Tecomat IC-7702 Basic Documentation

Page 1
TECOMAT TC700
ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE
K MODULU
BASIC DOCUMENTATION
FOR MODULE
IC-7702
4. vydání - listopad 2008
4nd edition - November 2008
Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také
objednat v tištěné podobě - název „Čítačové moduly TC700“,
obj. číslo - TXV 004 22.
Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz.
Detailed user documentation is available on an INFO CD-ROM, you can also order it
in a printed form under the name „Counter modules TC700“,
order number - TXV 004 22.
The documentation is also available on-line at: www.tecomat.cz.
Page 2
Základní dokumentace
1. POPIS A PARAMETRY
Modul IC-7702 obsahuje volitelně 2 čítače 32 bitů s 5-ti vstupy, nebo 4 čítače 32 bitů s 3-mi vstupy, pro připojení pulzních signálů nebo signálů od inkrementálních snímačů polohy. Další možné volitelné funkce jsou časovače, čítače s uvolněním, případně funkce měření periody signálu. Vstupní signály jsou oboupolaritní s úrovněmi 24 V DC se společnou svorkou minus nebo plus, nebo 5V DC se společnou svorkou minus, přímé výstupy s rychlou odezvou, pro úrovně 24 V DC, 2 A se společnou svorkou plus. Výstupy jsou realizovány polovodičovými spínači vybavenými nadproudovou a tepelnou ochranou. Vybavení těchto ochran je součástí diagnostiky modulu. Funkce výstupů umožňují ovládání dvoustavových pohonů za účelem nastavování polohy pohybových os strojního zařízení i s možností zpomalovacích bodů, případně výstupy v časových funkcích. Nastavování a odečítání hodnot je prováděno z uživatelského programu.
Konektor pro připojení vstupních a výstupních signálů s 20 svorkami je dodáván samostatně ( není součástí dodávky modulu ). K dispozici jsou následující varianty:
s pružinovými svorkami TXN 102 30 ( montáž v ose vodiče )
se šroubovými svorkami TXN 102 31 ( šroub v ose vodiče )
se šroubovými svorkami TXN 102 32 ( šroub kolmo k vodiči )
Konektory jsou popsány v dokumentaci TXV 102 30 nebo příručce projektanta TXV 001 08.01.
1.1 ZÁKLADNÍ PARAMETRY
Norma výrobku ČSN EN 61131-2 Třída ochrany elektrického předmětu ČSN 33 0600 Připojení Vyjímatelný konektor, vodič max. 2,5mm2 na svorku Typ zařízení vestavné Krytí (po montáži do rámu ) IP20 ČSN EN 60529 Rozměry 137 x 30 x 198 mm
III
1.2 PROVOZNÍ PODMÍNKY
Třída vlivu prostředí – ČSN 33 2000-3 Normální Rozsah provozních teplot 0 °C až + 55 °C Povolená teplota při přepravě -25 °C až +70 °C Relativní vlhkost vzduchu 10 % až 95 % bez kondenzace Atmosférický tlak min. 70 kPa ( < 3000 m.n.m.) Stupeň znečištění - ČSN EN 61131-2 2 Přepěťová kategorie instalace ­ČSN 33 0420-1 Pracovní poloha Svislá Druh provozu Trvalý
Elektromagnetická kompatibilita Emise - ČSN EN 55022* třída A Imunita tab.16, ČSN EN 61131-2 Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN 60068-2-6
* Toto je výrobek třídy A. Ve vnitřním prostředí (tj. prostředí, kde lze předpokládat použití rozhlasových rádiových a televizních přijímačů do vzdálenosti 10 m od uvedených přístrojů) může tento výrobek způsobovat rádiové rušení. V takovém případě může být požadováno, aby uživatel přijal příslušná opatření.
10 Hz až 57 Hz amplituda 0,075 mm,
57 Hz až 150 Hz zrychlení 1G
II
TXV 177 02 2
Page 3
3
TXV 177 02
Základní dokumentace
1.3 ELEKTRICKÉ PARAMETRY
Počet vstupů
10(ve dvou skupinách) Počet vstupů ve skupině 5 Galvanické oddělení od vnitřních obvodů Ano, skupiny i navzájem Diagnostika Ano, signalizace vybuzeného
vstupu na panelu modulu Typ vstupů Typ 1 Společný vodič Minus Plus Minus Propojka rozpojena rozpojena spojena Vstupní napětí pro log. 0 (UL) Max. 5 V - 5 V 2,5V Min. - 5 V 5 V 0V Vstupní napětí pro log. 1 (UH) Min. 15 V -15 V 3,5 V Typ. 24 V -24 V 5 V Max.
1)
30 V -30 V 6 V Vstupní proud při log. 1 Typ. 10 mA Frekvence symetrického signálu (např.V, G ) Max. 100 kHz Šířka osamělého impulsu na vstupu (např. NI ) Min. 5 µs Volitelné filtrace vstupních signálů bez filtru; 0,18 ms; 1,5 ms; 12 ms
1)
Pozor: Překročení maximálního vstupního napětí může způsobit trvalé zničení vstupu!
Počet výstupů
4 Počet výstupů ve skupině 2 Galvanické oddělení od vnitřních obvodů Ano Diagnostika Ano,
signalizace sepnutého výstupu na
panelu modulu,
signalizace vybavení ochrany
výstupu ve statusu modulu Společný vodič Plus Typ výstupů Polovodičový spínač,
nadproudová a tepelná ochrana Spínané napě Max. 30 V DC Typ. 24 V DC Min. 9,6 V DC Spínaný proud Max. 1 A (2 A pouze pro jeden výstup) Min. 2,5 mA Proud společnou svorkou Max. 4 A Unikající proud (log. 0) Typ. Doba sepnutí výstupu Typ. Doba rozepnutí výstupu Typ.
300 µA
100 µs 100 µs
Mezní hodnoty spínané zátěže:
- pro odporovou zátěž Max. 2 A při 24 V DC
- pro induktivní zátěž DC13 Max. 2 A při 24 V DC Úbytek napětí při max. zátěži na sepnutém výstupu Max. 0,6 V Frekvence spínání bez zátěže Max. 2,5 kHz Frekvence spínání se jmen. zátěží Max. 2,5 kHz Ochrana proti přepólování 1) Ano Ochrana proti zkratu Vnitř
Page 4
Základní dokumentace
- omezení počátečního špičkového proudu Typ.
- doba odpojení počátečního špičkového proudu Typ. 4 ms
- omezení zkratového proudu Typ. 6,5 A Ochrana proti přetížení Ano
- omezení proudu Typ. 6,5 A Ošetření induktivní zátěže Vnější
RC člen, varistor, dioda Externí napájecí napětí výstupních obvodů modulu 24 VDC Max. odběr z externího zdroje (vnitřní obvody modulu) 30 mA
Izolační napětí mezi vstupy a vnitřními obvody 500 V DC Izolační napětí mezi skupinami vstupů navzájem 500 V DC Výkonová ztráta modulu Max. 4 W Odebíraný příkon modulu ze zdroje systému Max. 1 W
1)
Obvod se uvede do neaktivního stavu, zátěže budou sepnuty, proud bude protékat přes
ochrannou diodu obvodu.
7,5 A
2. BALENÍ, PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ
Modul je balen podle vnitřního balicího předpisu do papírové krabice. Součástí balení je i tato dokumentace. Vnější balení se provádí podle rozsahu zakázky a způsobu přepravy do přepravního obalu opatřeného přepravními etiketami a ostatními údaji nutnými pro přepravu.
Přeprava od výrobce se provádí způsobem dohodnutým při objednávání. Přeprava výrobku vlastními prostředky odběratele musí být prováděna krytými dopravními prostředky, v poloze určené etiketou na obalu. Krabice musí být uložena tak, aby nedošlo k samovolnému pohybu a poškození vnějšího obalu.
Výrobek nesmí být během přepravy a skladování vystaven přímému působení povětrnostních vlivů. Přepravu je dovoleno provádět při teplotách -25 °C až 70 °C, relativní vlhkosti 10 % až 95 % (nekondenzující) a minimálním atmosférickém tlaku vyšším než 70 kPa.
Skladování výrobku je dovoleno jen v čistých prostorách bez vodivého prachu, agresivních plynů a par. Nejvhodnější skladovací teplota je 20 °C.
3. MONTÁŽ
Instalace modulu do nosného rámu systému TC700 se provádí dle TXV 004 02. Mechanické rozměry jsou uvedeny v dokumentaci TXV 004 02.
4. NAPÁJENÍ
Modul je napájen z napájecího zdroje, který je součástí sestavy systému TC700.
5. PŘIPOJENÍ
Modul je osazen konektorem (obj. číslo konektoru TXN 102 30, ..31, ..32, dle výběru zákazníka). Zapojení konektoru je na obr. 5.1.
Podrobné údaje o připojení, zásady správné instalace, příklady zapojení modulu a zásady zvýšení odolnosti a spolehlivosti jsou uvedeny v příručce pro projektování TXV 001 08.01.
TXV 177 02 4
Page 5
5
TXV 177 02
Základní dokumentace
DIxy Svorka binárního vstupu y (ze skupiny x). COMx společná svorka skupiny x vstupních obvodů modulu UDO Společná svorka výstupních obvodů modulu (+ 24 V DC) COM společná svorka výstupních obvodů modulu DOxy výstupní svorka výstupu y (ze skupiny x)
Pozn: stejně označené svorky jsou uvnitř modulu propojené
obr. 5.1 Zapojení konektoru modulu IC-7702
konfigurace vstupů DI14, DI24 DI13, DI23 DI12, DI22 DI11, DI21 DI10, DI20
IRC (5) REF NI MD G V IRC (3) - - MD G V DIR(5) REF NI MD Dir Pulz DIR(3) - - MD Dir Pulz UP/DN(5) REF NI MD Dn Up UP/DN(3) - - MD Dn Up CNT - - - En Clk TIM - - - Tim -
tab. 5.1 Významy vstupů čítačů 1 a 3 modulu IC-7702
konfigurace vstupů DI14, DI24 DI13, DI23 DI12, DI22
IRC G V MD
tab. 5.2 Významy vstupů čítačů 2 a 4 modulu IC-7702
DIR Dir Pulz MD UP/DN Dn Up MD PER Per - MD
Page 6
Základní dokumentace
6. OBSLUHA
6.1 KONFIGURACE MODULU
Nasazením propojovacích můstků na propojky, můžete změnit jmenovité napětí vstupních signálů na 5V. Umístění propojek na plošném spoji je na obr. 6.1.
Obr.6.1 Umístění propojek v modulu IC-7702
Modul je obsluhován, nastavován a diagnostikován z programovacího prostředí MOSAIC.
obr. 6.2 Příklady dialogu pro výběr a konfiguraci čítačů v modulu IC-7702
TXV 177 02 6
Page 7
7
TXV 177 02
Základní dokumentace
Volitelné konfigurace funkce vstupů čítačů 1 a 3:
inkrementální snímač polohy ( stopy posunuty o 90° )
pulzy a směr
nahoru a dolů
časovač
čítač s uvolněním
Volitelné konfigurace funkce vstupů čítačů 2 a 4:
inkrementální snímač polohy ( stopy posunuty o 90° )
pulzy a směr
nahoru a dolů
měření periody
Programem volitelné režimy funkce výstupů pro čítač 1 a 3:
ručřízení výstupů přes bity OUT0, OUT1
režim digitální značky ( výstup sepnut v intervalu dvou zadaných bodů )
pozicování výstupy nahoru a dolů (DO0 - nahoru, DO1 - dolů)
nájezd do reference výstupy nahoru a dolů (DO0 - nahoru, DO1 - dolů)
pozicování nahoru, 2 rychlosti (DO0 - rychle, DO1 - pomalu)
pozicování dolů, 2 rychlosti (DO0 - rychle, DO1 - pomalu)
nájezd do reference 2 rychlosti (DO0 - rychle, DO1 - pomalu)
Poznámka: Směr pohybu pro 2 rychlostní řízení je ovládán z programu pomocí obyčejného
binárního výstupu.
Podrobnosti k programování jsou v příručce „Čítačové moduly TC700“ TXV 004 22.
obr. 6.3 Příklad zobrazení stavu čítačů v modulu IC-7702 v programu MOSAIC
Page 8
Základní dokumentace
7. DIAGNOSTIKA
Základní diagnostický systém modulu je součástí standardního programového vybavení modulu. Je v činnosti od zapnutí napájení modulu a pracuje nezávisle na uživateli. Diagnostikované chybové stavy modulu předává centrálnímu modulu sestavy a zobrazuje na panelu modulu. Kromě chyb vlastního modulu je předáván ve statusu stav ochranných obvodů výstupů.
8. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
Při dodržení všeobecných podmínek pro instalaci nevyžaduje modul žádnou údržbu. Úkony, při kterých je třeba provést demontáž některé části modulu, se provádějí vždy při odpojeném napájecím napětí.
Protože modul obsahuje polovodičové součástky, je nutné při manipulaci se sejmutým krytem dodržovat zásady pro práci se součástkami citlivými na elektrostatický náboj. Není dovoleno se přímo dotýkat plošných spojů bez ochranných opatření !!!
9. KÓDOVÁNÍ KONEKTORU
Modul je osazen vidlicí. Konektor ( zásuvka ) s 20 svorkami se objednává samostatně ( není součástí dodávky modulu ) pod objednacím číslem TXN 102 3x (dle výběru zákazníka). Konektor je možné opatřit kódem proti záměně konektoru s jiným typem modulu. Vidlice v modulu je již opatřena kódem, zásuvku si zákazník kóduje sám dle postupu, uvedeném v dokumentaci dodané s konektorem. Kód modulu je znázorněn na obr. 9.1.
obr. 9.2 Kód konektoru modulu IC-7702
10. ZÁRUKA
Záruční a reklamační podmínky se řídí Obchodními podmínkami Teco a.s.
Upozornění:
Před zapnutím systému musíte splnit všechny podmínky této dokumentace. Systém nesmí být uveden do provozu, pokud není ověřeno a potvrzeno, že strojní zařízení, jehož součástí je systém TC700, splňuje požadavky direktivy 89/392/CEE, pokud se na ně vztahuje.
ěny dokumentace vyhrazeny.
Zm
TXV 177 02 8
Page 9
TXV 177 02
Basic documentation
1. DESCRIPTION AND PARAMETERS
The IC-7702 module includes optionally 2 32bit counters with 5 inputs or 4 32bit counters with 3 inputs for connection of pulse signals or signals from incremental position encoders. Timers, conditionally switched counters or signal period measurement are other available optional functions. Input signals can be bipolar, 24 V DC with the common plus or minus pole, or 5 V DC with the common minus pole, the direct inputs with the fast response are designed for 24 V DC, 2 A with the common plus pole. The outputs are realized by semiconductor switches equipped with overcurrent and thermal protection. These protection equipment is a part of module diagnostics. The outputs can be used for the two-state drives control to set the position of moving axes of machines, with the possibility of slow down points or with outputs in timer functions. Values setting and observation is performed by user program.
The connector for input and output signal connecting with 20 terminals is delivered separately (it is not included in the module delivery). The following variants can be use:
screwless, with spring terminals TXN 102 30 (mounted in the axe of conductor)
with screw terminals TXN 102 31 (the screw is in the axe of conductor)
with screw terminals TXN 102 32 (the screw is at the right angle to the conductor)
The connectors are described in documentation TXV 102 30 or in the handbook for designing TXV 001 08.01.
1.1 BASIC PARAMETERS
Product standard ČSN EN 61131-2 Protection class of electrical object ČSN 33 0600 Connection screwless terminals, max. 2.5 mm2 conductor per
Type of equipment built-in Coverage (after installation into rack ) IP20 ČSN EN 60529 Dimensions 137 x 30 x 198 mm
III
terminal
1.2 OPERATIONAL CONDITIONS
Class of ambient influence - ČSN 33 2000-3 Operating temperatures range 0 °C to + 55 °C Permissible temperatures during transport -25 °C to +70 °C Relative humidity 10 % to 95 % without condensation Atmospheric pressure min. 70 kPa (< 3000 m over the see level) Degree of pollution - ČSN EN 61131-2 2 Overvoltage category of installation ­ČSN 33 0420-1 Working position vertical Type of operation continuous
Electromagnetic compatibility Emissions - ČSN EN 55022* class A Immunity table 16, ČSN EN 61131-2 Vibration resistance (sinusoidal vibrations) Fc according to ČSN EN 60068-2-6
* This is a product of class A. In indoor conditions (i.e. such conditions, where using of radio and TV sets can be supposed in a distance of 10 m from the mentioned equipment), the product can cause radio disturbances. It might be required in such cases that the user takes necessary measures to avoid this.
10 Hz to 57 Hz amplitude 0,075 mm,
57 Hz to 150 Hz, acceleration 1G
normal
II
9
Page 10
Basic documentation
1.3 ELECTRICAL PARAMETERS
Number of inputs
10 (in two groups) Number of inputs in a group 5 Galvanic isolation of internal circuits yes, groups as well as one another Diagnostics yes, signalization of energized pulse
on the module panel Input type type 1 Common pole Minus Plus Minus Junction Off Off On Input voltage for log. 0 (UL) Max. 5 V - 5 V 2,5V Min. - 5 V 5 V 0V Input voltage for log. 1 (UH) Min. 15 V -15 V 3,5 V Typ. 24 V -24 V 5 V Max.
1)
30 V -30 V 6 V Input current at log. 1 Typ. 10 mA Delay from log. 0 to log. 1 Delay from log. 1 to log. 0
1)
Attention: Exceeded can destroy input!
10 µs
10 µs
Number of outputs
4 Number of outputs in a group 2 Galvanic isolation from internal circuits Yes Diagnostics Yes, signalization of closed output
on the module panel,
signalization of output protection
equipment in module status Common pole Plus Output type semiconducting switch,
overcurrent and thermal protection Switching voltage Max. 30 V DC Typ. 24 V DC Min. 9.6 V DC Switching current Max. 1 A (2 A for one output only) Min. 2.5 mA Common pole current Max. 4 A Leakage current (log. 0) Typ. Switch on period of output Typ. Switch off period of output Typ.
300 µA
100 µs 100 µs
Limit values for switching load:
- for resistance load Max. 2 A at 24 V DC
- for inductive load DC13 Max. 2 A at 24 V DC Voltage drop at max. load on closed output Max. 0.6 V Switching rate without load Max. 2.5 kHz Switching rate with nominal load Max. 2.5 kHz Polarity inversion protection 1) Yes Short-circuit protection Internal
- limitation of initial peak current Typ.
7.5 A
- period of initial peak current switching off Typ. 4 ms
- limitation of short-circuit current Typ. 6.5 A Overload protection Yes
TXV 177 02 10
Page 11
TXV 177 02
Basic documentation
- current limitation Typ. 6.5 A Inductive load treatment external
RC element, varistor, diode (DC) External supply voltage of module output circuits 24 V DC Max. consumption from external source (internal circuits) 30 mA
Insulation voltage among inputs and internal circuits 500 V DC Insulation voltage among groups of inputs 500 V DC Module power loss Max. 4 W Taken input of module from system source Max. 1 W
1)
The circuit will be put in inactive state, the loads will be closed and the current will flow
through the protection diode of the circuit.
2. PACKAGING, TRANSPORTATION, STORAGE
The module is packed according to internal packing instructions into a cardboard box. This documentation is enclosed in the packaging. The external packaging is done according to the quantity and way of transportation into a shipping container being labelled and containing all the necessary data for transportation.
The goods is transported from the manufacture's facilities as agreed when placing an order. Transportation of the goods by the customer must be pursued by covered transport means and in the position as indicated on the packaging. The shipping containers must be fixed in such a way to avoid accidental spontaneous movement and damage of the external container during transport.
During transportation and storage, the product must be protected from direct influence of atmospheric actions. Transportation of the product is permitted within a temperature range of
-25 °C to 70 °C, relative humidity of 10 % to 95 % (without condensation) and minimum atmospheric pressure higher than 70 kPa.
The product must be stored only in clean spaces free from conductive dust, aggressive gases and vapours. The optimum storage temperature is 20 °C.
3. INSTALLATION
Installation of the module into the rack of the TC700 system shall be carried out according to TXV 004 02. Mechanical dimensions are specified in documentation TXV 004 02.
4. POWER SUPPLY
The module is fed from a supply source, which is part of the TC700 system assembly.
5. CONNECTION
The module is fitted with a connector (order number of the connector TXN 102 30, ..31, ..32, according to customer's choice). Connection of the connector is illustrated on figure 5.1.
Detailed information on connection, proper installation procedure, examples of module connection and principles for increasing resistance and reliability can be found in the handbook for designing TXV 001 08.01.
11
Page 12
Basic documentation
DIxy binary input terminal y (from group x). COMx common pole of input circuits of group x of the module UDO common pole of output circuits of the module (+24 V DC) COM common pole of output circuits of the module DOxy output terminal of output y (from group x)
Note: terminals with the same sign are interconnected inside the module
obr. 5.3 Connector connecting of the IC-7702 module
input configuration DI14, DI24 DI13, DI23 DI12, DI22 DI11, DI21 DI10, DI20
IRC (5) REF NI MD G V IRC (3) - - MD G V DIR(5) REF NI MD Dir Pulse DIR(3) - - MD Dir Pulse UP/DN(5) REF NI MD Dn Up UP/DN(3) - - MD Dn Up CNT - - - En Clk TIM - - - Tim -
tab. 5.1 Meaning of counter inputs No. 1 and 3 of the IC-7702 module
input configuration DI14, DI24 DI13, DI23 DI12, DI22
IRC G V MD DIR Dir Pulz MD UP/DN Dn Up MD PER Per - MD
tab. 5.2 Meaning of counter inputs No. 2 and 4 of the IC-7702 module
TXV 177 02 12
Page 13
TXV 177 02
Basic documentation
6. OPERATION
6.1 MODULE CONFIGURATION
You can connect the junction for sellect 5V input range. See Fig. 6.1
Fig. 6.4 Position junctions on the PCB of IC-7702 module.
The module is operated, set and diagnosed from the MOSAIC development environment.
Fig. 6.5 Examples of dialog windows for IC-7702 module counters choosing and setting
13
Optional function configuration of counter No. 1 and 3 inputs:
incremental position encoder (traces are shifted about 90°)
pulses and direction
up and down
Page 14
Basic documentation
timer
conditionally switched counter
Optional function configuration of counter No. 2 and 4 inputs:
incremental position encoder (traces are shifted about 90°)
pulses and direction
up and down
period measurement
Programmable functions of counter No. 1 and 3 outputs:
manual output control by OUT0, OUT1 bits
digital mark mode (output is switched on on interval of two defined points)
positioning up/down by outputs (DO0 - up, DO1 - down)
moving to reference point by outputs up/down (DO0 - up, DO1 - down)
positioning up, 2 speeds (DO0 - fast, DO1 - slowly)
positioning down, 2 speeds (DO0 - fast, DO1 - slowly)
moving to reference point, 2 speeds (DO0 - fast, DO1 - slowly)
Notice: Moving direction for two speed level control is controlled by program using
common binary output.
Detailed information are mentioned in documentation „Counter modules TC700“ TXV 004 22.
Fig. 6.2 Example of a IC-7702 module counter state displayed in the MOSAIC development
environment
7. DIAGNOSTICS
The basic diagnostic system of the module is part of the standard module software. The diagnostic system becomes active after module power supply is on, and works independently from the user. The error states of the module being diagnosed are passed on the central module of the assembly and displayed on the module panel. Besides the errors of the module itself, the state of protection circuits of the outputs is passed at the status.
TXV 177 02 14
Page 15
TXV 177 02
Basic documentation
8. MAINTENANCE AND CLEANING
When following general installation instructions, the module does not require any other maintenance. Should dismantling of some part of the module be necessary, supply voltage must always be OFF.
Since the module contains semiconductor components, it is necessary to follow the principles for working with components sensitive to electrostatic charges when handling the cover taken off. It is strictly prohibited to touch printed circuits directly without protective measures!!!
9. CONNECTOR ENCODING
The module is fitted with one connector (male). The connector (counterpart - female) is ordered separately under order number TXN 102 3x (according to customer's choice). The connector can be provided with a code to avoid putting the connector into a different module type. The male connector in the module is already provided with a code from the supplier, the female connector must be encoded by the customer according to the instructions provided in the enclosure of the connector. The code of the module is illustrated on figure 9.1.
Fig. 9.6 Connector code of the IC-7702 module
10. GUARANTEE
The guarantee and complaint conditions are governed by the Business conditions of Teco a.s.
Attention:
Before switching the system on, you must fulfil all the conditions contained in this documentation. The system must not be put in operation, if it is not verified and confirmed that the equipment in which the TC700 system is part of it, meets the requirements of the directive 89/392/CEE, if the directive applies to such equipment.
We reserve the right to make modifications and/or changes of the documentation without prior notice.
Teco a.s. Havlíčkova 260 280 58 Kolín IV Czech Republic URL: www.tecomat.cz e-mail: teco@tecomat.cz
15
Page 16
Basic documentation
TXV 177 02 16
Loading...