est nécessaire de tirer la corde du démarreur.
CABLES ELECTRIQUES
(SYSTEME A DEM ARRAGE ELECTRONIQUE) ­(Fig. 3). Tous les câbles constituant les connexions électriques sur le moteur sont fournis par le constructeur. Contrôler si les connexions ne sont pas corrodées, si le contact est approprié, si les câbles sont correctement montés et s’ils ne sont pas endommagés.
BATTERIE
Contrôler la batterie en suivant les indications du Constructeur. Le système de charge du moteur est en mesure de conserver la charge de la batterie pendant l’utilisation nor­male. Lorsque la batterie est déchargée, utiliser le chargeur auxiliaire de 240 Volts en entrée, 12 vcc en sortie (fourni par le Constructeur).
ATTENTION:
- Avant deffectuer lentretien, débrancher la batterie du moteur.
- Avant de retirer le volant, débrancher le frein pour simplifier le remplacement du volant. Comprimer le
ressort en poussant le levier du frein (A) vers la bougie
et quand lorifice du levier est aligné avec lorifice de
la patte (B) bloquer le levier dans cette position à
laide de loutil dalignement 670298. Retirer ensuite le volant suivant la procédure norma­le, figurant au Chapitre ALLUMAGE de ce Manuel. Ne pas endommager le patin ni les mécanismes du frein (Fig. 4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
21
REPOSE DU VOLANT (Fig. 5)
1) Pendant que le levier du frein est comprimé et aligné
à laide de loutil dalignement, contrôler le patin (A);
si celui-ci est sale (huile ou graisse) ou sil est usé jusqu’à une épaisseur minimum inférieure à 1,5 mm, remplacer le frein.
2) Vérifier si la borne de masse (B) est dans la position
correcte.
3) Monter le volant, vérifier si le câble de masse qui relie la borne ne touche pas le volant.
4) Serrer l’écrou volant à 50 Nm (ou 5 kgm).
REPOSE DU FREIN (Fig. 6)
Si lensemble frein a été déposé pendant lentretien du moteur, le remonter en récupérant le jeu vers le bas; sur les orifices de montage revisser les vis à 10 Nm.
VIS DE L’AGRAFE DU CABLE DE CONTROLE (Fig. 8A)
Si lon nutilise pas une pièce de rechange dorigine, vérifier bien que la longueur de la vis nempêche pas le mouvement du levier.
INTERRUPTEUR (Fig. 7A)
Le levier du frein doit actionner linterrupteur avant que le démarreur électrique puisse être mis en fonction.
CE SYMBOLE ATTIRE LATTENTION SUR DES NORMES DE SECURITE IMPORTANTES QUI, SI ELLES NE SONT PAS APPLIQUEES, PEUVENT PROVOQUER DES DOMMAGES A LA SECURITE PERSONNELLE ET/OU A VOTRE PROPRIETE OU A CELLE DAUTRUI. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- DEBRANCHER LA BATTERIE DU CIRCUIT AVANT DE
PROCEDER AU CONTROLE.
- Pour vérifier la continuité de linterrupteur, utiliser un
testeur en position ohmmêtre. Débrancher les câbles du démarreur des bornes de linterrupteur. Raccorder le testeur et presser le bouton de linterrupteur. Le testeur doit indiquer la continuité. Dans le cas contraire, remplacer linterrupteur. Sil y a la continuité sans presser le bouton, remplacer linterrupteur.
Remplacement de l’interrupteur (Fig. 9)
Meuler la tête des rivets, retirer les rivets en les faisant passer par la partie arrière de la plaque frein, utiliser une vis auto-taraudeuse pour fileter la plaque, placer le nouvel interrupteur dans la position correcte et le fixer à la patte à laide des vis.
ATTENTION - un serrage excessif des vis pe ut
provoquer la rupture de linterrupteur.
Pour lentretien du démarreur électrique, se reporter au Chapitre DEMARREURS.
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
22
E. SYSTEME D’ALLUMAGE
AVANT-PROPOS
Deux systèmes d’allumage ont été employés.
- SYSTEME D’ALLUMAGE CONVENTIONNEL, qui con­siste en un volant muni d’aimants noyés, une bobine d’allumage, un condensateur et des vis platinées. En fonction du modèle et de l’année de fabrication, la configuration peut être différente, mais le système d’entretien est semblable.
- ALLUMAGE ELECTRONIQUE, qui consiste en un vo­lant muni d’aimants noyés et un module électronique.
1. ALLUMAGE CONVENTIONNEL BOBINE
INTERNE (LAV - HBL - AV - MV)
DEPOSE DU VOLANT (TOUS LES TYPES EXCEPTE MV, BH)
- Retirer le convoyeur avec le démarreur (Fig. 2).
- Retirer l’écrou volant et le carter démarreur en utilisant
l’arrêt volant à courroie code 670305 ou la clef en “C
code 670217, pour éviter que le volant ne tourne (Fig.
3). Utiliser l’outil spécial code 670103 pour arbres 7/ 16"x20 UNF et code 670169 pour arbres de 1/2"x20 UNF. Le visser complètement et le dévisser d’un tour. En faisant levier sous le volant, frapper franchement sur l’outil à l’aide d’un marteau pour dégager le volant de son logement (Fig. 4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
23
La méthode indiquée ci-dessus pour retirer le volant peut endommager les roulements à billes. Par conséquent, pour les moteurs MV et BH procéder comme suit:
- Retirer le convoyeur, l’écrou volant et le carter démarreur suivant la méthode traditionnelle, positionner l’outil (code 670306) de la Fig. 5, en appuyant le boulon A sur l’arbre.
- Positionner les trois vis autofiletées B de l’outil sur les orifices du volant et visser sur 2 tours au moins.
NOTA - les vis doivent être vissées avec le même nombre
de tours. Serrer ensuite à laide dune clef de 1/16" le boulon central. De cette façon le volant se dégage de son logement - Pour la repose, employer la procédure standard.
NOTA - Déposes suivantes - Dans ce cas, les trous du
volant sont déjà filetés. Pour assurer une prise suffisante sur le volant, les vis auto-taraudeuses doivent être vissées dun moins un tour de plus que le précédent filetage.
CONTROLE DES PARTIES INTERNES
- Ouvrir la boîte vis platinées et effectuer un contrôle
visuel (Fig. 6) en dégageant le ressort A.
- Contrôler si l’écartement des vis platinées est bien approprié (voir tableau). Si louverture vis platinées nest pas correcte, dévisser la vis qui fixe la vis platinée stationnaire et régler louverture à laide dune jauge d’épaisseur.
- Nettoyer les vis platinées.
- Contrôler sil ny a pas de traces dhuile et nettoyer; si tel est le cas, il faut remplacer la bague d’étanchéité du vilebrequin.
- Contrôler tous les câbles et les raccordements.
- Contrôler avec un testeur lefficacité de la bobine et du condensateur (si le testeur nest pas disponible remplacer un à la fois ces deux éléments afin de vérifier leur état).
- Remonter tout le moteur et effectuer lessai de l’étincelle. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, le condensateur pourrait être défectueux; dans ce cas les vis platinées devraient être piquées (remplacer toujours le condensateur si les vis platinées sont piquées).
Pour remplacer les vis platinees:
- Retirer l’écrou qui fixe les câbles aux vis platinées
(A - Fig. 7).
- Retirer le rupteur et en même temps le bloc isolant de la boîte (Fig. 8).
- Retirer la vis A qui fixe la vis platinée stationnaire
(Fig. 9).
- Contrôler les vis platinées et si nécessaire les remplacer.
- Repositionner la vis platinée stationnaire dans la boîte et introduire la vis de fixation sans la visser pour pouvoir effectuer le réglage.
- Monter la vis platinée mobile, fixer avec l’écrou et rebrancher les câbles.
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 9
24
Pour nettoyer les vis platinées en position:
- Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que les vis platinées soient ouvertes. Engager une bande de papier émeri à grain fin.
- Fermer les vis platinées pour bloquer le papier émeri et nettoyer.
- Ouvrir les vis platinées et enlever toute trace de poussière (Fig. 10).
Pour régler les vis platinées:
- Régler l’écartement des vis platinées à 0,45-0,50 mm (0,020") comme suit (voir tableau).
- Tourner le vilebrequin de façon à ce que la came rotor ouvre complètement les vis platinées
- Introduire un calibre à laide dun tournevis engagé dans
lencoche A (Fig. 11).
- Fermer lentement les vis platinées jusqu’à ce que le calibre rencontre une légère résistance.
- Bloquer les vis platinées en vissant la vis de fixation.
CONTRÔLE BOBINE:
- Contrôler l’état de la bobine (endommagement, cassure, mauvaise isolation, traces de surchauffe). Contrôler tous les câbles, notamment là où ils entrent dans la bobine.
- Contrôler lefficacité de la bobine à laide dun testeur avec la bobine montée sur le stator (Fig. 12).
- Contrôler avec un testeur si lisolation externe de la bobine na pas de dispersions (Fig. 12). Si le testeur nest pas disponible, le moteur peut être essayé avec une nouvelle bobine.
REMPLACEMENT BOBINE
- Retirer la bobine en éliminant le ressort de retenue A ou en redressant une lamelle du paquet B (Fig. 13).
- Débrancher tous les câbles et dessouder la languette A (Fig. 14).
- Enlever la bobine du stator.
- Détacher complètement la bobine (Fig. 15).
- Inverser la procédure pour la repose.
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Fig. 15
25
CONDENSATEUR
- Sassurer quil n’y a pas de dégâts externes.
- Vérifier l’efficacité du condensateur à laide dun testeur.
REMPLACEMENT CONDENSATEUR (Fig. 14).
- Dessouder le câble de la languette A.
- Retirer le câble de lorifice B.
- Retirer la vis de fixation condensateur D.
- Inverser la procédure pour la repose.
NOTA - pour les opérations de soudage, débrancher la
borne A de la vis pour ne pas endommager lisolation.
2. ALLUMAGE CONVENTIONNEL BOBINE EXTERNE (BV)
Sur les moteurs BV, cest un système dallumage avec bobine externe qui est monté. Sur ce type de système dallumage, lensemble bobine est placé sur deux montants situés sur le cylindre (Fig. 16).
NOTE - Attention au passage des fils et du câble haute
tension.
Sur ce système, un volant de nouvelle conception est monté, avec les masses magnétiques situées à lextérieur du volant lui-même (Fig. 17). Les avantages techniques de cet allumage sont:
- une forte étincelle à bas régime;
- avance dallumage fixe;
- distance entre masses magnétiques et bobine (0,38
mm).
VIS PLATINEES
On peut accéder aux vis platinées en enlevant le volant; le réglage est identique à celui des moteurs précédents (écartement vis platinées 0,5 mm).
DISTANCE ENTRE LAMELLES ET VOLANT
Pour régler cette distance, procéder comme suit:
- Mettre la bobine dans la position de distance maximum
du volant.
- Positionner le volant avec les masses (B) disposées
comme indiqué Fig. 16.
- Introduire une jauge d’épaisseur dune épaisseur de
0,38 mm ou une sonde métallique dune longueur dau moins 100 mm sur les masses magnétiques (Fig. 18).
- En faisant tourner le volant; amener les masses
magnétiques au niveau de la bobine; en desserrant les vis de fixation, la bobine sera attirée au contact de la sonde. Bloquer les vis de fixation et extraire la sonde.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
0,3 mm
26
Fig. 20
3. CALAGE
AVANT-PROPOS
Tous les moteurs sortent de l’usine avec un calage correct et présentent des repères de calage comme indiqué Fig.
19. Sur les moteurs avec bobine externe et allumage électronique, lavance est fixe.
CALAGE MOTEURS 2-T.
- Régler l’écartement des vis platinées à 0,45-0,50 mm (.20").
- Enlever la bougie, engager une règlette mince qui touche la surface du piston, mettre une règle sur le sommet du cylindre (un outil spécial est disponible pour cette opération, voir Fig. 20).
- Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation normale et amener le piston au point mort haut (indiqué par la position de la règlette contre la règle, ou indiqué sur la boîte de loutil spécial).
- Consulter le tableau pour la cote exacte davance. Tourner le vilebrequin dans le sens contraire du sens normal jusqu’à ce que le niveau ou loutil indique la cote correcte de calage.
- Desserrer les vis de fixation du stator et tourner le stator jusqu’à ce que les vis platinées commencent à souvrir. Si lon ne dispose pas de testeur pour cette opération, on peut introduire un papier de cigarette entre les vis platinées. Bloquer le stator lorsque le papier senlève sans peine.
CALAGE MOTEUR 4-T.
On obtient un meilleur calage en déposant la culasse et le joint. Tourner le vilebrequin et amener le piston au point mort haut. A laide dun calibre (Fig. 22), effectuer le calage en suivant la procédure concernant les moteurs 2 temps. Des outils spéciaux sont disponibles pour cette opération (Fig. 21 et 22). L’outil de la Fig. 21 peut être utilisé sans déposer la culasse.
Fig. 19
Fig. 21
Fig. 22
27
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
4. ALLUMAGE ELECTRONIQUE BV - BVS ­BVL - VANTAGE - PRISMA - SYNERGY ­SPECTRA - FUTURA - BH - MV 100.
Dans ce sytème, tous les composants sont incorporés dans un module monté à lextérieur du volant. Aucune pièce nest montée à lintérieur du volant, à lexception dune entretoise en plastique A située sur le vilebrequin, dont le rôle est de positionner la clavette volant dans son logement. Ce système peut être reconnu à la forme carrée de la bobine et par le gravage des mots GOLD KEY (clavette or) sur la partie supérieure de la bobine, ceci afin de faciliter le choix de la bonne clavette volant (voir Fig. 23). L’ “entrefer correct entre les masses magnétiques sur le volant et les lamelles pour lallumage électronique est 0,3 ou 0,4 mm. (Fig. 24 - Voir tableau). Pour régler lentrefer, introduire la jauge d’épaisseur entre les masses magnétiques du volant et les lamelles. Desserer les 2 vis de fixation de la bobine, laisser celle-ci se coller à laimant du volant et serrer les vis de fixation de la bobi- ne au couple de 3,3-4,5 N.m. (0,34 - 0,46 Kgm).
FONCTIONNEMENT DE L’ALLUMAGE ELECTRO­NIQUE
Lorsque les masses magnétiques du volant passent devant la bobine de charge, un courant électrique est produit, et se trouve emmagasiné par le condensateur (tant quil n’est pas demandé pour déclencher l’étincelle entre les électrodes de la bougie). Dans leur rotation, les masses magnétiques excitent ensuite une bobine à impulsion (trigger) où un signal de faible tension est produit pour fermer linterrupteur électronique (SCR). L’énergie emmagasinée dans le condensateur est maintenant transférée à travers linterrupteur (SCR) à un transformateur où le courant est transformé de 200 à
25.000 Volts.
Ce courant, à travers le câble de tension, arrive à la bougie où il provoque l’étincelle entre les électrodes et allume ainsi le mélange air-essence dans la chambre de combustion (voir Fig. 25).
Fig. 25
1. Masses magnétiques
2. Bobine de charge
3. Coupure moteur électronique (SCR) et bobine TRIGGER
4. Interrupteur
5. Transformateur
6. Bougie
7. Câble masse
8. Condensateur
Réglage entrefer Allumage Electronique
Vitesse Jauge d’épaisseur Epaisseur
maximum Entrefer N° Pièce mm.
N/1 (mm) de rechange.
3000/3150 0,20÷0,30 670297 0,30
3350/3650/3850 0,30÷0,40 88841551 0,40
28
SYSTEME D’ALLUMAGE“GROUND TO GO”
Certaines tondeuses Flymo Pilot ont été fabriquées avec des moteurs à allumage électronique qui opèrent dans des conditi ons opp osées à celles de lallumage électronique conventionnel. Le moteur démarre lorsque lallumage est à la masse.
NOTA - Ce type dallumage ne peut être utilisé sur aucune
autre application à moins que cela ne soit indiqué spécifiquement. Pour les pièces de rechange, toujours se reporter aux listes des pièces de rechange.
5. BOUGIE
Contrôler la bougie (Fig. 26) chaque année ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
1. Nettoyer la zone autour de la bougie.
2. Retirer la bougie et la contrôler.
3. Remplacer la bougie si les électrodes sont piquées ou brûlées ou si la porcelaine est endommagée. Pour le remplacement utiliser des bougies CHAMPION RJ17LM ou RJ19LM (OHV CHAMPION RN4C) ou équivalentes.
NOTA - le moteur a une bougie avec un filetage dune
longueur de 8 mm. de dépassement (OHV 19 mm) (comme indiqué Fig. 26). Si lon utilise une bougie avec un filetage plus long, on risque dendommager sérieusement le moteur, ce qui nest pas couvert par la garantie.
4. Si lon réutilise la bougie, nettoyer soigneusement les électrodes (ne pas frotter avec des brosses métalliques, ni sabler) et sassurer que la bougie est propre.
5. Contrôler la distance des électrodes avec la jauge d’épaisseur et si nécessaire ramener cette distance à 0,6 mm.
6. Remonter la bougie sur le moteur et la serrer au couple de 2.1 mm ou, faute dun dynamomètre, serrer fortement avec une clef fixe.
Fig. 26
29
AVANCE
MOTEUR
P.M.H. mm P.M.H. pouce
LAV-LAVR 30-35 1,070 - 1,770 3/64 - 1/16
LAV-LAVR 40-172 0,635 - 1,143 1/32 - 3/64
H 22 - 25 - 30 1,070 - 1,770 3/64 - 1/16
H 35 0,755 - 1,003 1/32 - 3/64
HS - HSB 40 0,635 - 1,143 1/32 - 3/64
HS - HBL 30 1,070 - 1,770 3/64 - 1/16
HS - HBL 35 0,755 - 1,003 1/32 - 3/64
HBL - HBP 40 0,635 - 1,143 1/32 - 3/64
BV 150 - BV 153 FIXE FIXE BVR 150 0,635 - 1,143 1/32 - 3/64
BV 172 - FIXE FIXE BVR 172 - BV 173 0,635 - 1,143 1/32 - 3/64
Les moteurs produits depuis 1984 sont à allumage électrique.
POINT MORT
SENS DE ROTATION VU COTE VOLANT
JEU ENTRE LES CONTACTS
AVANCE FIXE AVEC LE SYSTEME DALLUMAGE
A BOBINE EXTERNE
0.3 mm
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS SYSTEME D’ALLUMAGE MOTEURS A 4 TEMPS
AVANCE
30
AVANCE
MOTEUR
P.M.H. mm P.M.H. pouce
TA 3,09 - 3,75 1/8 - 9/64
TA MARINO 3,99 - 4,48 5/32 - 11/64
VA 3,02 - 3,70 1/8 - 9/64
VA MARINO 4,05 - 4,55 5/32 - 11/64
AH 81 MARINO 3,78 - 4,75 5/32 - 3/16
AV 47 4,42 - 5,03 11/64 - 3/16
ZH FIXE FIXE
AV520 - 521 - 525
2,25 - 2,75 3/32 - 7/64
AV600 - 601 - 605
MV100 S 2,25 - 2,75 3/32 - 7/64
AV750 - 755
2,00 - 2,50 5/64 - 7/64
AV125
MV100 - MV100 S ALLUMAGE ALLUMAGE PRODUIT ELECTRIQUE ELECTRIQUE DEPUIS 1986
POINT MORT
SENS DE ROTATION VU COTE VOLANT
AVANCE
Les moteurs MV100-MV 100 S, produits depuis 1986, sont à allumage électrique.
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS SYSTEME D’ALLUMAGE MOTEURS A 2 TEMPS
JEU ENTRE LES CONTACTS
31
F. FILTRE AIR
AVANT-PROPOS
A cause du rôle auquel est destiné le filtre à air, il a une incide nce directe sur la c arburation. Il est donc déterminant qu’il soit toujours dans de parfaites conditions de propreté et d’entretien. Son rôle est de protéger les parties internes du moteur contre les particules de poussière présentes dans l’air et qui généralement augmentent avec le fonctionnement de la machine. Si les instructions pour l’entretien du filtre ne sont scrupuleusement suivies, la saleté et la pousière accumulée dans le filtre pourraient entrer dans le moteur ou provoquer un noyage en raison d’un mélange trop riche. Ces deux conditions réduisent la durée de vie du moteur. Ces impuretés dans un moteur 4-T - ou lorsqu’elles sont entraînées dans le mélange d’un moteur 2-T - forment une mixture abrasive qui provoque une usure rapide des parties en mouvement. Dans les moteurs 4-T, si le moteur est noyé à cause du filtre à air sale, une quantité excessive d’essence entre dans le cylindre et lave abondamment ses parois, causant une lubrification insuffisante. Il est donc important que les opérateurs suivent les instr uctions con cerna nt l’e ntret ien du filtre. Le fonctionnement du moteur est endommagé par un filtre à air en mauvais état et aucune garantie n’est reconnue aux usagers qui ne suivent pas attentivement les instructions pour l’entretien du filtre à air. Sur les moteurs TECUMSEH, les types suivants de filtre sont montés.
1. FILTRE A AIR EN MOUSSE DE POLYURETHANE
Comme indiqué sur la Fig. 1, il est constitué d’une mousse en polyuréthane retenue dans son logement par un couvercle. Un écran métallique est situé à la base inter­ne du conteneur pour empêcher que la mousse ne soit aspirée par le carburateur. L’entretien de ce filtre s’effectue en lavant la mousse en polyuréthane dans un mélange d’eau et de produit vaisselle, à condition de bien essuyer la mousse avant de l’huiler à nouveau. (Si la mousse est trop imprégnée de saletés après un long usage, la remplacer). Après le nettoyage, huiler la mousse en polyuréthane avec une cuillérée d’huile moteur et la presser légèrement pour obtenir une distribution uniforme de l’huile sur toute la mousse. Nettoyer le conteneur et remonter l’élément filtrant.
Fig. 1
32
2. COUVERCLE ACOUSTIQUE SUR FILTRE A AIR EN MOUSSE DE POLYURETHANE
Le silencieux est appliqué sur le filtre à air en mousse de polyuréthane. Le couvercle a été modifié avec l’introduction de 3 orifices (Fig. 2) pour fixer le silencieux avec 3 vis auto-taraudeuses. Le couvercle acoustique est composé d’un couvercle en plastique avec 3 petits tubes d’entrée de l’air, percés et disposés de façon à réduire le bruit de l’admission (Fig. 3).
DÉPOSE ET ENTRETIEN
- Pour le déposer, il faut tout d’abord enlever le groupe
couvercle acoustique (Fig. 4).
- Dévisser les 3 vis auto-taraudeuses et déposer les deux
pièces.
- Nettoyer soigneusement l’intérieur du couvercle
acoustique avec de l’essence.
- Nettoyer les autres éléments du filtre à air (éponge,
écran métallique) comme décrit précédemment.
- Remonter le filtre et appliquer le couvercle acoustique
avant de le fixer sur le corps du filtre.
NOTE - Les orifices internes du couvercle acoustique
(Fig. 4) doivent toujours être parfaitement propres et ne doivent pas présenter d’éventuels défauts de moulage (bavures) pour ne pas provoquer des défauts de carburation.
3. FILTRE A AIR EN MOUSSE DE POLYURETHANE AVEC SNORKEL
Un filtre à air type snorkel est disponible pour satisfaire aux exigences des constructeurs dapplications qui oeuvr ent dans des condit ions extrêm ement poussiéreuses. Ce filtre consiste (voir Fig. 5) en un filtre mousse en polyuréthane avec un couvercle spécialement profilé auquel est monté un tube flexible en plastique dont lextrémité porte une cartouche en papier. L’avantage de ce type de filtre est daspirer lair dans une zone où il y a une présence moindre de poussières. Lentretien de cet ensemble se divise en 3 parties:
- filtre à air en papier. Le remplacer sil est trop
encrassé.
- Tube flexible. Laver l’intérieur en faisant couler de leau
et du produit vaisselle pour éliminer les dépôts éventuels de poussière. Contrôler si le tube flexible nest pas endommagé.
- Mousse en polyuréthane. Effectuer lentretien comme
pour les autres filtres en mousse de polyuréthane.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
33
4. FILTRE CLEAN-ASP-AIR
MOTEURS LAV
Comme illustré Fig. 6, lair est aspiré à contre-courant par le volant; par conséquent, la poussière et la saleté sont centrifugées avant que lair ne pénètre dans la
mousse de filtre. Lair épuré entre dans le tube A Fig. 7 et rejoint la chambre de décantation B (Fig. 7) avant de
passer à travers un filtre à air en polyuréthane de gran­de dimension (C sur Fig. 7).
Fig. 7
A Conduit dadmission dair B Chambre de décantation C Filtre en mousse de polyturéthane
Lentretien de l’élément en polyuréthane doit être réalisé en suivant les instructions concernant les précédents types. Points essentiels:
- Laver à leau et produit de vaisselle
- Bien rincer et sécher
- Imprégner l’élément filtrant avec deux cuillérées dhuile du type utilisé pour le moteur.
- Le presser afin de distribuer uniformément lhuile dans la mousse.
MOTEURS BV STANDARD
Le filtre CLEAN-ASP-AIR monté sur la première version des moteurs BV demande un entretien analogue à celui du filtre des moteurs LAV, mais possède une forme externe différente (voir Fig. 8).
5. FILTRE A BAIN D’HUILE
Le filtre à bain dhuile est efficace uniquement si l’huile du conteneur atteint le niveau indiqué (voir Fig. 9D). Contrôler le niveau toutes les 5 heures de fonctionnement: si le niveau est insuffisant, ajouter de l’huile d’un type semblable à celui utilisé pour le moteur. Changer lhuile une fois par an ou plus souvent si le moteur est utilisé dans des conditions particulièrement sévères.
ENTRETIEN DU FILTRE
a. Déposer le couvercle (Fig. 9) du corps du filtre en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles dune
montre (voir Fig. 9C). b. Déposer l’élément en mousse (Fig. 9B) du couvercle. c. Le laver à leau et au produit vaisselle. Le presser
(sans le tordre) de façon à éliminer la saleté. d . Le rincer soigneusement à leau claire. e. Le sécher avec un chiffon propre et le presser sans
le tordre jusqu’à ce quil soit compètement sec. f. L’imprégner dhuile moteur et le presser sans le tordre
pour distribuer lhuile et éliminer lexcès. g. Nettoyer le corps filtre et mettre de lhuile propre
jusquau niveau indiqué. h. Remonter l’élément en mousse et le couvercle du
filtre en sassurant quil est bien monté.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
34
6. FILTRE FLYMO - TURBO FILTRE
Les instructions Flymo pour l’entretien du turbo filtre sont les suivantes:
Votre tondeuse est équipée dun turbo filtre dont lentretien se fait de la façon suivante: Quand le rendement du moteur diminue (par exemple difficulté de démarrage ou réduction du régime) vérifier le filtre à air.
- Retirer les 2 vis (D) qui fixent le couvercle du filtre. Déposer le couvercle (A) et les 2 filtres (E et F).
- Nettoyer avec soin lintérieur du couvercle filtre (A).
- Agiter ou taper le filtre noir épais (E) pour éliminer la
poussière ou la saleté.
Si le filtre mince (F) est sale dhuile et/ou couvert de
poussière, le remplacer. NE PAS HUILER LES FILTRES.
- Remettre le filtre le plus épais (E) dans le logement du couvercle filtre et le filtre mince (F) dessus en prenant
soin de ne pas les plier.
- Nettoyer le corps en plastique du filtre (G) avec une
petite brosse.
- Repositionner le couvercle filtre (A) et les deux vis de
fixation.
- Il sera nécessaire de déposer lextrémité du couvercle
(B) à travers les deux vis (C) uniquement si un excès
dherbe ou de poussière est évident.
Fig. 10
35
7. FILTRE DUAL EN MOUSSE DE POLYU­RÉTHANE AVEC SNORKEL
INTERVENTIONS
Il est semblable au Filtre en mousse de Polyuréthane avec préfiltre snorkel en papier, à la seule différence près que dans ce filtre il existe deux filtres en polyuréthane. Le premier filtre est situé dans un conteneur fixé directement au carburateur, le second filtre est, quant à lui, dans le corps du préfiltre snorkel à lextrémité opposée du tube et normalement il est fixé dans la partie haute de la poignée de la tondeuse. Dans ce cas également, ce système de filtrage doit être utilisé lorsque la machine travaille dans des conditions extrêmement poussiéreuses.
Fig. 11
1. Elément filtrant
2. Corps filtre
3. Tube Snorkel
4. Corps préfiltre
5. Elément filtrant
6. Couvercle préfiltre
Nettoyer le filtre et le préfiltre toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus fréquemment encore si le moteur travaille dans des conditions très poussiéreuses. Laver la mousse en polyuréthane avec de leau et du produit vaisselle, rincer abondamment et sécher complètement avec un chiffon. Après quoi, huiler la mousse avec deux cuillérées dhuile moteur et presser pour distribuer uniformément. Nettoyer lintérieur du corps filtre avant de remettre la mousse. Laver la partie interne du tube snorkel avec un jet deau et de produit vaisselle pour éliminer tous les dépôts de poussière. Contrôler quil ny ait pas de cassures ou dinfiltrations dair le long du tube.
NOTA BENE - Lorsquon nettoie le tube snorkel, celui-ci
doit être complètement détaché du moteur.
8. FILTRE DUAL A SEC AVEC CARTOUCHE
Ce filtre consiste en une cartouche en papier et en un préfiltre en feutre monté sur celle-ci. Il peut être appliqué sur des moteurs à arbre horizontal (voir Fig. 12) et à arbre vertical (voir Fig. 13A et 13B).
Fig. 13A
1. Languette
2. Couvercle
3. Préfiltre
4. Elément en papier
5. Base filtre
6. Presser ici pour retirer le couvercle
Fig. 11
Fig. 13A
Fig. 12
36
MOTEURS A ARBRE HORIZONTAL:
- Remplacement de la cartouche et du prefiltre ou uniquement du préfiltre.
- Dévisser les deux vis de fixation et déposer le couvercle filtre (voir Fig. 12)
- Retirer la cartouche en tirant et en la tournant légèrement; faire attention à ce que la poussière ne tombe pas dans le conduit daspiration du carburateur.
- Si la cartouche est en bon état, remplacer uniquement le préfiltre, sinon remplacer tout l’élément filtrant.
- Nettoyer soigneusement lintérieur du corps filtre avec un chiffon doux et propre.
- Remettre la cartouche dans le corps filtre en poussant et en la tournant légèrement. Sassurer quelle est correctement montée.
- Remettre le couvercle et serrer à fond les vis de fixation (voir Fig. 12).
MOTEURS A ARBRE VERTICAL:
- Remplacement de la cartouche et du prefiltre ou uniquement du prefiltre.
- Filtre à cartouche type 1 (Fig. 13A)
- Retirer le couvercle du filtre en poussant sur la paroi de la carcasse exactement sous la dent et en tournant le couvercle en position verticale; maintenant retirer les deux languettes et déposer le couvercle (voir Fig. 13A)
- Retirer la cartouche en tirant et en la tournant légèrement; faire attention à ce que la poussière ne tombe pas dans le conduit daspiration de la base du filtre.
- Si la cartouche est en bon état, remplacer uniquement le préfiltre, sinon remplacer tout l’élément filtrant.
- Nettoyer soigneusement lintérieur de la base filtre avec un chiffon doux et propre.
- Remettre la cartouche dans la base en poussant et en la tourn ant légè rement. Sa ssurer quelle est correctement montée.
- Remettre le couvercle, engager les deux languettes dans leurs logements respectifs dans le convoyeur. Faire tourner le couvercle de façon à lengager sur la dent de la carcasse. Sassurer que les languettes sont bien bloquées dans leur logement et que la dent est bloquée dans son logement.
- Filtre à cartouche type 2 (Fig. 13B)
- Retirer le couvercle filtre en poussant sur la paroi de la carcasse exactement sous la dent et en tournant le couvercle à une inclinaison de 45° environ; maintenant retirer les deux languettes et déposer le couvercle (voir Fig. 13B).
- Dévisser l’écrou à papillon, retirer la plaquette de retenue et ôter la cartouche de la base filtre.
- Si la cartouche est sale avec des traces de poussière, de terre ou dherbe, la remplacer par une neuve.
- Nettoyer soigneusement lintérieur de la base filtre avec un chiffon doux et propre.
- Remettre la cartouche dans la base, appuyer la plaquette de retenue et visser l’écrou à papillon à la main et serrer à fond.
- Remettre le couvercle, engager les deux languettes dans leurs logements respectifs dans le convoyeur. Faire tourner le couvercle de façon à lengager sur la dent de la carcasse. Sassurer que les languettes sont bien bloquées dans leur logement et que la dent est bloquée dans son logement.
Fig. 13B
37
NOTA - ne jamais laver la cartouche. ne jamais essayer
deliminer la poussiere entre les plis du papier avec des objets solides, ceci provoquerait la perte de capacite fil­trante. si la cartouche a de légères traces de poussiere, on peut la recuperer en eliminant la salete en soufflant ou en tapotant délicatement sur une surface dure. ne pas aprocher la souflette dair comprimee du papier.
9. FILTRE AVEC ENTREE D’AIR DU CONVOYEUR (PRE-FILTRATION PAR CENTRIFUGATIONA)
Fig. 14
A. Couvercle filtre B. Vis couvercle C. Elément filtrant en mousse D. Joint en mousse de polyuréthane E. Elément de support F. Base filtre G. Elément mousse de recyclage des vapeurs dhuile
CONTROLE:
Contrôler l’élément filtrant toutes les 25 heures de fonctionnement du moteur ou plus fréquemment si le moteur travaille dans des milieux poussiéreux.
procéder comme suit:
1. Déposer le corps de filtre (fig. 14) en dévissant les
deux vis (fig. 14B). ne pas retirer les vis du conteneur
filtre.
2. Contrôler le support élément filtrant (fig. 14F) pour
voir sil ny a pas d’éventuelles accumulations dherbe ou de saleté. déposer l’élément filtrant en mousse
(Fig. 14C) et l’élément de recirculation des vapeurs dhuile (Fig. 14G) et les contrôler.
Sils sont sales, il faut les changer. Suivre les instructions du paragraphe remplacement éléments filtrants.
3. Contrôler le joint en mousse (Fig. 14D) situé dans le
tube daspiration du conteneur. sil est endommagé, le remplacer.
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT FILTRANT.
Après avoir retiré les éléments filtrants (Fig. 14G et Fig. 14C) du corps de filtre (fig. 14A) et de la base filtre (Fig. 14F) en suivant les instructions 1 et 2 du paragraphe
controle, procéder comme suit:
1. Nettoyer le corps filtre, le support élément filtrant et
la base filtre.
2. Huiler le nouvel élément filtrant (Fig. 14C) avec deux
cuillérées à soupe dhuile moteur propre (environ 20 ml). presser l’élément sans le tordre pour distribuer lhuile. Eliminer l’éventuel excès dhuile. Ne pas huiler le nouvel élément de la recirculation de vapeurs
dhuile (Fig. 14G).
3. Monter le nouvel élément filtrant (Fig. 14C) dans le
corps filtre, en faisant attention à ce que l’élément adhère bien aux parois et quil ne soit pas déformé. Installer le nouvel élément de la recirculation des
vapeurs dhuile (Fig. 14G) dans le logement de la
base.
4. Positionner le support élément filtrant sur la base filtre.
Faire attention que la partie chanfreinee du support élément filtrant soit dirigée vers l’ouie daspiration dair
(Fig. 14H). Les ailettes de ce support doivent être
dirigées vers le haut. Positionnner le conteneur.
5. Visser les deux vis sans forcer.
Fig. 14
38
10. FILTRE A AIR A FLUX D’AIR INVERSE
Fig. 15
A. Couvercle Filtre B. Languettes C. Elément Filtrant D. Joint E. Base filtre
CONTROLE:
Contrôler l’élément filtrant toutes les 25 heures de fonctionnement du moteur ou plus fréquemment si le moteur travaille dans des milieux poussiéreux. Procéder comme suit:
1. Déposer le CONTENEUR FILTRE (Fig. 15A) en agissant sur les LANGUETTES (Fig. 15B) latérales
comme indiqué sur la Fig. 15.
2. Contrôler la base filtre (Fig. 15E) pour voir sil ny a
pas d’éventuelles accumulations dherbe ou de saleté. Déposer lELEMENT FILTRANT EN MOUSSE du conteneur et le contrôler. Sil est sale, le remplacer en suivant les instructions du Paragraphe REMPLA­CEMENT DE L’ELEMENT FILTRANT.
3. Contrôler le JOINT en mousse (Fig. 15D) situé dans
le tube daspiration du CONTENEUR. Sil est endommagé, le remplacer.
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT FILTRANT.
Après avoir retiré lELEMENT FILTRANT (Fig. 15C) du CONTENEUR (Fig. 15A) en suivant les instructions 1 et
2 du paragraphe CONTROLE, procéder comme suit:
1. Nettoyer le CONTENEUR et la BASE FILTRE.
2. HUILER LE NOUVEL ELEMENT FILTRANT avec deux cuillérées à soupe dhuile moteur propre (environ 20 ml). Presser l’élément sans le tordre pour distribuer lhuile. Eliminer l’éventuel excès dhuile.
3. Remonter le NOUVEL ELEMENT FILTRANT DANS LE CONTENEUR, en faisant attention à ce que l’élément adhère bien aux parois et quil ne soit pas déformé.
4. Positionner le CONTENEUR FILTRE de façon à ce
que les LANGUETTES (Fig. 15B) sur la BASE FILTRE (Fig. 15E) correspondent avec les ouvertures
sur le CONTENEUR..
5. Faire coulisser le CONTENEUR vers le bas jusqu’à ce que les languettes rentrent dans leur logement (Fig. 15).
Fig. 15
39
11. FILTRE CONIQUE
Fig. 16
A. Couvercle Filtre B. Elément Filtrant Mousse C. Flasque D. Languette E. Fente F. Languette
CONTROLE
Contrôler l’état de l’élément filtrant toutes les 10 heures de fonctionnement du moteur ou plus fréquemment si nécessaire.
1. Déposer le conteneur filtre (A), le tourner dans le sens
contraire des aiguilles dune montre et lenlever du
flasque (C), retirer la cartouche (B) du conteneur.
2. Nettoyer soigneusement le conteneur filtre également.
3. Remplacer la cartouche si elle est trop encrassée ou mouillée.
4. Pour remonter le filtre, engager la cartouche dans le conteneur, introduire le conteneur sur le flasque de fixation en faisant bien attention à engager les
languettes (D) et (F) dans le bon sens (E).
Tourner le conteneur dans le sens des aiguilles dune montre jusquen fin de course.
ATTENTION - NE PAS LAVER, NI HU ILER, NI
SOUFFLER LELEMENT EN PAPIER
12. FILTRE EN PAPIER AVEC ADMISSION
D’AIR DU CONVOYEUR
Fig. 17
A. Couvercle filtre B. Vis de fixation C. Préfiltre D. Elément filtrant papier E. Base filtre
CONTROLE
Contrôler l’état de l’élément filtrant toutes les 10 heures de fonctionnement du moteur ou plus fréquemment si nécessaire.
DÉPOSE ET REPOSE DU FILTRE
1. Déposer le couvercle A en desserrant les vis B (ne
pas retirer les vi du couvercle).
2. Retirer l’élément en papier D et l’élément en mousse
C (si fourni) du couvercle filtre.
3. Vérifier l’état du filtre, et le remplacer si nécessaire.
4. Nettoyer soigneusement le conteneur filtre en prenant soin de ne pas faire tomber la saletés à lintérieur du conduit daspiration.
5. Ne pas huiler l’élément en mousse, laver avec de l’eau et du produit de vaisselle et bien sécher avec
un chiffon..
ATTENTION -NE PAS LAVER, NI HUILER L’ELEMENT
FILTRANT EN PAPIER
Fig. 16
Fig. 17
40
A
B
C
D
G. CARBURATEUR
1. AVANT-PROPOS
Deux types base de carburateur sont montés sur les moteurs Tecumseh Europe:
- carburateurs à membrane
- carburateur à flotteur
Les différences de fonctionnement et de construction entre ces deux types de carburateur sont les suivantes:
CARBURATEUR À MEMBRANE
La Fig. 1 illustre clairement le fonctionnement du carburateur à diaphragme dans les différentes positions de:
A - choke (démarrage) B - ralenti C - vitesse intermédiaire D - plein régime
L’entrée de l’essence dans le carburateur est contrôlée
par le pointeau P. Pendant le fonctionnement du moteur, ce pointeau est soulevé par la membrane L, quand le
carburant sort des gicleurs on a une dépression dans la partie supérieure de la membrane.
P
L
P
L
P
L
P
L
Fig. 1
41
CARBURATEUR À FLOTTEUR
La Fig. 2 illustre le fonctionnement du carburateur à flotteur dans les positions de:
E - choke (démarrage) F - ralenti G - vitesse intermédiaire H - plein régime
L’entrée de l’essence dans le carburateur est contrôlée
par le pointeau P. Quand le niveau d’essence diminue, le flotteur G descend et par conséquent le pointeau permet
à l’essence d’affluer et de rétablir le niveau.
Fig. 2
42
2. CARBURATEUR A MEMBRANE
AVANT-PROPOS
Il y a deux types de carburateur à membrane:
- carburateur normal
- carburateur avec amorceur
Fig. 3 - Carburateur à membrane
A. Vis de réglage MAX B. Vis de réglage MIN C. Vis allure MIN D. Manette CHOKE E. Gicleur MAX
a) RÉGLAGE CARBURATEUR À MEMBRANE
Pour les carburateurs avec gicleur du maximum et ralenti réglable, procéder comme suit (voir la Fig. 3).
- Visser le pointeau de réglage principal A et le pointeau
de réglage du ralenti B (ne pas forcer pour ne pas
endommages les sièges).
- Desserrer le pointeau de réglage principal A de 1 tour et 1/4 et le pointeau de réglage du ralenti B (tête moletée) de 1 tour. Dévisser la vis de réglage du ralenti C pour
qu’elle ne soit pas en contact avec le levier de stop du papillon (papillon complètement fermé), puis la visser d’un tour complet pour garder le papillon légèrement ouvert.
- Placer la manette de commande sur choke ou agir sur l’amorceur. Démarrer le moteur et le laisser chauffer. Lorsque le moteur est chaud, s’assurer que le papillon du choke est complètement ouvert.
- Faire tourner le moteur au régime maximum de fonctionnement et avec de petits réglages, mettre la vis
de réglage principal A sur la position qui donnera la
performance la plus régulière. Le réglage final devrait être compris dans une amplitude d’un tour et demi d’ou­verture.
- Faire tourner le moteur à la vitesse minimum et régler
la vis du ralenti B sur la position qui donnera le
fonctionnement au ralenti le plus régulier.
- Régler le ralenti à l’aide de la vis C pour avoir une
vitesse du ralenti de 1.800 tours/minute. Utiliser un compte-tours pour contrôler la vitesse. Les carburateurs
équipés d’un gicleur principal fixe E sont maintenant
normaux et les seuls réglages possibles sont les réglages du ralenti.
NOTA - Le réglage final devrait donner un mélange à
tendance riche.
b) CARBURATEUR À MEMBRANE AVEC GICLEUR
PRINCIPAL DANS LA CHAMBRE CARBURANT
On peut observer sur la Fig. 4 que le gicleur principal, au lieu d’être situé dans sa position normale (à côté du gicleur du ralenti), est placé à lintérieur de la chambre carburant. Ce gicleur est fixe et ne nécessite aucun réglage. Dans le cas de moteurs fonctionnant à vitesse fixe (par exemple Flymo), le gicleur naura et ne nécessitera aucune autre pièce. Au contraire, pour les moteurs fonctionnant à régime variable une bille en nylon sera placée sous le gicleur principal.
Fig. 3
Fig. 4
43
c) ENTRETIEN DU CARBURATEUR À MEMBRANE
Carburateur à membrane normal
Pour nettoyer le carburateur (voir Fig. 5) procéder comme suit:
- Déposer le gicleur principal (N. 14-15-16-17) et le gicleur du ralenti (N. 10-11-12-13), contrôler leur état
et remplacer les gicleurs usés ou endommagés ou gommés. Sur les carburateurs actuels, on monte
maintenant un gicleur principal fixe (8). Ce gicleur est
monté sans joint d’étanchéité, etc., tandis que le gicleur
du ralenti est réglable et comprend un pointeau (10), un ressort (11), un joint torique (12) et une rondelle (13).
- Contrôler que les papillons (3 et 9) et leurs axes respectifs (1 et 7) fonctionnent librement. Sils se
bloquent, nettoyer et éventuellement remplacer les pièces défectueuses.
- Remplacer le carburateur si le corps est endommagé ou cassé ou gommé.
- Déposer les 4 vis (26) du couvercle (25), le joint (23) et la membrane (24). Maintenant effectuer un contrôle
visuel du joint et de la membrane. Cette dernière doit être en excellent état, elle ne doit pas être fissurée ni durcie.
- Déposer lensemble soupape (N. 18-19-20-21) à laide
dune clef à six pans 5/32 (ou avec un tournevis à entaille pour les soupapes ancien modèle) en prenant soin de sortir la rondelle, le ressort, etc. (voir Fig. 6).
Maintenant, souffler de lair comprimé dans le trou du logement de la soupape, dans les trous des deux gicleurs pour éliminer la saleté éventuelle.
- Reposer le tout en vous reportant à la Fig. 5 et en veillant
à ce que la soupape (21) et le pointeau (19) ne soient
pas endommagés ou pliés. Le pointeau ne doit pas dépasser du corps du carburateur (voir Fig. 7). Sil est
enfoncé, cela signifie que le joint (20) na pas été monté
ou que le pointeau est usé. Si le pointeau dépasse, cela veut peut-être dire que deux rondelles ont été montées.
- Remonter, installer et régler le carburateur.
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
44
d) CARBURATEUR À MEMBRANE AVEC
AMORCEUR
Le carburateur avec amorceur se caractérise par une absence du papillon denrichissement et par la présence dune pompe spéciale en caoutchouc reliée au couvercle du carburateur à travers un tuyau en caoutchouc (voir
Fig. 8). Le couvercle présente un petit trou (voir Fig. 8A)
pour permettre le mouvement de la membrane sous l’action de lamorceur. Tout de suite après le coude dentrée, une soupape de non retour est montée qui empêche le retour de lessence dans le réservoir lorsque lamorceur est actionné, afin que tout le carburant introduit soit introduit dans le venturi.
NOTA - Lair comprimé peut endommager cette soupape. NOTA - Le pointeau dentrée doit être gardé hors de
son logement pour cette opération.
Si le coude dentrée est bouché et empêche le passage de lair, retirer le coude en le tirant et en le tournant (noter sa position initiale pour la repose). En soufflant dans le sens contraire du flux de lessence, il est possible de nettoyer le filtre mince situé dans le coude. Remonter le coude. Après lavoir enfilé sur un tiers de sa longueur environ, utiliser du Loctite ou un autre produit adhésif pour le bloquer parfaitement quand il sera totalement
engagé (voir Fig. 9).
La soupape ne fonctionne pas (soupape bloquée dans son logement).
Après avoir déposé le coude, extraire la soupape pour la remplacer. Pour cette opération, procéder comme suit (se reporter à la Fig. 10).
- Tarauder le trou central A de la soupape avec un taraud
de 5/32".
- Retirer le taraud et avec une vis de 5/32", un écrou et une rondelle (montés comme sur la Fig. 10 - Pièce 3), extraire la soupape. Après avoir vissé la vis dans le trou taraudé, la tenir avec un tournevis et dévisser l’écrou avec une clef. La soupape sera extraite par la vis.
- Remonter la nouvelle soupape, la positionner dans son logement à laide dun poinçon. Maintenant contrôler le fonctionnement de la soupape. Remonter le logement soupape à pointeau (voir Fig. 11). Envoyer de lessence à travers un conduit en plastique et contrôler que
lessence ne fuit pas de la soupape (A sur Fig. 11)
mais quelle passe rapidement à travers la soupape quand le disque interne est hors de son logement.
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 11
45
e) CARBURATEUR AVEC SOUPAPE DE NON
RETOUR À BILLE
Description
La soupape anti retour montée sur le corps du carburateur a été éliminée. Ses fonctions sont maintenant exercées par une bille en acier située entre le corps du carburateur
et le raccord (voir A et B sur la Fig. 12). Cette modification
entraîne donc une variante au niveau du corps du carburateur et du raccord dentrée du carburateur.
Interventions:
Pour contrôler ou remplacer la bille ou pour nettoyer le logement de la bille même, procéder comme suit: a. Retirer le raccord du carburateur en faisant attention
à ne pas égarer la bille.
b. Nettoyer le logement de la bille, contrôler la bille,
souffler le carburateur, après avoir déposé les gicleurs, le diaphragme et le logement pointeau.
c. Après avoir remonté le carburateur, repositionner la
bille dans son logement comme sur la Fig. 12, en remettant le raccord dentrée sur le carburateur. Lorsque le raccord est entré sur deux tiers de sa longueur dans le corps du carburateur, utiliser un peu
de Loctite ou un produit équivalent pour éviter les fuites.
Fig 12 - Carburateur avec soupape de non retour à bille
A. bille en acier B. raccord entrée
3. CARBURATEUR A FLOTTEUR
On peut trouver les types suivants de carburateur à flotteur:
- carburateur à gicleur réglable
- carburateur à gicleur fixe, choke (démarrage)
- carburateur à gicleur fixe, amorceur Les carburateurs à gicleur fixe sont schématisés sur la Fig. 13, ceux à gicleur variable sur la Fig. 14. Les gicleurs fixes ne diffèrent pas seulement en raison du diamètre (68 ou bien 82 etc.) mais aussi en raison du nombre d’orifices d’émulsion et en raison de leur longueur. Le gicleur correct dépend du type de moteur, du type de carburateur et du type de filtre à air. Utiliser le catalogue pièces de rechange pour identifier le gicleur qui correspond à un certain type de moteur et de filtre à air
ou bien consulter les tableaux à la fin de ce chapitre.
a) RÉGLAGE (FIG. 14)
1. Visser à fond sans bloquer, à la main, la vis de réglage
principal (e) et la vis de réglage du ralenti (d).
2. Desserrer la vis de réglage du principal (e) dun tour
et demi. Dévisser la vis de réglage du ralenti (d) dun tour dans le sens contraire des aiguilles dune montre. Dévisser la vis de réglage ouverture du papillon du
ralenti (b) de ce quil faut pour quelle ne soit pas en contact avec le levier du papillon gaz (a) (papillon
complètement fermé), puis la visser dun tour complet pour garder le papillon légèrement entrouvert.
3. Fermer le papillon denrichissement en agissant sur
la manette (c). Démarrer le moteur et le laisser
chauffe r. O uvrir co mplèt ement le papillo n denrichissement lorsque le moteur est chaud.
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 13
46
4. Faire tourner le moteur au régime maximum de
fonctionnement et tourner la vis de réglage principal
(e) sur la position qui donne la performance la plus
régulière. Le meilleur réglage devrait être compris dans une amplitude de 1 et 1/2 et 1 et 1/3 de tour douver-
ture.
5. Faire tourner le moteur à la vitesse minimum et régler
la vis du ralenti (d) sur la position qui donnera le fonctionnement le plus régulier.
6. Régler la position de la vis douverture papillon au
ralenti (b) pour que le moteur tourne au ralenti à environ
1.800 tours/mn. Utiliser un compte-tours pour contrôler la vitesse.
b) INTERVENTIONS SUR LE CARBURATEUR À
FLOTTEUR
Dépose et Démontage du Carburateur.
- Retirer le filtre à air
- Débrancher le conduit carburant. Vider la cuve à l’aide
du clapet (f) (Fig. 14)
- Déposer le carburateur du moteur.
Contrôle des pièces du carburateur à flotteur
Après le démontage, nettoyer avec du solvant toutes les pièces métalliques du carburateur. Sécher soigneusement à l’air comprimé propre. Puis contrôler les parties comme suit:
- Contrôler l’état dusure des vis de réglage principal et du ralenti. Si les cônes sont excessivement usés, remplacer les gicleurs.
- Contrôler si le joint ne présente pas de défauts, autrement le remplacer. Pour retirer et remplacer le gicleur principal, utiliser loutil spécial fourni par Tecumseh (A sur la Fig. 15).
- Contrôler si lentaille du gicleur principal (B sur la Fig.
15) nest pas endommagée et si le gicleur ne présente pas de fissures profondes dans le logement vis de réglage principal.
- Contrôler si le trou d’étalonnage du gicleur du maximum (e sur la Fig. 15) nest pas bouché ou endommagé.
- Cont rôler si le corps du carbur at eur nest pas endommagé, sil ne présente pas de conduits obstrués ou les supports des arbres usés. Sil est endommagé, le remplacer.
- Contrôler si lessence nest pas entrée dans le flotteur à travers des cassures provoquées par de mauvais traitements, des coups, etc. et que laxe du flotteur n’est pas usé.
- Contrôler que le pointeau dentrée essence coulisse librement dans son logement et que sa partie conique nest pas marquée à cause dune usure excessive. En cas de détérioration ou dusure, tant sur le pointeau que sur le logement, remplacer les deux pièces.
- Contrôler l’état d’usure des axes du papillon et du starter ou si les surfaces ne présentent pas de déformations ou autres dommages.
- Contrôler le niveau du flotteur comme suit: retourner le corps du carburateur avec le flotteur monté et contrôler le jeu entre le corps et le flotteur du côté opposé à larticulation. Le jeu devrait être de 3/32" (2,5
mm +/- 0,5) (voir Fig. 16).
Fig. 16
Fig. 15
OLD
47
Flotteur en cuivre
Si un réglage est nécessaire, retirer laxe du flotteur et plier la languette (L) sur le niveau du flotteur, en la levant ou en la baissant pour obtenir, avec le flotteur monté, la distance correcte.
ATTENTION - il existe en production des flotteurs en
plastique avec lesquels il nest pas possible de régler le niveau. Si la mesure de la Fig. 16 nest pas respectée, il faut remplacer le flotteur.
Installation du Carburateur
- Remonter et positionner sur le moteur.
- Raccorder la tringlerie au papillon denrichissement et au papillon.
- Raccorder le conduit carburant au carburateur.
- Monter le filtre à air.
- Régler le carburateur comme indiqué.
- Régler la tringlerie au carburateur avec la manette commande à distance.
c) CARBURATEUR AVEC AMORCEUR
Avant le démarrage, lessence remplit la cuve jusquau niveau défini par le flotteur. Celui-ci permet le dosage correct nécessaire pour démarrer le moteur à froid. Il faut environ 5 secondes pour le rétablissement du niveau dans le puit principal après chaque tour ou quand le moteur est arrêté. Presser la POMPE dENRICHISSEMENT trois fois, en attendant 2-3 secondes environ entre chaque pression. A basse température (10°C ou moins), actionner lamorceur 5 fois. Ne pas utiliser lamorceur pour le démarrage dun moteur déjà chaud. Si le moteur est utilisé à basse température, lamorceur peut être actionné pour forcer l’essenceà travers la buse principale pour avoir un mélange plus riche. Lorsque le moteur fonctionne à son régime, le niveau dessence dans la cuve et le puit principal se stabilisent et lair dajutage et lessence du gicleur principal sont aspirés dans la buse.
Fig. 17 - Avant le Démarrage
1. Feutre cache-poussière
2. Aération interne de cuve
3. Ajutage d air principal
4. Reserve dessence puit principal
5. Trous dentrée essence
Fig. 18 - Amorçage
1. Pompe denrichissement amorceur
2. Gicleur principal
3. Tube émulsion/coiffe de giclage
Fig. 19 - Fonctionnement
1. Papillon des gaz
2. Aération interne de cuve
3. Ajutage d air principal
4. Trous dentrée essence
5. Tube émulsion/coiffe de giclage
6. Gicleur principal
7. Trous dentrée essence
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
48
Ces carburateurs sont à flotteur, non réglables. La vis A est pour le réglage du maximum, la vis B pour le ralenti
(Fig. 21).
La vis C du levier régulateur a un filetage à gauche
(Fig. 22).
Lessence propre et fraîche est vitale pour le fonction­nement correct du moteur. Le carburateur est le dispositif qui dose le carburant au moteur: si lessence est vieille, acide ou si elle contient de leau, des problèmes dalimentation se créent au carburateur. Des soupapes en bon état sont essentielles pour avoir un bon départ. Des soupapes brûlées, des sièges hors tolérance ou des jeux de soupapes hors tolérances provoquent des difficultés de départ qui souvent sont attribuées à tort à des carburateurs défectueux ou inadaptés.
La réglage du niveau du flotteur est très importante pour tous les carburateurs Tecumseh et doit être définie à laide de loutil prévu à cet effet N° 670253A.
POMPE D’ENRICHISSEMENT
Elle peut être déposée en utilisant des pinces comme indiqué sur la figure 24 en et opérant une traction/torsion vers lextérieur. Déposer l’élément de retenue à laide dun tournevis. Ne pas réutiliser les vieilles pièces.
La nouvelle pompe et l’élément de retenue sont fournis en un seul kit.
Pour le montage (voir Fig. 25) introduire la pompe dans le logeme nt et la pousser à fo nd avec un outil demmanchement joints (ou une douille de diamêtre approprié).
Fig. 22
Fig. 24 Fig. 25
Fig. 23
Fig. 20
Fig. 21
OLD
49
d) AUTRES TYPES DE CARBURATEURS AVEC
AMORCEUR
Avec la venue dune plus grande attention aux émissions nocives, la technologie des carburateurs a évolué. Il est donc nécessaire de savoir quil existe plusieurs types de carburateurs à Amorceur qui, à première vue, peuvent paraître semblables.
Système d’enrichissement à AMORCEUR
Plusieurs types de systèmes d’enrichissement à amorceur sont installés sur les carburateurs à flotteur (Fig. 26). Une réparation effectuée avec un système denrichis­sement inapproprié provoque un fonctionnement incorrect du moteur et un mauvais départ.
Gicleur principal/Vis de la cuve
Plusieurs types de gicleurs/bouchons de cuve sont utilisés, en fonction des différents types de carburateurs à amorceur.
NOTA - Toujours se reporter à la liste des pièces de
rechange en utilisant le numéro correct du moteur et le numéro de la pièce de rechange correspondante.
e) NOUVEAU FLOTTEUR (Réglage de la hauteur)
Pour les carburateurs produits précédemment, on utilisait une cote de réglage de la hauteur du flotteur comme indiqué aux fig. 16 et 23. Le réglage de la hauteur du flotteur des nouveaux carburateurs requiert lemploi dune mèche de perceuse de 11/16 (4,5 mm). La procédure est la suivante : retourner le carburateur de façon à ce que le flotteur se retrouve en haut. Placer la mèche de la perceuse sur le corps du carburateur parallèlement à la goupille de fixation. Régler la hauteur du flotteur en le faisant appuyer sur la mèche de la perceuse en pliant la languette arrière. (Voir Fig. 27).
19
Fig. 26
Fig. 27
50
H. REGULATEURS
AVANT-PROPOS
Les moteurs qui sont montés normalement sur les tondeuses, les motopompes, etc. sont généralement équipés d’un régulateur de vitesse qui contrôle le régime du moteur dans des conditions de charge variable.
MOTEURS 2-TEMPS
Les moteurs 2-Temps sont d’habitude équipés de régulateurs pneumatiques.
MOTEURS 4-TEMPS
Les moteurs 4-Temps à arbre vertical et horizontal sont équipés de régulateurs mécaniques centrifuges.
NOTE - Lorsque les moteurs sont équipés dune
commande à distance, sassurer que la commande pu isse atteindre to utes les positions Ma ximum­Minimum-Choke-Stop. Ces positions, marquées sur le guidon de la machine doivent correspondre aux mêmes positions sur la commande régulateur. Si lon nobtient pas une ouverture complète du papillon denrichissement et du papillon gaz, il pourrait y avoir des difficultés de démarrage.
1. REGULATEUR PNEUMATIQUE POUR MOTEURS DEUX TEMPS
Les moteurs 2-temps sont équipés dun régulateur pneumatique du type illustré sur la Fig. 1. Lailette B, fixée à laxe du papillon principal est soumise à la pression de lair de refroidissement fournie par le volant et tend à fermer le papillon principal, tandis que le resssort M fixé entre le levier commande L et lailette tend lui à louvrir. L’équilibre des deux forces donne louverture désirée du papillon principal.
a) MODÈLE AVEC COMMANDE VARIABLE (Fig. 2)
Pour augmenter ou diminuer la vitesse, on peut déplacer
le ressort M” dans un autre orifice du levier L. Quand
on augmente la tension du ressort, on augmente le régime moteur et quand on diminue sa tension, on diminue le régime
NOTE - contrôler toujours si le levier ferme complètement
le papillon principal.
b) MODÈLE À VITESSE FIXE
Une version à vitesse fixe (Fig. 3) est disponible. Elle est
montée avec une patte fixe S sur laquelle est appliqué le ressort régulateur M.
Le réglage de vitesse est effectué en desserrant la vis de
fixation P et en déplaçant le levier pour augmenter ou
diminuer la tension du ressort selon la vitesse désirée.
Sur ce type de régulateur le levier du choke C peut être
une commande séparée et il peut également y avoir un interrupteur darrêt séparé.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
51
c) RÉGULATEURS POUR MODÈLES AV ET MV
Les moteurs AV et MV sont équipés dun régulateur pneumatique semblable à celui qui est utilisé sur les précédents moteurs TA et VA. Pour augmenter le régime avec les régulateurs des modèles AV et MV, il existe une vis de réglage pour usage sur les moteurs à vitesse variable. Pour régler la vitesse, procéder comme suit:
- Tourner la vis dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la vitesse.
- Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour diminuer la vitesse (voir Fig. 5).
Sur les moteurs AV, MV, le ressort régulateur doit être monté comme indiqué sur la Fig. 6 avec les crochets engagés à partir du haut. Le crochet le plus long va sur laxe du papillon, le plus court sur le levier de commande (dans le trou du milieu). Le ressort doit être positionné dans le second orifice du levier papillon principal carburateur pour obtenir la puissance maximum (Fig. 6). Sur les moteurs MV version à allumage électronique, il ny a quun seul orifice daccrochage du ressort sur laxe papillon principal.
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
52
Fig. 8
2. REGULATEUR MECANIQUE CENTRI­FUGE POUR MOTEURS QUATRE TEMPS
a) AVANT-PROPOS
Tous les moteurs 4-temps sont équipés dun régulateur mécanique centrifuge (Fig. 8) qui consiste en un
engrenage en plastique A” entrainé par larbre à cames.
b) RÉGULATEUR STANDARD
Le pignon régulateur porte deux masses B” qui souvrent
sous laction de la force centrifuge et éloignent la bobine
C du pignon.. La bobine C sappuie sur la courbe de laxe régulateur R (voir Fig. 8).
Lautre extrémité de laxe passe à travers le carter et est reliée à un levier et à un ressort qui règle automatiquement le régime du moteur.
c) RÉGULATEUR OLÉODYNAMIQUE POUR
MOTEURS À VILEBREQUIN HORIZONTAL
La bobine A (Fig. 9-A), poussée par les masses centrifuges (D), coulisse le long de laxe (B) qui est lui-
même percé et permet lentrée de lhuile à lintérieur de la bobine. Cet amortisseur hydraulique amortit le coulissement de la bobine, rendant ainsi moins sensible le régulateur aux brèves et soudaines variations defforts et évitant également des oscillations. Ce type de régulateur est essentiellement utilisé sur les moteurs de générateur.
Fig. 9
53
3. TRINGLERIE REGULATEUR POUR MOTEURS A ARBRE HORIZONTAL (HBL, BHK, BH VERSIONS P ET T)
a) DESCRIPTION ET RÉGLAGE
Une tringle B relie rigidement le levier de commandeE au levier régulateur “A” et une tringle “C” au papillon
principal D (Fig. 10). Lorsque le moteur fonctionne,
laxe régulateur P tend à tourner dans le sens contraire
des aiguilles dune montre. Le ressort L, qui peut avoir
différentes tensions en fonction de la position du levier
G, en contrôlant la charge appliquée au papillon détermine le régime du moteur. En amenant le levier N
complètement vers le haut, on obtient le régime maxi. Contrôler la vitesse maximum conseillée dans cette
position et régler le régime par la vis H. Des variations
supérieures de régime peuvent être obtenues en déplaçant
laccrochage du ressort L sur le levier A dans les trous
supérieurs. En déplaçant le ressort vers le haut, la vitesse augmente, vers le bas, elle diminue. En amenant le levier
G vers le bas, avant le contact avec la masse de coupureT, on obtient le régime de tours le plus faible. Dans
cette position le régulateur est exclu et le régime minimum se règle par la vis située sur le carburateur au contact du papillon principal.
b) MONTAGE
Si un régulateur est complètement démonté, procéder comme suit:
- Fixer la borne M sur laxe P et le levier A sur M” à
laide de la vis V”.
- Monter la plaque commande S en prenant soin
dengager la tringle B sur le levier E du côté interne au second orifice et sur le levier A” du côté externe au
premier orifice.
- Avant de monter le carburateur, engager la tringlerie
C sur le levier E du côté externe au premier orifice et sur le papillon principal D” au premier orifice externe
le plus proche de larbre papillon.
- Le ressort régulateur doit être accroché à la plaque de
commande sur le levier F dans le premier orifice externe et sur le levier régulateur A dans lorifice qui
lui est destiné en fonction de la catégorie de tours (voir spécification moteur).
c) RÉGLAGE DU RÉGIME
Accrocher le ressort L au levier “A dans le trou destiné
à la catégorie de tours (voir Fig. 11).
Avec le levier G en position de fin de course vers le haut, agir sur la vis H” de la plaque commande S” pour
le réglage fin du régime max. Pour le régime minimum, qui est de 2000 (+/- 200 t/mn), agir sur la vis carburateur.
d) VERSIONS
Elles peuvent être de deux types: commande à distance et commande manuelle (Fig. 11 bis). La commande à distance prévoit uniquement la plaque
S avec la gaine du câble fixée à la borne R. La commande manuelle prévoit en plus un kit levier N” et tringle Z code 16510002, qui se raccordent à la plaque
S. e) ETALONNAGE RÉGULATEUR
talonnage Régulateur
Avec la vis V” desserrée, amener le levier de commande
G en position max. Tourner le levier “A” et la borneM dans le sens des aiguilles dune montre en fin de
course. Dans cette position, bloquer la vis V.
Fig. 10
Fig. 11-1
Fig. 11
54
4. TRINGLERIE REGULATEUR POUR MOTEURS HBP/G ou BHG
a) AVANT-PROPOS
Sur ces moteurs, la position du carburateur est différente; par conséquent, il a fallu apporter quelques petites modifications sur la tringlerie du régulateur. Les moteurs HBP/G sont principalement utilisés sur les générateurs et normalement fonctionnent donc à un régime fixe de 3000 t/mn. La Fig. 12 illustre le montage externe.
b) MONTAGE ET RÉGLAGE
Les différences relatives au montage ou au démontage entre la tringlerie du régulateur standard et celle des moteurs HBP/G sont les suivantes:
le levier régulateur A sur la Fig. 12 présente 3 trous
dans sa partie supérieure. La tringle axe papillon principal T est accrochée au trou inférieur. Il y a 9 trous au choix dans la partie inférieure du levier. Le ressort long est accroché au premier orifice (3600 t/ mn) ou bien au second (3000 t/mn). De lautre côté le ressort est accroché au troisième trou du levier de
commande B sur la Fig. 12. Le ressort court pour le papillon carburateur est accroché à la patte S sur la
Fig. 13. Par ailleurs, le ressort court diffère du ressort normalement utilisé sur les moteurs à arbre horizontal (Fig. 14). Les moteurs pour générateur sont fournis avec bobine en plastique à masses lourdes.
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 13
55
5. TRINGLERIE REGULATEUR POUR MOTEURS QUATRE TEMPS A ARBRE VERTICAL
a) AVANT-PROPOS
Le tirant T relie rigidement le levier A” à larbre du papillon principal F (voir Fig. 15). Lorsque le moteur fonctionne, laxe régulateur R tourne dans le sens des aiguilles dune montre, le ressort W
qui peut avoir différentes tensions en fonction de la position
du levier L”, en contrôlant la charge appliquée au papillon détermine le régime du moteur. Avec le trou a du levier L au niveau du repère b de la plaque commande (Fig.
16) on obtient la position de régime maximum et en réglant
le levier L de façon à avoir le trou a au niveau du
repère o de la plaque de commande on obtient la position de vitesse minimum.
NOTA - La plaquette de commande du carburateur a
changé, voir la Fig. 16. La nouvelle plaquette de commande régulateur est totalement interchangeable. Au cas où la plaquette de commande toucherait la tringlerie du carburateur, monter 2 rondelles sous les vis de fixation (voir Fig. 17).
b) MONTAGE ET RÉGLAGE PRINCIPAL
Pour monter ce type de tringlerie régulateur (voir Fig.
18) procéder comme suit:
- Avec le carburateur monté au collecteur, engager la
tringle T dans les trous prévus à cet effet, qui relient le papillon au levier A”.
- Monter la tringle et lensemble ressort W sur le levier
A et sur le levier commande L.
- Assembler lensemble plaque et les vis G” et le monter
sur le moteur.
- Fixer la tige A” à la chappe S” avec la vis P”, laisser la
vis desserrée et tourner le levier A” dans le sens contraire des aiguilles dune montre et avec le papillon F complètement ouvert visser la vis P.
- Positionner le trou A sur le levier de commande L
au niveau du repère B sur le bord de la plaque. Dans
cette position, le levier commande choke doit être en contact avec le levier papillon sans toutefois actionner
le choke. Dans cette position, les trois trous c-d-e
sur le panneau de commande, sur le levier secondaire du choke et sur larbre papillon doivent correspondre. Le point exact peut être obtenu en insérant une goupille
à travers les trois trous Z. Dans cette position bloquer la plaque avec la vis G”.
NOTA - Sur les moteurs équipés dun carburateur à
membrane et amorceur, carburateur Automagic et Start­O-Matic les commandes étaient légèrement différentes. Il est conseillé de changer le carburateur et la plaquette de commande au cas où des remplacements savére­raient nécessaires.
c) RÉGLAGE RÉGIME
Accrocher le ressort W dans lorifice du levier A qui
correspond AU grand Régime demandé. Le réglage final
peut ensuite être fait avec la vis M (voir Fig. 15) ou la vis (c) (voir Fig. 16).
Le régime ralenti peut être réglée à laide de la vis m (Fig. 15) sur le carburateur. Ce régime est de 2000 t/mn.
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 16
56
d) NOUVEAU LEVIER RÉGULATEUR, CHAPPE AVEC
VIS DE FIXATION À TÊTE CRUCIFORME ET PAS À GAUCHE
A partir des moteurs série N°3-307D, introduction dune nouvelle chappe régulateur n°27410096 et une nouvelle vis avec filetage à gauche n°29190157. Les moteurs équipés de ces pièces se reconnaissent à lempreinte crouciforme de la tête de la vis. Dans les modèles précédents, cette vis de chape était une vis C (voir Fig. 18) presentait une tête fendue. De plus, le nouveau levier régulateur a 6 trous au lieu de 5 sur le levier précédent (voir Fig. 19).
Fig 18 - Ancien Régulateur
A. levier régulateur 5 trous B. chappe régulateur C. vis C à empreinte tête fendue et filetage à droite
Fig 19 - Nouveau Régulateur
A. levier régulateur 6 trous B. chappe régulateur C. vis C à empreinte cruciforme et filetage à gauche
e) PLAQUETTE DE COMMANDE POUR
CARBURATEURS À AMORCEUR
En labsence des vis de réglage sur le carburateur, les réglages se font par lintermédiaire de la plaque
commande, par les vis A e V qui agissent sur la tension
du ressort de régulation (voir Fig. 20).
La vis A permet le réglage du maxi, la vis B le réglage du
mini. Les moteurs sont réglés pour fonctionner à 3000 t/ mn au “max” et 2000 t/mn au ralenti.
NOTA - la vis C du levier régulateur est avec filetage à
droite (Fig. 21).
Fig. 18
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 19
57
f) POSITIONS D’ACCROCHAGE DU RESSORT DE
REGULATION SUR LES NOUVELLES VERSIONS
Les dessins des Fig. 22 et 23 indiquent la position daccrochage du ressort en fonction du régime. Avec le carburateur choke (Fig. 22) - On utilise le ressort
27920010. Dans les versions “moto bêche le ressort est
FIXé au 3e trou, dans les versions tondeuse le ressort est fixé au 5e trou. Avec le carburateur à amorceur (Fig. 23) - On utilise les ressorts 279220123 ou 27920161.
g) SYSTÈMES DE MONTAGE LEVIER RÉGULATEUR
Il existe deux genres de montage du levier régulateur; le
type A et le type B (voir Fig. 24). Pour le type A les tringles sont plus longues, pour le type B elles sont plus
courtes. Les deux systèmes sont interchangeables.
h) MONTAGE DE LA PLAQUETTE DE COMMANDE
DU CARBURATEUR À AMORCEUR
Pour le montage de cette plaque, procéder comme suit:
- positionner la plaquette sur le collecteur dadmission
- monter les 2 vis de fixation sans bloquer
- positionner la plaque en fin de course des trous oblongs
de fixation, déplacée vers le côté filtre
- bloquer les 2 vis
NOTA - Si avec les vis de réglage de régime, on ne
parvient pas à obtenir les régimes souhaités , déplacer la plaquette de quelques millimètres vers le côté bougie.
i) RÉGULATEUR À RÉGIME FIXE
Pour le montage voir la Fig. 24 bis.
Le réglage du régime MAX se fait en pliant la patte (A)
(Fig. 24 bis), à l’aide de loutil code 670326 ou avec une pince à pointes. En pliant la patte vers le côté bougie, on obtiendra une augmentation du régime, du côté opposé une diminution. Dans cette version, le régime de ralenti nexiste pas.
Fig. 24-1
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 22
58
I. PARTIES MECANIQUES MOTEURS
DEUX TEMPS
1. MOTEURS MONOBLOC AV520-600-750-125
a) AVANT-PROPOS
La Fig. 1 représente le bloc moteur. La Fig. 2 représente une vue de détail du moteur. Comme vous pouvez le constater, le monobloc est formé d’une partie unique (carter et cylindre) qui est fermé dans sa partie supérieure par la base du convoyeur. La partie inférieure du moteur est fermée par le boitier à lamelles.
b) CONTRÔLE EXTERNE Boitier Clapet à Lamelles
La Fig. 3 représente le boitier à clapets à lamelles. En cas de rupture ou de déformation d’une lamelle, il est
nécessaire de changer les deux lamelles (A sur Fig. 3) en déposant les deux vis (B sur Fig. 3).
NOTA - Utiliser du Loctite frein de filet ou un produit
équivalent pour le blocage des deux vis (B sur Fig. 3).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
59
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Contrôle Etanchéités
La Fig. 4 indique les points où sont montés les joints plats ainsi que les joints SPY qui doivent toujours être contrôlés pour assurer un bon fonctionnement du moteur. Sur les moteurs 2-temps toutes les étanchéités, sont très importantes pour un bon fonctionnement.
NOTA - Sur le bloc moteur, il est important de vérifier si
les 4 bouchons de fermeture des lumières ont une te-
nue parfaite (A sur la Fig. 4).
Lorsque les 4 bouchons de fermeture sont remplacés, utiliser du loctite frein de filet ou un produit équivalent pour le blocage.
Joints
Les joints des points B-C-D (voir Fig. 4) doivent être
montés sans aucun produit adhésif. On peut utiliser de la graisse chaque fois que le moteur est démonté. Remplacer ces joints.
Bagues d’étanchéité du vilebrequin
Contrôler visuellement les deux joints SPY du vilebrequin
(voir E et F sur la Fig. 4) et les remplacer sil y a des
traces dhuile sur le côté externe. Pour la dépose, utiliser l’outil code 670286.
c) CONTRÔLE INTERNE
Sil y a des pertes de compression après les contrôles mentionnés ci-dessus, déposer le bloc moteur comme suit:
Dépose culasse
Après avoir enlevé la culasse, on peut effectuer un premier contrôle visuel de L’éTAT du cylindre en amenant le piston au point mort bas. Déposer la base du convoyeur. (voir Fig. 5).
NOTA - Pendant la dépose, faites attention à ne perdre
aucune des 27 aiguilles du roulement côté volant.
Dépose soupape à lamelles
Maintenant on peut enlever la bielle en procédant comme suit:
- Amener le piston au point mort bas.
- Retirer les deux vis de fixation bielle avec une clef 3/16" à six pans
- Déposer le chapeau de la bielle en prenant soin de ne perdre aucune des 37 aiguilles.
- Après avoir retiré le chapeau de la bielle, tourner le vilebrequin et amener le piston au point mort haut.
NOTA - Avant d’effectuer cette opération, éliminer les
dépôts charbonneux sur la partie supérieure du cylindre.
- Ensuite retirer le piston et la bielle.
- Retirer le vilebrequin en prenant soin de ne perdre aucune des 29 aiguilles du roulement du palier inférieur.
A présent le moteur est complètement démonté. Contrôler lalésage ou lovalisation qui ne doit pas dépasser de 0,10 mm les valeurs figurant dans le tableau. Les cylindres avec des cote supérieures à ces valeurs doivent être remplacés. Contrôler le piston et son ovalisation qui ne doit pas dépasser de plus de 0,05 mm les valeurs figurant dans le tableau.
Contrôler que le jeu des segments dans leur gorges ne dépasse pas 0,12 mm (voir Fig. 6).
60
Remplacer le piston si les cotes sont en dehors des tolérances mentionnées.
Introduire les segments dans le cylindre sur 15 mm environ à partir du haut et contrôler la distance entre les extrémités de chaque segment (voir Fig. 7).
Voir les tableaux pour les valeurs limites. Remplacer les segments si la distance dépasse les valeurs indiquées dans le tableau.
Pour remplacer le piston, déposer les deux circlips de retenue (voir Fig. 8).
NOTA - Le piston a un orifice de lubrification sur la
portée inférieure de son axe (voir Fig. 9).
Sassurer que ce trou soit orienté du côté volant (du côté opposé à l’échappement).
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
61
d) ROULEMENTS DE PALIER
Les roulements à aiguilles peuvent être remplacés à laide des outils Tecumseh (voir Fig. 10). Utiliser l’outil 88841026 pour le côté volant et loutil 88841027 (voir Fig. 11) pour le côté prise de force pour enlever les roulements. Pour remonter les roulements, utiliser loutil 88841530 pour le côté volant et loutil 88841529 pour le côté prise de force.
NOTE - Pour enlever ou remonter les roulements,
chauffer le cylindre ou la base convoyeur.
Repose du moteur
- Après avoir monté le piston sur la bielle, sassurer que la demi-cage du roulement saccouple avec lautre demi­cage en acier qui doit être engagée sur le chapeau de bielle.
- Sassurer aussi que les deux semi-cages sont correctement positionnés et que les repères sur le chapeau de bielle sont alignés (voir Fig. 12).
- Monter le vilebrequin en protégeant le joint SPY.
- Monter lensemble piston bielle en veillant à ce que le trou sur le palier de axe du piston soit orienté du côté volant (côté opposé à l’échappement).
- Placer le bloc cylindre-piston-bielle-vilebrequin sur un plan (comme indiqué Fig. 13) et amener le piston au point mort bas.
- En laissant un peu de jeu entre la bielle et le vilebrequin, introduire les 37 aiguilles autour du maneton.
- Monter le chapeau de bielle en sassurant que les aiguilles sont maintenues dans la position correcte.
- Serrer progressivement les vis, en faisant tourner quelquefois larbre pour sassurer que les aiguilles sont dans la bonne position.
- Serrer la bielle selon les couples de serrage indiqués.
- Monter la base convoyeur en sassurant que le joint est positionné correctement.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 12
62
Fig. 14
Fig. 15
e) PISTONS MAJORÉS POUR MOTEURS À 2-TEMPS
Comme dans toute production de moteurs, Tecumseh produit pour la rechange des cylindres qui, au lieu davoir une cote standard de lalésage, a un diamètre du cylindre majoré de 0,25 mm. Dans ce cas, est utilisé un piston et des segments élastiques majorés de 0,25 mm. Ces éléments peuvent être repérés grâce au nombre 1 gravé, tant sur le cylindre que sur le piston. La Fig. 14 indique la position de ces repères sur les pièces des moteurs 2-temps.
2. MOTEURS MONOBLOC - MV100S
a) AVANT-PROPOS
Afin de réduire le bruit, des modifications ont été apportées sur certaines pièces mécaniques. Les moteurs AV85 et MV100S présentent des roulements différents par rapport à ceux qui sont utilisés sur les moteurs AV520 et AV600 (voir Fig. 15).
- Vilebrequin-roulement supérieur base convoyeur. Un roulement à billes remplace le roulement à aiguilles.
- Vilebrequin-roulement inférieur. Un palier remplace le roulement à aiguilles.
- Axe piston-bielle. Une bague remplace le roulement à aiguilles.
- Maneton-bielle. Un palier remplace le roulement à aiguilles.
Le roulement à billes (A sur la Fig. 15) empêche le déplacement axial de larbre vu que le roulement est forcé tant sur le vilebrequin que sur la base du convoyeur. On effectue également des sélections sur les diamètres des pièces indiquées sur la Fig. 16. Ces sélections ont permis de réduire considérablement les jeux et donc les bruits.
63
b) DÉPOSE VOLANT
La méthode normale de dépose volant utilisée sur les autres moteurs peut endommager les billes et la piste du roulement (Fig. 17). Pour déposer le volant correctement, procéder comme suit:
- Retirer correctement les autres parties (convoyeur, boulons de fixation, écran);
- Positionner loutil comme sur la Fig. 18 en plaçant la
vis A sur le vilebrequin.
- Disposer les 3 vis autofiletées B de loutil dans les 3 trous du volant et visser de deux tours au moins.
NOTA - Les vis doivent être placées correctement et
chacune delles doit être vissée avec le même nombre de tours.
- La vis centrale (A) ne doit pas encore être vissée sur le
vilebrequin.
- En utilisant loutil (670306) et une clef 11/16, visser la
vis centrale (A). De cette façon le volant peut être extrait
(voir Fig. 18). Pour remonter le volant procéder comme dhabitude.
NOTE - Déposes sucessives. Dans ce cas, les trous
du volant sont déjà filetés. Il est donc nécessaires de visser les vis auto-taraudeuses sur un filet de plus au moins.
c) DÉPOSE BLOC MOTEUR
Le bloc moteur comprend 3 groupes principaux montés au cylindre (voir Fig. 19). Pour démonter ces groupes, procéder suivant la Fig. 26.
1) Ensemble boitier clapet à lamelles/carburateur
2) Bielle-axe-piston
3) Vilebrequin-roulement-base convoyeur
Si la réparation concerne uniquement le premier et le second groupe, ne pas démonter le troisième (vilebrequin- roulement-base convoyeur). Si la réparation concerne le troisième groupe, procéder comme suit;
Dépose base convoyeur
Retirer les parties externes (convoyeur, volant, groupe allumage), puis dévisser les quatre vis de fixation de la
base (voir A sur Fig. 20).
Sur les moteurs silencieux, la base convoyeur ne peut être déposée facilement vu quelle est bloquée par le roulement à billes.
- Pour la dépose utiliser loutil (88841044) avec les vis
correspondantes (voir B sur la Fig. 20). NOTE - Ce sont les mêmes vis qui sont utilisées pour
la fixation de certains modèles de silencieux des moteurs 4-temps.
- Visser les vis de fixation avec le même nombre de tours (Fig. 20). Avec une clef 11/16 visser la vis centrale et extraire la base.
- Retirer la bague d’étanchéité de la base comme indiqué sur la Fig. 23. Le roulement restera sur le vilebrequin.
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 19
B
A
64
Fig. 20
Fig. 21
d) DEPOSE ET REPOSE DE LA BIELLE ET DE
L’ENSEMBLE PISTON
Cette procédure est identique à celle expliquée pour les moteurs précédents.
e) DEPOSE ET REPOSE DU VILEBREQUIN (Y
COMPRIS LES OPERATIONS SUR LE ROULEMENT)
- pour déposer et reposer le roulement, la base du convoyeur doit être préchauffée à 80 ÷ 100°C (Fig. 20).
- Le vilebrequin et le roulement inférieur doivent être déposés en réchauffant le cylindre comme indiqué ci­dessus.
- Le roulement inférieur peut être déposé du vilebrequin à laide dun extracteur standard.
NOTA - Après cette opération, la piste des billes est
inutilisable et un nouveau roulement doit être utilisé. Lors de la repose du nouveau roulement, sassurer que le vilebrequin et les surfaces du roulement sont propres.
NOTA - Soutenir les contrepoids du vilebrequin lors de la repose dun nouveau roulement côté force (A - Fig. 21).
- Réchauffer le cylindre comme ci-dessus et reposer le vilebrequin.
f) REPOSE DE LA BASE DU CONVOYEUR
La repose doit être effectuée uniquement après dilatation de la base.
- Placer la garniture sur le cylindre.
- Réchauffer la base du convoyeur en la plongeant dans de lhuile ou dans de leau à une température de 80/ 100°C (Fig. 20).
- Soutenir la base et engager un nouveau roulement.
- Engager le roulement et la base du convoyeur sur le vilebrequin (Fig. 22).
- Fixer les 4 vis.
- Si le vilebrequin ne tourne pas librement, taper sur la prise de force du vilebrequin à laide dun marteau en cuivre pour placer correctement le roulement.
- Reposer les bagues d’étanchéité huile en suivant les instructions des autres moteurs.
NOTA - Si la base est réchauffée dans de leau, démarrer
le moteur après la repose et le laisser tourner pendant quelques minutes pour lessuyer et éviter quil ne soxyde à lintérieur.
65
3. VERSIONS ALTERNATIVES (AV85S, ANCIENNEMENT MV100S).
Pendant une brève période, des versions alternatives à celles vues précédemment ont été produites. Dans certaines versions, le roulement supérieur était à billes, tandis que le roulement inférieur et la bielle étaient en bronze. Dans dautres versions, les roulements supérieur et inférieur étaient à billes et la bielle en bronze. Pour la dépose et la repose, se reporter aux instructions précédentes sauf pour le chapeau de la bielle en bronze qui est monté avec deux vis de retenue et une agrafe de verrouillage. Lors de la repose, sassurer que les ailettes de lagrafe sont fermement bloquées contre la tête des vis. Sassurer que les vis sont vissées au couple correct, comme suit :
- vis chapeau de bielle en bronze
Nm 6,8 ÷ 7,4 (60 ÷ 67 inch/lbs)
Fig. 22
66
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 2 TEMPS
AV 125 MV 100 S MV 100 SB
HIGH RPM
DESCRIPTION
mm Inch mm Inch mm Inch
Cylindrée cm3 123,19 cu.Inch 7.5 cm3 98.49 cu.Inch 6.01 cm3 98.49 cu.Inch 6.01
Course 50,15 1.974 44,5 1.752 44,5 1.752
sel. 56,000 2.2047 A 56,012 2.2052 53,061 2.089 53,061 2.089
Alésage
sel. 56,012 2.2052 53,086 2.090 53,086 2.090 B 56,024 2.2056
sel. 55,91 2.2011 A 55,92 2.2015
Ø jupe piston profilée
sel. 55,92 2.2015 B 55,93 2.2019
53,070 2.0893 53,070 2.0893
Ø
jupe piston
53,079 2.0897 53,079 2.0897
2,09 .0822
Largeur gorge des segments 2,11 .0830 1,638 .0644 1,638 .0644
1,664 .0656 1,664 .0656
0,100 .00394 Jeu axial anneau 0,132 .00520 0,051 .00201 0,051 .00201 élastique dans la gorge
0,082 .00323
Jeu à la coupe 0,20 .0078 0,152 .0059 0,152 .0059 des segments
0,35 .0137 0,279 .0109 0,279 .0109
12,698 .499 12,698 .499 12,698 .499
Ø
sièges de laxe sur le piston
12,703 .500 12,703 .500 12,703 .500
12,697 .4998 12,697 .4998 12,697 .4998
Ø
axe
12,692 .4996 12,692 .4996 12,692 .4996
24,097 .9480 21,457 .8447 21,457 .8447
Ø
bielle extrémité vilebrequin
24,114 .9493 21,464 .8450 21,464 .8450
Ø
piste aiguilles sur 25,387 .986 25,385 .9994
bielle côté vilebrequin 25,400 1.000 25,406 1.0002
67
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 2 TEMPS
AV 125 MV 100 S MV 100 SB
HIGH RPM
DESCRIPTION
mm Inch mm Inch mm Inch
Diamètre palier de 17,450 .6870 – bielle côté axe 17,475 .6879
Diamètre interne roulement 12,712 .500 – à aiguilles bielle côté axe 12,746 .501
Diamètre palier de bielle côté axe
12,720 .5007 12,720 .5007 12,711 .5004 12,711 .5004
19,269 .7580 21,400 .842 21,400 .8425
Diamètre maneton
19,277 .7589 21,408 .842 21,408 .8428
Diamètre aiguilles 2,400 .0945 – bielle côté vilebrequin 2,395 .0943
N.bre aiguilles 28 37
Diamètre siège roulement 25,387 .999 25,385 .9994 25,008 .9845 de palier côté prise de force 25,400 1.000 25,395 .9998 25,017 .9849
Diamètre siège roulement 17,009 .6694 17,009 .6694 17,009 .6694 de palier côté volant 17,001 .6693 17,001 .6693 17,001 .6693
Roulement Roulement Roulement
à billes à billes à billes
Diamètre siège roulement
39,955 1.5730 39,955 1.5730 39,955 1.5730
côté volant
39,971 1.5736 39,971 1.5736 39,971 1.5736
Roulement Diamètre siège roulement côté à billes prise de force
33,299 1.3109 46,951 1.8484 33,317 1.3116 46,935 1.8478
Diamètre interne roulement 25.000 0,9842 côté prise de force 25,4 1.000 24,990 .9838
N.bre aiguilles 29 ––
Diamètre roulement monté sur 25,456 1.0022 cylindre côté prise de force 25,466 1.0025
Filetage vilebrequin 7/16 - 20 7/16 - 20 7/16 - 20 côté volant UNF - 2A UNF - 2A UNF - 2A
68
MOTEURS A 2 TEMPS PRODUITS DEPUIS 1985/86
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 2 TEMPS
mm Inch
DESCRIPTION
MV 100 MV 100
MV 100-S MV 100-S
53,061 2.089
Alésage
53,086 2.090
Course 44,5 1.752
Cylindrée cm
3
cu. inch.
98,49 6.01
Entrefer entre N/1
bobine allumage 3000/3150 0,20 ÷ 0,30 .008 ÷ .012
électr. et volant 3350/3650/3850 0,30 ÷ 0,40 .012 ÷ .016
Avance Electronique Electronique
0,55 .022 Distance électrodes bougie 0,60 .024
0,20 .008 Distance entre les pointes
des bagues
0,35 .014
52,781 2.078
Ø jupe piston
52,857 2.081
1,638 .0644
Largeur gorge des segments
1,664 .0655
1,562 .0614
Largeur des segments
1,587 .0624
12,692 .4996
Ø axe
12,697 .4998
21,399 .8424
Ø maneton
21,412 .8429
69
MOTEURS A 2 TEMPS PRODUITS DEPUIS 1985/86
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 2 TEMPS
mm Inch
DESCRIPTION
MV 100 MV 100
MV 100-S MV 100-S
Diamètre siège roulement 25,400 1.0000 de palier côté prise de force 25,387 .9994
Diamètre siège roulement 17,009 .6692 de palier côté volant 16,989 .6688
Roulement de palier Roulement Roulement côté volant à billes à billes
Roulement de palier Roulement Roulement côté prise de force à billes à billes
Jeu axial vilebrequin Non Non
12,692 .4996
Diamètre axe
12,697 .4998
Roulement Roulement
Palier de bielle côté piston
à aiguilles à aiguilles
Palier de bielle côté Roulement Roulement vilebrequin à aiguilles à aiguilles
N.bre aiguilles 37 37
7/16-20 7/16-20
Filetage vilebrequin
UNF UNF
côté volant
2.A 2.A
70
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR COUPLE DE FERMETURE MOTEURS A 2 TEMPS
TYPE DE MOTEURS
AV-MV
DESCRIPTION
Dimensions N x m mkg Inch x Lbs 520 600 750
des VIS 85S 100S 125
Vis culasse 1/4-20 x 18 10,1 - 11,28 1,029 - 1,15 90 - 100 X X X
Vis bielle 10-24 x 19,05 6,77 - 7,41 0,69 - 0,75 60 - 67 X X
Vis bielle 10-32 x 15,87 9,61 - 10,69 0,98 - 1,09 85 - 95 X
Vis plaque lamelles 1/4-28 x 22,2 7,36 - 8,4 0,75 - 0,86 65 - 75 X X X
Ecrous de fixation carburateur 1/4-28 7,36 - 8,4 0,75 - 0,86 65 - 75 X X X
Vis de fixation base
1/4-20 x 16 14,7 - 18 1,5 - 1,84 130 - 160 X X X
convoyeur/cylindre
Vis de fixation convoyeur/cylindre 1/4-20 x 12.7 9,02 - 10,1 0,92 - 1,03 80 - 90 X X X
Vis de fixation conteneur filtre 10-32 x 18 3,33 - 4,51 0,34 - 0,46 30 - 40 X X X
Vis de fixation conteneur filtre 10-32 x 11.1 3,33 - 4,51 0,34 - 0,46 30 - 40 X X X
Vis de fixation guide
8-32 x 9 1,67 - 2,26 0,17 - 0,23 15 - 20 X X
corde démarreur latéral
Vis de fixation plaque
10-24 x 15 6,18 - 6,77 0,63 - 0,69 55 - 60 X X X
lamelles sur cylindre
Vis de fixation démarreur
1/4-28 x 10 5,69 - 6,77 0,58 - 0,69 50 - 60 X X X
sur convoyeur
Vis de fixation démarreur
1/4-20 x 12.7 7,95 - 9,61 0,81 - 0,97 70 - 85 X X X
latéral sur cylindre
Vis de fixation borne à la masse 8-32 x 12.7 1,67 - 2,84 0,17 - 0,29 15 - 25 X X X
Bougie M14 20,30 - 33,94 2,07 - 3,46 180 - 300 X X X
Ecrou de fixation volant 7/16-20 45,22 - 51,99 4,61 - 5,30 400 - 460 X X X
Vis de fixation stator cylindre 1/4-20 x 16 8,44 - 10,1 0,86 - 1,02 75 - 90 X X X
Vis de fixation réservoir 2 litres 1/4-20 x 22 2,85 - 3,92 0,29 - 0,4 25 - 35 X X X
Vis de fixation commande à distance 10-32 x 9 2,26 - 3,33 0,23 - 0,34 20 - 30 X X X
Vis de fixation silencieux cylindre 1/4-20 x 60 4,51 - 5,69 0,46 - 0,58 40 - 50 X X X
Vis de fixation silencieux bague 5/16-18 x 48 11,87 - 13,73 1,21 - 1,4 105 - 120 X X X
71
L. PARTIES MECANIQUES MOTEURS
A QUATRE TEMPS
1. AVANT-PROPOS
Les blocs moteurs fournis pour les moteurs à arbre horizontal et à arbre vertical sont semblables. Par conséquent, la dépose et le contrôle sont presque identiques (Fig. 1)
2. CONTROLE COMPRESSION
Contrôler la compression à la main ou à l’aide d’un manomètre; pour les données concernant la compression, consulter les tableaux. Si la compression est faible, contrôler:
- filetage bougie
- joint de culasse (fuite éventuelle)
- état des sièges soupapes
- cylindre, piston et segments élastiques
NOTA - Si le moteur est équipé du dispositif automatique
de décompression, il est nécessaire de déposer la culasse et de contrôler les composants visuellement.
CULASSE ET JOINT
Si on a des fuites au niveau de la culasse, la déposer et contrôler si la culasse ou le filetage bougie sont endommagées. Si nécessaire, remplacer la culasse en utilisant un nouveau joint.
NOTA - Avec le testeur SIC pour la compression, le
contrôle peut être effectué sans déposer la culasse.
3. SOUPAPES
Après la dépose de la culasse, contrôler visuellement les soupapes et leurs sièges; si le démontage est nécessaire, déposer lensemble reniflard et les autres pièces comme indiqué sur la Fig. 2; avec loutil spécial 88841012 (Fig.
2) retirer le ressort soupape. Lagrafe de fixation peut maintenant être déposée, le même processus sapplique aux deux soupapes. Extraire les soupapes et éliminer tous les dépôts charbonneux des sièges et du cylindre. A présent les soupapes peuvent être rodées. Si les sièges sont en mauvais état ou sils sont brûlés, il sera nécessaire de rétablir la portée du siège à 45° en utilisant loutil spécial 26990002 (porte fraise)+26990001 (fraise) (voir Fig. 3).
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
72
Si les sièges ne peuvent être fraisés, il est nécessaire de remplacer le cylindre.
Contrôler si les sièges soupape ne sont pas piqués, etc.
Les soupapes sont marquées E (échappement) et I
(admission). Si les guides soupapes sont usés, des soupapes avec diamètre majoré sont disponibles et les sièges et les guides de soupapes doivent être fraisés et alésés pour pouvoir les recevoir (alésoir 88841015). Roder les soupapes (voir Fig. 4).
La culasse a les dimensionss indiquées sur la Fig. 5.
L’épaisseur A ne doit pas être inférieure à 0,8 mm.
La largeur du siège soupape ne doit pas dépasser 1-2 mm.
Les ressorts ne doivent pas être endommagés ou cassés et doivent avoir une tension correcte, la longueur ne doit pas être inférieure à 24 mm. Remplacer les ressorts si nécessaire.
Eliminer toute trace d’émeri et remonter les soupapes dans la bonne position, remonter les ressorts et les agrafes de fixation (Fig. 6).
Contrôler le jeu aux poussoirs et régler à 0,10/0,20 mm. à foid ; le jeu sobtient en meulant lextrémité de la queue de la soupape si le jeu est trop faible, et en fraisant le siège si le jeu est trop important.
Contrôler le jeu des soupapes toujours au point mort haut en phase de compression.
Contrôler l’étanchéité des soupapes en gardant le bloc dans la position de la Fig. 7, remplir les conduits avec de lessence et vérifier sil ny a pas de fuites.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
73
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
NOTA - Les premiers types de soupapes étaient fixées
par une goupille engagée dans un trou à travers la tige de la soupape et par une rondelle élastique. Ce modèle de soupape peut être déposé en soulevant le ressort et en sortant la goupille avec des pinces à bec fin (Fig. 8).
4. DEPOSE CYLINDRE, PISTON ET SEGMENTS
Pour la dépose et le contrôle du piston et des segments, vidanger lhuile contenu dans le carter en retirant le
bouchon H pour les moteurs à arbre horizontal et le bouchon V pour les moteurs à arbre vertical (voir
Fig. 9).
Maintenant contrôler le vilebrequin et selon le modèle de moteur, procéder comme suit:
a) MOTEURS LAV - BV - HS - SYNERGY - SPECTRA
- FUTURA - BVS - VANTAGE - PRISMA
Retirer la clavette du vilebrequin (côté prise de puissance) et, pour éviter dendommager le palier pendant la dépose, netto yer avec soin lextr émité de larbre, foile r soigneusement le vilebrequin, nettoyer et retirer le carter inférieur moteur; on peut éviter des dégâts au niveau l’étanchéité huile avec loutil spécial (voir Fig. 10).
74
b) MOTEURS HTB - HCB - HSB - HBP - BH AVEC
ROULEMENT À BILLES CÔTÉ PRISE DE FORCE
Ces moteurs sont équipés dun roulement à billes du côté de la prise de force du vilebrequin et pour la dépose, on procède comme suit:
Retirer la clavette vilebrequin et éliminer la saleté présente sur larbre (par toilage).
Retirer le joint spy et avec une pince à bec fin déposer le circlips du roulement (Fig. 11).
Pour tous les types:
Déposer les boulons du couvercle carter et retirer le couvercle.
Pour les modèles BH ne pas enlever le joint spy.
Mettre le moteur avec le côté prise de force dirigé vers le haut, retirer le joint de carter, les pions de centrage, la pompe à huile (pour les moteurs à arbre vertical), larbre à cames et les poussoirs (marquer les poussoirs pour les remonter dans la même position). Retirer les vis du chapeau de bielle, le chapeau de bielle et le lécheur (pour les moteurs H), éliminer les dépôts charbonneux du cylindre et extraire le piston et la bielle (Fig. 13). Déposer le vilebrequin, nettoyer tous les composants et contrôler sil y a des usures ou des dégâts.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
75
5. CONTROLE INTERNE
a) CYLINDRE
Contrôler avec les instruments prévus à cet effet lusure au niveau des éléments suivants:
Alésage
Voir Fig. 14. Lalésage ne doit pas dépasser de 0,15 mm la cote nominale. Lovalité ne doit pas non plus dépasser 0,15 mm (voir le tableau pour les dimensions du piston).
Palier côté volant
Contrôler si les trous de passage huile ne sont pas bouchés, le diamètre maximum du roulement ne doit pas dépasser la cote indiquée dans le tableau.
Palier arbres à cames
Contrôler les trous de passage huile (moteurs à axe vertical) et vérifier si les dimensions du palier sont les dimensions figurant dans le tableau.
b) COUVERCLE CYLINDRE
Vérifier que le couvercle latéral ne soit pas endommagé.
Roulement côté prise de puissance
Sur les moteurs avec roulement à billes, contrôler l’état du roulement. Sur les autres moteurs contrôler que le diamètre du palier corresponde aux dimensions indiquées dans le tableau.
c) VILEBREQUIN
Contrôler le vilebrequin comme indiqué sur la Fig. 16. Contrôler les dimensions des portées principales, la valeur maximum ne doit pas dépasser:
- côté volant................................................... 0,02 mm
- côté prise de force ....................................... 0,03 mm
- maneton ...................................................... 0,02 mm
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16
76
d) BIELLES
Des bielles différentes sont montés sur les différents moteurs. Certaines caractéristiques sont communes. Toutes les bielles ont des repères daccouplement (X, Fig. 17) qui doivent être respectés. Au remontage de la bielle sur le moteur, les repères doivent être orientés vers lextérieur (côté P.T.O.).
(Fig. 17)
A. Bielle axe vertical B. Bielle axe horizontal X. Repères a. Passage huile C. Lécheur D. Vis
Les bielles pour les moteurs à axe horizontal ont un
lécheur (C, Fig. 17) et un orifice de lubrification (a, Fig. 17).
Les vis bielle sont toujours bloquées comme sur la Fig.
17. Un autre solution de blocage peut consister en une plaquette darrêt, voir Fig. 18. Les bielles peuvent avoir une surface plane sur le chapeau ou bien un chapeau nervuré comme sur la Fig. 19.
- Fixer les vis avec la plaquette de blocage déjà montée (voir Fig. 20).
- Si lalesage de la tête de bielle est usé, il faut remplacer la bielle; les bielles avec diamètre minorés ne sont pas disponibles.
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
77
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
e) SEGMENTS ET AXE
Retirer les segments du piston et éliminer tous les dépôts charbonneux des gorges à laide dun morceau de vieux segment (Fig. 21).
Contrôler si le piston nest endommagé. L’usure du piston et lovalisation ne doivent pas dépasser 0,15 mm suivant les tableaux des dimensions.
Avec un calibre d’épaisseur, mesurer le jeu des segments élastiques dans les gorges (Fig. 22) qui ne doit pas dépasser 0,15 mm.
Engager les segments dans le cylindre à environ 25 mm de la partie supérieure du cylindre en les enfonçant avec le piston. Mesurer la distance entre le bout des segments; remplacer les segments si la cote est supérieure à 1 mm (voir Fig. 23).
78
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Montage Piston
Pour le remontage, un repère a été gravé sur le bossage
de laxe du piston (voir A, Fig. 25). En fonction du type
de moteur, les pistons peuvent avoir un axe décentré. Ce piston peut être identifié par le repère A qui doit
être monté du côté volant (voir Fig. 25A = Repère qui doit être monté du côté volant).
Axe
Déposer les clips de retenue (Fig. 28) et sortir laxe du piston (Fig. 27). Vérifier sil ny a pas dusure ou de dégât et si nécessaire le remplacer.
Fig. 24
79
f) ARBRE À CAMES
Contrôler que la denture et les cames ne sont pas endommagés ou usées. Vérifier si laxe nest pas plié ou félé et si les dimensions des portées correspondent aux dimensions figurant dans le tableau. Sur les moteurs à axe vertical, contrôler si le passage dhuile nest pas bouché, remplacer larbre à cames si nécessaire. Contrôler les dimensions des cames (voir tableau).
Dispositif Automatique de décompression
Pour faciliter le démarrage, sur les moteurs 4 T, un dispositif automatique de décompression a été monté; son rôle est de tenir ouverte une soupape au moment du démarrage en diminuant la compression; le dispositif est activé par une goupille qui agit à travers larbre à cames directement sur les poussoirs (voir Fig. 28). Lorsque le moteur atteint la vitesse de fonctionnement, une masse centrifuge sur larbre à cames dégage la goupille, permettant ainsi à la soupape de reposer complètement sur son siège.
Fig. 28 - Ensemble dispositif automatique de décom-
pression
a. Goupille b. Balancier c. Masse centrifuge d. ressort de rappel
Arbre à cames avec décompresseur par “lobe cames”
Tecumseh a introduit un dispositif de décompression appelé “à lobe qui, à la différence du précédent, nest pas centrifuge. Le dessin représente le profil de la came avec le décompresseur qui opère sur une soupape. Il est important que le jeu à froid de cette soupape soit de 0,10-0,20 mm
NOTA - Contrôler le jeu soupape avec le piston au point
mort haut, en fin de compression.
Décompresseur à rampe (Fig 29-1)
Certains moteurs utilisent maintenant le système de décompression sur la soupape dadmission. Ce système est constitué dune rampe sur la came dadmission (Fig. 29-1) qui évite que des gaz imbrûlés ne s’écoulent par le système d’échappement (réduction des H.C.).
NOTA - Les décompresseurs mécaniques, par lobe
cames ou à rampe ne sont pas interchangeables. L’assemblage incorrect peut provoquer de mauvais départs et un fonctionnement incorrect du moteur.
Fig. 28
Fig. 28-1
Fig. 29
Fig. 29-1
80
Fig. 30
Fig. 31
Fig. 32
Fig. 33
g) LUBRIFICATION
Sur les moteurs à axe vertical, elle se fait à travers une pompe volumétrique à piston (Fig. 30) qui force lhuile vers les paliers supérieurs de larbre à cames et du vilebrequin ou travers dun canal qui passe par larbre à cames et le cylindre (voir Fig. 31).
Le moteur H à axe horizontal est lubrifié à laide dun lécheur (Fig. 32) fixé à la bielle à l’aide des vis de chapeau de bielle; après la dépose, contrôle si le lécheur nest pas cassé ou déformé; si nécessaire le remplacer.
h) RÉGULATEUR MÉCANIQUE
Régulateur normal
Le régulateur mécanique du régime est situé à lintérieur du carter et comprend 3 parties: 1 - pignon régulateur 2 - masses centrifuges 3 - bobine
Lensemble est monté sur laxe A (Fig. 33) et est fixé avec deux clips de retenue B. Déposer la bobine 3 et
contrôler si toutes les parties sont en bon état. Les remplacer si nécessaire.
81
Régulateur oléodynamique
Le manchon A (Fig. 34), poussé par les masses centrifuges D, coulisse le long de laxe B qui, étant
percé, permet lentrée de lhuile à lintérieur de la bobine elle-même. Le système amortit le coulissement de la bobine, rendant ainsi moins sensible le régulateur aux variations brèves et soudaines deffort et en évitant des oscillations du régime moteur.
i) RENIFLARD
Tous les moteurs 4T sont équipés dun reniflard sur le cylindre qui contient un clapet (voir Fig. 35).
Fig 35 - Reniflard
A. pour moteurs verticaux B. pour moteurs horizontaux
Sassurer que le clapet bouge librement et que son siège nest pas endommagé.
Sur les vieux modèles, il y avait un clapet à ressort métallique (Fig. 36), ce ressort doit être très résilient et le clapet ne doit pas coller.
Les moteurs à axe vertical sont équipés dun tamis en crin entre le couvercle et le corps de reniflard (voir Fig.
37). Ce tamis en crin nest pas monté sur les moteurs à axe horizontal.
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 36
Fig. 37
82
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 40
Fig. 41
Contrôler le tamis et le remplacer si nécessaire. La sortie des vapeurs d’huile se fait à l’aide d’un petit tuyau en caoutchouc (Fig. 38). Ce tuyau peut être libre (échappement ouvert) ou bien relié au conduit d’admission du carburateur (type fermé) (voir Fig. 39).
NOTA - Les reniflard pour moteurs à axe horizontal et
ceux pou r moteurs à axe vertica l ne sont pa s interchangeables à cause de la position du petit orifice de vidage des condensats dhuile (A et B sur la Fig. 35).
k) RENIFLARD SOUS VOLANT
Fig. 40
1. Tamis (de décantation)
2. Rondelle de maintient
3. Trous de retour des condensats dhuile
4. Trous de passage des vapeurs.
5. Clapet pneumatique
6. Tuyau de sortie
Un moteur à 4 temps doit être équipé dun reniflard pour conserver le carter en dépression, de façon à éviter les fuites dhuile à travers les joints d’étancheité du moteur.
Ce type de reniflard est monté sur la partie supérieure du cylindre. Le clapet pneumatique permet à la pression en excès de sortir du carter en passant à travers le tamis qui condense les vapeurs dhuile.
Ces condensats dhuile retournent, par gravité, dans le carter à travers une série de trous situés sur le fond du reniflard. Certains moteurs ont le tube de sortie relié au filtre à air pour recycler les vapeur dhuile. Le tamis peut être nettoyé avec de leau et du savon. Lorsquon remonte le clapet pneumatique, graisser avec de lhuile laxe central pour faciliter son introduction dans le trou central du reniflard.
l) REMPLACEMENT BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ
Si des fuites d’huile se vérifiaient côté prise de force ou côté volant, il est possible de remplacer le joint spy avec le vilebrequin monté, en utilisant les outils spéciaux pour le côté volant et pour le côté prise de force 670292+670272. Remonter une nouvelle bague d’étanchéité (ou joint spy).
83
Fig. 42
Fig. 43
6. REPOSE MOTEURS
a) AVANT-PROPOS
La repose doit être effectuée en suivant les phases de montage ci-après. Après avoir nettoyé avec soin toutes les pièces, placer le cylindre sur un établi comme sur la Fig. 42 (sil faut changer la bague d’étanchéité huile du côté volant, le montage doit se faire à ce stade).
b) CYLINDRE
Cylindre avec palier lisse en aluminium Lubrifier le palier côté volant et introduire le vilebrequin avec le maneton dirigé vers le cylindre.
Cylindre avec roulement à aiguilles côté volant
Remplacement du roulement à aiguilles Le roulement à aiguille peut être déposé avec loutil spécial 88841026 (voir Fig. 43) et le roulement neuf peut être remonté avec loutil 88841531+670272.
Lubrifier le roulement côté volant et positionner le vilebrequin avec le maneton vers le cylindre.
Le vilebrequin présente un roulement à aiguilles du côté volant et un roulement à billes du côté prise de force. Le tourillon du côté volant est trempé pour utiliser le roulement à aiguilles. Il est donc essentiel de faire attention à bien commander le vilebrequin correct sans le confondre avec celui des moteurs HTB et HSB. Contrôler toujours la nomenclature des pièces de rechange pour une identification correcte.
Fig. 44
84
c) PISTONS MAJORÉS POUR MOTEURS 4 TEMPS
Comme dans toute production de moteurs, Tecumseh produit pour la rechange des cylindres dont lalésage est majoré de 0,25 ou 0,50 mm. Dans ce cas, sont montés des pistons et des segments majorés de 0,25 mm. ou 0,50 mm. Ces pièces peuvent être identifiées grâce au nombre 1 gravé sur le cylindre et sur le piston. La Fig. 45 indique le point où sont gravés les repères sur les pièces pour les moteurs 4 temps.
d) SEGMENTS PISTON
Les segments du piston doivent être montés avec le chanfrein interne vers le haut (bagues de compression) et le ressort à expansion sous le racleur dhuile (voir Fig.
46).
Sur certains moteurs (LAV172, HBP40, BH) le deuxième segment élastique a une forme en L et est monté comme indiqué sur la Fig. 47.
Sur certains modèles, un ressort est monté sous le racleur huile (HBP40), dans ce cas la troisième gorge est plus profonde que dhabitude (Fig. 48).
NOTA - Choisir toujours les pièces en suivant la
nomenclature correcte des pièces de rechange.
Fig. 45
Fig. 46
Fig. 48
Fig. 47
85
e) PISTON ET BIELLE
Assembler la bielle et le piston en montant dabord un circlips daxe de piston, lubrifier la bielle et la monter sur laxe (Fig. 51). Monter le deuxième circlips. Si les seg­ments ont été remplacés, passer un papier émeri fin sur les parois internes du cylindre de façon à éliminer les parties glacées et à permettre une meilleure adaptation des segments eux-mêmes dans le cylindre.
Certains pistons ont des repères de montage (A - Fig.
50) et doivent être montés de façon à ce que les repères soient dirigés vers le volant (LAV172, HBP40). Engager le piston par le haut avec les repères de la bielle dirigés vers soi aau montage. Le repère de montage sur le piston sera sur le côté opposé à celui de la bielle (voir Fig. 50). Engager le piston dans le cylindre par le haut, lubrifier et monter les segments du piston à laide dun outil à segments et le pousser vers le bas pour que la tête de la bielle touche le maneton, lubrifier abondamment et positionner le chapeau de bielle (et le lécheur pour les moteurs à arbre horizontal). Le chapeau de bielle et le corps de bielle présentent des repères pour un montage correct. Pour un montage correct procéder comme suit:
- Engager correctement la bielle sur le palier de vilebrequin;
- accoupler les repères et monter le chapeau de bielle;
- engager les agrafes et les vis;
- visser à la main les 2 vis;
Fig. 49
Fig. 50
Fig. 51
Fig. 52
86
Fig. 54
Fig. 55
Fig. 56
Fig. 53
- serrer ensuite les vis avec une clef dynamométrique, selon les valeurs indiquées dans les tableaux et en suivant la séquence de la Fig. 53.
- Bloquer les vis avec le fermoir déjà monté (voir Fig. 54).
f)ARBRE À CAMES, POMPE À HUILE,
COUVERCLE
Monter correctement les poussoirs et engager larbre à cames avec les repères de calage alignés comme sur la Fig. 55. Contrôler laxe régulateur et le remplacer au cas où il serait usé ou plié. Positionner lensemble pignon régulateur. Remonter les tétons de centrage dans le carter et monter un joint de carter neuf.
Moteurs avec paliers en aluminium
Monter le flasque sur le vilebrequin et positionner laxe du piston de la pompe à huile dans la fente (moteurs à arbre vertical) et approcher lentement le flasque du cylindre en bougeant en même temps le vilebrequin pour faire engréner le pignon régulateur avec la denture de larbre à cames, visser les boulons de fixation en suivant la séquence et selon le couple figurant dans le tableau.
Moteurs avec roulement à billes
Monter le flasque sur le vilebrequin et lapprocher lentement du cylindre en bougeant en même temps le vilebrequin pour faire engréner le pignon régulateur sur la denture de larbre à cames. Visser les boulons de fixation en suivant la séquence de la Fig. 56 et selon le couple figurant dans le tableau. Sur les moteurs à axe horizontal, monter le circlips de calage sur le vilebrequin et remonter ensuite le joint spy avec loutil spécial 88841533. Sur les moteurs BH il ny a pas de circlips de calage. Pour éliminer le jeu axial de larbre, on utilise une rondelle élastique à monter sur le vilebrequin côté volant.
87
g) CARTER POUR MOTEURS AVEC PRISE DE
FORCE LATÉRALE
Montage axe réducteur
Une circlips de retenue fixe laxe de prise de puissance 8,5:1. Le facteur le plus important à considérer pour la repose est la séquence des rondelles d’épaulement. Engager laxe de prise de puissance à travers la bague d’étanchéité dans le bossage du carter. Suivre la séquence de la Fig. 57.
NOTA - Si la base ne coulisse pas librement sur le
vilebrequin ne pas forcer. Tourner le vilebrequin de 1/8 de tour et recommencer jusqu’à ce que le pignon réducteur dans la base fasse tourner le groupe vis sans fin et filetage hélicoïdal sur le vilebrequin. Utiliser toujours une protection de bague d’étanchéité en utilisant les outils appropriés pour le montage.
NOTA - Si le carter ne repose pas parfaitement sur la
base du cylindre ne pas forcer. Cela signifie que le pignon pompe à huile ou le pignon régulateur nengrène pas avec le filetage du vilebrequin. Tourner lentement le vilebrequin en exerçant en même temps une légère pression sur la plaque de la base jusqu’à ce que le pignon sengrène; sassurer également que le piston de la pompe à huile est bien positionné dans son logement.
Montage parties externes
Positionner la culasse et le joint de culasse et introduire les 3 premières vis (pour le moment ne pas visser). Monter le reniflard et le serrer, remonter le carburateur et l’ensemble allumage comme indiqué aux chapitres G et E. Monter le convoyeur et les autres vis de la culasse et serrer les vis suivant le couple de serrage figurant dans le tableau de spécifications.
7. MOTEURS OHV
a) ENTRETIEN DE LA DISTRIBUTION
La principale différence entre les moteurs OHV et les autres moteurs pour tondeuse concerne la distribution à soupapes en tête. La plupart des interventions de r
éparation sur les moteurs à soupapes en tête est commune aux moteurs à soupapes latérales. La différence consiste dans lentretien de la distribution. Le présent chapitre illustre la procédure. La distribution à soupapes en tête des moteurs PREMIER, SYNERGY ET FUTURA est dite aussi à tiges et culbuteurs. Du côté arbre à cames, un poussoir à extrémité creuse dans laquelle vient se loger une tige de culbuteurs en acier à bout arrondi et qui actionne de lautre côté un balancier (appelé culbuteur) articulé sur un axe qui commande l’ouverture de la soupape concernée. Un ressort agissant en sens inverse assure la refermeture de la soupape (Fig. 58).
Fig. 58 -
1. Patte de guidage tige de culbuteur.
2. Culbuteur
3. Tige de culbuteur
4. Poussoir à extrémité creusée
Fig. 58
Fig. 57
88
Déposer le cache culbuteur en dévissant les quatre vis 6 pans de 3/8" ou Torx 30 interne (Fig. 59A). Pour garantir une parfaite étanchéité entre la culasse et le cylindre, il est conseillé de remplacer le joint lors de chaque démontage.
Desserrer les deux écrous de blocage (7/16") sur les axes culbuteurs. Puis desserrer les axes balanciers avec une clef à six pans de 3/16". Déposer les tiges, les culbuteurs et la patte de guidage des tiges de culbuteurs (Fig. 60).
Déposer les tiges de culbuteur. Pour déposer la culasse, desserrer les vis correspondantes (7/16") et la déposer (Fig. 61).
Déposer les ressorts de soupape en les comprimant avec les doigts et en faisant glisser la partie la plus large de la rondelle darrêt contre la tige de la soupape. De cette façon on libère le ressort de soupape de la soupape elle­même (Fig. 62).
ATTENTION - Se protéger les yeux avec des lunettes
appropriées.
Fig. 61
Fig. 62
Fig. 60
Fig. 59
89
Contrôler l’état des soupapes et des sièges et intervenir si nécessaire (Fig. 63).
Le joint en métal DOIT être remplacé chaque fois que la culasse est déposée du cylindre (Fig. 64).
Faire très ATTENTION à ce quil ny ait pas de rayures ou de cassures sur le plan joint du cylindre ou sur le joint.
Repose
Nous donnons ci-après la procédure à suivre pour remonter lensemble culasse à soupapes en tête.
Après lintervention dentretien sur les soupapes et sur leurs sièges, positionner les soupapes dadmission et d’échappement à leur place. Positionner ensuite les ressorts de soupape sur leurs support et procéder au montage des coupelles supérieures de maintient des ressorts (Fig. 66).
Comprimer le ressort de la soupape et la coupelle darrêt de façon à ce que louverture la plus large de celle-ci puisse coulisser sur la tige de la soupape. Puis faire coulisser la coupelle darrêt de façon à ce que louverture la plus petite reste bloquée dans le logement sur la tige de soupape.
Fig. 63
Fig. 66
Fig. 64
Fig. 65
90
Fig. 67
Fig. 68
Fig. 69
Fig. 70
Quand les deux soupapes sont reposées, mettre en place un nouveau joint et reposer la culasse sur le cylindre (Fig. 67).
NOTA - Le joint de la culasse possède un revêtement
détancheité. Toute rayure ou pliure nuisent à l’étanchéité. Afin d’éviter tout problèmes, remplacer toujours le joint de culasse.
Serrer les vis de la culasse en suivant la séquence indiquée et en augmentant le couple de serrage à chaque fois de 7 Nm (0,7 mkg) jusqu’à 27 Nm (2,7 mkg) (Fig 68).
Positionner ensuite la patte de guidage tige de culbuteurs avec les languettes vers lextérieur. Monter les culbuteurs et les axes filetés ainsi que les écrous de blocage. Serrer les axes pour que la patte de guidage reste en position alors que le balancier doit encore être libre de tourner (Fig. 69).
Engager la tige de culbuteur dans le moteur et positionner une extrémité arrondie dans le creux du poussoir. Engager la tige entre les deux languettes de guidage de la patte et positionner le culbuteur sur la tige de façon à ce que les extrémités arrondies de la tige et le creux du balancier soient coaxiaux (Fig. 70).
91
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES
Effectuer le réglage à moteur FROID et avec le piston au P.M.H. en fin de phase de compression (les deux soupapes sont fermées). Le jeu entre tige et culbuteur est de 0,05-0,15 mm (Fig. 71).
Introduire une jauge d’épaisseur de 0,05 mm entre le culbuteur et sa tige. Introduire dans laxe une clef à six pans de 3/16 et serrer les écrous de blocage à un couple de 7Nm (0,7mkg). Contrôler que le jeu na pas varié pendant lopération de serrage des écrous de blocage (Fig. 72).
Remonter le couvercle de distribution en prenant soin de remplacer le joint. Serrer les quatre boulons à un couple de 4 à 5Nm (0,4/0,5 mkg) (Fig. 73).
Fig. 71
Fig. 72
Fig. 73
92
b) ENTRETIEN DES SOUPAPES
Eliminer les incrustations de la chambre de combustion et de la tête des soupapes ainsi que sur les tiges. Si les soupapes sont encore utilisables, rectifier à 45° avec loutil 26990002+26990001 ou roder le soupapes. Remplacer les soupapes si elles sont endommagées, tordues ou si la marge avant ou après la rectification est inférieure à 1/32" (0,8 mm) (Fig. 75).
Sieges soupape
Les sièges ne peuvent pas se remplacer. Sils sont brûlés ou piqués, ils peuvent être rodés ou rectifiés, avec la soupape correspondante. Ne pas oublier que la rectification nexclut pas a priori lopération finale de rodage. Langle de rectification est de 46° pour une largeur de 3/64" (1,2 mm).
Pour rectifier correctement les sièges soupape, il est conseillé dutiliser loutil Neway. (Outil n° 88841013). Il consiste en deux niveaux de coupe différents. Utiliser tout dabord langle de 31° (Fig. 75).
Enfin utiliser langle de 46° pour rectifier à une largeur de 3/64" (1,2 mm). Contrôler l’étanchéité avec la soupape correspondante et si nécessaire roder (Fig. 76).
Majoration des guides soupape
Les guides soupape ne peuvent pas être remplacés. Au cas où ils seraient excessivement usés, ils peuvent être majorés pour recevoir des soupapes avec tige majorée de 1/32" (ou 0,8mm).
Dans ce but, il est conseillé damener le diamètre des guides à 7 mm et puis daléser avec lalésoir n°88841095. Après avoir majoré les guides soupape, veiller aussi à reprendre les sièges.
Tiges de commande
Il est conseillé de ne pas intervertir les tiges lorsque celles­ci sont déposées, même si elles sont identiques, car après une certaine période de fonctionnement elles se sont parfaitement accouplées avec le poussoir et le culbuteur respectif.
Fig. 74
Fig. 75
Fig. 76
93
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 4 TEMPS
(BV - BVL - VANTAGE - PRISMA - SYNERGY - PREMIER - SPECTRA - FUTURA)
Cylindrée cm
3
148 156 172 198 195 148 172 195
OHV OHV OHV
63,500 63,500 66,675 71,425 70,993 63,500 66,675 70,993
Alésage
mm 63,525 63,525 66,700 71,450 71,018 63,525 66,700 71,018
Course mm 47,1 49,2 49,2 49,2 47,1 49,2 49,2
Avance (P.M.S.) FIXE
Entrefer bobine-volant mm 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30
Distance électrodes 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60 0,60
bougie mm 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 Jeu des soupapes mm 0,15 0,15 0,15 0,15 0,05 0,05 0,05
(peut aussi être 0,10÷0,20) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,10 0,10 0,10
Angle siège soupapes 46° 46° 46° 46° 46° 46° 46°
Diamètre maneton mm 21,869 25,387 25,387 25,387 21,869 25,387 25,387
21,882 25,400 25,400 25,400 21,882 25,400 25,400
Diamètre roulement du palier 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362
vilebrequin (côté volant) mm 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375
Diamètre roulement du palier 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362 25,362
vilebrequin (côté p.d.f.) mm 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375 25,375
Jeu axial 0,155 0,155 0,155 0,155 0,155 0,155 0,155
vilebrequin mm 0,689 0,689 0,689 0,689 0,689 0,689 0,689 Diamètre jupe piston mm 63,383 63,383 66,520 71,298 70,866 63,383 66,520 70,866
63,395 63,395 66,530 71,310 70,891 63,395 66,530 70,891
Distance entre les pointes 0,178 0,178 0,178 0,25 0,178 0,178 0,25
des bandes élastiques mm 0,432 0,432 0,432 0,50 0,432 0,432 0,50
Diamètre roulement de palier 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413
(côté volant) mm 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425
Diamètre roulement de palier 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413 25,413
(côté prise de force) mm 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425 25,425 Diamètre guide soupape mm 6,355 6,355 6,355 6,337 6,355
dadmission 6,382 6,382 6,382 6,387 6,382
Diamètre guide soupape 6,303 6,303 6,303 6,337 6,303
d’échappement mm 6,331 6,331 6,331 6,387 6,331
Diamètre soupape dadmission 6,312 6,312 6,312 6,312
(peut aussi être 6,261÷6,274) mm 6,325 6,325 6,325 6,325
Diamètre soupape 6,197 6,197 6,197 6,197
d’échappement mm 6,210 6,210 6,210 6,210
Largeur siège 1,32 1,32 1,32 1,32
soupape mm 1,07 1,07 1,07 1,07
Jeu latéral 1er et 2
éme
0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
bague d’étanchéité mm 0,125 0,125 0,125 0,125 0,125 0,125 0,125
Jeu latéral racleur 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025
dhuile mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10
94
TABLEAUX DE SPECIFICATIONS POUR MOTEURS A 4 TEMPS
(BH TOUS TYPES)
Cylindrée cm
3
148 156 172 195
63,500 66,675 70,993
Alésage
mm 63,525 66,700 71,018
Course mm 47,1 49,2 49,2
Avance (P.M.S.) FIXE
Entrefer bobine - volant mm 0,30 0,30
Distance électrodes 0,60 0,60
bougie mm 0,70 0,70
Jeu des soupapes 0,15 0,15
(peut aussi être 0,10-0,20) mm 0,25 0,25
Angle siège soupapes 46° 46°
21,869 25,387 25,387
Diamètre maneton
mm 21,882 25,400 25,400
Diamètre roulement de palier 19,964 19,964
vilebrequin (côté volant) mm 19,975 19,975
Diamètre roulement de palier 19,964 19,964
vilebrequin (côté prise de force) mm 19,975 19,975
Jeu axial vilebrequin NO NO
Diamètre 63,383 66,520
jupe piston mm 63,395 66,530
Distance entre les pointes 0,178 0,178
des bandes élastiques mm 0,432 0,432
Diamètre roulement de palier (côté volant) Roulement à billes
Diamètre roulement de palier (côté prise de force) Roulement à billes
Diamètre guide soupape 6,355 6,355 6,355 6,355
dadmission mm 6,382 6,382 6,382 6,382
Diamètre guide soupape 6,303 6,303 6,303 6,303
d’échappement mm 6,331 6,331 6,331 6,331
Diamètre soupape dadmission 6,312 6,312 6,312 6,312
(peut aussi être 6,261-6,274) mm 6,325 6,325 6,325 6,325
Diamètre 6,197 6,197 6,197 6,197
soupape d’échappement mm 6,210 6,210 6,210 6,210 Largeur siège soupape mm 1,32 1,32 1,32 1,32
1,07 1,07 1,07 1,07
Jeu latéral 1er et 2
éme
0,05 0,05 0,05 0,05
bague d’étanchéité mm 0,125 0,125 0,125 0,125
Jeu latéral 0,025 0,025 0,025 0,025
racleur dhuile mm 0,10 0,10 0,10 0,10
95
MOTEURS A 4 TEMPS COUPLES DE SERRAGE
(BV-BVL-VANTAGE-PRISMA-SYNERGY-PREMIER-SPECTRA-FUTURA)
DESCRIPTION Dimensions N x m Inch x Lbs
des VIS
Vis de fixation bielle 1/4 - 20 10,10 ÷ 11,28 90 ÷ 100
Bouchon vidange huile 5/8 - 18 13,5 ÷ 15,8 120 ÷ 140
,
Vis de fixation flasque 1/4 - 20 11,28 ÷ 13,53 100 ÷ 120
Vis couvercle reniflard 10 - 24 5,10 ÷ 6,18 45 ÷ 55
Vis de fixation manette régulat. (filetage à gauche) 8 - 32 0,88 ÷ 1,08 8 ÷ 10
Vis de fixation culasse 5/16 - 18 13,5 ÷ 18,1 120 ÷ 160
Vis de fixation tuyau dadmission au cylindre 1/4 - 20 10,10 ÷ 11,28 90 ÷ 100
Vis de fixation carburateur au tuyau dadmission 1/4 - 20 5,69 ÷ 9,02 50 ÷ 80
Vis de fixation plaque commande (auto-taraudeuse) 10 - 24 4,51 ÷ 5,69 40 ÷ 50
Vis de fixation convoyeur 1/4 - 20 8,44 ÷ 11,28 75 ÷ 100
Vis de fixation démarreur latéral ou démarreur électr. 1/4 - 20 9,02 ÷ 10,10 80 ÷ 90
10 - 32 1,67 ÷ 2,84 15 ÷ 25
Vis de fixation réservoir (auto-taraudeuse) 10 - 32 1,35 ÷ 2,26 12 ÷ 20
Vis de fixation silencieux 1/4 - 20 8,44 ÷ 10,10 75 ÷ 90
Vis de fixation ensemble lamellaire au cylindre 10 - 24 3,33 ÷ 4,51 30 ÷ 40
Ecrou volant 1/2 - 20 45,22 ÷ 51,99 400 ÷ 460
Bougie M - 14 20,30 ÷ 33,94 180 ÷ 300
Vis de fixation déflecteur gaz d’échappement 8 - 32 1,67 ÷ 2,26 15 ÷ 20
Vis de fixation corps filtrant au carburateur 10 - 32 2,26 ÷ 3,33 20 ÷ 30
Vis pare-chaleur (auto-taraudeuse) Tipo A N° 10 2,8 ÷ 3,3 25 - 30
Vis pare-chaleur 10 - 24 3,3 ÷ 4,5 30 - 40
Vis ES 1/4 - 20 9,0 ÷ 10,1 80 ÷ 90
Vis démarreur TOP 8 - 32 1,7 ÷ 2,8 15 ÷ 25
Vis frein 1/4 - 20 9,0 ÷ 10,1 80 ÷ 90
Vis de fixation tuyau de prolongement de lhuile (auto-taraudeuse)
96
MOTEURS A 4 TEMPS COUPLES DE SERRAGE
(BH TOUS LES TYPES)
DESCRIPTION Dimensions N x m Inch x Lbs
des VIS
Vis de fixation bielle 1/4 - 20 10,10 ÷ 11,28 90 ÷ 100
Bouchon vidange huile 1/4 - 18 6,8 ÷ 9,0 60 ÷ 80
Vis de fixation bobine électronique au cylindre 10 - 24 3,33 ÷ 4,51 30 ÷ 40
Vis couvercle reniflard 10 - 24 5,10 ÷ 6,18 45 ÷ 55
Vis de fixation culasse 5/16 - 18 13,5 ÷ 18,1 120 ÷ 160
Vis de fixation tuyau dadmission au cylindre 1/4 - 20 7,95 ÷ 9,02 70 ÷ 80
Vis de fixation carburateur au tuyau dadmission 1/4 - 28 6,18 ÷ 7,95 55 ÷ 70
Vis de fixation corps filtrant au carburateur 10 - 32 1,67 ÷ 2,84 15 ÷ 25
Vis silencieux 1/4 - 20 8,44 ÷ 10,10 75 ÷ 90
Vis couvercle cylindre 1/4 - 20 11,28 ÷ 13,53 100 ÷ 120
Vis réservoir 1/4 - 15 2,84 ÷ 3,92 25 ÷ 35
Vis convoyeur 1/4 - 20 9,02 ÷ 10,10 80 ÷ 90
Vis démarreur démontable 1/4 - 28 5,69 ÷ 6,77 50 ÷ 60
Vis de fixation manette régulateur 8 - 32 0,88 ÷ 1,08 8 ÷ 10
Ecrou volant 1/2 - 20 45,22 ÷ 51,99 400 ÷ 460
Bougie M - 14 20,30 ÷ 33,94 180 ÷ 300
97
METHODE DE RECHERCHE DES PANNES
Cette section est une aide donnée au réparateur pour l’identification du défaut du moteur et de la réparation adéquate.
Les principaux symptômes de défectuosité sont indiqués ci-dessous. Les chiffres indiqués au-dessous de chaque panne correspondent aux causes et aux remèdes expliqués dans les pages suivantes.
- LE MOTEUR NE DEMARRE PAS OU DEMARRE DIFFICILEMENT
1/1, 1/4, 1/7, 2/4, 2/5, 2/6, 3/1, 3/4, 4/1, 4/2, 4/3, 4/4, 4/5, 5/1, 5/2, 5/6, 5/7, 5/8
- LE MOTEUR N’A PAS UN BON RENDEMENT
1/2, 2/5, 2/8, 5/2, 5/3
- LE MOTEUR NE S’ARRETE PAS
1/3
- LE MOTEUR EST DIFFICILE A DEMARRER OU DONNE DES CONTRECOUPS
1/4, 1/5, 1/7, 3/3, 4/3
- LE MOTEUR DEMARRE, MAIS IL CALE
2/1, 2/2, 2/3, 3/2
- LE MOTEUR FONCTIONNE IRREGULIEREMENT
2/7, 2/8, 3/5
- LE MOTEUR S’EMBALLE
2/9
- LE MOTEUR PERD OU CONSOMME DE L’HUILE
5/4, 5/5
- VIBRATIONS
1/6
98
CAUSE
1) 2) 3) Le câble de c om­ma nde à dis tance n’est pas bien réglé dans la borne située sur la plaque com­mande du moteur.
4) La lame est desserrée. Attention aux m oyeux embrayés, la lame peut déraper à cau­se de l’usu re des rondelles d’embraya­ge, ou à cause de l’usure de la butée du moyeu.
5) Dans le cas d’une machine tractée, la tract ion n’est pas bien désengagée ou résiste.
SYMPTOME
1/1 Le mote ur ne dé­marre pas ou démar­re difficilement.
1/2 Le moteur n’a pas un bon rendement.
1/3 Le m oteur n e s’éteint pas.
1/4 Le moteur ne part pas ou donne des contre-coups.
1/5 Le moteur est dur et a de la peine à dé­marrer
REMEDE
1) 2) 3) Réglage du câble de commande.
4) Intervention sur le moyeu o u en bloquant la lame ou en rempla çant les pièce s usé es. Contrôle clavette vo­lant et éventuelle­ment remplacement.
5) Régler ou intervenir sur la traction.
ATTENTION - Sou-
lever la machine ou retourner sur lherbe déjà coupée.
DEFAUT
1) Le papillon du starter nest pas entièrement fermé, le moteur force donc pour démarrer à ca use d un m anque denrichissemen t du carburant, surtout lorsquil est froid.
2) La position de MAX sur la machi ne ne correspond pas à la position de MAX du moteur, le régulateur nouvre pas à fond le moteur développe donc une puissance inférieure.
3) La position de STOP sur la machine ne correspond pas à la position de STOP du moteur.
4) Leffet volant faisant défaut, le moteur a de la peine à démarrer, semblant parfois décalé, il donne des contrecoups et casse facilement la clavette volant, autre cause qui sajoute à la première pour ne pas démarrer.
5) Il faut démarrer le moteur au point mort, pour quil soit libre. Si dans cette position la traction oppose une résistance, le moteur sera plus dur et aura des difficultés à démarrer.
ATTENTION - Cet effet peut aussi avoir lieu
lorsque lon essaie de faire démarrer la machine avec la lame qui fait résistance sur lherbe.
INCONVENIENTS CAUSES PAR L’APPLICATION
CHAPITRE 1
99
CAUSE
6) Lame déséquilibrée. Boulons de fixation du moteur de la machine desserrés.
7) Prése nce dhui le dans la culass e (seulement 4T)
SYMPTOME
1/6 La machine vibre.
1/7 Le moteu r ne démarre pas et il est très dur.
REMEDE
6) Equil ibrage de la lame. Serra ge des bou­lons.
7) Déposer la culasse et la nettoyer.
DEFAUT
6) L’équilibrage de la lame est plus important que laff ûtage. Une lame dés équil ibr ée peut provoquer le desserrage ou la rupture de toutes
les pièces du moteur et de la machine. Ces
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
Il en est de même pour les boulons de fixation desserrés ; ils sont non seulement dangereux pour lo pér ateur, mai s pro voq ueron s probablement des ruptures qui ne sont pas couvertes par la garantie.
7) Pendant le nettoyage et l entretien de la machine, éviter de retourner le moteur avec la culasse (côté bougie) en bas. Eviter de travailler avec la machine en retournant la tête moteur vers le bas. Sur certaines applications, il est possible de contrôler que la position du moteur à larrêt ait la tête tournée vers le bas. Nous conseillons de placer la machine avec le moteur en plan pour éviter l’inconvénient décrit.
Le défaut n’est pas couvert par la garantie.
Pour tout travail sous le chassis, soulever la machine de façon à ce que le carburateur soit en position haute.
INCONVENIENTS CAUSES PAR L’APPLICATION
CHAPITRE 1
100
INCONVENIENTS CAUSES PAR LE MOTEUR - GROUPE D’ALIMENTATION
CHAPITRE 2
CAUSE
1) Le renifl ard du bouchon du réservoir du carburateur est bouché, il nexiste pas ou il est abîmé.
2) Le c arburant q ui arrive au carburateur nest pas suffisant.
3) Comme au point 2.
4) Le filtr e à ai r est bouché.
5) Carburateur bouché par des saletés ou des résidus de car­burant vieilli.
6) Mauvaise étanchéité du pointeau du car­burateur.
SYMPTOME
2/1 Le moteur démarre et cale peu après. Il en est de même lors dun nouvel es sai après que lques instants à larrêt.
2/2 Le moteur démarre difficilement ou cale presq ue tout de suite après.
2/3 Comme au point 2.
2/4 Le mote ur ne dé­marre pas, surtout lorsquil est chaud, ou démarre difficile­ment et de la fumée s’échappe du tuyau d’échappement.
2/5 Le mote ur ne dé­marre pas ou a un rendement faible.
2/6 Le mote ur ne dé­marre pas parce quil se noie ou d es trace s dessen ce sont présentes dans lhui le (le niveau dhuile augmente).
REMEDE
1) Sil est bouc hé, il suffit de le nettoyer. Dans les autres cas, re mplac er le b ou­chon.
2) Nettoyer le réservoir et souffler à laide dun jet dair dans le raccord de sortie du carburant.
3) Eliminer la bulle dair.
4) Nettoyer ou rempla­cer l’élément filtrant.
5) Laver, nettoyer, souf­fler. Remplacer le carbu­rateur.
6) Nettoyer le siège et le pointe au. Rem­placer le pointeau. Remplacer le carbu­rateur.
DEFAUT
1) Le carburant qui arrive nest pas suffisant. Cet inconvénient provoque le démarrage du moteur, mais le réservoir na pas le temps dalimenter la cuve du carburateur. Dès quil ny a plus de carburant dans la cuve, le moteur cale. En laissant le moteur à larrêt pendant quelques minutes, cela permet à la cuve de se remplir et le moteur démarrera de nouveau et répétera linconvénient.
2) Il y a, à lintérieur du carburateur, un petit filet métallique qui sert de filtre à carburant ; en présence de saletés ou de carburant vieilli, une pellicule se forme sur le filet et le carburant ne passe plus.
3) Linconvénient pourrait être provoqué par la bulle dair dans le conduit du combustible due à l’étirage entre un des raccords et le conduit, ou par un pli du conduit trop étroit ou un conduit trop long.
4) Si le filtre à air est plus bouché quil ne devrait l’être, la carburation senrichit excessivement et le moteur se noie.
5) Si le gic leur et les o rifices intern es du carbu rateur se bouch ent, le m oteur n e fonctionne pas. Dans certains cas, les canaux internes du corps du carburateur se bouchent et le nettoyage est inefficace.
6) Si le pointeau du carburateur ne ferme pas correctement, le niveau de carburant augmente et déborde par le collecteur dans la chambre de combustion, noyant ainsi le moteur. Si cette si tuation se p rolonge , e lle peut savérer dangereuse pour le moteur, car lessence, finit dans le carter de lhuile. En se mélangeant à lhuile, lessence perd ses propriétés lubrifiantes et use le moteur irrémédiablement en peu de temps.
Loading...