Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende
Einflüsse beeinträchtigt sein:
lange Übertragungswege
naheliegende Berge und Täler
nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.
nahe Baustellen
inmitten hoher Gebäude
in Betonbauten
nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und metallischer Gegenstände
in bewegten Fahrzeugen
Platzieren Sie die Uhr an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen
oder elektrischen Gegenständen.
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen
kann.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken
führen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und
Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und
Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu
recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine
lokale Abfallsammelstelle.
WS 8006 Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Funkuhr
manuelle Zeiteinstellung
Zeitzonenanzeige
durchgehender Kalender bis zum Jahr 2099
Temperaturanzeige in °C / °F
2 Alarme
12/24-h-Zeitanzeigeformat
Schlummerfunktion
Thermometer:
Messbereich: 20% ~ 95% RH. (seperate Anzeige für den Innenbereich)
Batterien: 2 x 1.5V “AA” (nicht enthalten)
Wichtige Hinweise
Hindernisse/ Störquellen können die Übertragung stark beeinflussen.
Sollte der automatische Einstellungsprozess nicht erfolgreich sein, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die
Reset Taste auf der Rückseite des Geräts.
Inbetriebnahme:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts und legen Sie unter Beachtung der richtigen Polarität die
Batterien ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Nach dem Einlegen der Batterien blinken auf dem Display für 3 Sekunden alle Symbole auf, ein kurzer Piep-Ton ertönt,
Innentemperatur und Luftfeuchte werden angezeigt.
Die Uhr wechselt in den Funkempfangsmodus.
Die Suche nach dem Funksignal startet automatisch nach 7 Minuten. Das Funkturm-Symbol blinkt währenddessen.
Manuelle Zeiteinstellung:
Halten Sie die “SET”Taste für 2 Sekunden gedrückt, die Zeitformatanzeige blinkt. Drücken Sie “▲” und “▼“ um
zwischen den Zeitanzeigeformaten 12/24-h zu wählen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen, die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie “▲”
und “▼“ um die Stundenzahl einzustellen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen, die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie “▲”
und “▼“ um die Minutenzahl einzustellen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen, die Jahresanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie “▲”
und “▼“ um das Jahr einzustellen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen, die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie “▲”
und “▼“ um den Monat einzustellen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen, die Tagesanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie “▲”
und “▼“ um den Tag einzustellen.
Drücken Sie die “SET” Taste um die Einstellung zu bestätigen und den Einstellungsmodus zu beenden.
Information:
Um die manuelle Zeiteinstellung zu starten, muss der DCF-Funkempfang deaktiviert werden. Halten Sie die "Wave"
Taste für 2 Sekunden gedrückt und das Funkturmsymbol erlischt.
Erfolgt innerhalb von 7 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet.
WS 8006 Bedienungsanleitung
Folgende Sprachen können für die Kalenderanzeige ausgewählt werden: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch,
Spanisch, Dänisch und Niederländisch.
Einstellen des täglichen Alarms:
Die Uhr verfügt über einen täglichen Alarm. Zum Einsehen der eingestellten Alarmzeit drücken Sie kurz die ALARM
Taste. Die Anzeige wechselt vom Normal- zum Alarmmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste um in den
Normalmodus zurück zu kehren.
Zum Einstellen der Alarmzeit verfahren Sie wie folgt:
Halten Sie die “ALARM”Taste für 2 Sekunden gedrückt, ein blinkendes Symbol wird angezeigt.
Die Stundenanzeige der Alarmzeit blinkt. Drücken Sie “▲” und “▼“ um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die
“ALARM” Taste um die Einstellung zu bestätigen.
Die Minutenanzeige der Alarmzeit blinkt. Drücken Sie “▲” und “▼“ um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die
“ALARM” Taste um die Einstellung zu bestätigen und den Alarm-Einstellungsmodus zu beenden.
Zum Aktivieren des Alarms drücken Sie während des Alarmmodus die “UP”Taste, ebenso zum Deaktivieren.
F.Y.I.:
Erfolgt innerhalb von 7 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet.
Der Alarm ertönt für 2 Minuten, wenn Sie ihn nicht durch Drücken einer beliebigen Taste deaktivieren. Nach
Deaktivierung ertönt der Alarm am nächsten Tag erneut.
Der Alarmton nimmt während des 2-minütigen Klingelns in 4 Stufen an Lautstärke zu.
Automatische Weckwiederholung:
Drücken Sie während des Alarmsignals die “SNOOZE” Taste um die Weckwiederholung zu aktivieren. Ist diese aktiviert,
erscheint auf dem Display ein Alarmsymbol.
Der Alarm ertönt erneut nach 5 Minuten.
Die Weckwiederholung kann durch Drücken einer beliebigen Taste deaktiviert werden, ansonsten wiederholt sie sich bis
zu 7 Mal.
°C/ °F Temperaturanzeige:
Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden. Drücken Sie kurz “▼“ um zwischen den beiden Anzeigeformaten
zu wechseln.
Funksignal-Empfang:
Die Uhr startet automatisch 7 Minuten nach dem Einlegen der Batterien oder einem Neustart mit der Suche nach dem
DCF-Funksignal. Das Funkturm-Symbol blinkt.
Die Uhr startet täglich um 1:00 Uhr mit dem DCF-Signal einen Abgleich der Uhrzeit und korrigiert gegebenenfalls
Abweichungen.
Ist diese Synchronisation nicht erfolgreich (das Funkturm-Symbol verschwindet vom Display), wiederholt sich der
Vorgang automatisch zur nächsten vollen Stunde, notfalls bis zu 5 Mal.
Drücken Sie die “WAVE“ Taste um die Suche nach dem Funksignal automatisch zu starten. Wird innerhalb von 7
Minuten kein Funksignal empfangen, wird die Suche automatisch beendet und zur nächsten vollen Stunde wiederholt.
Drücken Sie die “WAVE” Taste um die Suche nach dem Funksignal selbstständig zu beenden.
F.Y.I.:
Ein blinkendes Funkturm-Symbol deutet auf Funksignal-Suche hin.
Ein dauerhaft angezeigtes Funkturm-Symbol deutet auf erfolgreichen Funkemfang hin.
Empfehlenswert ist ein Mindestabstand von 2,5 Metern zu allen Störquellen, wie Fernseher oder Computer.
Der Funkempfang in Räumen mit betonierten Wänden (z.B. Keller) ist stets geschwächt. In solchen Fällen platzieren Sie
die Uhr in Fensternähe.
WS 8006 Manual
Environmental reception effects
The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe
affected by the following circumstances:
long transmitting distance
nearby mountains and valleys
near freeway, railway, airports, high voltage cable etc.
near construction site
among tall buildings
inside concrete buildings
near electrical appliances (computers, TV’s, etc) and metallic structures
inside moving vehicles
Place the clock at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal surfaces or electrical
appliances.
Precautions
This main unit is intended to be used only indoors.
Do not subject the unit to excessive force or shock.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
Do not immerse in water.
Avoid contact with any corrosive materials.
Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings
Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
Always replace a complete set of batteries.
Never mix used and new batteries.
Remove exhausted batteries immediately.
Remove batteries when not in use.
Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Use the product only for its intended purpose!
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You
can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to
bring back needed batteries to distributors and other collecting points!
Consideration of duty according to the law of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it
reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or recycling centre. This applies to
all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system.
WS 8006 Manual
Technical data:
Radio controlled clock
Manual time setting
Time zone setting: -12/+12 hour difference
Continuous calendar up to year 2099
Temperature display in °C or °F
Two daily alarms
Time in optional 12/24 hour format
Snooze function
Thermometer measurement range: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) (calibration time: 30 seconds)
Hygrometer measurement range: 20% ~ 95% RH. Separate display of indoor use
Battery: 2 x 1.5V “AA” size (not included)
Important information
Initial operation:
Open the battery compartment on the rear side of the receiver and insert the batteries. Pay attention to observe the
correct polarity. Close the battery compartment.
When you insert the batteries, all the icons on the LCD display will briefly light up for 3 seconds, and you will hear a beep
tone, and detect indoor temperature & humidity.
The clock automatically starts the DCF signal search after 7 minutes. The radio mast icon starts to flash.
Manual time setting:
Press and hold down the “SET” button for 2 seconds, the 24 display starts to flash. Now use “▲” and “▼” buttons to set
the correct 12/24 time format.
Press “SET” to confirm your setting, the Hour display starts to flash. Now use “▲” and “▼“buttons to set the correct
hour.
Press “SET” to confirm your setting, the Minute display starts to flash. Now use “▲” and “▼“buttons to set the correct
minute.
Press “SET” to confirm your setting, the 2008 display starts to flash. Now use “▲” and “▼“buttons to set the correct year.
Press “SET”to confirm your setting, the Month 1 displays starts to flash. Now use “▲” and “▼“buttons to set the correct
month.
Press “SET” to confirm your setting, the Date 1 start to flash, Now use” ▲” and “▼” buttons to set a correct date.
Press “SET” to confirm your setting and to end the setting procedures, enter the clock mode.
F.Y.I.:
To start manual time setting, DCF radio reception must be disabled. Press and hold the "Wave" button for 2 seconds and
the radio symbol goes off.
After 7 seconds without pressing any button, the clock switches automatically from Set Mode to Normal Time Mode.
There are 7 languages of Weekday: English, Italian, French, Netherlands, Spanish, Danish, and German.
Setting the daily alarms:
This clock possesses one daily alarms. To view the set alarm times, press the “ALARM” button briefly, the display
switches from the clock to Alarm. If you press the button again, the clock switches back to the normal time display.
Proceed as follows to set the daily alarms:
Press and hold down the “ALARM” button for two seconds until alarm time and the flashing icon are displayed.
The Hour display of the Alarm time starts to flash. Use the “▲” and “▼“buttons to set the required hour. Press “ALARM”
WS 8006 Manual
button to confirm your setting
The Minute display of the Alarm time starts to flash,Use the “▲” and “▼buttons to set the required minute. Press
“ALARM” button to confirm your setting and to end the setting procedure.
To activate or deactivate the daily alarms, in the alarm mode, press “UP” button to switch alarm function.
F.Y.I.:
After 7 seconds without pressing any button the clock switches automatically from setting mode to Normal clock mode.
The alarm will sound for 2 minutes if you do not deactivate it by pressing any button. In this case the alarm will be
repeated automatically after 24 hours.
Rising alarm sound (crescendo, duration: 2 minutes) changes the volume 4 times whilst the alarm signal is heard.
Automatic SNOOZE function:
To activate the automatic snooze function: While the alarm is sounding, press the “SNOOZE” button to activate the
snooze function. When the snooze function is activated, the Alarm symbol appears in the display.
This operation moves the alarm back by 5 minutes and the alarm will restart at this time.
The snooze function can be interrupted by pressing any button and can be repeated up to seven times.
°C/°F temperature display:
The temperature is displayed either in °C or °F. Briefly pressing the “▼ “button allows you to switch between the
individual models.
Reception of the Radio signal:
The clock automatically starts the DCF signal search after 7 minutes of any restart or changing of new fresh batteries.
The radio mast icon starts to flash.
At 1:00 am, the clock automatically carries out the synchronization procedure with the DCF signal to correct any
deviations to the exact time. If this synchronization attempt is unsuccessful (the radio mast icon disappears from the
display), the system will automatically attempt another synchronization at the next full one hour. This procedure is
repeated automatically up to total 5 times.
To start manual DCFsignal reception, press the “WAVE“ button. If no signals received within 7 minutes, then the DCF
signal search stops (the radio mast icon disappears) and start again at the next full one hour.
During RC reception,to stop searching radio signal, Press and hold the “WAVE” button for two seconds.
F.Y.I.:
A flashing radio mast icon indicates that the DCF signal reception has started
A continuously displayed radio mast icon indicates that the DCF signal was received successfully
We recommend a minimum distance of 2.5 meters to all sources of interference, such as televisions or computer
monitors
Radio reception is weaker in rooms with concrete walls (e.g.: in cellars) and in offices. In such extreme circumstances,
place the system close to the window.
WS 8006 Notices d’utilisation
Qualité de la réception
L’horloge utilise la technologie de transmission sans fil pour récupérer le signal d'horloge et ajuster l'heure en
conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans fil, la qualité de cette réception se dégrade dans les
circonstances suivantes:
longue distance de transmission
Montagnes et vallées proches
près d'une autoroute, d'un chemin de fer, d'un aéroport, d'une ligne à haute tension, etc.
près d'un chantier de construction
au milieu de hauts bâtiments
à l'intérieur d'un bâtiment en béton
à proximité d'un appareil électrique (ordinateur, téléviseur, etc.) et d'une structure métallique
à l'intérieur d'un véhicule en déplacement
Placez l’horloge à un endroit adapté pour une bonne réception des signaux radio, en l'occurrence près d'une fenêtre et
loin de toute surface métallique et de tout appareil électrique.
Précautions
Installez l'appareil en intérieur.
N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la poussière ou à l'humidité.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Évitez tout contact avec des matériaux corrosifs.
Ne jetez pas l'appareil dans le feu, elle risque d'exploser.
N'ouvrez pas le coffret de l'appareil et n'altérez aucun de ses composants.
Avertissements de sécurité concernant les piles
Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.
Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez immédiatement les piles déchargées de l'appareil.
Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps.
N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile dans le feu (elle risque
d'exploser).
Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bornes en court-circuit.
Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême et aux rayons directs du soleil.
Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement.
Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu!
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères. Dans le cas où vous le faites vous risquez de
provoquer des dommages importants à votre environnement ou à la santé d'autrui. Vous pouvez rendre les piles
usagées à votre commerçant qui vous les a vendues ou d'office à une collecte. Vous en tant qu'utilisateur ou
consommateur vous êtes obligés par la loi de retourner les piles usagées!
Noter l'obligation de la Loi sur les appareils électriques
Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie
utile. Ramenez votre appareil à votre point local de collecte de déchets ou à un centre de recyclage. Ceci s'applique à
tous les pays de l'Union européenne et aux autres pays européens disposant d'un système de collecte des déchets
sélectif.
WS 8006 Notices d’utilisation
Données techniques
Réveil radio synchronisé
Réglage manuel
Affichage fuseaux horaires
Calendrier perpétuel jusqu’en 2099
Affichage de la température en ° C et °F
2 sonneries
Affichage en 12 ou 24 h.
Fonction répétitive
Thermomètre
Domaine de mesure : 0°C (32°F) 50 °C (122°F) (fréquence de transmission : toutes les 30 secondes)
Piles : 2 X 1,5 V AA – non incluses –
Remarques importantes
Sources de perturbation peuvent causer des interruptions de transmission.
Dans le cas d’un échec lors du processus de lancement appuyez alors avec un élément pointu la touche RESET au dos
du produit.
Mise en marche
Ouvrez le compartiment destiné aux piles au dos du produit et disposez les piles en prenant soin au sens de polarité.
Refermez le compartiment des piles.
Après avoir introduit les piles, sur l’écran se mettent à clignoter toutes les symboles, une courte tonalité suit puis la
température intérieure et l’humidité seront affichées.
L’heure passe au mode de réception radio synchronisé.
La recherche du signal débute automatiquement après 7 minutes. Durant l’opération le symbole clignote
Réglage manuel
Appuyer sur la touche “SET”pendant 2 secondes, l’affichage de l’heure clignote Appuyer sur “▲” et “▼” pour
sélectionner entre 12/24 h.
Appuyer sur la touche SET pour confirmer le réglage, l’affichage des heures commence à clignoter. Appuyer sur “▲” et
“▼” pour saisir les heures
Appuyer sur la touche SETpour confirmer, l’affichage des minutes se met à clignoter. Appuyer sur “▲” et “▼” pour saisir
les minutes
Appuyer sur la touche SET pour confirmer la mise au point, l’affichage des années se met à clignoter. Appuyer sur “▲”
et “▼” pour saisir l’année
Appuyer sur la touche SETpour confirmer la mise au point, l’affichage du mois clignote. Appuyer sur “▲” et “▼” pour
saisir le mois.
Appuyer sur la touche SET pour confirmer la mise au point, l’affichage du jour clignote. Appuyer sur “▲” et “▼” pour saisir
le jour.
Appuyer sur la touche SET pour confirmer la mise au point et clore le mode de réglage
F.Y.I
Pour démarrer le réglage manuel de l'heure, la réception radio DCF doit être désactivée. Maintenez enfoncée la touche
"Wave" pendant 2 secondes et le symbole radio s'éteint.
Le mode de réglage s’estompe automatiquement après 7 secondes sans utilisation.
Fehler! Textmarke nicht definiert.Langues suivantes peuvent être retenues: anglais, allemand, francais, italien,
espagnole, danois et hollandais.
WS 8006 Notices d’utilisation
Réglage de la sonnerie journalière
Ce réveil dispose d’une sonnerie journalière. Pour visualiser le temps programmé, appuyer brièvement sur la touche
ALARM. L’affichage passe du mode standard à celui de la sonnerie. Appuyer sur une touche quelconque pour retourner
au mode normal. Pour régler l’heure de réveil veuillez procéder comme suit.
Appuyer sur la touche ALARM pendant 2 secondes, un symbole clignotant apparait.
L’affichage des heures clignote. Appuyer sur “▲” et “▼” pour régler les heures. Appuyer sur la touche ALARM pour
confirmer le réglage.
L’affichage des minutes clignote. Appuyer sur “▲” et “▼” pour régler les minutes. Appuyer sur la touche ALARM pour
confirmer le réglage et terminer le mode de réglage de la sonnerie.
Pour activer ou désactiver la sonnerie appuyer sur la touche UP pendant la phase de sonnerie.
F.Y.I
Aucune donnée pendant 7 secondes, le mode de réglage sera clos automatiquement.
La sonnerie marche pendant 2 minutes si vous ne la désactiver pas en appuyant sur une touche quelconque. Après
avoir désactivé, la sonnerie se mettra en marche le lendemain.
L’intensité de la sonnerie augmente en 4 paliers durant les deux minutes de fonctionnement.
Mouvement répétitif automatique
Appuyer sur la touche SNOOZE pendant le signal sonore pour activer la fonction répétitive. Alors apparait sur votre
écran un symbole de sonnerie.
La sonnerie se remet en marche après 5 minutes.
La fonction répétitive peut être désarmée à tout moment par pression d’une touche quelconque. Autrement la répétition peut aller jusqu’à 7 fois.
°C/°F Affichage des températures
La température sera affichée en °C ou °F. Appuyer brièvement sur “?“ pour changerla forme d’affichage.
Réception de la radio synchronisationLe réveil se lance automatiquement 7 minutes après la pose des piles ou lors d’un nouveau départ après une recherche
du signal DCF. Le symbole de la tour d’émission clignote.
Le réveil se recale chaque jour à 1 :00 h avec le signal DCF et corrige alors les écarts possibles.
Si la synchronisation n’estpas parfaite (la tour d’émission disparait de votre écran) le processus se renouvelle
automatiquement toutes les heures jusqu’à 5 tentatives consécutives.
appuyer sur la touche WAVE pour activer la recherche automatique du signal. Après 7 minutes sans contact avec le
signal, l’opération de rechercher sera stoppée automatiquement puis reprise toute les heures pleines.
Appuyer sur la touche WAVE pour terminer la recherche du signal de facon autonome.
F.Y.I
le symbole clignotant de la tour d’émission signifie recherche du signal.
le symbole de la tour en permanence sur l’écran signifie réception continuelle du signal
conseillons de garder une distance de 2,5 m entre TV, ordinateur ou autre source de
perturbation.
dans des pièces bétonnées – cave par exemple – la réception risque d’être plus faible. Placer
le réveil prés de la fenêtre.
Manual WS 8006
Efectos ambientales en la recepción
El reloj obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, las recepción
puede verse afectada por las siguientes circunstancias:
largas distancias de transmisión
proximidad de montañas y valles
proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
proximidad de edificios en construcción
entre edificios altos
en el interior de edificios de hormigón
proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y de estructuras metálicas
en el interior de vehículos en movimiento
Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies
metálicas o aparatos eléctricos.
Precauciones
Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.
No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos.
No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
No la sumerja en el agua.
Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar.
No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterías
Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.
Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-).
Reemplace siempre el juego completo de baterías.
Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
Quite las baterías gastadas inmediatamente.
Saque las baterías cuando no use la unidad.
No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar.
Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede causar un
cortocircuito.
Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol.
Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.
Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta!
Obligación en virtud de la ley de baterías
Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas
pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas
de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las
baterías usadas!
Obligación en virtud de la ley de los dispositivos eléctricos
Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando alcancen el
final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es
de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con sistemas de recogida
selectiva de basuras.
Manual WS 8006
Datos técnicos:
Reloj radio-controlado
Configuración manual de la hora
Configuración de huso horario: diferencia -12/+12 horas
Calendario continuo hasta el año 2099
Visor de temperatura en °C o °F
Dos alarmas diarias
Hora en formato opcional de 12/24 horas
Función de repetición de alarma (snooze)
Termómetro. Rango de medición en interiores: 0° C (32° F) ~ 50° C (122° F) (tiempo de calibración: 30 segundos)
Higrómetro. Rango de medición: 20% ~ 95% HR. Visor diferente para uso en interiores
Pilas: 1.5V “AA” x 2 unidades (no incluidas)
Información Importante
Funcionamiento inicial:
Abra el compartimento para pilas ubicado en el lado de atrás del receptor e inserte las pilas. Preste atención para
colocarlas con la polaridad correcta. Cierre el compartimiento.
Cuando coloque las pilas, todos los iconos del visor LCD se iluminarán durante 3 segundos, escuchará una alarma, y
verá la temperatura y humedad ambiente interior.
El reloj inicia automáticamente la búsqueda de la señal DCF después de 7 minutos. El icono de la antena de la radio
comienza a destellar.
Configuración manual de la hora:
Mantenga pulsado el botón “SET” durante 2 segundos. La visualización Año 24 comienza a destellar. Ahora use los
botones “▲” y “▼” para configurar el formato correcto de 12/24 horas.
Pulse “SET” para confirmar su configuración. La visualización Hora comienza a destellar. Ahora use los botones “▲” y
“▼” para configurar la hora correcta.
Pulse “SET” para confirmar su configuración. La selección Minuto para la visualización Día comienza a destellar. Ahora
use los botones “▲” y “▼” para configurar los minutos correctos.
Pulse “SET” para confirmar su configuración. La visualización 2008 comienza a destellar. Ahora use los botones “▲” y
“▼” para configurar el año correcto.
Pulse “SET”para confirmar su configuración. La visualización Mes 1 comienza a destellar. Ahora use los botones “▲” y
“▼” para configurar el mes correcto.
Pulse “SET” para confirmar su configuración. La visualización Fecha 1 comienza a destellar. Ahora use los botones “▲”
y “▼” para configurar la fecha correcta.
Pulse “SET” para confirmar su configuración y finalizar los procedimientos de configuración. Ingrese en la modalidad
del reloj.
Nota:
Para iniciar el ajuste manual de la hora, la recepción de radio DCF debe estar deshabilitada. Mantenga presionado el
botón "Wave" durante 2 segundos y el símbolo de radio se apaga.
Si no pulsa ningún botón, después de 7 segundos el reloj cambia automáticamente de la Modalidad de Configuración a
la Modalidad de Hora Normal.
El día se puede visualizar en 7 idiomas: inglés, italiano, francés, holandés, español, danés y alemán.
Manual WS 8006
Configuración de las alarmas diarias:
Este reloj posee una alarma diaria. Para ver las horas configuradas para la alarma, pulse el botón ALARM brevemente.
La visualización cambia de reloj a alarma. Si pulsa el botón nuevamente, el reloj vuelve a la visualización de la hora
normal. Para configurar las alarmas diarias, haga lo siguiente:
Mantenga pulsado el botón “ALARM” durante dos segundos hasta que se visualicen la hora de la alarma y el icono
destellante.
La visualización Hora de la Alarma comienza a destellar. Use los botones “▲” y “▼” para configurar la hora deseada.
Pulse el botón “ALARM” para confirmar su configuración
La visualización Minuto de la Alarma comienza a destellar. Use los botones “▲” y “▼” para configurar los minutos
deseados. Pulse el botón “ALARM” para confirmar su configuración y finalizar el procedimiento de configuración.
Para activar o desactivar las alarmas diarias, pulse el botón “UP” para cambiar la función de alarma en modalidad de
alarma.
Nota:
Si no pulsa ningún botón, después de 7 segundos el reloj cambia automáticamente de la Modalidad de Configuración a
la Modalidad de Hora Normal.
La alarma sonará durante 2 minutos si no la desactiva pulsando un botón. En este caso, la alarma se repetirá
automáticamente después de 24 horas.
El sonido en aumento de la alarma (in crescendo, 2 minutos) cambia el volumen 4 veces mientras se escucha la
alarma.
Función automática de repetición de alarma (snooze):
Para activar la función automática de repetición de alarma: mientras suena la alarma, pulse el botón “SNOOZE” para
activar la función. Cuando se activa, el símbolo de Alarma aparece en el visor.
Esta operación retrasa la alarma 5 minutos, la cual comienza a sonar nuevamente desde ese momento.
La función de repetición de alarma se puede interrumpir pulsando cualquier botón y se puede repetir hasta siete veces.
Visualización de temperatura en °C/°F:
La temperatura se visualiza en °C o °F. Al pulsar brevemente el botón “▼“, usted puede conmutar entre las dos
opciones.
Recepción de radio-señal:
El reloj automáticamente comienza la búsqueda de la señal DCF 7 minutos después de encenderlo o de cambiar las
pilas. El icono de la antena de la radio comienza a destellar.
A la 1:00 am, el reloj automáticamente realiza el procedimiento de sincronización con la señal DCF para corregir
cualquier diferencia con la hora exacta. Si el intento de sincronización no surte efecto (el icono de la antena de la radio
desaparece del visor), el sistema intentará automáticamente otra sincronización a la próxima hora en punto. Este
procedimiento se repite hasta 5 veces.
Para iniciar la recepción manual de la señal DCF, pulse el botón “WAVE“. Si no se reciben señales dentro de 7 minutos,
la búsqueda de la señal DCF se detiene (el icono de la antena de la radio desaparece) y vuelve a iniciar en la próxima
hora en punto.
Para detener la búsqueda de la señal de radio, durante la recepción RC mantenga pulsado el botón “WAVE” durante
dos segundos.
Manual WS 8006
Nota:
El icono de la antena de la radio destellante indica que ha comenzado la recepción de la señal DCF
El icono de la antena de la radio fijo indica que la señal DCF se recibió satisfactoriamente
Recomendamos una distancia mínima de 2,5 metros de cualquier fuente de interferencia, tal como televisores o
monitores de computadoras
La recepción radial es más débil en recintos con paredes de cemento (por ejemplo, altillos) y en oficinas. En estos
casos, coloque el sistema cerca de la ventana.
WS 8006 Handleiding
Milieueffecten op radio-ontvangst
Het klok behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de ontvangstkwaliteit
in de volgende omstandigheden worden aangetast:
lange zendafstand
in de buurt van bergen en valleien
in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz.
in de buurt van bouwterreinen
in de buurt van hoge gebouwen
binnenin betonnen gebouwen
in de buurt van elektrische apparatuur (computers, TV’s, enz.) en metalen structuren
binnenin bewegende voertuigen
Plaats het klok op een locatie met een optimaal signaal, bijv. dicht bij een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes
of elektrisache apparatuur.
Vorrzorgsmaatregelen
Dit hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis gebruik.
Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
Niet onderdompelen het apparaat in water
Vermijd contact met bijtende stoffen.
Gebruik het apparaat niet in een vuur. Deze kan ontploffen.
Niet open de behuizing en niet manipuleren structurele componenten van het apparaat.
Batterijvoorschriften
Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen oplaadbare batterijen.
Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).
Vervang altijd een volledige set batterijen.
Combineer nooit gebruikte en nieuwe batterijen.
Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.
Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan een kortsluiting veroorzaken.
Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen.
Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd!
Verordening verwijdering batterijen
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en
gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of inzamelplaatsen
teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
Verordening verwijdering elektrische apparaten
Dit symbool betekent dat elektrische apparatuur, wanneer hij het eind van zijn levensduur bereikt, niet mag worden
afgevoerd met het gewone huishoudelijk afval. Breng de apparaat naar het plaatselijke inzamelpunt voor afval of
recyclingcentrum. Dit is van toepassing voor alle landen van de Europese Unie en op de overige Europese landen met
een systeem voor gescheiden afvalinzameling.
WS 8006 Handleiding
Technische gegevens:
Radiografische Alarmklok
Handmatige tijdsinstelling
Tijdszone instellen: -12/+12 uurverschil
Doorlopende kalender tot het jaar 2099
Temperatuur in °C of °F
Twee dagelijkse alarmen
Tijdsaanduiding in 12/24 uurformaat
Sluimerfunctie
Thermometer: Binnentemperatuur meetbereik: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) (schaalverdeling: 30 seconden)
Hygrometer: meetbereik: 20% ~ 95% RH. Aparte display voor gebruik binnenshuis
Batterij: 1.5V “AA” x 2 stuks (niet bijgesloten)
Belangrijke informatie
Open het batterijvak aan de achterzijde van de ontvanger en plaats de batterijen. Let op de polariteit. Sluit het
batterijvak.
Zodra u de batterijen geplaatst heeft, zullen alle symbolen op het LCD-display voor 3 seconden oplichten en zult u een
pieptoon horen waarna de binnentemperatuur en luchtvochtigheid gemeten wordt.
De wekker zal na 7 minuten automatisch het DCF-tijdsignaal beginnen te zoeken. Het radiomastsymbool begint te
knipperen.
Handmatige tijdsinstelling
Houd de “SET”-toets voor 2 seconden ingedrukt, de jaaraanduiding 24 begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” en
“▼”-toetsen om de juiste 12/24-tijdsformaat in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen, het uurdisplay begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” en “▼“-toetsen om
het juiste uur in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen, de minutenselectie voor de weekdag begint te knipperen. Gebruik nu de
“▲” en “▼“-toetsen om de juiste minuten in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen, het 2008-display begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” en “▼“-toetsen
om het juiste jaar in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen, het maand 1-display begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” en
“▼“-toetsen om de juiste maand in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen, datum 1 begint te knipperen, gebruik nu de ” ▲” and “▼”- toetsen om de
juiste datum in te stellen.
Druk op “SET” om de instelling te bevestigen en druk om de instellingprocedures te beëindigen op enter voor de
klokmodus.
Voor uw informatie:
Om handmatige tijdsinstelling start, moet DCF radio-ontvangst worden uitgeschakeld. Houd de "Wave" knop 2
seconden en de radio symbool uitgaat.
Als u voor 7 seconden geen toets indrukt, zal de klok automatisch van de setmodus naar de normale tijdmodus
overschakelen.
Er zijn 7 talen voor de weekdagen: Engels, Italiaans, Frans, Nederlands, Spaans, Deens en Duits.
De dagelijkse alarmtijd instellen:
Deze klok beschikt over één dagelijks alarm. Druk om de ingestelde wektijd te zien kort op de ALARM-toets. De display
schakelt van de klokmodus over naar de alarmmodus. Als u nog een keer op de toets drukt, zal de klok terugschakelen
WS 8006 Handleiding
naar de normale tijdsaanduiding. Ga voor het instellen van de dagelijkse wektijd als volgt te werk:
Houd de ALARM-toets voor twee seconden ingedrukt tot de wektijd en het knipperende symbool verschijnen.
De uuraanduiding van de wektijd begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” and “▼“-toetsen om het gewenste uur in te
stellen. Druk op de ALARM-toets om de instelling te bevestigen.
De minutenaanduiding van de wektijd begint te knipperen. Gebruik nu de “▲” and “▼“-toetsen om de gewenste minuten
in te stellen. Druk op de ALARM-toets om uw instelling te bevestigen en om de instellingprocedure te beëindigen.
Druk om de dagelijkse wektijd te activeren of uit te schakelen in de wekmodus op de “UP”-toets om over te schakelen
naar de wekfunctie.
Voor uw informatie:
Als u voor 7 seconden geen toets indrukt, zal de klok automatisch van de setmodus naar de normale tijdmodus
overschakelen.
Het wekalarm zal voor 2 minuten afgaan als u het niet door op een willekeurige toets te drukken uitschakelt. In dit
geval zal het wekalarm na 24 uur automatisch afgaan.
Het verhogend alarmvolume (crescendo: duur: 2 minuten) zal 4 keer het volume veranderen terwijl het alarmsignaal te
horen is.
Automatische Sluimerfunctie:
De automatische sluimerfunctie activeren: druk terwijl het alarm afgaat op de “SNOOZE”-toets om de sluimerfunctie te
activeren. Zodra deze is geactiveerd, verschijnt het Alarmsymbool op het display.
Na 5 minuten zal het wekalarm nogmaals afgaan.
De sluimerfunctie kan onderbroken worden door op een willekeurige knop te drukken en kan voor zeven keer herhaald
worden.
°C/°F temperatuuraanduiding:
The temperatuur wordt in °C of °F aangeduid. Door kort op de “▼“-toets te drukken kunt u tussen de twee modellen
overschakelen.
Ontvangst van het Radiografische signaal:
De wekker zal na 7 minuten na elke herstart of na de batterijen verwisseld te hebben automatisch het DCF-tijdsignaal
beginnen te zoeken. Het radiomastsymbool begint te knipperen.
OM 1:00 uur voert de klok automatisch een synchronisatieprocedure uit met het DCF-signaal om iedere afwijking van de
juiste tijd te corrigeren. Indien dit niet lukt (het radiomastsymbool verdwijnt van het display), zal het systeem
automatisch na het volgende volle uur de synchronisatie proberen te herhalen. Deze procedure wordt automatisch tot
totaal 5 keer herhaald.
Druk om handmatig het DCF-signaalontvangst te herhalen, op de “WAVE“-toets. Indien binnen 7 minuten geen signaal
ontvangen is, wordt het zoeken naar het DCF-signaal onderbroken (het radiomastsymbool verdwijnt) en zal dit op het
volgende volle uur herhaald worden.
Houd om gedurende het RC-ontvangst het zoeken naar het radiografische signaal te onderbreken voor twee seconden
op de “WAVE“-toets.
Voor uw informatie:
Het knipperende radiomastsymbool geeft aan dat het the DCF-signaalontvangst gestart is.
Als het radiomastsymbool zonder te knipperen continue weergegeven wordt, betekent dat dat het DCF-signaalontvangt
geslaagd is.
We raden aan de klok minstens 2,5 meter van alle interferentiebronnen zoals televisies of computermonitoren vandaan
te plaatsen.
Radiografisch ontvangst is zwakker in kamers met betonnen muren (bijv. in kelders) en in kantoren. Plaats de klok bij
zulke omstandigheden vlak bij het raam.
WS 8006 Manual
Effetti ricezione ambientale
L’orario ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivo wireless, la ricezione può essere
influenzata dalle seguenti circostanze:
lunga distanza di trasmissione
prossimità di montagne e valli
in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc.
in prossimità di cantieri
tra edifici alti
all'interno di edifici in cemento
in prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV, ecc.) e di strutture metalliche
all'interno di veicoli in movimento
Porre l’orario in una posizione con segnale ottimale, ad es. vicino a una finestra e lontano da superfici in metallo o
apparecchiature elettriche.
Precauzioni
Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni.
Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti.
Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Evitare il contatto con materiali corrosivi.
Non gettare il dispositivo nel fuoco perché potrebbe esplodere.
Non aprire la cassa interna o manomettere i componenti di questa dispositivo.
Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie
Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-).
Sostituire sempre il set completo di batterie.
Non mescolare mai batterie usate e nuove.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.
Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici. Un contatto potrebbe causare un corto circuito.
Non ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco perché potrebbero esplodere.
Non esporre le batterie a temperature elevate, all'umidità o alla luce solare diretta.
Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento.
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto!
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell’ambiente possono
causare danni all’ambiente e alla salute. È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al proprio rivenditore e
consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione delle batterie scariche!
Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici
Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente
dai rifiuti domestici generali. Portare il dispositivo al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a un centro di
riciclaggio. Ciò si applica in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistemi di raccolta
differenziata dei rifiuti.
WS 8006 Manual
Dati tecnici:
Orologio radiocontrollato
Impostazione manuale dell’ora.
Impostazione del fuso orario: differenza oraria -12/+12 ore
Calendario continuo fino all’anno 2099
Visualizzazione della temperatura in gradi centigradi (°C) o Fahrenheit (°F)
Due sveglie del giorno
Orario in formato 12/24 a scelta
Funzione Snooze
Termometro: Intervalli di misurazione interna: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) (tempo di calibrazione: 30 secondi)
Igrometro: intervallo di misurazione: 20% ~ 95% RH. Display separato di uso interno
Batterie: 1.5V “AA” x 2pz (non incluse)
Informazioni importanti
Operazione iniziale:
Aprire lo scomparto delle batterie sul lato posteriore del ricevitore e inserire le batterie. Assicurarsi che la polarità sia
corretta e chiudere lo scomparto delle batterie.
Quando si inseriscono le batterie, tutte le icone sul display LCD si accendono brevemente per 3 secondi, si sentirà un
tono bip e si individueranno temperatura e umidità interne.
L’orologio comincia automaticamente la ricerca del segnale DCF dopo 7 minuti. L’icona antenna radio comincia a
lampeggiare.
Impostazione manuale dell’ora:
Premere “SET” e tenerlo premuto per 2 secondi, comincerà a lampeggiare il display 24 Anno. A questo punto utilizzare
i tasti “▲”e“▼” per impostare il formato dell’ora 12/24 corretto.
Premere “SET” per confermare l’impostazione. Il display Ora comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti “▲” e “▼“ per
impostare l’ora esatta.
Premere “SET” per confermare l’impostazione. Comincia a lampeggiare la selezione Minuto per i giorni lavorativi. Con
i tasti “▲” e “▼“ impostare il minuto esatto.
Premere “SET” per confermare l’impostazione, il display 2008 comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti “▲” e “▼“ per
impostare l’anno corretto.
Premere “SET” per confermare l‘impostazione, il display Mese 1 comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti “▲” e “▼“
per impostare il mese corretto.
Premere “SET” per confermare l’impostazione, il display Data 1 comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti ” ▲” e “▼”
per impostare una data corretta.
Premere “SET” per confermare l’impostazione e, per concludere le procedure di impostazione, inserire la modalità
orologio.
Si tenga presente che:
Per iniziare l'impostazione dell'ora manuale, ricezione radio DCF deve essere disabilitato. Tenere premuto il tasto
"Wave" per 2 secondi e il simbolo della radio si spegne.
Se non si preme alcun tasto per 7 secondi, l’orologio passa automaticamente dalla Modalità Impostazioni alla Modalità
Ora Normale.
Vi sono 7 lingue per i giorni lavorativi: inglese, italiano, francese, olandese, spagnolo, danese e tedesco.
Impostazione delle sveglie di ogni giorno:
Questo orologio dispone di una sveglia quotidiana. Per visualizzare gli orari delle sveglie impostati, premere
WS 8006 Manual
brevemente ALARM, il display passa dalla modalità Orologio a Sveglia; se si preme nuovamente il tasto, l’orologio
ritorna al display del’ora normale. Per impostare le sveglie di ogni giorno procedere nel modo seguente:
Premere “ALARM” e tenerlo premuto per due secondi, fino a quando appaiono l’ora della sveglia e l’icona
lampeggiante.
Il display Ora nell’ora della sveglia comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti “▲” e“▼“per impostare l’ora desiderata.
Premere “ALARM” per confermare l’impostazione.
Il display Minuto nell’ora della sveglia comincia a lampeggiare. Utilizzare i tasti “▲” e“▼ per impostare il minuto
desiderato. Premere “ALARM” per confermare l’impostazione e per concludere la procedura di impostazione.
Per attivare o disattivare le sveglie del giorno, nella modalità sveglia, premere “UP” per cambiare la funzione sveglia.
Si tenga presente che:
Se non si preme alcun tasto per 7 secondi, l’orologio passa automaticamente dalla modalità impostazioni alla modalità
orologio Normale.
La sveglia suona per 2 minuti se non la si disattiva premendo un tasto qualsiasi. In questo caso la sveglia si ripeterà
automaticamente dopo 24 ore.
L’aumento del suono della sveglia (crescendo, durata: 2 minuti) modifica il volume 4 volte mentre si sente il segnale
della sveglia.
Funzione SNOOZE automatica:
Per attivare la funzione snooze automatica: mentre la sveglia suona, premere “SNOOZE” per attivare la funzione
snooze. Quando tale funzione è attivata, appare sul display il simbolo della Sveglia.
Questa operazione porta la sveglia indietro di 5 minuti e in questo momento la sveglia ripartirà.
La funzione snooze può essere interrotta premendo un tasto qualsiasi, e può essere ripetuta fino a sette volte.
Display della temperatura in °C/°F:
La temperatura viene visualizzata in gradi centigradi (°C) o Fahrenheit (°F). Premere brevemente il tasto “▼ “ per poter
passare da un singolo modello all’altro.
Ricezione del segnale radio:
L’orologio avvia automaticamente la ricerca del segnale DCF 7 minuti dopo ogni nuovo avvio o cambio con nuove
batterie. L’icona antenna radio comincia a lampeggiare.
Alla 1:00 di notte l’orologio effettua automaticamente la procedura di sincronizzazione con il segnale DCF per
correggere qualsiasi deviazione verso l’ora esatta. Se questo tentativo di sincronizzazione non riesce (l’icona antenna
radio scompare dal display), il sistema tenterà automaticamente ancora la sincronizzazione alla successiva ora intera.
Tale procedura può essere ripetuta fino a un totale di 5 volte.
Per avviare la ricezione manuale del segnale DCF, premere “WAVE“. Se non si riceve alcun segnale entro 7 minuti, la
ricerca del segnale DCF si interrompe (l’icona antenna radio scompare) e ricomincia alla successiva ora intera.
Durante la ricezione RC,per interrompere la ricerca del segnale radio premere “WAVE” e tenerlo premuto per due
secondi.
Si tenga presente che:
Un’icona antenna radio lampeggiante indica che è cominciata la ricezione del segnale DCF
Un’icona antenna radio visualizzata continuamente indica che la ricezione del segnale DCF è riuscita
Si raccomanda una distanza minima di 2.5 metri da qualsiasi fonte di interferenza, quali televisori o monitor di
computer
La ricezione radio è più debole in stanze con pareti in cemento (ad es. cantine) e negli uffici. In tali circostanze
sfavorevoli, si posizioni il sistema vicino a una finestra.
Manuál WS 8006
Environmentální dopady přijmu
Hodiny přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových přístrojů mohou být tyto
ovlivněny následujícími okolnostmi:
dlouhá přenosová vzdálenost
blízké hory a údolí
blízká dálnice, železnice, letiště, vysokonapěťové kabely atd.
blízké staveniště
mezi vysokými stavbami
uvnitř betonových staveb
blízké elektrické přístroje (počítače, TV atd.) a kovových konstrukcí
uvnitř jedoucích vozidel
Umístěte hodiny do místa s optimálním signálem např. blízko okna a daleko od kovových povrchů či elektrických přístrojů.
Upozornění
Tato jednotka je k použití pouze v interiéru.
Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu.
Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti.
Nikdy neponořujte do vody.
Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály.
Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat.
Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky.
Baterie a bezpečnostní varování
Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-).
Vždy vyměňte kompletní sadu baterií.
Nikdy nemíchejte použité a nové baterie.
Okamžitě odstraňte vybité baterie.
Baterie vyjměte, když není zařízení v provozu.
Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat.
Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů, neboť kontakt může způsobit zkrat.
Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření.
Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení.
Výrobek používejte pouze ke stanovenému účelu!
Všimněte si požadavky podle baterie-směrnice
Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly způsobit škody na zdraví a životní prostředí. Můžete se
vrátit použité baterie a akumulátory bezplatně na vašich prodejců a sběrných míst. Koncový uživatel se zavazuje
zákon přivézt potřebné baterie distributorům a dalších sběrných míst!
Všimněte si požadavky podle zlikvidovat elektrická zařízení
Tento symbol znamená, že je potřeba likvidovat elektrická zařízení odděleně od běžného domácího odpadu na konci
jeho životnosti. Přístroju vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země
Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem shromažďování odpadu.
Manuál WS 8006
Technická data:
Rádiově řízené hodiny
Manuální nastavení času
Nastavení časové zóny +12/-12h
Nepřetržitý kalendář do roku 2099
Teplotní displej v °C nebo °F
Dva denní budíky
Udání času ve volitelném 12/24 hodinovém formátu
Funkce snooze/dřímání
Měrný rozsah teploměru: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) (kalibrační čas: 30 sekund)
Měrný rozsah vlhkoměru: 20% ~ 95% RH (zvláštní displej pro vnitřní použití)
Baterka: 2 x 1.5V “AA” velikost (není součástí balení)
Důležité informace
Počáteční operace:
Otevřete bateriový prostor na zadní straně přijímače a vložte baterie. Věnujte pozornost sledování správné polarity.
Zavřete bateriový prostor.
Při vkládání baterií, se krátce rozsvítí všechny ikonky na displeji LCD na 3 sekundy a vy uslyšíte pípavý tón a rozpozná
vnitřní teplotu a vlhkost.
Hodiny automaticky nastartují DCF hledání signálu po 7 minutách. Ikona rozhlasového stožáru začne blikat.
Manuální nastavení času:
Stlačte a držte “SET”tlačítko na 2 sekundy, začne blikat 24 hodinový displej. Nyní použijte “▲” a “▼” tlačítka
k nastavení správného 12/24 časového formátu.
Stlačte “SET” k potvrzení vašeho nastavení, hodinový displej začne blikat. Nyní použijte “▲” a“▼“tlačítka k nastavení
správné hodiny.
Stlačte“SET” k potvrzení vašeho nastavení, začne blikat minutový displej. Nyní použijte “▲” a “▼“tlačítka k nastavení
správné minuty.
Stlačte “SET” kpotvrzení vašeho nastavení, začne blikat displej 2008. Nyní použijte “▲” a “▼“tlačítka k nastavení
stejného roku.
Stlačte “SET” k potvrzení vašeho nastavení, začne blikat displej Month 1. Nyní použijte “▲” a “▼“tlačítka k nastavení
správného měsíce.
Stlačte “SET” k potvrzení vašeho nastavení, začne blikat Datum 1, nyní použijte ”▲” a “▼”tlačítka k nastavení
správného data.
Stlačte “SET” k potvrzení vašeho nastavení a kukončení procedury nastavení vložte režim hodin.
Pro vaši informaci:
Chcete-li zahájit ruční nastavení času, musí být rádiový příjem DCF zakázáno. Stiskněte a podržte tlačítko "Wave" na 2
sekundy a symbol rádia zhasne.
Když po 7 sekundách nedojde ke stlačení žádného tlačítka, tak se hodiny automaticky přepnou z Režimu nastavení do
Normálního časového režimu.
Pro dny v týdnu existuje 7 jazykových verzí: Angličtina, italština, francouzština, holandština, španělština, dánština a
němčina.
Nastavení každodenního buzení:
Tyto hodiny mají pouze jeden denní budík. K zobrazení nastavených časů kbuzení stiskněte krátce tlačítko“ALARM”
Manuál WS 8006
displej se přepne z hodin na buzení. Pokud tlačítko znovu stlačíte, tak se hodiny přepnou zpátky do displeje
normálního času. K nastavení denního buzení pokračujte následovně:
Stlačte a držte tlačítko “ALARM” na dvě sekundy dokud se nezobrazí čas buzení a blikající ikona.
Hodinový displej času buzení začíná blikat. Použijte “▲” a “▼“tlačítka k nastavení požadované hodiny. Stiskněte tlačítko
“ALARM” k potvrzení vašeho nastavení
Minutový displej času buzení začíná blikat, použijte “▲” a“▼tlačítka k nastavení požadované minuty. Stiskněte tlačítko
“ALARM” k potvrzení vašeho nastavení a k ukončení procedury nastavování.
K aktivaci či deaktivaci denního buzení v režimu buzení stiskněte tlačítko “UP” l k přepnutí do funkce buzení.
Pro vaši informaci:
Když po 7 sekundách nedojde ke stlačení žádného tlačítka, tak se hodiny automaticky přepnou z Režimu nastavení do
Normálního časového režimu.
Budík bude pípat po 2 minuty pokud jej nedeaktivujete stlačením jakéhokoliv tlačítka. V tomto případě se bude buzení
opakovat automaticky po 24 hodinách.
Zvyšující se zvuk budíku (crescendo, délka: 2 minuty) mění hlasitost 4 krát zatímco probíhá signál buzení.
Automatická funkce SNOOZE/DŘÍMÁNÍ:
K aktivaci automatické funkce snooze/dřímání: Zatímco zní budík, stlačte tlačítko “SNOOZE” k aktivaci funkce snooze.
Když je funkce snooze/dřímání aktivována, tak se na displeji objeví symbol budíku.
Tato operace posune čas buzení o 5 minut a budík se znovu nastartuje v tomto čase.
Funkce snooze/dřímání může být přerušena stlačením jakéhokoliv tlačítka a může být opakována až sedmkrát.
Displej teploty°C/°F:
Teplota je zobrazena budď v °C nebo °F. Krátkým stlačením tlačítka “▼ “ vám dovolí přepínání mezi jednotlivými
modely.
Přijímání radiového signálu:
Hodiny automaticky nastartují DCF hledání signálu po 7 jakéhokoliv restartu nebo výměny nových čerstvých baterií.
Ikona rozhlasového stožáru začne blikat.
V 1:00 ráno, hodiny automaticky vykonávají synchronizační proceduru s DCF signálem ke korekci jakýchkoliv
odchylek od přesného času. Pokud je tento pokus o synchronizaci neúspěšný (rádiová ikona mast zmizí z displeje), tak
se systém automaticky pokusí o další synchronizaci v další celou hodinu. Tato procedura se automaticky opakuje až 5
krát.
K nastartování ručního DCF přijmu signálu stlačte “WAVE“ tlačítko. Pokud nedojde k příjmu signálů během 7 minut, tak
potom přestane DCF hledání signálu (zmizí ikona rozhlasového stožáru) a hledání začne znovu v další celou hodinu.
Během RC příjmu, když chcete ukončit hledání rádiového signálu, stlačte a držte tlačítko “WAVE” po dvě sekundy.
Pro vaši informaci:
Blikající ikona rozhlasového stožáru ukazuje, že DCFže začal příjem signálu
Stále se ukazující rádiová ikona mast ukazuje, že DCFdošlo kúspěšnému příjmu signálu.
Doporučujeme minimální vzdálenost 2.5 metrů od rušivých zdrojů, jako jsou např. televize, nebo počítačové monitory.
Rádiový příjem je slabší v pokojích s betonovými zdmi (např. ve sklepech) a kancelářích. V takových extrémních
podmínkách umístěte systém do blízkosti oken.
Instrukcja WS 8006
Środowiskowe efekty odbioru
Zegar pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich urządzeniach bezprzewodowych,
odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności:
duża odległość przekazu
góry i doliny pobliżu
bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd.
bliskość budów
wzdłuż wysokich budynków
wewnątrz betonowych budynków
w pobliżu urządzeń elektrycznych (komputerów, telewizorów, itd.) i konstrukcji metalowych
w poruszających się pojazdach
Zegar należy ustawić w miejscu z optymalnym sygnałem, tzn. blisko okna i z dala od powierzchni metalowych lub
urządzeń elektrycznych.
Środki ostrożności
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..
Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu,
wilgoci.
Nie zanurzać w wodzie.
Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych.
Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć.
Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów.
Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować zwarcie.
Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego
nasłonecznienia.
Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem.
Stosować produkt tylko zgodnie z jej przeznaczeniem!
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii
Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska.
Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika końcowego są
zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do dystrybutorów i innych punktów zbiorczych!
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy urządzenia elektryczne
Ten symbol oznacza, że należy oddzielać urządzenia elektryczne od ogólnych odpadów domowych po zakończeniu
ich żywotności. Urządzenie należy oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to
wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania
odpadów segregowanych.
Instrukcja WS 8006
Dane techniczne:
Zegar sterowany radiowo
Ręczne ustawianie czasu
Ustawianie strefy czasowej: +12/-12h
Ciągły kalendarz do roku 2099
Wyświetlanie temperatury w °C/°F
Dwa alarmy dziennie
Czas w opcjonalnym formacie godzinowym 12/24
Funkcja drzemki
Zakres pomiaru termometru: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) (czas kalibracji: 30 sekund)
Zakres pomiaru wilgotnościomierza: 20% ~ 95% RH (Oddzielny wyświetlacz do użycia wewnątrz)
Bateria: 2 x 1,5V rozmiar “AA” (nie dołączone)
Ważna informacja
Rozpoczęcie działania:
Otworzyć komorę baterii z tyłu odbiornika i włożyć baterie. Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.
Zamknąć komorę baterii.
Po włożeniu baterii wszystkie ikony na wyświetlaczu LCD szybko zaświecą się przez 3 sekundy, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy oraz wykryta zostanie wewnętrzna temperatura i wilgotność.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk “SET” przez 2 sekundy, wyświetlacz 24 zacznie migać. Użyć przyciski “▲” i “▼” do
ustawienia właściwego formatu czasu 12/24.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz godziny zacznie migać. Użyć przyciski “▲” i “▼” do
ustawienia właściwej godziny.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz minut zacznie migać. Użyć przyciski “ ▲” i “▼” do ustawienia
właściwych minut.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz 2008 zacznie migać. Użyć przyciski “▲” i “▼” do ustawienia
właściwego roku.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia, wyświetlacz miesiąca 1 zacznie migać. Użyć przyciski “▲” i “▼” do
ustawienia właściwego miesiąca.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia, data 1 zacznie migać, użyć przyciski ” ▲” i “▼”, aby ustawić właściwą
datę.
Nacisnąć “SET”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę ustawiania, przejść do trybu zegara.
Informacja:
Aby rozpocząć ręczne ustawienie czasu, DCF odbiornik radiowy musi być wyłączony. Wciśnij i przytrzymaj przycisk "fali"
przez 2 sekundy, a symbol radia gaśnie.
Po 7 sekundach bez naciskania żadnego przycisku zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawiania to trybu
zwykłego czasu.
Dla dnia tygodnia jest 7 języków: angielski, włoski, francuski, niderlandzki, hiszpański, duński i niemiecki.
Ustawianie alarmów dziennych:
Ten zegar posiada jeden alarm dzienny. Aby zobaczyć ustawione godziny alarmów, należy szybko nacisnąć przycisk
“ALARM”, wyświetlacz przełączy się z zegara na alarm. Po ponownym naciśnięciu przycisku zegar przełączy się z
Instrukcja WS 8006
powrotem na zwykłe wyświetlanie czasu. Aby ustawić alarmy dzienne, należy postępować w poniższy sposób:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk “ALARM” przez dwie sekundy, aż wyświetli się godzina alarmu i migająca ikona.
Wyświetlacz godziny czasu alarmu zacznie migać. Użyć przyciski “▲” i “▼” do ustawienia żądanej godziny. Nacisnąć
przycisk “ALARM”, aby potwierdzić ustawienia
Wyświetlacz minut czasu alarmu zacznie migać, należy użyć przyciski “▲” i “▼ do ustawienia żądanej minuty. Nacisnąć
przycisk “ALARM”, aby potwierdzić ustawienia i zakończyć procedurę ustawiania.
Aby aktywować lub wyłączyć dzienne alarmy, w trybie alarmu należy nacisnąć przycisk “DO GÓRY”, aby przełączyć
funkcję alarmu.
Informacja:
Po 7 sekundach bez naciskania żadnego przycisku zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawiania to trybu
zwykłego zegara.
Dźwięk alarmu będzie trwał przez 2 minuty, jeśli nie zostanie wyłączony poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku. W
takim przypadku alarm powtórzy się automatycznie po 24 godzinach.
Coraz głośniejszy dźwięk alarmu (narastający, czas trwania: 2 minuty) zmienia głośność 4 razy, gdy sygnał alarmu jest
słyszalny.
Funkcja automatycznej DRZEMKI:
Aby aktywować funkcję automatycznej drzemki: Kiedy trwa alarm, należy nacisnąć przycisk “SNOOZE”, aby aktywować
funkcję drzemki. Gdy funkcja drzemki jest aktywowana, na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu.
Ta operacja cofa alarm o pięć minut i uruchomi się on ponownie o tej godzinie.
Funkcję drzemki można przerwać naciskając dowolny przycisk i można to powtórzyć maksymalnie siedem razy.
Wyświetlanie temperatury °C/°F:
Temperatura jest wyświetlana w °C lub °F. Szybkie naciśnięcie przycisku “▼ “ pozwala na przełączanie między
poszczególnymi modelami.
Odbiór sygnału radiowego:
Zegar automatycznie uruchamia wyszukiwanie sygnału DCF po 7 minutach każdego ponownego uruchomienia lub
wymianie baterii na nowe. Ikona masztu radiowego zacznie migać.
O godz. 1:00 zegar automatycznie wykonuje procedurę synchronizacji z sygnałem DCF, aby poprawić nieścisłości z
właściwym czasem. Jeśli próba synchronizacji się nie powiedzie (ikona masztu radiowego znika z wyświetlacza),
system automatycznie podejmie kolejną próbę synchronizacji o najbliższej pełnej godzinie. Ta procedura powtarza się
automatycznie maksymalnie 5 razy.
Aby rozpocząć ręczny odbiór sygnału DCF, należy nacisnąć przycisk “FALA“. Jeśli w ciągu 7 minut nie zostanie
odebrany żaden sygnał, wyszukiwanie sygnału DCF zostanie zatrzymane (ikona masztu radiowego zniknie) i
uruchomi się ponownie o najbliższej pełnej godzinie.
Podczas odbioru zegara radiowego,wyszukiwanie sygnału radiowego można zatrzymać po naciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku “FALA” przez dwie sekundy.
Informacja:
Migająca ikona masztu radiowego oznacza, że rozpoczął się odbiór sygnału DCF
Stale wyświetlana ikona masztu radiowego wskazuje, że sygnał DCF został odebrany pomyślnie
Zalecamy minimalną odległość 2,5 metra od wszystkich źródeł zakłóceń, takich jak telewizory i monitory komputerowe
Odbiór radiowy jest słabszy w pomieszczeniach z betonowymi ścianami (np. w podziemiach) i w biurach. W takich
trudnych warunkach należy ustawić system koło okna.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.