A cura del Servizio Assistenza e Pubblicazioni Tecniche
PROPRIETA’ RISERVATA
In dotazione ad ogni affilatrice viene fornita una copia di questo manuale.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il
diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
AFFILATRICE ELETTRICA PER CATENE
baby jolly
CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA:
- Costruttore: Tecomec SpA - Via Secchi, 2 – 42011 Bagnolo in Piano – Reggio Emilia – ITALY
Conservare con cura il presente manuale.
Per un corretto impiego dell’affilatrice e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto questo manuale con la massimaattenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per
la manutenzione.
ATTENZIONE – Tutte le operazioni di manutenzione non riportate sul presente manuale devono essere effettuate da un’officina autorizzata.
Per garantire un costante e regolare funzionamento dell’affilatrice, ricordare che le eventuali sostituzioni delle parti di ricambio dovranno
essere effettuate esclusivamente con RICAMBI ORIGINALI.
NORME DI SICUREZZA:
ATTENZIONE – L’affilatrice, se ben usata, è uno strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace. Perché il vostro lavoro sia sempre
piacevole e sicuro, rispettare scrupolosamente le norme di sicurezza riportate qui di seguito e nel corso del manuale.
1 - L’affilatrice deve essere usata solo da persona adulta, in buone condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d’uso
2 - Non indossare anelli, bracciali e/o indumenti ingombranti che possono entrare a contatto con la mola
3 - Durante le fasi di lavoro o di ravvivatura mola, indossare guanti e occhiali protettivi
4 - Non arrestare mai la rotazione della mola con le mani anche dopo aver spento il motore
5 -Eseguire il montaggio della mola e ogni altra operazione di manutenzione e trasporto, con la spina disinserita dalla rete
6 - Non mettere in moto l’affilatrice priva di protezione mola. La protezione viene fornita nel sacchetto accessori e deve essere applicata
7 - Controllare che la tensione e la frequenza indicate sulla etichetta dati tecnici applicata all’affilatrice, corrispondano a quelle della
8 - Non usare cavi, spine o prolunghe difettose e/o non a norma
9 - Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo è danneggiato o tagliato; per la riparazione o sostituzione rivolgersi al
10 - Assicurarsi che la zona di lavoro della mola sia sgombra da utensili o altri oggetti, prima di avviare l’affilatrice.
11 - Controllare la posizione del cavo di alimentazione durante il lavoro, affinchè rimanga sempre lontano dal raggio d’azione della mola
12 - Non muovere la catena con le mani prima che la mola sia completamente lontana dalla zona di lavoro.
13 - Non permettere ad altri di sostare nelle vicinanze dell’affilatrice durante il suo funzionamento, né di toccare il cavo di alimentazione.
14 - Mantenere sempre asciutta e pulita l’impugnatura.
15 - Prima di avviare l’affilatrice, assicurarsi che la mola sia fissata in modo corretto e lontano dalla zona di lavoro.
16 - Lavorare sempre con macchina fissata in modo stabile, alla barra della motosega o elettrosega.
17 - Lavorare sempre in posizione stabile, sicura e prestare la massima attenzione senza distrarsi.
18 - Seguire sempre le istruzioni previste per le operazioni di manutenzione.
19 - Controllare prima dell’uso l’affilatrice per assicurarvi che ogni dispositivo di sicurezza e non, sia funzionante.
20 - Non lavorare con una affilatrice danneggiata, mal riparata, mal montata o modificata arbitrariamente. Non togliere o danneggiare
21 - Non utilizzare mole diverse da quelle indicate nella tabella catene a fondo libretto (colonne I e L)
22 - Non utilizzare l’affilatrice come troncatrice o per molare oggetti che non siano catena da taglio.
23 - Consegnare o prestare l’affilatrice soltanto a persone esperte e a conoscenza del funzionamento e del corretto utilizzo.
24 - Conservare sempre l’affilatrice in luogo asciutto e sollevato dal suolo e fuori dalla portata dei bambini.
25 - Rischio di danno, dovuto ad accensione accidentale. Non usare in area dove possono essere presenti dei bambini.
baby jolly
all’affilatrice dopo aver montato la mola (foto2). Deve essere rimossa solo in caso di sostituzione della mola e poi rimessa
rete d’allacciamento
rivenditore o centro di assistenza autorizzato. Il cavo di alimentazione è completo di terminali. Il collegamento elettrico interno consiste
nell’infilare i terminali del cavo di alimentazione direttamente sull’interruttore. Il collegamento elettrico alla rete deve essere disposto
in modo da evitare che persone o veicoli possano danneggiarlo mettendo loro e Voi in pericolo.
e non venga posto in tensione. Non molare in vicinanza di altri cavi elettrici.
o rendere inefficiente alcun dispositivo di sicurezza.
230Vac –
-1
(15 min)
baby jolly
120Vac –
baby jolly
2
12Vdc
4
26 - L’affilatrice può essere usata ininterrottamente per un tempo massimo di 15 minuti poi lasciata riposare per un tempo adeguato.
27 - Non esporre l’affilatrice alla pioggia e/o a condizioni di particolare umidità e in aree dove possano essere presenti dei bambini.
28 - Non utilizzare l’affilatrice in atmosfera esplosiva o infiammabile.
29 - In caso di necessità della messa fuori servizio dell’affilatrice, non abbandonarla nell’ambiente, ma consegnarla al vostro rivenditore,
il quale provvederà alla corretta collocazione.
30 - Rivolgersi sempre al Vs. rivenditore per qualsiasi altro chiarimento o intervento prioritario.
31 - Non strattonare il cavo di alimentazione per disinserirlo dalla presa di rete. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio o bordi
taglienti.
32 -Nel caso si debba affilare una catena posta su una elettrosega occorre prima di tutto scollegare il CAVO DI ALIMENTAZIONE
dell’elettrosega dalla rete.
33 - Per evitare il rischio di tagliarsi, muovere la catena afferrandola correttamente sulla maglia di collegamento e non sulla parte tagliente
del dente
34 - Non avviare l’affilatrice trattenendo la mola con le mani.
35 - Non forzare l’utensile durante le fasi di lavoro.
ATTENZIONE – INSTALLAZIONE AFFILATRICE
collocare l’affilatrice in luogo protetto dalla polvere e dall’umidità, ben illuminato, fuori dalla portata dei bambini, lontano da gas,
liquidi o materiali combustibili o esplodenti e in modo da poter inserire la spina di corrente in una presa appropriata senza usare
pericolose prolunghe.
- inserire la vite M6x25 in dotazione, facendola scorrere fino alla fine della propria sede sulla carcassa motore (foto 1)
- avvitare l’impugnatura in dotazione sulla vite M6x25, facendo attenzione che la vite sia ancora posizionata alla fine della propria sede.
In caso contrario non sarà possibile montare la protezione mola (foto 1/A).
- l’affilatrice deve essere fissata alla barra mediante il pomolo laterale (foto 3 – punto1), allineando i due lamierini di fermo come indicato
nella (foto 3/A).
- l’affilatrice viene fornita completa di un distanziale (fig. 1) e (foto 4 – punto 1) il quale deve essere utilizzato per affilare catene del
tipo Chisel e Semi-Chisel. Non deve essere utilizzato per i restanti tipi di catene.
- dopo avere correttamente installato l’affilatrice si può procedere al montaggio della mola.
MONTAGGIO E AVVERTENZE SULLA MOLA:
- utilizzare la mola adatta al tipo di catena da affilare consultando la tabella catene allegata a fondo libretto (colonna I - L)
- prima dell’impiego accertarsi del perfetto stato delle mole in dotazione appendendole al foro centrale e battendole leggermente con
un oggetto
rotture, quindi la mola è da scartare.
- non inserire con forza una mola sul mozzo né modificare il diametro del foro di centraggio, evitando di utilizzare mole che non si
adattino perfettamente
- per il montaggio della mola utilizzare esclusivamente mozzo e ghiera puliti e non danneggiati
- accertarsi che le dimensioni dei diametri esterni sia del mozzo che della ghiera siano identici (fig. 2)
- il mozzo è montato stabilmente sull’albero del motore elettrico
- svitare manualmente la ghiera, centrare e montare correttamente la mola sul mozzo, e riavvitare manualmente la ghiera
- fare molta attenzione al montaggio della ghiera la quale deve essere orientata con lo scarico dal lato della mola (fig.3)
- una mola installata con ghiera troppo serrata potrebbe spaccarsi o disintegrarsi durante il funzionamento mettendo in pericolo l’operatore.
Per evitare tale rischio si consiglia di non serrarla eccessivamente trattandosi anche di una ghiera in materiale termoplastico
- posizionare correttamente la protezione mola sulla carcassa del motore all’interno della propria sede (foto 2/A) e fissarla in modo
stabile nella posizione posta sulla carcassa stessa (foto 2/B)
non metallico lateralmente vicino alla periferia, dovranno emettere un suono metallico. Un suono sordo è indice di crepe o
VERIFICA DELLA MOLA:
- mettersi a fianco della mola, mettere in funzione l’affilatrice e controllare visivamente che la mola non oscilli né lateralmente né
trasversalmente provocando vibrazioni anomale
- se questo avviene fermare immediatamente la macchina e controllare che il montaggio della mola sia avvenuto correttamente. In caso
di necessità sostituire la mola con un’altra originale
- a macchina ferma verificare il profilo della mola con l’apposita dima in dotazione di colore arancione (fig. 4 punto C)
- se necessario, dopo avere indossato un paio di occhiali e di guanti, avviare l’affilatrice e provvedere a ritoccare il profilo della mola
con il ravvivamola in dotazione, lavorando sempre con estrema cautela, impugnando con due mani e con presa sicura ed efficace il
ravvivamola stesso. Il contatto con la mola che gira ad alta velocità può provocare ustioni e abrasioni
- provare sempre una mola appena montata a velocità di esercizio per almeno un minuto prima di procedere alla molatura, tenendosi
in disparte e controllando che altre persone non si trovino sulla traiettoria del suo piano di rotazione.
N.B.: sostituire le mole quando hanno raggiunto un diametro minimo di circa 80mm (3.14 inches)
MESSA IN FUNZIONE:
- dopo avere installato la macchina sulla barra, montato correttamente la mola, montato correttamente la sua protezione, montato
correttamente l’impugnatura e controllato che il senso di rotazione della mola sia quello indicato sulla protezione mola, si può procedere
alla messa in funzione
- la macchina è dotata di un interruttore di sicurezza con bobina di sgancio, ciò significa che in caso di interruzione improvvisa di corrente
in linea, l’interruttore si disattiva autonomamente lasciando la macchina in stato di stallo nel caso ci sia un ritorno improvviso della
corrente stessa (per rimettere in funzione l’affilatrice agire nuovamente sull’interruttore)
- la macchina deve essere collegata ad una presa che garantisca una tensione 230Vac o presa USA che garantisca una tensione 120Vac
e corrente 10A
- nel caso si tratti di una
rapido e sicuro alla batteria dell’auto (fig. 5). Questo consente all’operatore di usare l’affilatrice direttamente sul posto di lavoro in
campagna o nel bosco pur che ci sia a disposizione nelle vicinanze un’auto.
OPERAZIONE DI AFFILATURA:
- è consigliabile pulire la catena prima di sottoporla all’affilatura
- individuata precedentemente la catena da affilare occorre regolare l’angolo di taglio sull’affilatrice allentando il pomolo nero (foto 5 –
baby jolly
a 12Vdc essa viene fornita con cavo di alimentazione completo di morsetti per un collegamento
5
punto 1) e consultare la tabella catene allegata a fondo libretto (colonna H) per l’individuazione dell’angolo
- iniziare l’affilatura preferibilmente sui denti destri e sempre dal dente più consumato individuato con la dima in dotazione (fig. 4 – punto D)
- basculare verso l’operatore la carcassa motore porta mola in modo che la parte tagliente della mola sfiori leggermente il dente da
affilare
- allentare la ghiera posta sul lato posteriore dell’affilatrice (foto 5/A – punto 2) e portare a battuta contro la parte posteriore del dente
il lamierino di arresto catena
- muovere manualmente l’arresto catena in modo da stabilire la quantità di materiale da asportare sul dente
- serrare la ghiera posta sul lato posteriore dell’affilatrice (foto 5/A – punto 2)
- avviare l’affilatrice e basculando lentamente la mola verso l’operatore, operare sul dente, a questo punto occorre stabilire la profondità
dell’affilatura azionando l’apposito registro posto lateralmente all’affilatrice e dalla stessa parte di basculamento della mola (foto 6 –
punto 1)
- stabilita la quantità da asportare, il registro rimane in posizione tenuto da una molla
- ultimata la registrazione è ora possibile completare l’affilatura di tutti i denti destri
- ultimata l’affilatura dei denti destri occorre arrestare l’affilatrice
- ruotare la carcassa motore porta mola dal lato opposto della stessa gradazione allentando il pomolo nero (foto 5 – punto 1)
- porsi dal lato opposto della barra in modo da non essere investiti dal flusso delle scintille provocate dalla mola
- portare la parte posteriore di un dente sinistro contro l’arresto catena (foto 7)
- avviare l’affilatrice e basculando lentamente la mola verso l’operatore, operare sul dente, a questo punto occorre stabilire la stessa
profondità di affilatura stabilita per i denti destri, azionando l’apposito registro posto lateralmente all’affilatrice e dalla stessa parte di
basculamento della mola (foto 8 – punto 1)
- stabilita la quantità da asportare, il registro rimane in posizione tenuto da una molla
- ultimata la registrazione è ora possibile completare l’affilatura di tutti i denti sinistri
- per non caricare eccessivamente il motore e per non danneggiare i denti della catena, asportare quantità minime di materiale e
non soffermarsi a lungo sullo stesso dente rischiando di bruciare il tagliente
Ad affilatura completata spegnere l’affilatrice, scollegare il cavo dalla rete e rimuovere l’affilatrice dalla barra collocandola con cura in
posto sicuro.
N.B. Se il delimitatore di profondità della catena risulta esser troppo alto rispetto al dente (ciò succede normalmente dopo 2 o 3 affilature),
occorre abbassarlo manualmente utilizzando una lima piatta (foto 9). Per il valore dell’altezza del delimitatore occorre consultare la tabella
catene allegata a fondo libretto alla colonna M.
N.B.
- durante l’affilatura non usare liquidi refrigeranti.
- a fine affilatura spegnere l’affilatrice posizionando l’interruttore in “O” prima di rimuovere l’affilatrice dalla barra
- se posizionando l’interruttore su “1” l’affilatrice non si avvia, se l’interruttore è posizionato su “0” l’affilatrice non si arresta, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla rete.
- in caso di urti o colpi accidentali alla mola durante l’affilatura, comportarsi come al paragrafo MONTAGGIO E AVVERTENZA SULLA MOLA
IN CASO DI PROBLEMI TECNICI
La macchina non si avvia:
- verificare che la spina sia ben collegata alla presa di corrente
- verificare che il cavo di alimentazione della macchina non sia danneggiato
- verificare che la presa di corrente sia sotto tensione
- verificare che non siano saltati eventuali fusibili all’interno della presa
- controllare che non sia saltato il salvavita del vostro impianto
Se dopo queste operazioni il mancato avviamento è imputabile alla macchina, fatela controllare ad un centro di assistenza autorizzato.
Il collegamento della macchina alla rete fa scattare il salvavita:
- rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Il motore elettrico della macchina scalda eccessivamente:
- verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati tecnici corrisponda al voltaggio in rete
- rispettare il tempo max. di 15 min. di funzionamento interrotto
- verificare che la mola non si blocchi durante l’affilatura
Nel caso il problema persista rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Il senso di rotazione della mola è opposto a quello indicato sulla macchina:
- rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
La macchina ha delle vibrazioni anomale:
- verificare il corretto fissaggio della macchina alla barra della motosega o elettrosega
- verificare che il gruppo motore sia ben fissato al gruppo basamento
- verificare il corretto montaggio della mola abrasiva sul suo mozzo di centraggio
Nel caso il problema persista rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
MANUTENZIONE:
- scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, lubrificazione o pulizia
- l’affilatrice deve essere mantenuta pulita, questo per rendere le istruzioni sulla sicurezza e le targhette ben leggibili. La pulizia va effettuata
con uno straccio o con uno scovolino
- non usare l’aria compressa perché questo potrebbe portare i residui di pulviscolo metallico in posizioni non più raggiungibili dove
potrebbero danneggiare parti vitali dell’affilatrice.
DEMOLIZIONE:
L’affilatrice
servizio l’affilatrice non abbandonatela nell’ambiente ma consegnatela al Vs. rivenditore che provvederà alla sua giusta collocazione.
baby jolly
è stata costruita con materiali riciclabili fino al 90%, di conseguenza nel caso esista la necessità di mettere fuori
GARANZIA:
- la validità della garanzia sul prodotto è quella riconosciuta dal paese di vendita. La richiesta di garanzia ha valore solo se
accompagnata da copia del documento di acquisto (fattura o scontrino di cassa). Per eventuali riparazioni la macchina dovrà essere
inviata al rivenditore in Porto Franco.
- La garanzia decade se:
a) l’affilatrice è manomessa;
b) l’affilatrice non è stata usata nel modo indicato dal presente manuale;
c) sulla macchina sono montati pezzi, attrezzi o mole non originali e/o non autorizzati;
d) l’affilatrice è stata collegata a tensione diversa da quella indicata sulla targhetta dati tecnici della macchina.
6
FRANÇAIS
Préparé par le Service assistance et publications techniques
PROPRIETE RESERVEE
Une copie de ce manuel est fournie avec chaque affûteuse
N.B. Les descriptions et les illustrations qui sont contenues dans le présent manuel sont considérées comme n’étant pas absolument
immuables. La firme se réserve le droit d'apporter des modifications éventuelles sans s'engager pour autant à mettre ce manuel à jour
d’une fois à l’autre.
AFFUTEUSE ELECTRIQUE POUR CHAINES
baby jolly
CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE:
- Constructeur : Tecomec SpA - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano - Reggio Emilia – ITALY
- Machine: Affûteuse électrique pour chaînes
DONNEES ET MODELES:
- versions:
- puissance installée: moteur électrique 50Hz 85
- classe d'isolation II
- dimensions meule: diamètre extérieur 105 mm, diamètre intérieur 22,3 mm
- épaisseurs: 3,2 – 4,7 mm
- vitesse maximum: 5000 min
- niveau de pression sonore: 76dB (A)
- niveau des vibrations qui sont transmises par la poignée: < 2,5 m/S
- types de chaînes prévues: pas 1/4” - .325” – 3/8” - .404” – 1/2”
Conserver le présent manuel avec le plus grand soin
Pour un emploi correct de l'affûteuse et pour éviter tout accident, ne pas commencer le travail sans avoir lu ce manuel avec la plus grandeattention. Vous trouverez dans ce manuel les explications concernant le fonctionnement des différents composants ainsi que les instructions
pour les contrôles à effectuer et pour l'entretien.
ATTENTION - Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas traitées dans le présent manuel doivent être effectuées par un atelier
agréé. Pour garantir un fonctionnement constant et régulier de l'affûteuse, il faut se rappeler que les remplacements éventuels de piècesde rechange doivent être exclusivement effectués avec des PIECES DE RECHANGE ORIGINALES.
NORMES DE SECURITE:
ATTENTION - L'affûteuse, si elle est bien utilisée, est un instrument de travail rapide, pratique et efficace. Pour que votre travail soit
toujours agréable et réalisé en toute sécurité, il faut respecter scrupuleusement les normes de sécurité figurant dans la suite du présent
manuel.
1 - L’affûteuse ne doit être utilisée que par des personnes adultes, se trouvant dans de bonnes conditions physiques et connaissant bien
les règles relatives à l’utilisation
2 - Il ne faut pas porter de bagues, de bracelets et/ou de vêtements encombrants qui peuvent entrer au contact avec la meule
3 -Pendant les phases de travail ou de ravivage de la meule, il faut endosser des gants et des lunettes de protection
4 - Ne jamais arrêter la rotation de la meule avec les mains, même après avoir éteint le moteur
5 - Procéder au montage de la meule et à toute autre opération d'entretien et de transport lorsque la fiche est débranchée du réseau.
6 - Ne pas mettre l'affûteuse en marche alors qu’elle est dépourvue de protection de meule. La protection est livrée dans le sachet des
accessoires et elle doit être appliquée à l'affûteuse après avoir monté la meule (photo 2). Elle doit être enlevée seulement en cas de
remplacement de la meule et être ensuite remise en place
7 - Contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur l'étiquette des données nominales appliquée sur l'affûteuse correspondent à
celles du réseau de branchement
8 - Ne pas utiliser de câbles, fiches ou rallonges défectueuses et/ou non conformes
9 - Débrancher immédiatement la fiche du réseau si le câble est endommagé ou coupé ; pour la réparation ou le remplacement, s'adresser
au détaillant ou au centre d'assistance autorisé. Le câble d'alimentation est équipé de terminaux. Le branchement électrique interne
consiste à enfiler les terminaux du câble d'alimentation directement sur l'interrupteur. La liaison électrique au réseau doit être disposée
de façon à éviter que des personnes ou des véhicules ne puissent l'endommager, en compromettant de cette manière leur sécurité
ainsi que la vôtre.
10 - S'assurer que la zone de travail de la meule est bien exempte d'outils ou d’autres objets, avant de faire démarrer l'affûteuse.
11 - Contrôler la position du câble d'alimentation pendant le travail, afin qu’il demeure toujours à bonne distance du rayon d'action de
la meule et ne soit pas mis sous traction. Ne pas meuler à proximité d'autres câbles électriques.
12 -Ne pas déplacer la chaîne avec les mains avant que la meule n’ait été complètement éloignée de la zone de travail.
13 - Ne pas permettre à d’autres personnes de stationner dans les parages de l'affûteuse pendant son fonctionnement, ni de toucher le
câble d'alimentation.
14 - Conserver le manche toujours sec et propre.
15 - Avant de faire démarrer l'affûteuse, s'assurer que la meule est fixée de manière correcte et est éloignée de la zone de travail.
16 - Il faut toujours travailler alors que la machine est fixée de manière stable à la barre de la scie à moteur ou de la scie électrique
17 - Travailler toujours en position stable, sûre et apporter la plus grande attention aux opérations effectuées, en évitant tout facteur de distraction.
18 - Respecter en toutes circonstances les instructions prévues pour les opérations d'entretien.
19 - Contrôler l'affûteuse avant son utilisation pour vous assurer que tous les dispositifs, qu’ils soient de sécurité ou non, sont en bon état
de fonctionnement.
20 - Ne pas travailler avec une affûteuse endommagée, mal réparée, mal montée ou ayant été arbitrairement modifiée. Il ne faut enlever,
endommager ou rendre inefficace aucun des dispositifs de sécurité.
21 - Ne pas utiliser des meules différentes de celles qui figurent dans le tableau des chaînes à la fin du livret (colonnes I et L)
22 -Ne pas utiliser l'affûteuse comme tronçonneuse ou pour meuler des objets qui ne sont pas des chaînes de coupe.
23 - Il ne faut confier ou prêter l'affûteuse qu’à des personnes expérimentées et qui sont au courant de son fonctionnement et des modalités
24 -Il faut toujours entreposer l'affûteuse dans un endroit sec et détaché du sol et en dehors de la portée des enfants.
25 - Il existe des risques d’endommagement en raison d’un allumage accidentel. Ne pas utiliser dans des endroits où des enfants pourraient
être présents.
26 -L'affûteuse peut être utilisée pendant un laps de temps maximum de 15 minutes après quoi, on doit la faire reposer pendant un laps
de temps adéquat.
27 -Ne pas exposer l'affûteuse à la pluie et/ou à des conditions d'humidité particulière et dans des zones où des enfants pourraient être
présents.
28 -Ne pas utiliser l'affûteuse dans une atmosphère explosive ou inflammable.
29 -Au cas où il serait nécessaire de mettre l'affûteuse hors service, il ne faut pas l’abandonner dans le milieu ambiant, mais la remettre
au détaillant qui s’occupera de l’éliminer de manière correcte.
30 -Il faut toujours vous adresser à votre détaillant pour tout éclaircissement ou intervention prioritaire.
31 -Ne pas tirer violemment sur le câble d'alimentation pour le débrancher de la prise de réseau. Conserver le câble loin de toute source
de chaleur, de l’huile ou de bords effilés.
32 -Au cas où l’on devrait aiguiser une chaîne placée sur une scie électrique, il faut avant tout débrancher le CABLE D'ALIMENTATION
de la scie électrique du réseau.
33 -Pour éviter de courir le risque de se couper, déplacer la chaîne en la saisissant correctement sur le maillon de liaison et non pas sur
la partie tranchante de la dent.
34 -Ne pas transporter l'affûteuse en retenant la meule avec les mains.
35 -Ne pas forcer l'outil pendant les phases de travail
ATTENTION - INSTALLATION AFFUTEUSE
- placer l'affûteuse dans un endroit protégé contre la poussière et l'humidité, bien illuminé, hors de la portée des enfants, loin du
gaz, des liquides ou des matériaux combustibles ou explosibles et de manière à pouvoir introduire la fiche de courant dans une
prise appropriée sans devoir utiliser des rallonges dangereuses.
- introduire la vis M6x25 fournie comme accessoire, en la faisant coulisser jusqu'à la fin de son logement sur la carcasse du moteur (photo
1)
- visser la manche fourni comme accessoire sur la vis M6x25, en faisant attention que la vis soit encore placée à la fin de son logement.
Dans le cas contraire, il ne sera pas possible de monter la protection de la meule (photo 1/A)
- l'affûteuse doit être fixée à la barre par le pommeau latéral (photo 3 – point 1), en alignant les deux petites lames d'arrêt comme indiqué
dans la (photo 3/A).
- l'affûteuse est fournie équipée d'une entretoise (fig. 1) et (photo 4 - point 1) qui doit être utilisée pour aiguiser les chaînes du type Chisel
et Semi-Chisel. Elle ne doit pas être utilisée pour les autres types de chaînes. Après avoir correctement installé l'affûteuse, on peut procéder
au montage de la meule.
MONTAGE ET INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MEULE:
- utiliser la meule adaptée au type de chaîne à aiguiser en consultant le tableau des chaînes en annexe à la fin du livret (colonne I – L)
- avant l'emploi, il faut s'assurer que les meules fournies sont en parfait état en les accrochant au trou central et en les frappant
légèrement latéralement avec un objet
est révélateur de lézardes ou de ruptures, la meule est donc à éliminer.
- ne pas introduire de force une meule sur le moyeu et ne pas modifier le diamètre du trou de centrage, en évitant d'utiliser des meules
qui ne s’adaptent pas parfaitement
- pour le montage de la meule, utiliser exclusivement un moyeu et une bague propres et non endommagés
- s'assurer que les dimensions des diamètres externes aussi bien du moyeu que de la bague sont identiques (fig. 2)
- le moyeu est monté de manière stable sur l'arbre du moteur électrique
- dévisser manuellement la bague, centrer et monter correctement la meule sur le moyeu et revisser la bague à la main
- faire fort attention au montage de la bague qui doit être orientée avec le déchargement du côté de la meule (fig. 3)
- une meule qui est installée avec une bague trop serrée pourrait se fendre ou se désintégrer pendant le fonctionnement en mettant ainsi
l'opérateur en danger. Pour éviter un tel risque, on conseille de ne pas la serrer excessivement, dans la mesure où il s’agit d’une bague
en matériel thermoplastique
- mettre correctement en place la protection de meule sur la carcasse du moteur à l'intérieur de son logement (photo 2/A) et la fixer de
manière stable dans la position placée sur la carcasse elle-même (photo 2/B)
- visser le manche fourni d’origine sur la vis M6x25 qui est déjà montée sur la carcasse qui porte le moteur.
VERIFICATION DE LA MEULE:
- se mettre sur le côté de la meule, mettre l'affûteuse en marche et contrôler visuellement que la meule n'oscille ni latéralement ni
transversalement en suscitant des vibrations anormales
- si cela se produit, arrêter immédiatement la machine et contrôler que le montage de la meule a été effectué correctement. En cas de
nécessité, remplacer la meule avec une autre meule originale
- la machine étant à l’arrêt, vérifier le profil de la meule avec le gabarit spécial de couleur orange fourni comme accessoire (fig. 4 point C)
- si nécessaire, après avoir mis une paire de lunettes et des gants, faire démarrer l'affûteuse et retoucher le profil de la meule avec le
ravive-meule fourni comme accessoire, en travaillant toujours avec précaution et en saisissant avec deux mains et d’une prise sûre et
efficace le ravive-meule lui-même. Le contact avec la meule qui tourne à haute vitesse peut provoquer des brûlures et des abrasions
- il faut toujours essayer une meule qui vient d’être montée à la vitesse de fonctionnement normale pendant au moins une minute avant
de procéder au meulage, en se tenant à l'écart et en contrôlant qu'aucune autre personne ne se trouve sur la trajectoire de son plan de
rotation.
N.B. : remplacer les meules quand elles ont atteint un diamètre inférieur à environ 80 mm (3.14 pouces)
MISE EN MARCHE:
- après avoir installé la machine sur la barre, avoir correctement monté la meule, correctement monté sa protection, correctement monté
la manche et contrôlé que le sens de rotation de la meule est celui qui est indiqué sur la protection de la meule, on peut procéder à la
mise en marche
- la machine est dotée d'un interrupteur de sécurité avec bobine de décrochage, ce qui signifie qu’en cas d'interruption soudaine de courant
du réseau, l'interrupteur se désactive en laissant la machine en état de décrochage dans le cas d’un retour soudain du courant lui-même
(pour remettre l'affûteuse en marche, il faut agir à nouveau sur l'interrupteur).
- la machine doit être branchée sur une prise Schuko qui garantit une tension de 230Vac ou sur une prise USA qui garantit une tension
de 120Vac et un courant de 10A
- dans le cas où il s'agit d'une
à une connexion rapide et sûre à la batterie de l'auto (fig. 5). Cela permet aussi à l'opérateur d'utiliser l'affûteuse directement sur le
poste de travail à la campagne ou dans les bois à condition qu’une voiture se trouve dans les environs.
baby jolly
non métallique près de leur circonférence ; elles devront émettre un son métallique. Un son sourd
à 12Vdc, celle-ci est fournie avec un câble d'alimentation équipé de bornes pour procéder
8
OPERATION D'AFFUTAGE:
- il est conseillé de nettoyer la chaîne avant de la soumettre à l'aiguisage
- après avoir examiné préalablement la chaîne à aiguiser, il faut régler l'angle de coupe sur l'affûteuse en desserrant le pommeau noir
(photo 5 - point 1) et en consultant le tableau des chaînes en annexe à la fin du livret (colonne H) pour la détermination de l'angle
- commencer préférablement l'affûtage sur les dents droites et toujours à partir de la dent la plus usée, laquelle est identifiée grâce au
gabarit fourni comme accessoire (fig. 4 – point D)
- faire basculer la carcasse de moteur porte-meule vers l'opérateur, de telle manière que la partie tranchante de la meule effleure légèrement
la dent à aiguiser
- desserrer la bague placée sur le côté postérieur de l'affûteuse (photo 5/A - point 2) et amener la lame d’arrêt de la chaîne en butée
contre la partie postérieure de la dent
- déplacer manuellement l'arrêt de la chaîne, de façon à établir la quantité de matériel à éliminer sur la dent
- resserrer la bague placée sur le côté postérieur de l'affûteuse (photo 5/A - point 2)
- mettre l'affûteuse en marche et, en basculant lentement la meule vers l'opérateur, agir sur la dent ; à ce stade, il faut établir la profondeur
de l'aiguisage en actionnant le réglage spécial placé latéralement sur l'affûteuse et du même côté que le basculement de la meule (photo
6 - point 1)
- une fois qu’on a établi la quantité qui doit être éliminée, le réglage reste en place, maintenu par un ressort
- une fois le réglage achevé, il faut compléter l'affûtage de toutes les dents droites
- une fois l’affûtage des dents droites terminé, il faut arrêter l'affûteuse
- tourner la carcasse du moteur porte-meule du côté opposé à concurrence du même degré, en desserrant le pommeau noir (photo 5 - point 1)
- se placer du côté opposé à la barre de façon à ne pas être touché par le flux des étincelles provoqué par la meule
- amener la partie postérieure d'une dent gauche contre l'arrêt de chaîne (photo 7)
- mettre l'affûteuse en marche et en basculant lentement la meule vers l'opérateur, agir sur la dent : à ce stade, il faut réaliser la même
profondeur d'affûtage que celle qui a été utilisée pour les dents droites, en actionnant latéralement le réglage spécial placé sur l'affûteuse
et du même côté que le côté de basculement de la meule (photo 8 - point 1)
- établir la quantité à éliminer, le réglage reste en place, maintenu par un ressort
- une fois le réglage achevé, compléter l'affûtage de toutes les dents gauches
- pour ne pas surcharger excessivement le moteur et pour ne pas endommager les dents de la chaîne, il faut éliminer des quantités limitées
de matériau et ne pas s’arrêter trop longtemps sur la même dent en risquant ainsi de brûler le tranchant
Une fois l’affûtage achevé, éteindre l'affûteuse, débrancher le câble du réseau et enlever l'affûteuse de la barre en la plaçant avec soin
dans un endroit sûr.
N.B. Si le délimiteur de profondeur de la chaîne apparaît être trop élevé par rapport à la dent, ce qui arrive normalement après 2 ou 3
aiguisages, il faut l’abaisser manuellement en utilisant une lime plate (photo 9). Pour la valeur de la hauteur du délimiteur, consulter le
tableau des chaînes se trouvant en annexe à la fin du livret (colonne M).
N.B.
- pendant l’affûtage, ne pas utiliser de liquides réfrigérants.
- quand l’affûtage est terminé, éteindre l'affûteuse en plaçant l'interrupteur sur "O" avant de retirer l'affûteuse de la barre
- si, quand on met l'interrupteur sur "1", l'affûteuse ne démarre pas ou si, l'interrupteur étant placé sur "0", l'affûteuse ne s'arrête
pas, débrancher immédiatement le câble d'alimentation du réseau
- en cas de chocs ou de coups accidentels subis par la meule pendant l'affûtage, il faut se comporter comme décrit dans le paragraphe
MONTAGE ET INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MEULE:
EN CAS DE PROBLEMES TECHNIQUES:
La machine ne démarre pas:
- vérifier que la fiche est bien raccordée à la prise de courant
- vérifier que le câble d'alimentation de la machine n’est pas endommagé
- vérifier que la prise de courant est sous tension
- vérifier qu'il n’y a pas de fusibles éventuellement brûlés à l'intérieur de la prise
- contrôler que le disjoncteur de votre installation ne s’est pas déclenché
Si après ces opérations de contrôle, l’absence de démarrage est imputable à la machine, faites-la contrôler par un centre d'assistance
autorisé.
Le branchement de la machine au réseau fait déclencher le disjoncteur:
- s'adresser à un centre d'assistance autorisé.
Le moteur électrique de la machine chauffe excessivement:
- vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette des données techniques correspond bien au voltage du réseau
- respecter le délai max. de 15 min. de fonctionnement ininterrompu
- vérifier que la meule ne se bloque pas pendant l'affûtage
Dans le cas où le problème persisterait, s’adresser à un centre d'assistance autorisé.
Le sens de rotation de la meule est opposé à celui qui est indiqué sur la machine:
- s'adresser à un centre d'assistance autorisé
La machine produit des vibrations anormales:
- vérifier la fixation correcte de la machine à la barre de la scie à moteur ou de la scie électrique
- vérifier que le groupe moteur est bien fixé au groupe embase
- vérifier le montage correct de la meule abrasive sur son moyeu de centrage
Dans le cas où le problème persisterait, s'adresser à un centre d'assistance autorisé
ENTRETIEN:
- il faut toujours débrancher la fiche de la prise de courant, avant d'effectuer toute opération d'entretien, de graissage ou de nettoyage,
quelle qu’elle soit
- l'affûteuse doit être maintenue propre, afin de rendre bien lisibles les instructions sur la sécurité et les plaquettes. Le nettoyage doit être
effectué à l’aide d’un chiffon ou d’un écouvillon
- ne pas utiliser de l'air comprimé parce que cela pourrait amener des résidus de poussière métallique dans des endroits peu accessibles
où ils pourraient endommager des pièces vitales de l'affûteuse.
DEMOLITION:
L'affûteuse
mettre hors service, il ne faut pas l'abandonner dans le milieu ambiant mais la remettre au détaillant qui s’occupera de son élimination.
GARANTIE:
- la validité de la garantie sur le produit est celle qui est reconnue dans le pays de vente. La demande de garantie n’a de valeur qui
si elle est accompagnée d’une copie du document d'achat, facture ou ticket de caisse. Pour toute réparation éventuelle de la machine,
celle-ci doit être envoyée au détaillant en port franc.
- La garantie expire si:
a) l'affûteuse a subi des interventions intempestives;
b) l'affûteuse n'a pas été utilisée de la manière qui est indiquée dans le présent manuel;
c) sur la machine ont été montés des pièces, des outils ou des meules non originales et/ou non autorisées;
d) l'affûteuse a été branchée à une tension différente de celle qui est indiquée sur la plaquette des données nominales de la machine.
baby jolly
a été construite avec des matériaux recyclables à 90%, par conséquent dans le cas où il serait nécessaire de la
9
ENGLISH
Issued by the Technical Assistance and Publications Office
ALL RIGHTS RESERVED
A copy of this manual is delivered with each grinder.
NB: The descriptions and illustrations contained in this manual are not binding. The manufacturer reserves the right to bring about
any modifications without updating this manual.
ELECTRICAL CHAIN GRINDER FOR SAWS
baby jolly
CHARACTERISTICS OF THE MACHINE:
- Manufacturer: Tecomec SpA - Via Secchi, 2 – 42011 Bagnolo in Piano - Reggio Emilia - ITALY
Keep this manual with care.
To ensure the correct use of the grinder and to prevent accidents, do not start working without having read this manual carefully. This
manual explains the operation of the machine components and provides instructions for carrying out the checks and maintenance required.
WARNING – Any maintenance operations not described in this manual shall only be carried out by an authorized service center.
To guarantee the efficient and consistent operation of your grinder, worn or broken parts shall only be replaced using ORIGINAL SPARE
PARTS.
SAFETY RULES:
WARNING – When correctly used, your grinder is a fast, easy, and efficient work tool. For pleasant and safe working, carefully comply
with the safety rules listed below and as well as with those provided throughout this manual.
1. The grinder shall only be used by adults. Users shall be in good physical condition and familiar with the instructions for use.
2. Never wear rings, bracelets and/or loose clothing that could come into contact with the grinding wheel.
3. Always wear gloves and protective eyewear while operating the grinder and while sharpening the wheel.
4. Never stop the grinding wheel with your hands, even after stopping the motor.
5. Check that the plug is disconnected when fitting the grinding wheel and during maintenance or transport.
6. Never start the grinder without the wheel guard in place. The guard is supplied together with the accessories’ bag and must be installed
after assembling the wheel (photo 2). The guard can be removed only while the wheel is being replaced; then, it must be reinstalled.
7. Check that the voltage and frequency indicated on the grinder tag correspond to the mains values.
8. Never use defective and/or non-standard cables, plugs or extension cables.
9. Remove the plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. For cable repair or replacement, contact your authorized
dealer or service center. The power supply cable is complete with terminals. For internal electrical connection insert the deeding cable
terminals directly in the switch. The electrical connection to the mains shall be made in order to prevent damages by people or vehicles
which could endanger both their safety and yours.
10. Before starting up the grinder, check that the working area is free of tools or other objects.
11. Check the cable position during operation, making sure that it remains outside the grinding wheel operating area and that it is not
energized. Never work near other electrical cables.
12. Never advance the chain with your hands until the grinding wheel has moved entirely outside the working area.
13. Do not allow other people to remain near the grinder during its operation or to touch its supply cable.
14. Always keep the hand-grips clean and dry.
15. Before starting the grinder, check that the grinding wheel is correctly secured and out of the working area.
16. Check that the machine is properly secured, to the bar of the motor-driven or electrical saw.
17. Always work in a stable and safe position, and be particularly careful.
18. Always comply with maintenance instructions.
19. Before using the grinder, check that all safety (and other) devices are properly working.
20. Never work with a damaged, improperly repaired/ fitted or arbitrarily modified grinder. Do not remove, damage, or neutralize any
safety devices.
21. Use only the grinding wheels specified in the chain table at the end of the handbook (columns I and L)
22. Never use the grinder as a cutter or for grinding objects other than saw chains.
23. Deliver or lend your grinder only to expert users who are familiar with its operation and correct use.
24. Store your grinder in a dry place, raised off the ground. Keep it away from children.
25. Damage risk, caused by accidental start-up. Do not use in a place where children may be present.
26. The grinder can be used continuously for no more than 15 minutes; then, turn it off for an adequate period of time.
27. Never let your grinder in the rain, in wet environments, or in any place accessible to children.
28. Never expose your grinder in explosive or inflammable atmosphere.
29. When your grinder can no longer be used, do not abandon it. Take it to your dealer who will store or dispose of it correctly.
30. Always refer to your dealer for any explanations or important maintenance or servicing.
31. Never jerk the cable to disconnect it from the outlet. Keep the cable away from heat, oil, and sharp objects.
230Vac –
baby jolly
baby jolly
230Vac –
baby jolly
-1
(15 min.)
120Vac –
baby jolly
baby jolly
for saws
120Vac –
baby jolly
12Vdc
12Vdc
W voltage 230Vac – 60Hz 85W voltage 120Vac – 85W voltage 12Vdc
2
10
32. To grind a chain on an electrical saw, disconnect the electrical saw’s POWER CABLE from the mains.
33. To avoid the hazard of cutting your hands, move the chain by grasping it correctly on the link, and not on the cutting part
34. Do not start the grinder holding the wheel with your hands.
35. Do not force the tool while you're working.
ATTENTION – SETTING UP THE GRINDER
The grinder shall only be used in a place protected from dust and dampness, well-lighted, away from children, gases, or other flammable
or explosive liquids. The grinder shall be placed near a suitable earthed outlet, not to use dangerous extension cables.
- insert screw M6x25 provided, making it slide up to the end of its seat on the motor casing (photo 1)
- screw the handle provided on screw M6x25, checking that the screw is still at the end of its seat. If not, the wheel guard cannot be
installed (photo 1/A)
- the grinder must be fastened to the bar by side knob (photo 3 – point 1), aligning the two sheet metal stops as indicated in (photo 3/A).
- the grinder is supplied complete with a spacer (fig. 1) and (photo 4 – point 1), that must be used to grind Chisel and Semi-Chisel chains.
Remove it with all other chains.
- after installing the grinder properly, assemble the wheel.
ASSEMBLY AND WARNINGS ABOUT THE GRINDING WHEEL
- use a wheel fit for the type of chain to be ground, consulting the chain table enclosed at the end of the handbook (column I - L)
- before using the machine, check that the grinding wheel is in perfect condition. To do so, hang the wheel by the central hole and tap
it lightly with a
sound means that the wheel is cracked or broken, and shall be replaced.
- do not force the grinding wheel on the machine and do not modify the diameter of the assembly hole. Be careful not to use grinding
wheels which do not perfectly match the machine
- to install the wheel, use only clean and perfect hub and ring nut
- make sure that the outside diameters of the hub/ring nut are identical (fig. 2)
- the hub is steadily fastened onto the electrical motor’s shaft
- unscrew the ring nut manually, center and install the wheel on the hub, and re-screw the ring nut manually
- be careful with the ring nut assembly, since its discharge must be on the wheel side (fig. 3)
- if the grinding wheel flanges are too tightened, the wheel could break or disintegrate during operation, seriously damaging the operator.
To avoid this risk, do not overtigh, since this ring nut is made of thermoplastic material
- position the wheel guard on the motor casing properly, inside its seat (photo 2/A), and secure it in the position provided on the casing
(photo 2/B)
non-metal object on the side near the perimeter. If they are in perfect condition you should hear a metallic sound. A dull
CHECKING THE GRINDING WHEEL:
- Stand beside the wheel and examine it to ensure that it does not oscillate either laterally or transversally.
- if the wheel oscillates, immediately stop the machine and make sure that the wheel has been assembled properly. If necessary, replace
the wheel with an original spare part
- with the machine off, check the wheel profile by means of the special orange template (fig. 4 point C)
- if necessary, after wearing suitable goggles and gloves, start the grinder and retouch the wheel profile with the dressing stone provided,
working carefully, grasping the dressing stone with two hands. The contact with the grinding wheel revolving at high speed could cause
burns and injuries
- before initiating grinding operations, test the assembled grinding wheel at working speed for at least one minute, keeping far from the
machine and checking that nobody is standing on the trajectory of its rotation plane.
N.B.: Replace the grinding wheels when their minimum diameter is about 80mm (3.14 inches)
START-UP:
- Install the machine on the bar, properly install the wheel, its guard, and the handle Make sure that the direction of rotation of the wheel
is the one indicated on the wheel guard; then, start up the machine
- the machine is equipped with a safety switch with a release coil, i.e. in case of sudden power failure, this switch is deactivated, leaving
the machine on stand-by in case of a sudden return of current (to restart the grinder, push the switch again)
- the machine must be connected with an outlet that ensures a 230Vac voltage or to a U.S. outlet that ensures 120Vac voltage and 10A current
- 12Vdc
GRINDING:
- clean the chain before grinding it
- after identifying the chain to be ground, regulate the cutting angle on the grinder, loosening the black knob (photo 5 – point 1), and
- if possible, start grinding right-hand teeth, always starting from the worst tooth identified using the template (fig. 4 – point D)
- tilt the wheel motor casing towards the operator, so that the cutting part of the wheel slightly touches the tooth to be ground
- loosen the ring nut at the back of the grinder (photo 5/A – point 2), and make the chain stop hit the back of the tooth
- move the chain stop manually, so as to fix the quantity of material to be removed from the tooth
- tighten the ring nut at the back of the grinder (photo 5/A – point 2)
- start the grinder, slowly tilting the wheel towards the operator, and work on the tooth; at this point, set the grinding depth activating the
- after determining the quantity to be removed, the register is held in this position by a spring
- at the end of this operation, complete the grinding of all right teeth
- once all right teeth have been ground, stop the grinder
- turn the wheel motor casing from the opposite side of the same grade, loosening the black knob (photo 5 – point 1)
- stand near the side facing the bar, to avoid the flow of sparks caused by the wheel
- position the rear part of a left tooth against the chain stop (photo 7)
- start the grinder and, slowly tilting the wheel towards the operator, work on the tooth; at this point, set the same grinding depth set for
- after determining the quantity to be removed, the register remains in position, held by a spring
- at the end of the registration, complete grinding of all left teeth
- to avoid overloading the motor and to prevent the chain from being damaged, remove minimum quantities of material and do not
baby jolly
This allows the operator to use the grinder directly at the work place, in the country or in a wood, provided that a car is available.
consulting the chain table enclosed at the end of this handbook (colonna H), in order to identify the angle
relevant register positioned on the side of the grinder and on the tilting part of the wheel (photo 6 – point 1)
right teeth, activating the relevant register positioned on the side of the grinder, and from the same tilting part of the wheel (photo 8 –
point 1)
work too long on the same tooth, so as not to damage the cutter
is provided with a power cable complete with terminals for quick and safe connection to the car’s battery (fig. 5).
11
At the end of grinding operations, turn off the grinder, disconnect the cable from the mains, and remove the grinder from the bar, placing
it in a safe place.
N.B. If the chain depth gauge is too high with respect to the tooth (usually after 2/3 grinding operations), lower it using a flat file (photo 9).
For the height of the depth gauge, consult the chain table enclosed at the end of the handbook (column M).
N.B.
- Do not use cooling fluids while grinding
- if, when you turn the switch to "1", the grinder does not start, and if when the switch is in the "0" position the grinder does not stop,
promptly disconnect the power cable from the mains
- if the grinder does not switch on when the switch is turned to “1”, immediately disconnect the power supply cable
- if the wheel is banged or hit by accident during grinding, follow the instructions provided in paragraph ASSEMBLY AND WARNINGS
ABOUT THE GRINDING WHEEL
TROUBLESHOOTING:
The machine does not start:
- check that the plug is perfectly connected to the outlet
- check that the power cable of the machine is not damaged
- check that the outlet is energized
- check that no fuses have blown in the outlet
- check that the automatic circuit-breaker has not tripped.
If, after these operations, the failure to start can be attributed to the machine, have it checked by an authorized service center.
The connection of the machine to the mains makes the automatic circuit-breaker trip:
- contact an authorized service center.
The machine’s electrical motor is overheated:
- check that the voltage indicated on the data plate meets the mains voltage
- comply the max. time (15 min.) recommended for continuous operation
- check that la wheel does not block during grinding
If the problem persists, contact and authorized service center.
The direction of rotation of the wheel is the opposite of that indicated on the machine:
- contact an authorized service center
The machine shows signs of anomalous vibrations:
- check that the machine is secured to the bar of the motor-driven or electrical saw
- check that the motor unit is secured to the base unit
- check that the wheel is properly installed on the relevant centering hub
If the problem persists, contact and authorized service center.
MAINTENANCE:
- always disconnect the plug from the socket before carrying out any maintenance, lubrication or cleaning operations
- the grinder must be kept clean, in order to make safety instructions and plates clearly legible. Clean it using a rag or a swab.
- do not use compressed air, that is likely to bring the metal dust in positions where they cannot be reached, damaging essential components
of the grinder.
DEMOLITION:
baby jolly
The
it. Take it to your dealer who will store or dispose of it correctly.
WARRANTY:
- the validity of the warranty on this product is subject to the recognition of the country of sale. To be valid, any claim must be
accompanied by a copy of the purchase documents (invoice or cash voucher). For any repairs, the machine must be sent, carriage
free, to your dealer.
- The warranty will be void if:
a. the grinder has been tampered with;
b. the grinder has not been used according to this manual;
c. non-original and/or unauthorized parts, tools, or grinding wheels have been fitted on the machine;
d. the grinder has been connected to voltage values other than the one stated on the serial number plate.
grinder has been fabricated with 90% recyclable materials. Therefore, if the grinder must be deactivated, do not abandon
12
DEUTSCH
Vom Kundendienst und Büro für technische Veröffentlichungen
EIGENTUM VORBEHALTEN
Zusammen mit jeder Schleifmaschine wird eine Kopie dieses Handbuchs geliefert.
N.B. Die Beschreibungen und Illustrationen in dem vorliegenden Handbuch sind nicht streng bindend. Die Firma behält sich das Recht
auf Änderungen vor, ohne dabei das vorliegende Handbuch immer aktualisieren zu müssen.
ELEKTRISCHES KETTENSCHLEIFGERÄT
baby jolly
MASCHINENDATEN:
- Hersteller: Tecomec SpA - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano - Reggio Emilia - ITALY
Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren.
Für den korrekten Einsatz der Schleifmaschine und zur Vermeidung von Unfällen, erst mit der Arbeit beginnen, nachdem das vorliegendeHandbuch aufmerksam durchgelesen wurde. In diesem Handbuch befinden sich die Erläuterungen der Funktion der verschiedenen Bauteile
sowie die Anleitungen für die notwendigen Kontrollen und die Instandhaltung.
ACHTUNG – Alle Instandhaltungsarbeiten, die nicht im vorliegenden Handbuch aufgeführt sind, müssen von einer zugelassen Werkstatt
ausgeführt werden. Für einen konstanten und regulären Betrieb der Schleifmaschine ist daran zu denken, dass alle Auswechselungenausschließlich mit ORIGINAL-ERSATZTEILEN erfolgen müssen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
230Vac –
baby jolly
baby jolly
230Vac –
-1
(15 min)
baby jolly
120Vac –
baby jolly
baby jolly
120Vac –
baby jolly
2
12Vdc
12Vdc
ACHTUNG – Wenn die Schleifmaschine gut benutzt wird, ist sie ein schnelles, bequemes und effizientes Werkzeug. Damit Ihre Arbeit
immer angenehm und sicher ist, müssen die nachstehenden und allgemein im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften streng
befolgt werden.
1 - Die Schleifmaschine darf nur von Erwachsenen benutzt werden, die in guter Verfassung sind und die Bedienungsanleitungen kennen
2 - Keine Ringe, Armbänder und/oder weite Kleidung tragen, die mit der Schleifscheibe in Berührung kommen können
3 - Während der Arbeit und beim Abrichten der Schleifscheibe immer Handschuhe und Schutzbrille tragen
4 - Die Drehung der Schleifscheibe niemals mit den Händen anhalten, auch nachdem der Motor ausgeschaltet wurde
5 - Den Einbau der Schleifscheibe sowie alle anderen Instandhaltungs- und Transportarbeiten nur ausführen, nachdem der Netzstecker
aus der Netzsteckdose gezogen wurde
6 - Die Schleifmaschine nicht ohne den zusätzlichen Schleifscheibenschutz (Foto 2) in Bewegung setzen – der Hauptschutz wird bereits
auf der Schleifmaschine montiert geliefert und darf nur zum Auswechseln entfernt werden
7 - Kontrollieren, dass die auf dem Kennschild der Schleifmaschine angegebene Spannung und Frequenz mit denen des Stromnetzes
übereinstimmen
8 - Keine defekten und/oder nicht normgemäßen Kabel, Stecker oder Verlängerungen benutzen
9 - Den Netzstecker sofort herausziehen, wenn das Kabel beschädigt oder durchschnitten ist. Für die Reparatur oder zum Auswechseln
den Händler oder ein zugelassenes Kundendienstzentrum kontaktieren. Das Netzkabel wird komplett mit Endstücken geliefert – mit
Sicherung. Der interne Stromanschluss erfolgt durch Einstecken der Terminale des Netzkabels direkt auf den Schalter. Der Stromanschluss
an das Netz muss so ausgeführt werden, dass Personen oder Fahrzeuge diese nicht beschädigen und somit sich selbst oder Sie
gefährden können.
10 - Vor der Inbetriebnahme der Schleifmaschine sicherstellen, dass der Arbeitsbereich der Schleifscheibe frei von Werkzeugen oder
anderen Gegenständen ist.
11 - Die Position des Netzkabels während der Arbeit kontrollieren, damit dieses immer außerhalb des Arbeitsbereichs der Schleifscheibe
liegt und nicht gespannt wird. Nicht in der Nähe von anderen Stromkabeln schleifen.
12 - Den Kettenvorschub mit den Händen nicht ausführen, bevor sich die Schleifscheibe nicht komplett außerhalb des Arbeitsbereichs
befindet.
13 - Während des Betriebs der Schleifmaschine darf sich niemand in deren Nähe aufhalten oder das Netzkabel berühren.
14 - Die Griffe immer trocken und sauber halten.
15 - Vor der Inbetriebnahme der Schleifmaschine sicherstellen, dass die Schleifscheibe richtig befestigt ist und sich außerhalb des
Arbeitsbereichs befindet.
16 - Immer mit einer stabil an der Werkbank oder der Wand befestigten Maschine arbeiten.
17 - Immer in stabiler und sicherer Position arbeiten und sich dabei nicht ablenken lassen.
18- Immer die für die Instandhaltungsarbeiten vorgesehenen Anleitungen befolgen.
19 - Vor dem Einsatz immer die Schleifmaschine kontrollieren, um sicherzustellen, das alle Vorrichtungen, auch die Sicherheitsvorrichtungen
einwandfrei funktionieren.
20 - Nicht mit einer beschädigten, schlecht reparierten, schlecht montierten oder willkürlich veränderten Schleifmaschine arbeiten. Keine
Sicherheitsvorrichtungen überbrücken, beschädigen oder entfernen.
21 - Keine anderen als die in der Kettentabelle am Ende des Hefts angegebenen Schleifscheiben benutzen (Spalten I und L)
13
22 - Die Schleifmaschine nicht als Schermaschine benutzen oder zum Schleifen von anderen Gegenständen als Schneidketten verwenden.
23 - Die Schleifmaschine nur erfahrenen Personen aushändigen und leihen, die deren Betrieb und richtige Anwendung kennen.
24 -Die Schleifmaschine trocken und vom Boden erhöht außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
25 -Schadensrisiko durch ungewolltes Einschalten. Nicht in Bereichen benutzen, in denen sich Kinder aufhalten.
26 - Die Schleifmaschine kann maximal 15 Minuten lang unterbrechungsfrei benutzt werden, dann muss sie eine angemessene Zeit lang
ausgeschaltet werden.
27 - Die Schleifmaschine nicht Regen und/oder besonderer Feuchtigkeit aussetzen und nicht in der Nähe von Kindern benutzen.
28 - Die Schleifmaschine nicht in explosiver oder brennbarer Atmosphäre benutzen.
29 - Soll die Schleifmaschine außer Betrieb genommen werden, diese nicht einfach wegwerfen, sondern dem Händler zurückgeben, der
sich um deren korrekte Entsorgung kümmert.
30 - Wenden Sie sich für weitere Erläuterungen oder wichtige Eingriffe bitte immer an Ihren Händler.
31 - Nicht am Netzkabel ziehen, um es aus der Steckdose zu entfernen. Das Kabel vor Hitze geschützt und nicht in der Nähe von Öl oder
scharfen Kanten aufbewahren.
32 - Muss eine Kette auf einer Elektrosäge geschliffen werden, als erstes das NETZKABEL der Elektrosäge vom Netz abtrennen.
33 - Um sich nicht zu schneiden, die Kette beim Verschieben an den Verbindungsgliedern und nicht am scharfen Teil des Zahns anfassen
34 - Die Schleifmaschine nicht starten und dabei die Schleifscheibe zwischen den Händen halten.
35 - Während der Arbeitsphase das Werkzeug nicht forcieren.
ACHTUNG – INSTALLATION DER SCHLEIFMASCHINE
– Die Schleifmaschine an einem staubgeschützten und trockenen Ort aufstellen, der gut beleuchtet ist, außerhalb der Reichweite von
Kindern liegt, entfernt von brennbaren oder explosiven Gasen, Flüssigkeiten oder Materialien und so, dass der Netzstecker ohne die
Verwendung gefährlicher Verlängerungsschnüre in eine geerdete Netzsteckdose gesteckt werden kann.
- Die mitgelieferte Schraube M6x25 einsetzen und ganz in ihren Sitz auf dem Motorgehäuse schieben (Foto 1)
- Den mitgelieferten Griff auf die Schraube M6x25 schrauben und dabei darauf achten, dass die Schraube ganz in ihrem Sitz sitzt.
Andernfalls kann der Schleifschutz (Foto 1/A) nicht montiert werden.
- Die Schleifmaschine muss mit dem seitlichen Drehknopf (Foto 3 – Punkt 1) an der Stange befestigt werden, dabei die beiden Anschlagbleche
so ausrichten, wie zu sehen in (Foto 3/A).
- Die Schleifmaschine wird komplett mit Abstandsstück (Abb. 1) und (Foto 4 – Punkt 1) geliefert, das zum Schleifender Ketten vom Typ
Chisel und Semi-Chisel benutzt werden muss. Dieses Abstandsstück darf nicht für andere Kettentypen benutzt werden
- Nach der richtigen Installation der Schleifmaschine kann die Schleifscheibe montiert werden.
MONTAGE UND HINWEISE ZUR SCHLEIFSCHEIBE:
- Die für die zu schleifende Kette passende Schleifscheibe benutzen, siehe Kettentabelle am Ende der Broschüre (Spalte I - L)
- Vor dem Einsatz den perfekten Zustand der mitgelieferten Schleifscheibe sicherstellen, dazu die Schleifscheibe im mittleren Loch
aufhängen und mit einem
metallischen Klang haben. Ein dumpfer Klang weist auf Risse oder Brüche hin, die Schleifscheibe muss also aussortiert werden.
- Eine Schleifscheibe nie mit Gewalt auf die Nabe setzen wollen und auch nicht den Durchmesser des Mittellochs verändern. Keine
Schleifscheiben benutzen, die nicht perfekt passen
- Für die Montage der Schleifscheibe ausschließlich saubere und unbeschädigte Nabe und Nutmutter benutzen
- Sicherstellen, dass die Abmessungen der Außendurchmesser von Nabe und Nutmutter identisch sind (Abb. 2)
- Die Nabe ist fix auf der Welle des Elektromotors installiert
- Die Nutmutter von Hand ausschrauben, die Schleifscheibe richtig auf der Nabe zentrieren und montieren und die Nutmutter von Hand
wieder festziehen
- Beim Einbau der Nutmutter besonders vorsichtig sein, denn dieser muss den Auslauf auf der Schleifscheibenseite haben (Abb.3)
- Eine mit zu stark angezogener Nutmutter eingebaute Schleifscheibe kann zerbrechen oder während des Betriebs kaputtgehen und somit
den Bediener gefährden. Um dieses Risiko zu vermeiden, sollte die Nutmutter nicht zu fest angezogen werden, da diese aus thermoplastischem
Material hergestellt ist
- Den Schleifscheibenschutz in seinem Sitz (Foto 2/A) auf dem Motorgehäuse befestigen in der Position auf dem Gehäuse selbst (Foto 2/B)
nicht metallischen Gegenstand seitlich in der Nähe des Randes schlagen. Die Schleifscheibe muss einen
SCHLEIFSCHEIBE KONTROLLIEREN:
- Sich neben die Schleifscheibe stellen, das Schleifgerät einstellen und eine Sichtkontrolle durchführen, ob die Schleifscheibe sich weder
seitlich noch quer bewegt und ungewöhnliche Vibrationen hervorruft
- Sollte dies der Fall sein, die Maschine sofort ausschalten und kontrollieren, dass die Schleifscheibe richtig eingebaut wurde. Bei Bedarf
die Schleifscheibe mit einer anderen Original-Schleifscheibe ersetzen
- Bei stillstehender Maschine das Profil der Schleifscheibe mit der mitgelieferten orangefarbenen Schablone kontrollieren (Abb.4 Punkt C)
- Bei Bedarf und nach dem Anziehen von Schutzbrille und Handschuhen die Schleifmaschine einschalten und das Profil der Schleifscheibe
mit dem mitgelieferten Scheibenabrichter nacharbeiten. Dabei immer sehr vorsichtig arbeiten und mit beiden Händen festhalten für einen
festen Griff des Schleifscheibenabrichters. Der Kontakt mit der sich schnell drehenden Schleifscheibe verursacht Verbrennungen und
Abschürfungen
- Eine gerade eingebaute Schleifscheibe immer mindestens eine Minute auf Betriebsdrehzahl testen, bevor mit dem Schleifen begonnen
wird. Dabei zur Seite gehen und sicherstellen, dass sich keine Personen in der Flugbahn der Drehebene aufhalten.
N.B.: Die Schleifscheiben auswechseln, wenn diese einen Mindestdurchmesser von 80mm erreichen (3.14 inches)
INBETRIEBNAHME:
- Nach der Installation der Maschine, der richtigen Montage der Schleifscheibe und des Schutzes und der Kontrolle, dass die Drehrichtung
der Schleifscheibe der auf dem Schleifschutz angegebenen Richtung entspricht, kann das Gerät in Betrieb genommen werden
- Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter mit Auslösespule versehen, was bedeutet, dass bei einem plötzlichen Stromausfall der
Schalter sich automatisch deaktiviert und die Maschine in Stand-By stellt falls der Strom plötzlich wieder zurückkehren sollte (um die
Schleifmaschine wieder in Betrieb zu nehmen, muss der Schalter erneut gedrückt werden)
- Die Maschine muss an einen Stecker mit Spannung 230Vac oder einen USA-Stecker mit Spannung 120Vac und Stromstärke 10A
angeschlossen werden
baby jolly
- Bei
Autobatterie (Abb. 5) geliefert. Dies gestattet dem Bediener den Gebrauch der Schleifmaschine direkt am Arbeitsort auf dem Land oder
im Wald, wenn sich das Auto in der Nähe befindet.
SCHLEIFEN:
- Die Kette sollte vor dem Schleifen gereinigt werden
- Nach Bestimmung der zu schleifenden Kette muss der Schnittwinkel auf der Schleifmaschine eingestelt werden. Dazu den schwarzen
Drehknopf (Foto 5 – Punkt 1) lockern und in der Kettentabelle am Ende der Broschüre (Spalte H) für den Winkel nachschlagen
zu 12Vdc wird diese mit einem Netzkabel komplett mit Klemmen für einen schnellen und sicheren Anschluss an die
14
- Mit dem Schleifen am besten auf den rechten Zähnen beginnen und immer bei dem am meisten abgenutzten Zahn, der mit der mitgelieferten
Schablone bestimmt wird (Abb.4 – Punkt D)
- Das Motorgehäuse mit der Schleifscheibe zum Bediener schwenken, damit der scharfe Teil der Schleifscheibe leicht den zu schleifenden
Zahn berührt
- Die Nutmutter auf dem hinteren Teil der Schleifmaschine (Foto 5/A – Punkt 2) lösen und gegen das Kettenanschlagblech gegen den
hinteren Teil des Zahns bewegen
- Den Kettenanschlag von Hand so bewegen, dass die vom Zahn abzutragende Menge bestimmt wird
- Die Nutmutter auf dem hinteren Teil der Schleifscheibe anziehen (Foto 5/A – Punkt 2)
- Die Schleifmaschine starten und die Schleifscheibe langsam zum Bediener hin schwenken, am Zahn arbeiten. Jetzt die Schleiftiefe
bestimmen und dazu das entsprechende Register auf der Seite der Schleifmaschine betätigen, auf der gleichen Seite wie das Schwenken
der Schleifscheibe (Foto 6 – Punkt 1)
- Die abzutragende Menge bestimmen. Das Register wird von einer Feder in Position gehalten
- Nach dem Einstellen können dann alle rechten Zähne geschliffen werden
- Nach dem Schleifen der rechten Zähne muss die Schleifscheibe ausgeschaltet werden
- Das Motorgehäuse mit der Schleifscheibe auf die entgegengesetzte Seite der Markierungen drehen und dazu den schwarzen Drehknopf
lockern (Foto 5 – Punkt 2)
- Auf die entgegengesetzte Seite der Stange gegen, um nicht in dem von der Schleifscheibe verursachten Funkenflug zu stehen
- Den hinteren Teil eines linken Zahns gegen den Kettenanschlag stellen (Foto 7)
- Die Schleifmaschine starten und die Schleifscheibe langsam zum Bediener hin schwenken, am Zahn arbeiten. Jetzt die gleiche Schleiftiefe
wie bei den rechten Zähnen bestimmen und dazu das entsprechende Register auf der Seite der Schleifmaschine betätigen, auf der
gleichen Seite wie das Schwenken der Schleifscheibe (Foto 8 – Punkt 1)
- Nach der Bestimmung der abzutragenden Menge wird das Register von einer Feder in Position gehalten
- Nach dem Einstellen könne alle linken Zähne geschliffen werden
- Um den Motor nicht zu stark zu belasten und um die Kettenzähne nicht zu beschädigen, nur geringe Materialmengen abtragen und
nicht zu lange an einem Zahn arbeiten, damit die Schneidkante nicht verbrannt wird
Nach dem Schleifen die Schleifmaschine ausschalten, das Netzkabel abtrennen und die Schleifmaschine von der Stange entfernen und
an einem sicheren Ort aufbewahren.
N.B. Wenn der Tiefenbegrenzer zu hoch bezogen auf den Zahn sein sollte (dies ist nach 2 bis 3 Schleifvorgängen der Fall) muss dieser
von Hand abgesenkt werden mit einer flachen Feile (Foto 9). Für den Höhenwert des Tiefenbegrenzers siehe die Kettentabelle am Ende
der Broschüre in Spalte M.
N.B.
- Während des Schleifens keine Kühlflüssigkeiten benutzen.
- Nach dem Schleifen die Schleifmaschine ausschalten und dazu den Schalter auf “O” stellen. Erst dann die Kette entfernen
- Wenn der Schalter auf „1” geschaltet ist, kann die Nietmaschine nicht anlaufen. Falls er hingegen in der Position „0“ ist und die
Nietmaschine nicht stehen bleibt, das Speisekabel sofort vom Netz trennen.- Bei Stößen und Schlägen an die Schleifscheibe während
des Schleifens so vorgehen, wie im Absatz MONTAGE UND HINWEISE ZUR SCHLEIFSCHEIBE beschrieben
BEI TECHNISCHEN PROBLEMEN:
Die Maschine startet nicht:
- kontrollieren, dass der Netzstecker gut in der Netzsteckdose steckt
- kontrollieren, dass das Netzkabel der Maschine nicht beschädigt ist
- kontrollieren, dass die Netzsteckdose mit Spannung versorgt wird
- kontrollieren, dass keine ggf. vorhandenen Sicherungen in der Netzsteckdose durchgebrannt sind
- kontrollieren, dass der Schaltautomat Ihrer Elektroanlage nicht angesprochen hat
Wird nach diesen Kontrollen festgestellt, dass die Ursache für den nicht erfolgten Start an der Maschine liegt, muss diese von einem
zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden.
Der Anschluss der Maschine hat den Schaltautomaten ansprechen lassen:
- Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
Der Elektromotor der Maschine erwärmt sich zu stark:
- kontrollieren, dass die auf dem Kennschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt
- die Arbeitspause nach maximal 15 Minuten einhalten
- kontrollieren, dass die Schleifscheibe während des Schleifens nicht klemmt
Sollte das Problem anhalten, wenden Sie sich bitte an ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
Die Drehrichtung der Schleifscheibe ist entgegengesetzt der auf der Maschine angegebenen Richtung:
- Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum
Die Maschine weist anomale Vibrationen auf:
- die korrekte Befestigung der Maschine an der Stange der Motorsäge oder der Elektrosäge kontrollieren
- kontrollieren, dass die Motorgruppe gut am Untergestell befestigt ist
- kontrollieren, dass die Schleifscheibe richtig auf der Zentriernabe montiert ist
Bei anhaltendem Problem wenden Sie sich bitte an ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
INSTANDHALTUNG:
- Vor jeglicher Wartungs-, Schmierungs- oder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker herausziehen.
- Die Schleifmaschine muss sauber gehalten werden, damit die Sicherheitshinweise und die Schilder gut lesbar sind. Die Reinigung muss
mit einem Lappen oder einem Schaber erfolgen
- Keine Druckluft benutzen, denn diese kann Reste von Metallstaub an solche Stellen bringen, die nicht mehr erreicht werden und
lebenswichtige Teile der Schleifmaschine beschädigen können.
DEMONTAGE:
Die Schleifmaschine
Außerbetriebnahme die Schleifmaschine nicht wegwerfen, sondern dem Händler zurückgeben, der sie dann sachgerecht entsorgt.
GARANTIE:
- Die Garantiegültigkeit für dieses Produkt ist diejenige, die im Land des Verkaufs anerkannt wird. Die Garantieforderung ist nur
dann gültig, wenn sie mit einer Kopie des Kaufbelegs (Rechnung oder Kassenzettel) versehen ist. Für ggf. erforderliche Reparaturen
der Maschine muss diese frankiert an den Händler geschickt werden.
- Die Garantie verfällt wenn:
a) die Schleifmaschine manipuliert wurde;
b) die Schleifmaschine nicht laut den Angaben im vorliegenden Handbuch genutzt wurde;
c) auf der Maschine Teile, Ausrüstungen oder Schleifscheiben montiert sind, die nicht Original und/oder nicht zugelassen sind;
d) die Schleifmaschine an eine andere als die auf dem Maschinenkennschild angegebene Spannung angeschlossen wurde.
baby jolly
wurde mit bis zu 90% wiederverwertbaren Materialien gebaut. Aus diesem Grund bei einer
15
ESPAÑOL
Bajo la dirección del Servicio de Asistencia y Publicaciones Técnicas
PROPIEDAD RESERVADA
En dotación con cada afiladora se suministra una copia del presente manual.
N.B. Las descripciones e ilustraciones contenidas en este manual se entienden no rigurosamente vinculantes. La Empresa se reserva
el derecho de aportar eventuales modificaciones sin comprometerse a actualizar el manual mismo en cada oportunidad.
AFILADORA ELÉCTRICA PARA CADENAS
baby jolly
CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA:
- Constructor: Tecomec SpA - Via Secchi, 2 - 42011 Bagnolo in Piano - Reggio Emilia - ITALY
Conservar el presente manual con especial cuidado.
Para un correcto empleo de la afiladora y evitar accidentes, no iniciar el trabajo sin haber leído este manual con la máxima atención.
En el presente manual podrán encontrar las explicaciones de funcionamiento de los varios componentes y las instrucciones para el
mantenimiento y los controles necesarios.
ATENCIÓN – Todas las operaciones de mantenimiento que no aparecen en el presente manual deben de ser efectuadas en un taller
autorizado. Para garantizar un funcionamiento constante y normal de la afiladora, recordar que las eventuales substituciones de las piezasde repuesto se deberán efectuar exclusivamente con REPUESTOS ORIGINALES.
ATENCIÓN – La afiladora, si se usa en forma correcta, es un instrumento de trabajo rápido, cómodo y eficiente. Para que su trabajo
sea siempre agradable y seguro, respetar escrupulosamente las normas de seguridad que aparecen a continuación y en el curso del
manual.
1 - La afiladora debe ser usada sólo por persona adulta, en buenas condiciones físicas y con conocimiento de las normas de uso
2 - No usar anillos, brazaletes y/o indumentos abultados que puedan entrar en contacto con la muela
3 - Durante las fases de trabajo o de pulimento de la muela, usar guantes y gafas protectoras
4 - No parar nunca con las manos la rotación de la muela, aún después de haber apagado el motor
5 - Efectuar el montaje de la muela y cualquier otra operación de mantenimiento y transporte, con el enchufe de la red desconectado
6 - No poner en movimiento la afiladora sin la protección de la muela misma. La protección se suministra dentro de la bolsita de los
accesorios y se debe aplicar a la afiladora después de haber montado la muela (foto 2). Se debe quitar sólo en caso de substitución
de la muela y luego volver a poner
7 - Controlar que la tensión y la frecuencia indicadas en la etiqueta de los datos técnicos aplicada en la afiladora, correspondan con
las de la red de conexión
8 - No usar cables, enchufes o extensiones con defectos y/o no de conformidad
9 - Si el cable se encuentra dañado o cortado, desconectar inmediatamente el enchufe de la red; para la reparación o substitución
dirigirse al revendedor o centro de asistencia autorizado. El cable de alimentación está provisto de terminales. La conexión eléctrica
interna consiste en el introducir los terminales del cable de alimentación directamente en el interruptor. La conexión eléctrica con la
red debe estar dispuesta de manera de evitar que personas o vehículos puedan dañarla poniendo a estos últimos y a ustedes en
peligro.
10 - Antes de poner en marcha la afiladora, asegurarse que la zona de trabajo de la muela se encuentre libre de utensilios u otros objetos,.
11 - Durante el trabajo controlar la posición del cable de alimentación, de manera que quede siempre lejos del radio de acción de la
muela y no se ponga en tensión. No amolar cerca de otros cables eléctricos.
12 - No mover la cadena con las manos antes de que la muela esté completamente lejos de la zona de trabajo.
13 - No permitir a otros de detenerse cerca de la afiladora durante su funcionamiento, ni de tocar el cable de alimentación.
14 - Mantener siempre seca y limpia la empuñadura.
15 - Antes de poner en marcha la afiladora, asegurarse que la muela esté fijada en forma correcta y lejos de la zona de trabajo.
16 - Trabajar siempre con la máquina sujetada en forma estable con la barra de la sierra eléctrica o electrosierra.
17 - Trabajar siempre en posición estable, segura y prestar la máxima atención, sin distraerse.
18 - Seguir siempre las instrucciones previstas para las operaciones de mantenimiento.
19 - Antes de usarla, controlar la afiladora para estar seguros que todos los dispositivos de seguridad y no, estén en función.
20 - No trabajar con una afiladora dañada, mal reparada, mal montada o modificada arbitrariamente. No quitar, dañar o volver
ineficiente ningún dispositivo de seguridad.
21 - No utilizar muelas diversas de aquellas indicadas en la tabla de cadenas en el fondo del manual (columnas I y L)
22 - No utilizar la afiladora como cortadora o para amolar objetos que no sean cadena de corte.
23 - Entregar o prestar la afiladora únicamente a personas expertas y con conocimiento del funcionamiento y la correcta utilización.
24 - Conservar siempre la afiladora en lugar seco, elevado del suelo y fuera del alcance de los niños.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.