TECO Tank TK 150 Instruction Manual

ISTRUZIONI ORIGINALI
ITALIANO ....................................................................................................Page 1
TRANSLATED ORIGINAL INSTRUCTIONS
ENGLISH .....................................................................................................Page 7
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
A Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Termostato Termostat Термостат
温控器 サーモスタット
B Sonda Probe Sonde Sensor Sonda Sonda Sonda Зонд
ゾンデ
C Compressore Compressor Compresseur Kompressor Compresor Compressor Kompresör Компрессор
压缩机 コンプレッサー
D Ventilatore Fan Ventilateur Lüfter Ventilador Ventilador Vantilatör Вентилятор
ファン
Instruction Manual
FRANÇAIS ..................................................................................................Page 13
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH ...................................................................................................Page 19
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ESPAÑOL ....................................................................................................Page 25
PORTUGUÊS ..............................................................................................Page 31
ORİJİNAL TALİMATLARININ ÇEVİRİSİ
TÜRKÇE ......................................................................................................Page 37
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ
PYCCKИЙ ................................................................................................... Page 43
TECO S.r.l.
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, Ravenna - ITALY
Tel. +39 0544 408333
www.tecoonline.com - www.tecous.com
Ed. 04/2018
说明书原稿翻译
中文 .............................................................................................................Page 49
元の命令の翻訳
日本語 ..........................................................................................................Page 55
12
67
34
5
89
10 11
12
TANK
ATTENZIONE: questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore ai sei anni.
I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sia fornita supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte da bambini senza sorveglianza.
1 AVVERTENZE GENERALI E INFORMAZIONI AL DESTINATARIO
1.1 PREMESSA
1.1.1 Avvertenze importanti
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla TECO S.r.l.. Il presente manuale non può essere ceduto in visione a terzi senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l.. Il testo non può essere usato in altri stampati senza autorizzazione scritta della TECO S.r.l.. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono impegnative, ferme restando le caratteristiche essenziali del tipo di refrigeratore o climatizzatore descritto. La ditta si riserva di apportare le eventuali modifi che che riterrà convenienti per un miglioramento del prodotto, per esigenze di carattere costruttivo o commerciale, in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione. La versione aggiornata del presente manuale è disponibile all’indirizzo “www.tecoonline.eu/resources”. IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA TECO S.r.l. OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. © TECO S.r.l.
NOTA: conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
1.1.2 Avvertenze importanti
Non inserire dita o corpi estranei all’interno delle griglie dell’aria. Questo può causare infortuni dovuti alla
rotazione delle pale.
Non graffi are o tirare il cavo di alimentazione.
Se si avverte un’anomalia (odore di bruciato, ecc.) disconnettere l’alimentazione e contattare il rivenditore.
Se l’unità continua ad operare in regime di anomalia si può incorrere nel rischio di incendio, rotture, ecc..
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal rivenditore o da perso-
nale tecnico qualifi cato al fi ne di evitare pericoli.
Le riparazioni non devono essere eff ettuate dall’utente ma solo da personale tecnico. Se queste non vengo-
no eseguite correttamente si può incorrere nel rischio di incendio o di shock elettrico.
Scollegare l’alimentazione prima di eff ettuare qualsiasi intervento di manutenzione all’acquario.
Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici o a fonti di calore dirette. L’apparecchio può essere utiliz-
zato in un intervallo di temperatura ambiente tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F). Assicurarsi che le carat­teristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta “dati tecnici” applicata sull’apparecchio (vedi paragrafo relativo).
1.2 GARANZIA
Gli apparecchi costruiti dalla TECO S.r.l. sono coperti da GARANZIA, da parte del rivenditore autorizzato presso cui è stato eff ettuato l’acquisto, come previsto nelle disposizioni legislative del paese in cui sono commercializ­zati. Se durante il periodo di validità, si verifi cassero funzionamenti difettosi o guasti di parti dell’apparecchio, che rientrano nei casi indicati nella garanzia, il rivenditore autorizzato dopo le opportune verifi che sull’appa­recchio, provvederà alla riparazione o sostituzione delle parti difettose. Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario presentare la documentazione prevista dalle disposizioni legislative del paese in cui è commercializzato l’apparecchio, e alle condizioni previste dal proprio rivenditore o dal centro assistenza auto­rizzato TECO.
CHILLER LINE
IT
ATTENZIONE: si rammenta che interventi di modifi ca eff ettuati dall’utilizzatore, senza esplicita
autorizzazione scritta della TECO S.r.l., fanno decadere la garanzia e sollevano la TECO S.r.l. da qualsiasi responsabilità per danni causati da prodotto difettoso. Le stesse considerazioni valgo­no nel caso si utilizzino pezzi di ricambio non originali o diversi da quelli esplicitamente indicati da TECO S.r.l..
6.1.174.0.01 Ed. 04/2018 TKB
1
TANK
1.3 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO
AL QUALE QUESTA DICHIARAZIONE SI RIFERISCE È CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI:
DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004/108/CE
DIRETTIVA SICUREZZA BASSA TENSIONE 2006/95/CE
È STATO REALIZZATO SECONDO LE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
Sicurezza Codice della Norma utilizzata: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 E SUCCESSIVE MODIFICHE
Compatibilità Elettromagnetica Codice della Norma utilizzata: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 E SUCCESSIVE
CHILLER LINE
LA SOTTOSCRITTA
TECO S.r.l. - TECNOLOGIE DI REFRIGERAZIONE
Sede Legale, Amministrativa e Commerciale:
MOD.: TK150
MODIFICHE
IT
Nome: Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 08/01/2014 Manager
1.4 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE CE
Questo refrigeratore è stato prodotto in uno stato appartenente alla comunità europea, pertanto risponde ai requisiti di sicurezza richiesti dalla direttiva macchine 2006/42/CE, in vigore dal 29 dicembre 2009. Tale conformità è certifi cata e sul prodotto è presente la marcatura “CE”, posizionata sulla parte inferiore dell’apparecchio (Rif. A3 Fig. 4).
2 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
2.1 DESCRIZIONE DEL REFRIGERATORE
Il prodotto è idoneo per la refrigerazione dell’acqua contenuta in acquari di tipo domestico e/o commerciale. È compatibile con l’acqua dolce o salata e alla vita di pesci, piante, rocce vive, ecc.. Il refrigeratore non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti e sopra specifi cati. Un utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stata realizzato può causare condizioni di pericolo.
2.1.1 Contenuto della confezione
All’apertura della scatola di cartone controllare la presenza di tutti gli accessori (Fig. 5): D Manuale istruzioni 1 F Raccordi di collegamento tubi completi di guarnizioni 2 G Fascette per bloccaggio tubi 2
Verifi care attraverso la targhetta dei dati tecnici (Rif. A3 Fig. 4) che l’apparecchio contenuto nell’imballo corri­sponda al modello acquistato.
ager
La persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica è:
2
TANK
3 ORGANIZZAZIONE MANUALE/MODALITÀ DI CONSULTAZIONE
3.1 STRUTTURA DEL MANUALE
Il manuale è diviso in capitoli, che radunano per argomenti tutte le informazioni necessarie per utilizzare il pro­dotto senza alcun rischio.
3.2 DESCRIZIONE DEI PITTOGRAMMI
Sul manuale verranno utilizzati i seguenti simboli per evidenziare indicazioni ed avvertenze particolarmente importanti:
ATTENZIONE: Questo simbolo indica norme antinfortunistiche per l’operatore e/o per eventuali
persone esposte.
AVVERTENZA: Questo simbolo indica che esiste la possibilità di arrecare danno al prodotto e/o
ai suoi componenti.
NOTA: Questo simbolo segnala informazioni utili.
4 DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE
4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE
Specifi che
Alimentazione
Potenza elettrica assorbita (raff reddamento)
Entrata/uscita acqua 12 mm - 1/2 in
Flusso acqua minimo / mas­simo
Pressione massima 0,5 bar 7,25 PSI
Peso 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensioni
Gas presente all’interno del climatizzatore
Tutti i dati sono indicativi e possono essere variati senza preavviso da TECO.
L’apparecchio può contenere gas fl uorurati ad eff etto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto. Tipo di gas R134a valore GWP:1430
5 INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
5.1 DISIMBALLO DELL’APPARECCHIO
CHILLER LINE
Modello
TK 150
230V - 50Hz 230V - 60Hz 115V - 60Hz
190 W
300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Verifi care quale gas è presente nel modello acquistato vedi targhetta Rif. A3 Fig.4
Tab. 4-1
IT
AVVERTENZA: non capovolgere l’imballo o l’apparecchio. Conservare l’imballo integro per mo-
vimentazioni future.
1) Aprire l’imballo e togliere gli accessori (Rif. A Fig. 2).
2) Sfi lare il contenuto, senza ribaltarlo.
3) Togliere il polistirolo (Rif. C Fig. 3).
4) Togliere il sacchetto di plastica.
3
TANK
5.2 INSTALLAZIONE E FUZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1) Non installare o cercare di riparare il prodotto se questo ha subito danni durante il trasporto.
2) Non connettere il cavo di alimentazione alla presa elettrica se non quando specifi catamente richiesto.
3) Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, è assolutamente vietato esporlo agli agenti atmosferici e a fonti di calore dirette (Fig. 1). La temperatura nell’ambiente di installazione deve essere compresa tra i 5 °C e i 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) Se l’installazione è all’interno di un mobile provvedere ad eff ettuare l’apertura sulla parete scelta per l’eva­cuazione dell’aria calda, rispettando le distanze minime raccomandate (Fig. 6).
Posizione apertura evacuazione aria calda
S 150 mm – 5,91 in T 150 mm – 5,91 in U > 75 mm – 2,95 in V 30 mm – 1,18 in
5) Provvedere, nella zona più bassa del mobile, ad una apertura di 400 cm dell’aria all’interno del mobile (Rif. P1 Fig. 7).
6) Predisporre i tubi come segue:
6.1) Se necessario, infi lare la fascetta blocca tubo (Rif. P3 Fig. 8).
6.2) Infi lare il raccordo (Rif. P4 Fig. 8) nel tubo, e portare la fascetta blocca tubo sul raccordo (Rif. P5 Fig. 8).
6.3) Avvitare in senso orario il raccordo (Rif. P7 Fig. 9) orientandolo secondo le proprie necessità e stringere a fondo.
6.4) Nel collegare i tubi, prestare attenzione che il tubo proveniente dalla pompa (non fornita) (Rif.A1 Fig.10-11) e/o dal gruppo fi ltro (non forniti con l’apparecchio) (Rif.A2 Fig.10) sia collegato nella posizione indicata con IN (Rif.P8 Fig.9), il tubo di ritorno all’acquario sia collegato nella posizione indicata con OUT (Rif.P9 Fig.9).
7) Sistemare l’apparecchio nel luogo scelto consentendo la visibilità dello strumento.
8) Mettere in funzione la pompa e assicurarsi che l’acqua circoli regolarmente all’interno del circuito e che non vi siano perdite. In caso di anomalie del circuito idraulico o perdite dello stesso, rivedere le connessioni.
CHILLER LINE
Distanze minime dalle pareti
Z (Lato uscita aria) 0-10 mm – 0 - 0,39 in X (Lato uscita cavo) 60 mm – 2,36 in Y (Fianco) 50 mm – 1,97 in
Tab. 5-1
2
– 62 in2 per permettere l’ingresso
IT
9) AVVERTENZA: assicurarsi che l’acqua che arriva all’apparecchio sia fi ltrata.
10) Assicurarsi che le caratteristiche dell’alimentazione elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta dei dati tecnici, applicata sul retro dell’apparecchio (Rif. A3 Fig. 4).
11) Con la pompa in funzione, inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente (Rif. A5 Fig. 4), sul display comparirà la scritta OFF. Premendo il pulsante di accensione (Rif. A7 Fig. 12) per almeno 3 secondi, il vostro apparecchio entrerà in funzione, sul display è indicata la temperatura dell’acqua. Per visualizzare la temperatura da raggiungere premere il tasto SET (Rif. A8 Fig. 12), per tornare alla temperatura dell’acqua premere nuovamente il tasto SET (Rif. A8 Fig. 12) o attendere 5 secondi.
12)
13) Per fermare l’apparecchio premere il pulsante di accensione (Rif. A7 Fig. 12) per almeno 3 secondi, sul
AVVERTENZA: per evitare guasti al compressore è stato previsto un ritardo di 2 minuti al
primo avviamento.
display comparirà la scritta OFF.
AVVERTENZA: L’apparecchio deve essere installato ad un’altezza inferiore al livello dell’acqua.
AVVERTENZA: Per evitare danni l’apparecchio non può funzionare senza la circolazione dell’ac-
qua (pompa spenta).
4
TANK
5.2.1 Indicazioni presenti sul display
Acceso: apparecchio in funzione raff reddamento (Rif. A9 Fig. 12).
Acceso: apparecchio in funzione riscaldamento (Rif. B1 Fig. 12).
Lampeggiante: apparecchio pronto per il raff reddamento (Rif. A9 Fig. 12).
Lampeggiante: apparecchio pronto per il riscaldamento (Rif. B1 Fig. 12).
Acceso: condizione di allarme (Rif. A1 Fig. 12).
5.2.2 Regolazioni termostato
Fare riferimento alla fi gura 12 per l’individuazione dei pulsanti.
1) Per modifi care la temperatura dell’acqua: a. Premere per 3 secondi il tasto SET (Rif. A8), viene visualizzato il valore attualmente impostato e l’icona
dell’unità di misura (C o F Rif. C3) inizia a lampeggiare. b. Modifi care il valore utilizzando i tasti c. Premere il tasto SET (Rif. A8) per confermare il valore impostato.
2)
Per regolare altri parametri: isteresi di funzionamento (Hy), calibrazione sonda (Ot), esclusione della resistenza (O1). d. Accedere al menu di programmazione tenendo premuti per 3 secondi i tasti SET + (Rif. A8 e A7).
L’icona dell’unità di misura selezionata inizia a lampeggiare (C o F Rif. C3) e appare Hy e. Scorrere i parametri con i tasti e (Rif. C2 e A7) fi no a visualizzare il parametro desiderato. f. Premere il tasto SET (Rif. A8), viene visualizzato il valore attualmente impostato. g. Modifi care il valore utilizzando i tasti e (Rif. C2 e A7). h. Premere il tasto SET (Rif. A8) per confermare il valore impostato e passare al parametro successivo. i. Premere SET + (Rif. A8 e C2) per uscire dalla programmazione.
NOTA: se non si preme nessun tasto per 30 secondi, tutti i valori impostati vengono memorizzati
e l’apparecchio si predispone per il funzionamento.
Parametro
Hy 1°C
Ot 0°C
o1 On
rL xx.x
Tab. 5-2
5.3 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
Il refrigeratore deve essere movimentato delicatamente in posizione verticale. Va posizionato su una superfi cie piana.
5.4 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
L’etichetta con il cassonetto barrato presente sul prodotto indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la pro­cedura normale di smaltimento dei rifi uti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente e alla salute umana, separa­re questo prodotto da altri rifi uti domestici in modo che possa venire riciclato in base alle procedure di rispetto ambienta­le. Per maggiori dettagli sui centri di raccolta disponibili, contattare l’uffi cio governativo locale o il rivenditore del prodotto. Queste informazioni si applicano solo ai clienti dell’Unione europea, conformemente alla direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo e del Consiglio del 27 Gennaio del 2003, sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elet­troniche (RAEE) e le norme che ne sanciscono il recepimento e l’attuazione nei vari sistemi giuridici nazionali. Per altri paesi, contattare il governo locale per studiare la possibilità di riciclare il vostro prodotto.
Valore
Preimpostato
CHILLER LINE
e (Rif. C2 e A7) (5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F).
Descrizione
Questo parametro regola l’isteresi, cioè diff eren-
ziale di intervento dell’apparecchio.
Questo parametro regola la calibrazione della sonda: permette di compensare la diff erenza di temperatura letta sul display rispetto alla tempe-
ratura reale dell’acqua.
Attivazione/disattivazione funzione di riscalda­mento. In questo modello la resistenza è assen-
te. Impostare solamente su “OFF”.
Versione fi rmware termostato.
Parametro in sola lettura.
IT
Intervallo di regolazione
0,5 ÷ 10°C
1 ÷ 45°F
-12 ÷ 12°C
-20 ÷ 20°F
On - OFF
-
5
TANK
6 MANUTENZIONE
6.1 MANUTENZIONE ORDINARIA
L’apparecchio non necessita di alcuna manutenzione ordinaria.
7 DIAGNOSTICA, INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI
7.1 Tabella inconvenienti, cause e rimedi
Inconvenienti Cause Rimedi
Il display non si ac­cende.
Scarso raff redda­mento dell’acqua.
Sul display compare il messaggio “HA2”, (surriscaldamento).
Scarso riscaldamen­to dell’acqua.
Sul display compare il messaggio “P1”.
Sul display compare il messaggio “P2”.
Sul display compare il messaggio “HA”.
Sul display compare il messaggio “LA”.
La temperatura vi­sualizzata sul display dell’apparecchio non corrisponde a quella eff ettiva dell’acqua­rio.
ATTENZIONE: prima di scollegare l’apparecchio dalle tubazioni è necessario spegnere l’appa-
recchio e staccare tutte le spine elettriche delle apparecchiature collegate all’acquario.
L’operatore deve poter essere in grado di verifi care da tutte le posizioni cui ha accesso che la
spina resti disconnessa. Provvedere inoltre a chiudere le tubazioni per evitare la fuoriuscita dell’acqua.
6
Mancanza di alimen­tazione elettrica.
Flusso acqua insuffi ciente. Isolamento acquario
non suffi ciente Aria in uscita dalla gri-
glia di ventilazione a temperatura ambiente.
Filtro aria sporco. Pulire il fi ltro come indicato nel capitolo 6 Manutenzione. Temperatura ambiente
troppo elevata. Sistema di ventilazio-
ne ostruito. Sistema di ventilazio-
ne guasto. Flusso acqua insuffi -
ciente. Resistenza guasta. Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona. Guasto della sonda di
temperatura acqua. Guasto della sonda di
surriscaldamento
Alta temperatura dell’acqua.
Bassa temperatura dell’acqua.
L’acqua non circola correttamente all’inter­no del circuito idraulico.
Tubazioni lunghe e non isolate.
Sonda termica non tarata.
CHILLER LINE
Controllare che la spina sia inserita a fondo nella presa di corrente (Rif. A5 Fig. 4).
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non fornita). Provvedere a isolare le pareti dell’acquario e le tubazioni per
ridurre le dispersioni termiche
Mancanza gas nel compressore, rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Ripristinare le condizioni ambientali ottimali. La temperatura ambiente massima consentita è di 38 °C (100 °F).
Liberare o pulire la griglia metallica e collocare il climatizzato­re in ambiente idoneo.
Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non forni­ta) (Rif. A1 Fig. 12-13).
Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Rivolgersi al rivenditore TECO S.r.l. di zona.
Controllare il corretto funzionamento della pompa (non forni­ta) (Rif. A1 Fig. 12-13).
Verifi care che non ci siano strozzature delle tubazioni. Verifi care che la funzione di raff reddamento sia attiva. Controllare il corretto funzionamento della pompa (non forni-
ta) (Rif. A1 Fig. 12-13). Verifi care che non ci siano strozzature delle tubazioni. Verifi care che la funzione di riscaldamento sia attiva (ove presente). Verifi care eventuali strozzature delle tubazioni.
Verifi care l’effi cienza della pompa (non fornita).
Accorciare il più possibile le tubazioni e isolarle termicamen­te.
Tarare la sonda termica come indicato al paragrafo 5.2.2 Re­golazioni Termostato.
Tab. 7-1
IT
TANK
WARNING: This product is not suitable for children under 6 years.
It is essential to ensure that children do not play with the device. This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, senso­rial or mental abilities, or lacking in experience and know-how, unless supervision or instruc­tions for using the device are provided by the person responsible for their safety. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
1 GENERAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION FOR THE USER
1.1 INTRODUCTION
1.1.1 Important Notes
All rights of reproduction of this manual are reserved by TECO Srl. This manual cannot be inspected by a third­party without prior written authorization of TECO Srl The text of this manual cannot be used in other printed matter without written authorization of TECO Srl. Descriptions and illustrations in this publication are not binding, while the chiller and air conditioner ‘s essential characteristics remain the same. The manufacturer reserves the right to make any modifi cations considered appropriate to improve the product or for requirements of a constructional or commercial nature, at any time and without undertaking to update this publication immediately. Please visit the website “www.tecoonline.eu/resources” for updated version of this manual. THIS MANUAL IS PROPERTY OF TECO S.r.l. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. ©TECO S.r.l.
NOTE: Please keep these instructions for future references.
1.1.2 Important Notes
To avoid the possibility of personal injury from the rotating blades, never insert your fi ngers or any foreign
bodies into the air outlet grille.
Do not scratch or pull the power source cord.
If you detect any anomalies (such as a burning smell etc.) disconnect the power plug and contact your
dealer. Fire or breakage may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
If the power supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, the dealer or a qualifi ed tech-
nician in order to avoid any hazard.
Repair may be carried out only by qualifi ed persons. If this are not performed properly, they can cause elec-
tric shocks, burns and fi res.
Make sure that the unit is unplugged from its power supply before performing any maintenance to the
aquarium.
Do not expose the device to atmospheric agents or to direct heat sources. The device can be used within an
ambient temperature range of 5°C and 38°C (41°F - 100°F). Make sure that the power supply requirements correspond to those indicated on the label “technical data” affi xed to the device (see related paragraph).
1.2 WARRANTY
The devices manufactured by TECO S.r.l. are covered by warranty by the dealer through them the product was purchased from, as provided for in the laws of the country in which they are sold. If an equipment malfunction or failure, listed in the warranty conditions, occurs during the validity period; after checking the unit, the author­ized dealer will repair or replace defective parts. In order to obtain the recognition of the warranty it is necessary to submit documentation required under the law of the country where the device is sold and under the dealer’s conditions or conditions provided by the authorized service center TECO.
CHILLER LINE
EN
WARNING: Unauthorized modifi cations or repairs carried out by the user without written au-
thorization by TECO Srl will void the warranty and discharge TECO Srl from liability for damages caused by defective products. The same considerations are valid if you use non-original spare parts or other than those explicitly specifi ed by TECO Srl.
7
TANK
1.3 DECLARATION OF CONFORMITY
TECO S.R.L. – REFRIGERATION TECHNOLOGIES
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA – Tax Code and VAT no. 01075610392
DECLARES, ASSUMING FULL RESPONSIBILITY, THAT THE NEW PRODUCT:
TO WHICH THIS DECLARATION REFERS COMPLIES WITH THE FOLLOWING PROVISIONS:
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2004/108/EC
IT HAS BEEN PRODUCED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING HARMONIZED STANDARDS:
Code of the Standard used: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 AND SUBSEQUENT AMENDMENTS
Code of the Standard used: EN 61000 - 6 - 1 / EN 61000 - 6 - 3 AND SUBSEQUENT AMENDMENTS
CHILLER LINE
THE UNDERSIGNED
Legal, Administrative and Commercial Premises:
MOD.: TK150
- LOW VOLTAGE SAFETY DIRECTIVE 2006/95/EC
Safety
Electromagnetic Compatibility
EN
Name: Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 08/01/2014 Manager
1.4 EC IDENTITY PLATE
This chiller has been produced in a state belonging to the European community, therefore meets the safety requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC , in force since 29 December 2009. This conformity is certifi ed and on the product there is the marking “CE “ , located on the bottom of the unit ( Ref. A3 Fig. 4).
2 PRODUCT OVERVIEW
2.1 DESCRIPTION OF THE CHILLER
The product is suitable for water chilling of the water contained in domestic and/or commercial aquariums. It is compatible with fresh or salt water and with life of fi shes, plants, live rocks, etc. The chiller should not be used for purposes other than those provided for and specifi ed above. Any other use than that for which the product was made may cause hazardous conditions.
2.1.1 Package Contents
Open the box and verify that the following accessories are present (Fig. 5): D Instruction Manual 1 F Pipe connection fi ttings (including gaskets) 2 G Cable-tie-wrap 2
Check the technical plate of the unit (Ref. A3 Fig. 4) to make sure that the device contained in the package matches the model you purchased.
The person authorized to draw up this statement:
8
TANK
3 MANUAL ORGANIZATION AND CONSULTATION MODE
3.1 MANUAL STRUCTURE
The manual is divided into chapters, each corresponding to main topics, that provide information required to use the product without any risk.
3.2 DESCRIPTION OF PICTOGRAPHS
In this manual the following symbols are used to highlight specifi c information and warnings:
WARNING: This symbol indicates safety regulations for the operator and/or for people who may
be exposed.
CAUTION: This symbol indicates that there is a possibility of damage to the product and/or its
components.
NOTES: This symbol indicates useful information 4 TECHNICAL DATA AND SPECIFICATIONS
4.1 TECHNICAL FEATURES
Specifi cations
Supply
Power consumption (cooling) 190 W
Water inlet / outlet 12 mm - 1/2 in
Minimum / maximum fl ow rate 300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
Maximum Pressure 0,5 bar 7,25 PSI
Weight 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensions
Gas inside the conditioner Verify which gas is present in the model purchased (see plate) Rif. A3 Fig. 4
All data are approximate and may be changed without notice by TECO.
The device can contain fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Type R134a GWP: 1430
5 INSTALLATION AND OPERATION
5.1 UNPACKING OF THE DEVICE
CHILLER LINE
Model
TK 150
230V - 50Hz 230V - 60Hz
115V - 60Hz
215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Tab. 4-1
EN
CAUTION: do not turn upside down neither the packaging nor the appliance. Keep the packag-
ing box and materials for future movement or transport.
1) Open the packaging and remove the accessories (Rif. A Fig. 2).
2) Pull out the device grasping side handles.
3) Remove the polystyrene (Rif. C Fig. 3).
4) Remove the plastic bag.
9
TANK
5.2 INSTALLATION AND FUNCTIONING OF THE DEVICE
1) Do not install and do not try to repair the product if it was damaged during transport.
2) Do not connect the power cord to the power supply, unless specifi cally required.
3) In order to ensure the correct working of the device in safe conditions, it is absolutely forbidden to expose
the product to atmospheric agents and to direct heat sources (Fig. 1). The temperature of the installation environment has to be between 5 °C and 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) If the device is installed inside a cabinet, open the selected wall for warm air output, while respecting the
recommended minimum distance (Fig. 6).
Opening position hot air outlet
S 150 mm – 5,91 in T 150 mm – 5,91 in U > 75 mm – 2,95 in V 30 mm – 1,18 in
5) In the lower area of the cabinet provide for an opening of 400 cm
the cabinet (Ref. P1 Fig. 7).
6) Lay the tubes as follows:
6.1) If necessary, insert cable-tie-wrap (Ref. P3 Fig. 8).
6.2) Insert the joint ( Ref. P4 Fig. 8) in the tube, and bring cable-tie-wrap on the joint ( Ref P5 Fig. 8).
6.3) Fasten the joint clockwise (Ref. P7 Fig. 9), direct it as needed and tighten it.
6.4) When connecting the pipes, make sure that the hose from the pump (not supplied) (Ref. A1 Fig. 10-11 ) and
/ or the fi lter assembly (not supplied with the unit) (Ref.A2 Fig. 10) is connected in the position indicated with IN (Ref. P8 Fig. 9), the return pipe is connected to the aquarium in the position indicated with OUT (Ref.P9 Fig.9).
7) Install the unit in the chosen place allowing the visibility of the equipment.
8) Start the pump, make sure that the water fl ows regularly in the circuit and that there are no leaks. In the case
of anomalies or leakage in the hydraulic circuit, review the connections.
CHILLER LINE
Minimum distance from walls
Z (air outlet side) 0-10 mm – 0 - 0,39 in X (side cable exit) 60 mm – 2,36 in Y (Lateral side) 50 mm – 1,97 in
Tab. 5-1
2
- 62 in2 to allow the entrance of air inside
EN
9)
10) Make sure that the power supply requirements match those shown on the technical plate, visible on the back
11) When the aquarium pump is functioning, connect the cable power supply to the power socket with the plug
Pressing the power button (Ref. A7 Fig. 12) for at least 3 seconds, your device will start working, on the
12)
13) To stop the device, press the power button (Ref. A7 Fig. 12) for at least 3 seconds, the display will show OFF.
CAUTION: Make sure that the water that reaches the device is fi ltered.
of the unit (Ref. A3 Fig. 4).
(Ref. A5 Fig. 4). Then, the display will show OFF.
display it is indicated the actual water temperature. To display the temperature to be reached press the SET button (Ref.A8 Fig. 12) to return to the water temperature press the SET button (Ref.A8 Fig. 12) or wait for 5 seconds.
CAUTION: A 2-minutes delay was added to prevent compressor failure at the fi rst start.
CAUTION: The appliance must be installed at a height below the water level.
CAUTION: To prevent damages, the unit cannot operate without water fl ow (pump off ).
10
TANK
5.2.1 Information on the display
On: unit in cooling mode (Ref. A9 Fig. 12).
On: unit in heating mode (Rif. B1 Fig. 12).
Flashing light: unit ready for cooling (Rif. A9 Fig. 12).
Flashing light: unit ready for heating (Rif. B1 Fig. 12).
On: alarm condition (Rif. A1 Fig. 12).
5.2.2 Thermostat settings
Refer to fi gure 12 for buttons detection.
1) To change the temperature of the water:
a. Push the button SET for 3 seconds (Rif. A8), display shows the current value setting and the unit of
measure icon (C or F ref C3) starts to blinking. b. Modify the parameters using the arrows c. Push the button SET (Rif. A8) to confi rm the values.
2) To adjust other parameters: hysteresis function (Hy), probe calibration (Ot), exclude the heater (O1): d. Access to the programming menu by pressing the SET+ button for 3 seconds (Ref. A7 and A8). The
icon unit selected starts blinking (C or F ref C3) and appears Hy.
e.
Scroll through the parameters using the arrows and (Ref.C2 and A7) until the desired parameter. f. Press the SET button (ref A8), the current set value is displayed. g. Change the value using the arrows and (Rif. C2 and A7). h. Press the SET button (Ref. A8) to confi rm the setting and move to the next parameter. i. Press SET + (Ref. A8 and C2) to exit programming mode.
NOTE: If you do not press any buttons for 30 seconds, all settings are saved and the device is
ready for operation.
Parameter Preset value Description Regulation range
Hy 1°C
Ot 0°C
o1 On
rL xx.x
Tab. 5-2
5.3 TRANSPORTATION AND STORAGE
The chiller must be handled carefully in a vertical position. It is recommended to place it on a fl at surface.
5.4 DEMOLITION AND DISPOSAL
ROPEAN PARLIAMENT and THE COUNCIL OF 27January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it info the various notional legal systems. For other countries, please contact your local
government to investigate the possibility of recycling your product.
The crossed-out wheelie bin label that can be found on your products, indicates that the product may not be treated as household waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help preventing poten­tial negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro­priate waste handling of these products. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal or the dealer where you purchased this product. This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC of EU-
CHILLER LINE
and (Rif. C2 and A7) (5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F).
This parameter sets the hysteresis, that is the
diff erential of the unit.
This parameter adjusts the probe calibration: it allows to compensate for the diff erence in tem­perature reading on the display with respect to
the actual water temperature.
Activation / deactivation of the heating function:
In this model, the resistance is absent.
Just set it to “OFF”.
Firmware version of thermostat.
Read-only parameter.
EN
0,5 ÷ 10°C
1 ÷ 45°F
-12 ÷ 12°C
-20 ÷ 20°F
On - OFF
-
11
TANK
6 MANTAINANCE
6.1 ROUTINE MAINTENANCE
The device does not require any routine maintenance.
7 DIAGNOSTICS, PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES
7.1 Disadvantages, causes and remedies table Disadvantages Causes Remedies
Display does not light up.
Insuffi cient water cooling.
On the display ap­pears the message “HA2” (overheating).
Insuffi cient water heating.
On the display appears the message “P1”.
On the display appears the message “P2”.
On the display ap­pears the message “HA”.
On the display ap­pears the message “LA”.
The temperature dis­played is not the real one.
WARNING: Before you unplug the machine from the pipes it is necessary to turn off the device
and unplug all electrical plugs from the equipment connected to the aquarium. Make sure that the operator can check from any point he has access that the plug remains disconnected. Close also the pipes to prevent water leakage.
No electricity
Insuffi cient water fl ow. Aquarium isolation is
not enough. Outgoing air from
the ventilation grid at room temperature.
Dirty air fi lter. Ambient temperature
is too high. Ventilation system
clogged. Broken ventilation
system.
Insuffi cient water fl ow.
Defective heater. Contact the TECO S.r.l area retailer. Damage of the water’s
temperature probe. Damage of the over-
heating temperature probe.
High water tempera­ture.
Low water tempera­ture.
The water does not cir­culate correctly inside the hydraulic circuit.
Long and not insulated pipes.
Temperature sensor not calibrated correctly.
CHILLER LINE
Check if the power supply plug is fully inserted into the power outlet (Rif. A5 Fig. 4).
Check the proper operation of the pump (not supplied) (Rif.A1 Fig.12-13). Insulate the walls of the aquarium and the pipes to reduce
heat loss.
Lack of gas in the compressor, contact the TECO S.r.l area retailer.
Clean the air fi lter following the instruction (Chapter 6 Maintenance). Restore the optimal environmental conditions.
The maximum ambient temperature allowed is 38°C (100°F). Free up or clean the metal grid or place the chiller in an ap-
propriate environment .
Contact the TECO S.r.l area retailer.
Check the correct operation of the pump (not supplied) (Rif. A1 Fig. 12-13).
Contact the TECO S.r.l area retailer.
Contact the TECO S.r.l area retailer.
Check the proper operation of the pump (not supplied) (Rif.A1 Fig.12-13). Check that there are no crimps in the tubing.
Check that the cooling function is activated. Check the proper operation of the pump (not supplied) (Rif.A1 Fig.12-13).
Check that there are no crimps in the tubing. Check that the heating function is activated (if present). Check eventually pipes obstructions.
Check the effi ciency of the aquarium’s pump (not supplied).
Reduce as much as possible the pipes and insulate them.
Calibrate the temperature sensor as described in paragraph
5.2.2 Thermostat Settings.
Tab. 7-1
EN
12
TANK
ATTENTION: ce produit n’est pas adapté aux enfants de moins de six ans.
Garder les enfants sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais­sance, à moins d’être supervisées ou instruites quant à l’utilisation de l’appareil par une per­sonne responsable de leur sécurité. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
1 AVERTISSEMENTS GENERAUX ET INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR
1.1 INTRODUCTION
1.1.1 Avertissements importants
Tous les droit de reproduction du présent mode d’emploi sont réservés à la société TECO S.r.l.. Ce guide d’uti­lisation ne peut en aucun cas être cédé à un tiers sans autorisation préalable écrite de TECO S.r.l.. Le texte ne peut pas être utilisé dans d’autres publications sans une autorisation écrite de TECO S.r.l.. Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes, étant tou­tefois entendu que les caractéristiques essentielles concernant le modèle de réfrigérateur ou de climatiseur décrits restent les mêmes. La société se réserve le droit d’apporter les changements qu’elle jugera nécessaires afi n d’améliorer ses produits, que cela soit pour des exigences techniques ou commerciales, à n’importe quel moment et sans pour cela s’engager à mettre immédiatement à jour la présente publication. La version mise à jour de ce manuel est disponible à l’adresse «www.tecoonline.eu/resources». CE MANUEL EST UNE PROPRIÉTÉ DE LA SOCIETE TECO S.r.l. TOUTE REPRODUCTION MEME PAR­TIELLE EST INTERDITE. © TECO S.r.l.
NOTE: Gardez le manuel pour toute référence future.
1.1.2 Avertissements importants
Ne pas insérer les doigts ou d’autres corps étrangers à l’intérieur des grilles d’air. Cela pourrait causer des
accidents dus à la rotation des pales.
Ne pas rayer ou tirer le câble d’alimentation.
Si une anomalie ce produit (par exemple si vous détectez une odeur de brûlé), déconnecter l’alimentation
et contacter le revendeur. Si l’unité reste en marche en dépit des anomalies, des ruptures ou des incendies etc. peuvent se produire.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, son agent de service ou outre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Les réparations ne doivent pas être eff ectuées par l’utilisateur mais seulement par du personnel technique. Si les réparations ne sont pas eff ectuées correctement, il subsiste des risques d’incendie ou de choc élec­trique.
Débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’eff ectuer toute intervention pour l’entretien de l’aquarium.
Ne pas exposer aux agents atmosphériques ou à des sources de chaleur directes. L’appareil peut être
utilisé à une température ambiante comprise entre 5 °C et 38 °C (41 °F – 100 °F). S’assurer que les caracté­ristiques de l’alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur l’étiquette «données techniques» se trouvant sur l’appareil (voir la section concernée).
1.2 GARANTIE
Les appareils produits par la TECO S.r.l. sont sous GARANTIE de la part du revendeur agréé auprès duquel l’appareil a été acheté, comme prévu par les dispositions juridiques du pays où il a été acheté. Si pendant la période de validité de la garantie, des défauts ou des dysfonctionnements couverts par la garantie apparaissent, le revendeur agrée - après les opérations de vérifi cations - s’occupera de réparer ou de remplacer les parties défectueuses. Pour faire valoir la garantie il est nécessaire de présenter la documentation prévue par les lois du pays ou se vend l’appareil, et aux conditions prévues par le revendeur ou le centre d’assistance autorisé TECO.
CHILLER LINE
FR
ATTENTION:
S.r.l. fait déchoir la garantie et soulève TECO S.r.l. de toute responsabilité pour des dommages cau­sés par la défectuosité du produit. Les mêmes considérations sont valables si on utilise des pièces de rechange non originales ou diff érentes de celles explicitement indiquées par TECO S.r.l..
toute modifi cation apportée par l’utilisateur sans autorisation écrite de la part de TECO
13
TANK
q
1.3 DECLARATION DE CONFORMITÉ
TECO S.R.L. – TECHNOLOGIES DE REFRIGERATION
Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA - Code T.V.A. 01075610392
DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE NOUVEAU PRODUIT :
AUQUEL SE REFERE CETTE DECLARATION EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES:
- DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004/108/CE
- DIRECTIVE BASSE TENSION (SECURITE DES APPAREILS ELECTRIQUES) 2006/95/CE A ETE REALISE CONFORMEMENT AUX NORMES HARMONISEES SUIVANTES:
Code de la Norme Utilisée: EN 60335 - 1 / EN 60335 - 2 - 55 ET MODIFICATIONS SUCCESSIVES
Code de la Norme Utilisée: EN 61000 - 6 - 1 / EN 61000 - 6 - 3 ET MODIFICATIONS SUCCESSIVES
CHILLER LINE
LA SOUSSIGNEE
Siège Légal, Administratif et Commercial:
MOD.: TK150
Sécurité
Compatibilité Electromagnétique
FR
Turci Bruno Via G. Ricci Curbastro, 8 - 48124 Fornace Zarattini, RAVENNA
Turci Bruno Ravenna 08/01/2014 Administrateur unique
1.4 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION CE
Ce réfrigérateur a été produit dans un pays appartenant à la communauté européenne et satisfait aux conditions de sécurité requises par la directive machines 2006/42/CE, en vigueur depuis le 29 décembre 2009. Cette conformité est certifi ée par le marquage «CE» situé sur la partie inférieure du produit (Rif. A3 Fig. 4).
2 PRÉSENTATION DU PRODUIT
2.1 DÉSCRIPTION DU RÉFRIGÉRATEUR
Le produit est adapté à la réfrigération de l’eau contenue dans les aquariums à usage domestique et/ou com­mercial. Il est compatible avec l’eau douce ou salée et avec la vie de poissons, plantes, roches vives, etc. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé pour des fi nalités diff érentes de celles prévues et susmentionnées. Un em­ploi diff èrent de celui pour lequel le produit a été conçu peut déterminer des conditions de danger.
2.1.1 Contenu de l’emballage
À l’ouverture de la boite de carton, contrôler que tous les accessoires sont bien présents (Fig. 5): D Mode d’emploi 1 F Raccords de liaison tubes avec joints 2 G Colliers serre-tubes 2
Se servir de l’étiquette des données techniques (Rif. A3 Fig. 4) pour vérifi er que l’appareil à l’intérieur de l’em­ballage correspond au modèle acheté.
La personne autorisée à rédiger la présente déclaration :
14
TANK
3 ORGANISATION MODE D’EMPLOI/MODES DE CONSULTATION
3.1 STRUCTURE DU MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi est divisé en chapitres qui rassemblent par sujets toutes les informations nécessaires pour se servir du produit sans prendre aucun risque.
3.2 DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES
Les suivants symboles seront utilisés dans ce mode d’emploi pour attirer l’attention sur les indications et les avertissements particulièrement importants:
ATTENTION: Ce symbole indique les règles de sécurité du travail pour l’opérateur et/ou pour les
personnes éventuellement exposées.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique qu’il existe une possibilité d’endommager le produit et/
ou ses composants.
NOTE: Ce symbole indique les informations utiles. 4 DONNÉES TECHNIQUES ET SPÉCIFICATIONS
4.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Spécifi cations
Alimentation
Puissance électrique absorbée (refroidissement)
Entrée/Sortie de l’eau 12 mm - 1/2 in
Débit eau min / max 300 l/h – 80 gal/h / 500 l/h – 132 gal/h
Pression max. 0,5 bar 7,25 PSI
Poids 12,2 kg - 26,9 lb
Dimensions
Gaz présents à l’intérieur du cli­matiseur
Toutes les données sont approximatives et peuvent être modifi ées sans préavis par TECO.
L’appareil peut contenir des gaz fl uorés à eff et de serre, selon les règles défi nies par le Protocol de Kyoto. Type de gaz R134a valeur GWP:1430
5 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
5.1 DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
CHILLER LINE
Model
TK 150
230V - 50Hz 230V - 60Hz
115V - 60Hz
190 W
215 x 361 x 315 (h) mm
8,46 x 14,21 x 12,4 (h) in
Vérifi er le type de gaz présent dans le modèle acheté (voir l’étiquette Rif. A3 Fig. 4)
Tab. 4-1
FR
AVERTISSEMENT : ne pas retourner ni l’emballage ni l’appareil. Ne pas abîmer l’emballage afi n
de pouvoir le réutiliser à l’avenir.
1) Ouvrir l’emballage et enlever les accessoires (Rif. A Fig. 2).
2) Sortir le contenu, sans le retourner.
3) Enlever le polystyrène (Rif. C Fig. 3).
4) Enlever le sac en plastique.
15
TANK
5.2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
1) Ne pas installer ou essayer de réparer le produit si ce dernier a été endommagé pendant le transport.
2) Ne pas connecter le câble d’alimentation à la prise électrique, sauf quand expressément indiqué.
3) Pour garantir un correct fonctionnement de l’appareil dans des conditions de sécurité, il est absolument interdit de l’exposer aux agents atmosphériques et aux sources de chaleur directes (Fig. 1). La température dans les locaux où est installé l’appareil doit être comprise entre 5 °C et 38 °C (41 °F – 100 °F).
4) Si l’installation s’eff ectue à l’intérieur d’un meuble, réaliser une ouverture sur la paroi choisie pour l’évacua­tion de l’air chaud, en respectant les distances minimales recommandées (Fig. 6).
Position ouverture évacuation air chaud
S 150 mm – 5,91 in T 150 mm – 5,91 in U > 75 mm – 2,95 in V 30 mm – 1,18 in
5) Dans la partie la plus basse du meuble, réaliser une ouverture de 400 cm de l’air à l’intérieur du meuble (Rif. P1 Fig. 7).
6) Placer les tuyaux de la manière suivante :
6.1) Si nécessaire, insérer le collier serre-tube (Rif. P3 Fig. 8).
6.2) Insérer le raccord (Rif.P4 Fig.8) dans le tube, et faire glisser le collier serre-tube sur le raccord (Rif.P5 Fig.8).
6.3) Visser dans le sens horaire le raccord (Rif. P7 Fig. 9) en le réglant dans la direction choisie et bien serrer.
6.4) Lors de la connexion des tuyaux, s’assurer que le tube provenant de la pompe (Rif. A1 Fig. 10-11) et/ou du groupe fi ltre (Rif. A2 Fig. 10) (aussi bien la pompe que le groupe fi ltre ne sont pas fournis avec l’appareil) est bien relié dans la position indiquée avec IN (Rif. P8 Fig. 10) et que le tube du retour à l’aquarium est relié dans la position indiquée avec OUT (Rif. P9 Fig. 10).
7) Placer l’appareil à l’endroit choisi, tout en assurant la visibilité du produit.
8) Mettre en marche la pompe, s’assurer que l’eau circule régulièrement à l’intérieur du circuit et qu’il n’y a pas de fuites. En cas d’anomalies du circuit hydraulique o de fuites, contrôler les connexions.
CHILLER LINE
Distances min. des parois
Z (Côté sortie air) 0-10 mm – 0 - 0,39 in X (Côté sortie câble) 60 mm – 2,36 in Y (Côté) 50 mm – 1,97 in
Tab. 5-1
2
– 62 in2 afi n de permettre l’entrée
FR
9) ATTENTION: s’assurer que l’eau qui arrive à l’appareil soit fi ltrée.
10) S’assurer que les caractéristiques de l’alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur l’éti­quette des données techniques, visible sur la partie postérieure de l’appareil (Rif. A3 Fig. 4).
11) Avec la pompe en marche, insérer la câble d’alimentation dans la prise de courant (Rif. A5 Fig. 4), sur l’affi ­cheur apparaitra le message OFF. En appuyant sur le bouton d’allumage (Rif. A7 Fig. 12) pour au moins 3 secondes, l’appareil se mettra en marche et sur l’affi cheur il sera possible de lire la température de l’eau. Pour visualiser la température à atteindre, appuyer sur la touche SET (Rif. A8 Fig. 12), pour revenir à la visualisation de la température de l’eau, appuyer à nouveau la touche SET (Rif. A8 Fig. 12) ou attendre 5 secondes.
12) ATTENTION: un retard de 2 minutes lors du premier allumage a été prévu afi n d’éviter d’éven-
tuelles pannes du compresseur.
13) Pour arrêter l’appareil appuyer le bouton d’allumage (Rif. A7 Fig. 12) pour au moins 3 secondes, sur l’affi ­cheur apparaitra le message OFF.
ATTENTION: L’appareil doit être installé à une hauteur inférieure au niveau de l’eau.
ATTENTION: Pour éviter des dommages, l’appareil ne doit pas être mis en marche sans circula-
tion d’eau (pompe éteinte).
16
TANK
5.2.1 Indications de l’affi cheur
Accès: appareil en fonction refroidissement (Rif. A9 Fig. 12).
Accès: appareil en fonction chauff age (Rif. B1 Fig. 12).
Clignotant: appareil prêt pour le refroidissement (Rif. A9 Fig. 12).
Clignotant: appareil prêt pour le chauff age (Rif. B1 Fig. 12).
Accès: condition d’alarme (Réf. A1 Fig. 12).
5.2.2 Réglages thermostat
Faire référence à l’illustration 12 pour repérer les boutons.
1) Pour modifi er la température de l’eau : a. Appuyer pendant 3 secondes la touche SET (Rif. A8) pour visualiser la valeur sélectionnée et l’icône de
l’unité de mesure (C ou F Rif. C3) commence à clignoter. b. Modifi er la valeur en utilisant les touches c. Appuyer la touche SET (Rif. A8) pour confi rmer la valeur sélectionnée.
2)
Pour régler d’autres paramètres : hystérésis de fonctionnement (Hy), réglage sonde (Ot), exclusion de la résistance (O1). d.
Accéder au menu de programmation en appuyant pendant 3 secondes les touches SET + (Rif. A8 e A7).
L’icône de l’unité de mesure sélectionnée commence à clignoter (C ou F Rif. C3) et le symbole Hy apparait. e.
Se déplacer dans la liste des paramètres à l’aide des touches et (Rif. C2 e A7) jusqu’à visualiser le paramètre souhaité. f. Appuyer la touche SET (Rif. A8) pour visualiser la valeur actuellement sélectionnée. g. Modifi er la valeur en se servant des touches et (Rif. C2 e A7). h.
Appuyer la touche SET (Rif. A8) pour confi rmer la valeur sélectionnée et passer au paramètre successif. i. Appuyer SET + (Rif. A8 e C2) pour sortir de la programmation.
NOTE : Au bout de 30 secondes sans appuyer sur aucune touche les valeurs réglées sont enre-
gistrées et l’appareil est prêt à fonctionner.
Paramètre
Hy 1°C
Ot 0°C
o1 On
rL xx.x
Tab. 5-2
5.3 TRANSPORT ET STOCKAGE
Le réfrigérateur doit être manié délicatement en position verticale. Il est nécessaire de le placer sur une surface plate.
5.4 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION
L’étiquette avec la benne à ordures barrée qui se trouve sur le produit indique que le produit ne doit pas être éli­miné comme les autres déchets domestiques. Pour éviter tout risque de pollution environnementale ou d’atteinte à la santé humaine, il est fortement recommandé de séparer ce produit des autres déchets domestiques pour qu’il puisse être recyclé selon les normes de respect de l’environnement. Pour plus de détails sur les centres de col­lecte disponibles, contacter le bureau gouvernemental local ou le détaillant du produit.
Cette information s’applique exclusivement aux clients de l’Union Européenne, conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 Janvier 2003 en matière de déchets d’équipements électriques et élec­troniques (RAEE) et les normes qui en assure la transposition et l’application dans les diff érents systèmes juridiques nationaux. Pour les autres pays, contactez le gouvernement local pour étudier la possibilité de recycler votre produit.
Valeur
sélectionnée
CHILLER LINE
et (Rif. C2 e A7) (5 ÷ 35°C / 41 ÷ 95°F).
Description
Ce paramètre règle l’hystérésis, c’est-à-dire le
diff érentiel d’intervention de l’appareil.
Ce paramètre sert au réglage de la sonde : il per­met de compenser la diff érence de température entre celle indiquée sur l’affi cheur et la tempéra-
ture réelle de l’eau.
Activation/désactivation résistance de chauff age : Sur ce modèle la résistance est absente; sélectionner “OFF”.
Version fi rmware thermostat.
Paramètre en lecture uniquement.
FR
Intervalle de
réglage
0,5 ÷ 10°C
1 ÷ 45°F
-12 ÷ 12°C
-20 ÷ 20°F
On - OFF
-
17
Loading...
+ 43 hidden pages