![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg1.png)
Art.
3.300.1766 - CR220
3.301.1767 - CR221
Il Cronotermostato
The Chronothermostat
Easy 503
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
PROGRAMMING INSTRUCTIONS AND INSTALLATION GUIDE
MadeMade
MadeMade
Made
inin
inin
in
ItalyItaly
ItalyItaly
Italy
Easy 503
Easy 503
Bianco/
White
Easy 503
Antracite/
Anthracite
Italiano
English
![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg2.png)
DESCRIZIONE GENERALEDESCRIZIONE GENERALE
DESCRIZIONE GENERALEDESCRIZIONE GENERALE
DESCRIZIONE GENERALE
Easy 503
è un cronotermostato elettronico giornaliero e settimanale che permette di programmare la temperatura della vostra casa ogni ora del giorno per tutti i giorni della settimana.
Easy 503
è dotato di un display retroilluminato con
visualizzazione grafica delle temperature programmate,
modificabili mediante comandi semplici e funzionali che ne facilitano la programmazione.
Easy 503
evita gli sprechi di energia azionando l’impianto di ri-
scaldamento o condizionamento solo quando serve.
GENERAL DESCRIPTIONGENERAL DESCRIPTION
GENERAL DESCRIPTIONGENERAL DESCRIPTION
GENERAL DESCRIPTION
The Easy 503 chronothermostat is a daily and weekly electronic
chronothermostat that permits the programming of the temperature of your home every hour of the day, every day of the
week.
The Easy 503 chronothermostat is equipped with a backlight
display and a graphic visualisation of the programmed temperature that can be
modified by simple and functional commands that facilitate the
programming. The Easy 503 chronothermostat avoids wasting
energy by activating the heating or air-conditioning system only
when needed.
Easy 503
2
![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg3.png)
Collegamento con bruciatore, caldaia murale, impianto di
condizionamento, valvola di zona con ritorno a molla (Fig.1A).
Collegamento con valvola di zona (Fig.1B):
COLLEGAMENTO ELETTRICOCOLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICOCOLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
POWER CONNECTIONPOWER CONNECTION
POWER CONNECTIONPOWER CONNECTION
POWER CONNECTION
Connection to burner, wall-mounted boiler, air conditioning
system, spring-return zone valve
(Fig.1A)
.
Connection to zone valve (Fig.1B).
3
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION
Easy 503 can be directly installed on a 3 module recess box or
on the wall. In either cases, it is advisable to position it at a
height of 1,5 meters from the wall, in a dry place, away from
draughts and heat sources.
INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONEINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Easy 503
può essere installato direttamente su scatola da incasso 3 moduli oppure su parete.
In entrambi i casi l’altezza consigliata è di 1,5m dal pavimento,
in luogo asciutto, esente da correnti d’aria e lontano da fonti
di calore.
NC C
NA
NO
NC
Apre
Open
Chiude
Close
Easy 503
1 2 3
C
NA
NO
Fig.1B
Easy 503
1 2 3
U
Fig.1A
![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg4.png)
Dopo aver effettuato il collegamento elettrico fissare la BASE
(con le Fessure dell’ANTINA verso il basso) direttamente sulla
scatola da incasso 3 moduli, utilizzando le viti tipo “A” in
dotazione (Fig.2 ).
Alzare il COPRIBATTERIE e fissare il FRONTALE sulla BASE utilizzando le viti tipo “B”. (Fig.3).
Completare l’installazione abbassando il COPRIBATTERIE.
INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503
INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503
INSTALLAZIONE SU SCATOLA 503
INSTALLATION ONTO PATTRESS BOX 503INSTALLATION ONTO PATTRESS BOX 503
INSTALLATION ONTO PATTRESS BOX 503INSTALLATION ONTO PATTRESS BOX 503
INSTALLATION ONTO PATTRESS BOX 503
After connecting the wiring, fix the BASE PLATE (with the slots
of the FLAP at the bottom) directly onto the three-gang pattress
box utilizing the type “A” screws supplied (Fig. 2). Lift the
BATTERY COVER and fix the CHRONOTHERMOSTAT UNIT to the
BASE PLATE utilizing the type “B” screws (Fig. 3).
Complete the installation by lowering the BATTERY COVER.
Viti e tasselli in dotazione
Screw and plugs supplied
Scatola incasso
Pattress box
Fig.2
Base
Fessure Antina
Flap Slots
Viti “A”
Screws “A”
4
A B C
![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg5.png)
INSTALLAZIONE A PARETEINSTALLAZIONE A PARETE
INSTALLAZIONE A PARETEINSTALLAZIONE A PARETE
INSTALLAZIONE A PARETE
Dopo aver fissato la base (con le Fessure dell’ANTINA verso il
basso) alla parete mediante tasselli e viti (tipo “C”) in dotazione, collegare elettricamente il cronotermostato e fissarlo alla
base con le viti tipo “B”. Completare l’installazione abbassando il Copribatterie.
WALL INSTALLATIONWALL INSTALLATION
WALL INSTALLATIONWALL INSTALLATION
WALL INSTALLATION
After fixing the BASE PLATE (with the slots of the FLAP at the
bottom) to the wall using the wall plugs and supplied type “C”
screws, electrically connect the chronothermostat and fix it to
the BASE PLATE using the type “B” screws. Complete the
installation by lowering the BATTERY COVER.
Copribatterie
Battery Cover
Frontale
Chronothermostat unit
Base
Viti “B”
Screws “B”
Fig.3
Fessure Antina
Flap Slots
Viti “C”
Screws “C”
Base
Copribatterie
Battery Cover
Frontale
Chronothermostat
unit
Viti “B”
Screws “B”
5
![](/html/d9/d944/d9441fa807900dd6a00f4483ee1064ac4c93ac3b1f760aadccd93a2afba99147/bg6.png)
ALIMENTAZIONEALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONEALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
Easy 503
va alimentato con due comuni batterie AA (stilo) Alcaline
da1,5V che ne garantiscono il funzionamento per almeno 2 anni.
Per l’inserimento delle batterie sfilare il COPRIBATTERIE e posizionare le batterie facendo attenzione alla polarità indicata all’interno del vano. (Fig. 4)
Easy 503
è dotato di due soglie di scarica delle batterie.
Superata la prima soglia compare il simbolo BAT ( ) mentre
l’apparecchio continua a funzionare regolarmente.
Al raggiungimento della seconda,
Easy 503
blocca completamente
le sue funzioni di termoregolazione mentre il display presenta
solo l’ora, il giorno ed il simbolo di batteria scarica ( )
lampeggianti.
Durante la sostituzione delle batterie i dati rimangono memorizzati per 30 secondi in assenza di alimentazione.
POWER SUPPLYPOWER SUPPLY
POWER SUPPLYPOWER SUPPLY
POWER SUPPLY
The Easy 503 chronothermostat is powered by two AA 1.5V
alkaline batteries that ensure the chronothermostat operates
for at least two years.
To insert the batteries, slide out the BATTERY COVER and position
the batteries in the correct polarity direction as indicated inside
the compartment (Fig. 4).
The Easy 503 chronothermostat is equipped with two battery
warning discharge levels. When the first level is superseded the
symbol
BAT BAT
BAT BAT
BAT appears ( ) whilst the chronothermostat
continues to function correctly.
On reaching the second level, the chronothermostat completely
blocks its functions of thermoregulation whilst the display shows
the hour, day and the flashing symbol of the discharged battery
( ).
Whilst substituting the batteries, the data remains memorized
for 30 seconds in the absence of power.
6