TECshow PROTON 6 HEX USB User Manual

Page 1
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE /
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO
PROTON 6
HEX USB
Page 2
P.
2
1. OVERVIEW
Proton 6 HEX USB is a professional, light & compact fixture powered by 6 RGBAW+UV 10W LEDs with a 23º beam angle. The unit is equipped with Hex-color LED technolo­gy, enabling deeply saturated colors & UV effect with no multi-colored shadows. Proton 6 HEX USB sports 16-bit dimmer with 4 dimming curves, strobe effect & a 600Hz re­fresh rate for flicker free video playback. Amongst its most relevant features the user will find the built-in USB port that
- in combination with NEO Stick USB - allows the user to control the unit in wireless mode or via NEO Wi app – iOS® & Android®.
SPECIFICATIONS
Source & Optic
Light Source: 6 RGBAW+UV 10W LEDs
LEDs life: 50,000 hours
Beam angle: 23º
Field angle: 41º
Photometric Data
Flux: 747 lux @ 6.5 ft.
Effects & Functions
Controllable via NEO Wi app - iOS® & Android® -
Combined with the NEO Stick USB
Hex-color LED technology: Smooth RGBWA+UV
mix with no multi-colored shadows
Color macros and rainbow effect
Dimmer: 0-100% general & for all colors
4 dimming curves
Strobe effect: 0-30 Hz
Flicker free (ideal for broadcasting)
4 built-in programs
Controllable via IR-6 control (optional)
Built-in microphone
Very silent operation
Control
DMX Channels: 6/11
Operational modes: DMX, Master/Slave, Auto-
run and Sound-active
USB port for Wi-fi control (Through NEO USB Stick)
Electrical
Input voltage range: AC100–240V, 50-60Hz
Power consumption: 60W
Power linking:
110V: Up to 9 units
220V: Up to 16 units
Physical
IP Rating: IP20
4-digit LED display
DMX connectors: 2 XLR connectors (XLR-3 in-
put and output)
IEC In/Out power supply connectors
USB Port
Dimensions: 211x244x92 mm. / 8.3x9.6x3.6 in.
Weight: 1.6 Kg. / 3.5 Lbs.
ENGLISH VERSION
Page 3
P.
3
2. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there- fore marked with .
2. The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled per­ sonnel only. Never make any modifications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will risk an electric shock.
3. Connection must be made to a power supply sys­ tem fitted with efficient earthing (class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreo­ ver, recommended to protect the supply lines of the units from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
4. The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed as given on the electrical data label.
5. This unit is not for home use, only professional applications.
6. Never use the fixture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 45 °C.
7. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture.
8. Do not dismantle or modify the fixture.
9. All work must always be carried out by a qualified
technical personnel. Contact the nearest sales p oint for an inspection or contact the manufacturer directly.
10. If the unit is to be put out of operation definitvely, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
ENGLISH VERSION
WARNING AND INSTALLATION PRECAUTIONS
If this device will be operated in any way different
to the one described in this manual, it may suffer damage and the guarantee becomes void. Further more, any other operation may lead to dangers like short circuit, burns, electric shock, etc.
Before starting any maintenance work or cleaning
the projector, cut off power from the main supply.
For inside use only. Not designed for outside use.
The minimum distance between the fixture and
surrounding walls must be more than 50cm and t he air vents at the housing must not be covered in any case.
Install the fixture in a well ventilated place.
Keep any inflammable material at a safe distance
from the fixture.
The maximum temperature that can be reached
on the external surface of the fitting, in a thermally steady state, is high. After power off, please cool down over 15 minutes.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be
changed if they have become damaged to such an extent that their effectiveness is impaired.
The lamp(LED) shall be changed if it has become
damaged or thermally deformed.
Never look directly at the light beam. Please note
that fast changes in lighting, e.g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive per­ sons or persons with epilepsy.
Page 4
P.
4
ENGLISH VERSION
3. OVERVIEW
Rear View
Page 5
P.
5
ENGLISH VERSION
DIMENSIONS
86.5
91.5
244
157.5
196
211
167
135
Page 6
P.
6
ENGLISH VERSION
Operating Elements and Connections
1. MOUNTING BRACKET
2. LOCKING KNOB: for the mounting bracket
3. DMX IN (3-pole XLR): 1 = ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. DMX OUT (3-pole XLR): 1= ground, 2 = DMX -, 3 = DMX +
5. POWER IN: mains plug for connection to a socket (100-240V~/50-60Hz) via the supplied mains cable. The support for the mains fuse is located near the main plug. Only replace a blown fuse by one of the same type .
6. CONTROL PANEL: with display and 4 button used to access the control panel functions and manage them.
7. Universal Serial Bus (USB) for UFI only
8. POWER OUT: connect to supply power to the next unit.
9. SAFETY ANCHOR to attach safety cable
Page 7
P.
7
ENGLISH VERSION
4. INTRODUCTION
MOUNTING
PROTON 6 HEX USB may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a cross arm. For fixing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. When carrying out any installation, always comply scrupulous­ly with all the regulations (particularly regarding safety) cur­rently in force in the country in which the fixture’s being used.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (1).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fas­ten the safety rope at a suitable position so that the maxi­mum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (2) to slightly re­lease or tighten the locking mechanism of the 6CH - 11CH ), then press the button ENTER. bracket if is necessary.
Page 8
P.
8
ENGLISH VERSION
Functions of the buttons
5. FUNCTIONS & SETTINGS
OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (100-240 VAC-50/60 Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller or it independently performs its show program in succession. To switchoff, disconnect the mains plug from the socket. For a more convenient operation it is recommended to connect the unit to a socket wich can be switched on and off via a light switch.
BASIC
Access control panel functions using the four panel but­tons located directly underneath the LED Display:
Page 9
P.
9
ENGLISH VERSION
MENU STRUCTURE
Page 10
P.
10
ENGLISH VERSION
Auto Show
The fixture has a built in automatic program. To access this, please see the below instructions:
• Press the button MENU so many times until the display shows P--, then press the button ENTER.
• Press the button UP/DOWN to switch between programs P1-P4.
•Press the button MENU until S-- appears on the display.
• Use the button UP/DOWN to select the auto programs speed S001 - S100 (slow-fast).
• Press the button ENTER save the setting.
Sound mode
In music mode, via its integrated microphone, the unit can be controlled by music with a clear rhythm in the bass range. If the music control should not work optimally, increase the volume or reduce the distance between the sound source and the light effect unit.
• Press the button MENU so many times until the display shows Snd.
• Using UP/DOWN button, select one of the modes Snd1 or Snd2. Press ENTER
• You can set the microphone sensitivity pressing the button MENU so many times until the display show Sens
• Using the button UP/DOWN, select the desired value sensitivity (slow-fast) u0 - u100.Press ENTER
Static Color
• The fixture has the ability to accept custom static color settings. Access these chases via the control panel on the back of the fixture.
• Press the button MENU so many times until the display shows C.., then press ENTER.
Manual Color
This mode allows to combine the colors red, green, blue, amber, white and UV (r, g, b, a, w, p).
• Press the button MENU so many times until the display shows U-- , then press the button ENTER.
• Select the color r, g, b, a, w, p through the buttons UP/DOWN. Then ENTER.
• Using UP/DOWN button, select the desired color value 000 - 255.
• Press ENTER button to continue to the next color.
• Continue until the desired mix is obtained.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Dimmer
Enter in Dimmer mode to select specific dimming curve, press the button MENU several times until shows dIM and press ENTER to confirm.
• Press the button UP/DOWN to select OFF -
dIM1 - dIM2 - dIM3.
• Press ENTER button to store.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Linking
Several Units may be interconnected in order to control all further slave units to the same effect of the master unit. Use standard DMX cables to daisy chain your units together via the DMX connector on the rear of the units. For longer ca­ble runs, we suggest a terminator at the last fixture.
• Connect the DMX OUT of the master unit via 3 pole XLR cable to the DMX IN of the first slave unit.
• Connect the DMX OUT of the first slave unit to the DMX IN of the second slave unit, etc. until all units are connected in a chain.
DMX Configuration
Proton 6 HEX USB is equipped with different DMX configuration.
• Press MENU to select the desired DMX configu­ ration (6ch-11ch).
• Press the button UP/DOWN to select the desid­ er value (001 - 512), then press the button ENTER to confirm.
• Press the MENU button to go back or to meet the waiting time to exit the setup menu.
Page 11
P.
11
ENGLISH VERSION
The PROTON 6 HEX USB is equipped with 3-pole XLR connections. To be able to operate the PROTON 6 HEX USB with a light controller, adjust the DMX start address for the first time to a DMX channel. If e.g. address 33 on the controller is pro­vided for controlling the function of the first DMX channel, adjust the start address 33 on the PROTON 6 HEX USB. The other functions of the light effect panel are then auto­matically assigned to the following addesses. An example with the start address 33 is shown below:
Page 12
P.
12
ENGLISH VERSION
Connection of the dmx line
DMX connection employs standard XLR connectors. Use shield­ed pair-twisted cables with 120Ω impedance and low capacity.
The following diagram shows the connection mode:
ATTENTION
The screened parts of the cable (sleeve) must never be connected to the system’s earth, as this would cause faulty fixture and controller operation. Overlong runs can be necessary to insert DMX level match­ing amplifier. For those connections the use of balanced microphone ca­ble is not recommended because it cannot transmit control DMX data reliably.
Page 13
P.
13
ENGLISH VERSION
Connect the controller DMX input to the DMX output of the first unit.
Connect the DMX output to the DMX input of the following unit. Connect again the output to the input of the following unit until all the units are connected in chain.
When the signal cable has to run longer distance is recommended to insert a DMX termination on the last unit.
CONSTRUCTION OF THE DMX TERMINATION
The termination avoids the risk of DMX 512 signals being reflected back along the cable when they reaches the end of the line: under certain conditions and with certain cable lengths, this could cause them to cancel the original signals. The termination is prepared by soldering a 120Ω 1/4 W re­sistor between pins 2 and 3 of the 5-pin male XLR connec­tor, as shown in figure.
Page 14
P.
14
ENGLISH VERSION
6. DMX CONTROL
Page 15
P.
15
ENGLISH VERSION
To control the PROTON 6 HEX USB with the infrared re- mote control:
Press the button MENU repeatedly until SET
• Using UP/DOWN button to select On or to ena- ble or disable the infrared remote control. Press
ENTER to confirm. NOTE - Make sure to point the controller directly at the re-
ceiver on the product.
Automatic Mode
Automatic Mode will enable you to run the automatic pro­grams on the product.
To turn on Automatic Mode:
1. Press AUTO on the controller.
2. Press + or - to choose between different auto programs. To adjust the speed of the automatic program:
1. Press SPEED on the controller.
2. Press %.
3. Press + or – to either increase or decrease the speed of the program.
7. INFRARED (IR6) REMOTE CONTROL OPERATION
Sound Active Mode
Sound Active Mode will enable the product to respond to the music. To turn on Sound Active mode:
1. Press SOUND on the controller. To adjust sound sensitivity in Sound Active mode:
1. Press SENSITIVITY on the controller.
2. Press %.
3. Press + or – to either increase or decrease sound sensitivity.
Manual Color Control
To choose a specific color with the controller:
1. Press MANUAL on the controller.
2. Press any number between 0-9 to choose your color. To manually control the RGBAW percentage:
1. Press MANUAL on the controller.
2. Press R, G, B, A, W, or UV to choose your color.
3. Press + or – to increase or decrease the percentage of each color.
Miscellaneous Operation
To adjust the strobe rate of the program:
1. Press STROBE on the controller.
2. Press + or – to increase or decrease the strobe rate.
3. Press STROBE again to turn off the strobe. To change the switching effect of the program:
Press FADE/SNAP on the controller.
FADE will slowly switch the effect. Snap will rapidly
switch the effect. To black out the lights:
Press BLACK OUT on the controller.
This will turn off alll the lights until the button is
pressed again.
NOTE - The controller will not respond to any inputs
when Black Out is activated. If the remote does not respond when a button is pressed, try pressing BLACK OUT. You may have inadvertently activated
BLACK OUT.
Page 16
P.
16
ENGLISH VERSION
8. MAINTENANCE AND CLEAN­ING THE UNIT
Make sure the area below the installation place is
free from unwanted persons during setup.
Switch off the unit, unplug the main cable and wait
until the unit had cooled down.
All screws used for installing the device and any
of its parts should be tightly fastened and should not be corroded.
Housings, fixations and installation spots (ceilling,
trusses, suspensions) should be totally free from any deformation.
The main cables must be in impeccable condition
and should be replaced immediately even when a small problem is detected.
It is recommended to clean the front at regular
intervals, from impurities caused by dust, smoke or other particles to ensure that the light is radi­ ated at maximum brightness. For cleaning, discon­ nect the main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might penetrate the unit and cause damage to it.
FUSE REPLACEMENT
1. Remove the safety cap by a screwdriver.
2. Replace the blown fuse with a fuse of the exact
same type and rating (T2A-250V).
3. Install the safety cap, and reconnect power.
Page 17
P.
17
ENGLISH VERSION
TROUBLESHOOTING
Page 18
P.
18
VERSION ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN
Proton 12 HEX USB es un bañador profesional que cuenta con 6 LEDs RGBAW+UV de 10W, con un ángulo de haz de 23º. Su tecnología LED de seis colores permite una mezcla suave sin sombras multicolor, logrando innumerable canti­dad de colores profundamente saturados. Proton 6 HEX USB tiene dimmer lineal de 16-bit, 4 curvas de dimmeo, efecto UV y función estrobo. Ideal para aplicaciones de broadcasting, gracias a su frecuencia de refresco de 600Hz, cuenta además con un puerto USB que permite, mediante la utilización del NEO Stick USB, controlar la unidad wire­less o mediante la app NEO Wi de AMPRO®, disponible para iOS® & Android®.
ESPECIFICACIONES
Fuente & Óptica
Fuente de luz: 6 LEDs RGBWA+UV de 10W
Vida útil promedio: 50.000 horas
Ángulo de haz: 23º
Ángulo de campo: 41º
Datos fotométricos
Flujo luminoso: 747 lux @ 2m (6.5 ft.)
Efectos & Funciones
Controlable mediante la app NEO Wi - iOS® & An-
droid® incorporando el NEO USB Stick
Tecnología LED de seis colores: Mezcla RGB
WA+UV suave sin sombras multicolor
Macros de color y efecto arcoiris
Dimmer: 0-100% general & para todos los colores
4 curvas de dimmeo
Efecto estrobo: 0-30 Hz
Sin parpadeo (Ideal para broadcasting)
4 programas integrados
Controlable vía IR-6 (no incluído)
Micrófono incorporado
Funcionamiento ultra-silencioso
Control
Canales DMX: 6/11
Modos de operación: DMX, Master/Slave, Au-
tomático, colores estáticos & activado por sonido
Puerto USB para su control Wi-Fi (Mediante
NEO USB Stick)
Eléctrico
Rango de voltaje de entrada: AC100–240V, 50-60Hz
Consumo de potencia: 60W
110V: Hasta 9 unidades
220V: Hasta 16 unidades
Físico
Certificación IP20
Display LED de 4 dígitos
Conectores DMX: 2 conectores XLR-3
Conectores de alimentación IEC de Entrada/Salida
1 Puerto USB
Dimensiones: 211x244x92 mm. / 8,3x9,6x3,6 pulg.
Peso: 1,6 Kg. / 3,5 Lbs.
Page 19
P.
19
VERSION ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES
1. Este equipo cumple con las Directivas de la Comu­ ni dad Europea y, por lo tanto, cuenta con certificación CE.
2. El equipo funciona con un voltaje de entrada de 230V~. Para su instalación, póngase en contacto con un profesional calificado. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no introduzca modificaciones no autorizadas en el equipo.
3. El equipo requiere de un sistema de suministro eléc­ trico con puesta a tierra (equipo clase I, norma IEC 60598-1). A su vez, se recomienda proteger los ca­ bles de alimentación de los contactos indirectos y cortocircuitos mediante el uso de interruptores dif­ erenciales del tamaño adecuado.
4. La instalación eléctrica debe realizarla un electri­ cista certificado. Procure que el voltaje y la fre­ cuencia coincidan con los requeridos por la unidad.
5. La unidad está diseñada para uso profesional. No es de uso residencial.
6. Procure no utilizar el equipo bajo las siguientes condiciones:
- En lugares proclives a vibraciones y sacudidas.
- En lugares con temperatura superior a 40°C.
7. Evite que líquidos inflamables, objetos de metal o agua entren en contacto con el equipo.
8. No desarme o modifique el equipo.
9. El mantenimiento o reparación del equipo deben
ser realizados por personal calificado. Pónganse en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano o directamente con su proveedor.
10. Con el fin de respetar el medio ambiente, procure desechar la unidad en la planta de reciclado más cercana.
11. La garantía no cubre daños provocados por el
uso inapropiado del equipo. El uso inadecuado del equipo puede ocasionar quemaduras, corto­ circuitos, shock eléctrico, etc.
12. Desconecte el equipo del suministro eléctrico an­ te s de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
13. Procure utilizar un cable de seguridad para afirmar la instalación. Al utilizar la unidad, cumpla en todo momento con las regulaciones (especialmente de seguridad) actualmente vigentes en su país.
14. Instale el equipo en una zona con ventilación.
15. Mantenga cualquier tipo de material inflamable
lejos de la unidad.
16. Reemplace la cubierta, los lentes o la luz ultravio­ leta si se dañan y comprometen el óptimo funcion­ amiento del equipo.
17. Reemplace la lámpara de LED si se daña o sufre deformación por el calor.
18. No mire de forma directa hacia la fuente de luz cuando el equipo esté encendido. La luz puede generar convulsiones en las personas fotosensiti­ vas o con epilepsia.
19. No toque el equipo durante su funcionamiento ya que su temperatura puede ser muy elevada.
QUE VIENE DENTRO
- 1 equipo.
- 1 cable de suministro eléctrico.
- 1 control remoto IR6.
- 1 manual del usuario.
- 1 tarjeta de garantía.
Page 20
P.
20
VERSION ESPAÑOL
3. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Vista Dorsal
Page 21
P.
21
VERSION ESPAÑOL
DIMENSIONES
86.5
91.5
244
157.5
196
211
167
135
Page 22
P.
22
VERSION ESPAÑOL
Descripción del equipo: Conexiones
1. ABRAZADERA DE MONTAJE
2. PERILLA DE FIJACIÓN: Corresponde a la abrazadera.
3. ENTRADA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
4. SALIDA DMX (XLR-3) A) Tierra, B) DMX -, C) DMX +.
5. ENTRADA DE POTENCIA: Clavija de alimentación
(100-240 V, 50/60 Hz) para el cable de suministro eléc­trico provisto. El fusible se encuentra junto a la clavija. En caso de que precise sustituir el fusible, siempre utilice un repuesto del mismo tipo (T1A, 250 V).
6. PANEL DE CONTROL: Con pantalla y cuatro teclas que brindan acceso a las funciones disponibles.
7. PUERTO USB: Para transceptor NEO STICK USB única­mente.
8. SALIDA DE POTENCIA: Alimenta a la próxima unidad enlazada en una cadena.
9. ORIFICIO PARA EL CABLE DE SEGURIDAD
Page 23
P.
23
VERSION ESPAÑOL
4. INTRODUCCIÓN
MONTAJE
PROTON 6 HEX USB se puede instalar sobre una superfi­cie plana y también de forma colgante. Para la instalación es necesario contar con sujetadores de montaje. Verifique que el punto de instalación cuente con la estabilidad nece­saria y que pueda tolerar 10 veces el peso del equipo. Asegúrese de cumplir con todas las regulaciones locales (especialmente aquellas referidas a la seguridad) al mo­mento de realizar el montaje.
• Instale el proyector en un lugar apropiado medi ante la abrazadera de montaje (1).
• Siempre utilice un cable de seguridad para afirmar la parte inferior de la unidad al punto de sujeción y evitar que el equipo sufra una caída de más de 20 cm.
• Asegure el proyector y utilice la perilla de fija­ ción (2) para ajustar o desajustar el sistema de cierre de la abrazadera en caso de que sea necesario.
Page 24
P.
24
VERSION ESPAÑOL
Functions of the buttons
5. FUNCIONES Y AJUSTES
INSTRUCCIONES
Una vez conectado el cable de alimentación incluido (100­240 VAC, 50/60 Hz), el equipo estará listo para operar. El usuario podrá utilizarlo mediante un controlador DMX o bien podrá ejecutar los programas de forma independi­ente. Para apagar el equipo, desconéctelo del suministro eléctrico. Se recomienda conectar el equipo a una red con interruptor para agilizar el proceso de encendido y apagado.
PANEL DE CONTROL
Acceda a las funciones del panel de control a través de las cuatro teclas ubicadas debajo de la pantalla LED.
Selecciona la función de­seada o regresa al menú anterior
Se desplaza hacia arriba o aumenta el valor de la selección.
Se desplaza hacia abajo o disminuye el valor de la selección.
Selecciona y almacena la función deseada o confir­ma el valor elegido.
Page 25
P.
25
VERSION ESPAÑOL
ESTRUCTURA DEL MENÚ
Personalidad DMX y dirección de inicio
Colores estáticos
Programas automáticos
Velocidad de programas
Modo audiorít­mico
Sensibilidad de sonido
Mezcla de color personalizada
Dimmer
Infrarrojo
Seleccionar personalidad DMX y dirección de inicio
Seleccionar 1 de los 63 colores estáticos
Seleccionar 1 de los 4 programas au­tomáticos
Configurar la velocidad de los progra­mas automáticos (velocidad creciente)
Seleccionar modo audiorítmico
Configurar la sensibilidad de sonido (de baja a alta)
OFF: velocidad de dimmer apagada DIM1: velocidad de dimmer rápida DIM2: velocidad de dimmer moderada DIM3: velocidad de dimmer lenta
Encendido o apagado del infrarrojo
Rojo (0-100%) Verde (0-100%) Azul (0-100%)
Ámbar (0-100%) Blanco (0-100%) UV (0-100%)
Page 26
P.
26
VERSION ESPAÑOL
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
Utilice uno de los cuatros programas incorporados.
• Presione la tecla MENU hasta visualizar P--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el programa (P 1-4).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Para seleccionar la velocidad del programa, pre­ sione la tecla MENU nuevamente hasta visualizar S--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar la velocidad del programa (S001-S100 de lenta a rápida).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
COLOR ESTÁTICO
Regule de forma personalizada los colores estáticos.
Presione la tecla MENU hasta visualizar C--.
• Oprima ENTER para acceder.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar uno de los programas (C1-63).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
MODO AUDIORÍTMICO
Con el modo audiorítmico (mediante el micrófono incorp­orado), la unidad opera de acuerdo al ritmo de la música. En caso de notar un funcionamiento irregular, procure in­crementar el volumen de la música o disminuir la distancia entre el proyector y la salida de audio.
• Presione la tecla MENU hasta visualizar Snd.
Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en­ tre Snd1 y Snd2.
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Para configurar la sensibilidad del micrófono, pre­ sione la tecla MENU nuevamente hasta visualizar Sens.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor deseado (u0-100).
Confirme la selección con la tecla ENTER.
COLOR MANUAL
Genere combinaciones de los colores rojo, verde, azul y ámbar (r, g, b, a, w, p).
• Presione la tecla MENU hasta visualizar U--.
• Oprima ENTER para acceder.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar r, g, b, a, w o p.
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor del color deseado (000-255).
• Oprima ENTER para continuar con el siguiente color.
Continúe con estos pasos hasta obtener la mezcla de colores deseada.
Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
DIMMER
• Presione la tecla MENU hasta visualizar dIM.
• Oprima ENTER para acceder.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar en­ tre OFF, dIM1, dIM2, dIM3.
• Confirme y almacene la selección con la tecla ENTER.
Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
Page 27
P.
27
VERSION ESPAÑOL
ENLACE DE EQUIPOS
PROTON 6 HEX USB le permite interconectar varios equi­pos entre sí para poder controlar todos los equipos es­clavos con los mismos parámetros que el equipo maestro. Utilice cables DMX estándar para enlazar equipos a través del conector DMX ubicado en la parte trasera de las un­idades. Para cableados extensos, se recomienda la insta­lación de un terminador en la última unidad.
1. Conecte un extremo de un cable XLR-3 a la salida DMX del equipo maestro y el otro extremo a la entrada DMX del primer equipo esclavo.
2. Conecte la salida DMX del primer equipo esclavo a la en­trada DMX del segundo equipo esclavo. Reitere este paso hasta tener todas las unidades enlazadas.
CONFIGURACIÓN DMX
PROTON 6 HEX USB cuenta con diversas opciones para la configuración DMX.
• Presione la tecla MENU para activar la configura-
ción DMX deseada (6CH-11CH).
• Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Utilice las teclas UP o DOWN para seleccionar el valor deseado (001-512).
Confirme la selección con la tecla ENTER.
• Presione la tecla MENU para volver al menú ante­ rior o para salir.
DIRECCIÓN DMX
Para utilizar PROTON 6 HEX USB con un controlador, primero debe configurar la dirección DMX de inicio para el primer canal DMX. Por ejemplo, si la dirección 33 del controlador se emplea para manejar el funcionamiento del primer canal DMX, configure la dirección de inicio 33 en el PROTON 6 HEX USB. El resto de las funciones de los efectos de iluminación se asignarán automáticamente a las direcciones subsiguientes.
A continuación, un cuadro que ilustra el ejemplo de la di­rección de inicio 33.
N° de canales
DMX
Dirección de
inicio (ejemplo)
Dirección DMX
asignada
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 1)
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 2)
Próxima dirección de
inicio posible (unidad 3)
Dirección
DMX: 33
Dirección DMX: 39 Dirección DMX: 45 Dirección DMX: 51
Controlador DMX 512
Ejemplo de configuración DMX de 6 canales
Page 28
P.
28
VERSION ESPAÑOL
CONEXIÓN DMX
La conexión DMX requiere conectores XLR estándar. Uti­lice cables tipo par trenzado apantallados con impedancia de 120Ω y baja capacidad. El siguiente diagrama ilustra el modo de conexión:
OBSERVACIÓN
La malla protectora del cable no debe estar en contacto con la instalación a tierra, ya que puede generar desperfec­tos en la unidad y su funcionamiento. No se recomienda el uso de un cable de micrófono equilib­rado, ya que no transmite datos de control DMX de manera fiable.
Conecte la entrada DMX del controlador a la sali da DMX de la primera unidad.
ENTRADA DMX
XLR macho
SALIDA DMX
XLR hembra
PIN 1: Tierra PIN 2: - Negativo PIN 3: + Positivo
Page 29
P.
29
VERSION ESPAÑOL
Conecte la salida DMX a la entrada DMX de la siguiente unidad. Reitere este paso hasta conectar todas las unidades deseadas.
• Cuando el cable DMX debe recorrer largas dis­ tancias se recomienda el uso de un terminador en la última unidad de la cadena.
TERMINADOR DMX
El uso de un terminador ayudará a prevenir la posible pér­dida de señal DMX 512 sobre el final de una cadena de equipos. Bajo ciertas circunstancias y con determinadas extensiones de cables, esto podría causar que se inhabilite la señal original. El terminador es básicamente un conector XLR con una resistencia de 120 Ω ¼ W entre los pines 2 y 3 (del conector macho), que luego se conecta en la salida XLR del último equipo de la cadena.
Ejemplo:
Conector XLR-3
Page 30
P.
30
6. CUADRO DE CANALES DMX
VERSION ESPAÑOL
6 CANALES
11 CANALES
FUNCIONES
FUNCIONES
FUNCIONES
MODO
VALOR
DMX
MODO
VALOR
DMX
MODO
VALOR
DMX
ROJO
VERDE
AZUL
ÁMBAR
BLANCO
ÁMBAR
BLANCO
COLOR
ROJO
VERDE
AZUL
ESTROBO
VELOCIDAD PROGRAMA
SENSIBILIDAD DE SONIDO
PROGRAMAS
DIMMER
MODO DIMMER
Sin función Macros de color
Sin función Velocidad creciente
Velocidad creciente
Sensibilidad apagada Regular la sensibilidad de sonido
Sin función 0-100% 100-0% 100-0-100% Fade de colores Snap de 6 colores Snap de 63 colores Audiorítmico
Velocidad preestablecida desde la pantalla Velocidad de dimmer: apagada Velocidad de dimmer modo 1 (rápida) Velocidad de dimmer modo 2 (moderada) Velocidad de dimmer modo 3 (lenta)
Page 31
P.
31
El control remoto IR6 (opcional) permite manejar a distan­cia el PROTON 6 HEX USB. Para enlazar el control remoto con el equipo, siga los pasos detallados a continuación:
1. Presione la tecla MENU hasta visualizar SET.
2. Opima ENTER para acceder.
3. Utilice las teclas UP o DOWN para pasar de ON (encendido) a OFF (apagado) o viceversa.
4. Confirme la selección con la tecla ENTER.
Observación: Procure apuntar el control directamente ha­cia el receptor del producto.
MODO AUTOMÁTICO
Este modo le permitirá al usuario ejecutar los programas automáticos del equipo. Para activarlos siga los pasos a continuación:
Presione la tecla AUTO en el control remoto.
Utilice las teclas +/- para seleccionar uno de los programas.
Para regular la velocidad de los programas, presione la tecla SPEED en el control remoto.
Presione la tecla %.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la velocidad del programa.
CONTROL REMOTO INFRARROJO (IR6)
MODO AUDIORÍTMICO
Este modo hará que el equipo responda al ritmo de la música.
Presione la tecla SOUND en el control remoto.
Para regular la sensibilidad del sonido, presione la tecla SENSITIVITY en el control remoto.
Presione la tecla %.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la sensibilidad.
CONTROL DE COLOR MANUAL
Con esta opción podrá seleccionar un color en particular.
Presione la tecla MANUAL en el control remoto.
Presione un número entre 0-9 para seleccionar el color deseado.
Para regular de forma manual el porcentaje de RG BAW, presione la tecla MANUAL en el control remoto.
• Presione R, G, B, A, W o UV para seleccionar un color.
Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir el porcentaje de cada color.
OTRAS FUNCIONES
Regule la velocidad de estrobo en un programa.
• Presione la tecla STROBE en el control remoto.
• Utilice las teclas +/- para incrementar o disminuir la velocidad de estrobo.
Presione nuevamente la tecla STROBE para apagar el estrobo.
Para modificar el efecto de transición del programa, presione la tecla FADE/SNAP en el control remoto. La opción FADE hará que la transición entre efectos sea lenta y fluida, mientras que la opción SNAP hará que el cambio sea rápido y repentino.
• Para apagar las salidas de luz, presione la tecla BLACK OUT en el control remoto. Esta opción apagará las luces hasta que vuelva a presionar la tecla BLACK OUT.
Observación: El control remoto no responderá a ningún co­mando cuando esté activado el modo black out. Si el con­trol remoto no responde, oprima la tecla BLACK OUT para descartar que se haya activado por error dicho modo.
VERSION ESPAÑOL
Page 32
P.
32
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que no haya personas ajenas a la in-
stalación al momento de fijar el equipo.
Apague el quipo, desconéctelo de la corriente
eléctrica y aguarde a que se enfríe antes de re­ alizar cualquier tarea de mantenimiento.
Ajuste bien todos los tornillos que se utilicen para
la instalación del equipo y procure que no mues­ tren signos de corrosión.
La cubierta, las herramientas de fijación y los pun-
tos de instalación (cielos rasos, suspensiones y sis temas de truss) deben estar libres de deformaciones.
Conserve los cables principales en buenas condi-
ciones. Reemplácelos de forma inmediata si detec­ ta algún problema.
Para garantizar el óptimo desempeño del equi-
po, es indispensable limpiar el frente con frecuen­ cia para remover impurezas causadas por el exce­ so humo, polvo u otras partículas. Antes de limpi­ arlo, desconecte el equipo de la corriente eléctri­ ca. Utilice un paño suave humedecido con un de tergente suave. Luego seque el frente con cuidado. Para otras partes del equipo solo emplee un paño suave y limpio. No utilice ninguna clase de líquidos ya que podrían filtrarse en el equipo y causar daños severos.
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
1. Extraiga la tapa de seguridad con un destornillador.
2. Sustituya el fusible quemado por uno nuevo del
mismo tipo (T2A-250V).
3. Vuelva a colocar la tapa de seguridad y conecte el equipo
VERSION ESPAÑOL
Page 33
P.
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El equipo no ilumina
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Poca intensidad de luz
El equipo no se enciende
El equipo no responde al con­trolador DMX
- Falta de suministro eléctrico
- Dimmer con valor 0
- Colores con valor 0
- LED agotada
- Tablero LED defectuoso
- Verifique el voltaje del suministro eléctrico.
- Aumente el valor de los canales de dimmer.
- Aumente el valor de los canales de color.
- Sustituya la lámpara.
- Sustituya el tablero.
- Dirección DMX errónea
- Cables DMX defectuoso
- Rebote de señal
- Falta de suministro eléctrico
- Cable suelto o defectuoso
- Suministro eléctrico defectuoso
- Lentes sucios
- Lentes mal alineados
- Modifique la dirección DMX en el panel de control.
- Sustituya el cable DMX.
- Instale un terminador.
- Asegúrese de la presencia de corriente en las tomas.
- Verifique el estado del cable.
- Verifique la instalación eléctrica.
- Limpie los lentes del equipo
- Reinstale los lentes
VERSION ESPAÑOL
Page 34
FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.NEO-PROFESSIONAL.COM
Loading...