Raum- und Außentemperaturanzeige in °C mit Anzeige der gespeicherten
MIN/MAX-Werte
•
Raum- und Außenluftfeuchtigkeitsanzeige in RH%
•
Auswahl von Alkali-Batterie oder wieder aufladbarem Alkali-Akku
•
Batterietiefstandsanzeige
•
Wandmontage oder freie Tischaufstellung
1
Aufhängeöse
Batteriefach
Tischaufsteller
SOLARBETRIEBENER AUßENSENDER:
Hinweis: Benützen Sie zur Reaktivierung des
•
Fernübertragung von Außentemperatur und
Außenluftfeuchtigkeit zur Solarstation per 868MHzSignal
•
Das LCD zeigt abwechselnd die Außentemperaturund Außenluftfeuchtigkeitsdaten
•
Wieder aufladbare Batterien, Ladungserhaltung
durch Solarzellen
•
Solarpanel
Gehäuse für Wandmontage
Hinweis:
•
Der Solar-Außensender verwendet zur Ladungserhaltung seiner wieder
aufladbaren Batterien (2 x Micro AAA) Solarzellen.
•
Diese wieder aufladbaren Batterien können nicht ersetzt werden.
BETRIEBSMODUS DES SOLAR-AUSSENSENDERS
Wichtig:
Zur Aktivierung des Solar-Außensenders und zur Verbindung des Senders
mit der Solarstation (Empfänger) muss der Anwender die RESET-Taste
drücken.
Es ist wichtig, dass während der Aktivierung des Solarsenders ausreichend
Licht auf das Solarpanel trifft. Stellen Sie sicher, dass am Einstellungsort
genügend Helligkeit vorherrscht. Das Solarpanel sollte von der Lichtmenge
einer 60 W-Glühbirne oder heller getroffen werden – decken Sie Lichtquelle
oder Solarpanel nicht durch die Hand oder ein sonstiges Objekt ab.
RESET-TASTE DES SOLAR-AUßENSENDERS:
RESET-Taste
normalen Sender-Betriebsmodus durch die
RESET-Taste nur einen dünnen Stift (z. B.
Büroklammer).
2
Der Solar-Außensender verfügt über drei Betriebsmodi:
Normaler Betriebsmodus:
•
Dieser Modus tritt bei einer Batteriespannung von höher als 2,5 V ein.
•
Der Sender misst die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsdaten und
überträgt sie alle 5 Sekunden zur Solarstation.
•
Werden dunkle Umgebungsbedingungen erkannt, so erfolgt die Messung
und Übertragung der Daten alle 10 Sekunden.
•
Fällt die Batteriespannung unter 2,8 V, so erfolgt die Messung und
Übertragung der Daten ebenfalls alle 10 Sekunden.
•
Fällt die Batteriespannung unter 2,4 V, so schaItet der Sender in den
Leerlaufmodus.
•
Befindet sich der Solarsender für länger als 72 Stunden in einer dunklen
Umgebung, so schaltet er in den Stoppmodus.
•
Deckt der Anwender die Solarzellen für etwa 10 Sekunden ab und drückt
dann die RESET-Taste, so wird der LCD-Bildschirm die Zeichenfolge
"StP" anzeigen und der Sender tritt in den Stoppmodus ein.
Leerlauf-Betriebsmodus:
•
Dieser Modus tritt ein, wenn die Batteriespannung unter 2,4 V sinkt.
•
Der LCD-Bildschirm wird abgeschaltet.
•
Es findet keine Datenmessung und -übertragung mehr statt.
•
Steigt die Batteriespannung über 2,5 V, so kehrt der Sender in den
normalen Betriebsmodus zurück.
•
Befindet sich der Solarsender für länger als 72 Stunden in einer dunklen
Umgebung, so schaltet er in den Stoppmodus.
Stop-Betriebsmodus:
•
Dieser Modus tritt ein, wenn sich der Solarsender für länger als 72
Stunden in einer dunklen Umgebung befindet oder wenn das Solarpanel
für etwa 10 Sekunden abgedeckt und dann die RESET-Taste gedrückt
wird.
•
Der Sender befindet sich jetzt im Standby-Modus. Es findet kein Betrieb
statt und der LCD-Bildschirm ist abgeschaltet.
•
Treten wieder helle Umgebungsbedingungen ein, so reaktivieren Sie den
Sender durch Drücken der RESET-Taste in den normalen Betriebsmodus
(bei Batteriespannung höher als 2,5 V). Liegt die Batteriespannung unter
2,4 V, so wird auf dem LCD-Bildschirm für kurze Zeit das “Lo”-Symbol
3
angezeigt, bevor der Sender wieder in den Leerlauf-Betriebsmodus
schaltet.
•
Dieser Betriebszustand ist der am meisten Strom sparende Modus.
GRUNDEINSTELLUNG
Es ist äußerst wichtig, die folgenden Schritte zu beachten:
1.
Öffnen Sie das Batteriefach und stellen Sie sicher, dass sich der
Batterieschalter in der Position Battery befindet (nicht in Position
SOLAR).
2.
Batterieschalter in Position BATTERY
3. Lokalisieren Sie nun den Isolierstreifen der Batterie und entfernen Sie ihn
durch vorsichtiges Ziehen.
4. Schieben Sie nun den Batterieschalter in die Position SOLAR.
5. Batterieschalter in Position SOLAR
6.
Gehen Sie nun zu der Sektion mit dem Titel “Neueinstellung nach
Installation / Wechsel der Batterien der Solarstation”
INSTALLATION / WECHSEL DER BATTERIEN DER
SOLARSTATION
Die Solarstation verwendet entweder die zwei beinhalteten, wieder aufladbaren
Alkali-Batterien (Aufladung durch Solarzellen) oder zwei 1,5 V-Batterien vom
Typ Mignon AA (nicht wieder aufladbar; nicht im Lieferumfang).
Wichtig: Die Auswahl des Batterietyps (aufladbar oder nicht wieder
aufladbar) muss VOR dem Einsetzen der Batterien in das Batteriefach
vorgenommen werden, da sonst die interne Uhr der Station beschädigt
werden kann!
Die beinhalteten, wieder aufladbaren Alkali-Batterien sollten Ihnen mehrere
Jahre einwandfreier Funktion bieten.
Für den Fall, dass Sie normale (nicht wieder aufladbare) Batterien benützen
möchten, so MUSS der Batterieschalter vorher in die Stellung BATTERY
gebracht werden (nicht in Position SOLAR). In dieser Schalterposition werden
die Batterien nicht von den Solarzellen geladen.
4
UNABHÄNGIG VOM TYP DER INSTALLIERTEN BATTERIEN MUSS DER
Wählen Sie vor dem
BATTERIESCHALTER VOR DEM EINSETZEN DER BATTERIEN IN DIE
POSITION BATTERY GEBRACHT WERDEN.
Beim Gebrauch wieder aufladbarer Batterien sollte der Batterieschalter erst in
die Position SOLAR gebracht werden, nachdem die Batterien eingesetzt
wurden.
Benutzung der beinhalteten, wieder aufladbaren Alkali-Batterien (Ladung
per Solarpanel):
1. Entfernen Sie den Isolierstreifen.
2. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
3. Entfernen Sie die schwarze Schutzfolie vom Solarpanel.
Benutzung normaler (nicht wieder aufladbarer) Alkali-Batterien:
STELLEN SIE NOCH NICHT DIE INTERNE UHR.
1. Entfernen Sie die mitgelieferten, wieder aufladbaren Mignon AA-Batterien
aus dem Batteriefach.
2. Benützen Sie den Schiebeschalter zur Auswahl der Alkali-Batterien (siehe
unten).
3. Setzen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung im
Batteriefach) zwei Alkali-Batterien vom Typ Mignon AA in das
Batteriefach.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
STELLEN SIE NOCH NICHT DIE INTERNE UHR.
Batteriefachdeckel
Einsetzen der Batterien in
das Batteriefach mit
diesem Schiebeschalter
den benützten Batterietyp
aus.
5
Alkali
Batterieschalterposition für
normale (nicht wieder
aufladbare) Alkali-Batterien
Batterieschalterposition
für wieder aufladbare
-Batterien
Hinweis: Für beste Ergebnisse und maximale Anzeigegenauigkeit sollten die
Batterien mindestens alle zwei Jahren ersetzt werden. Stellen Sie sicher, dass
neue Batterien des korrekten Typs verwendet werden.
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt
gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben.
Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei Ihrem Händler und
Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von
Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
NEUEINSTELLUNG NACH INSTALLATION / WECHSEL DER
BATTERIEN DER SOLARSTATION
1. Drücken Sie zuerst die RESET-Taste des Solarsenders. Alle Segmente
des LCD-Bildschirms werden kurz sichtbar. Die Codenummer und der
Sicherheitscode (z. B. “20”) werden nacheinander angezeigt. Danach
kommt auf dem LCD die Batteriespannung zur Anzeige. Diese sollte zur
Erhaltung des normalen Betriebs höher als 2,4 V sein. Auf dem
Außensender werden nun die aktuellen Werte von Temperatur und
Luftfeuchtigkeit dargestellt und der Sender beginnt mit der Übertragung
der Messwertsignale.
2. Innerhalb von zwei Minuten nach der Inbetriebnahme des Außensenders
müssen nun die Batterien in die Solarstation eingesetzt werden. Sind die
Batterien der Solarstation eingesetzt, so werden alle Segmente des LCDBildschirms der Solarstation kurz sichtbar werden. In der Folge kommen
6
die Zeit (00:00), das Datum und die Raumtemperatur zur Anzeige. Ist dies
nicht innerhalb von 30 Sekunden der Fall, so sind die Batterien aus der
Solarstation zu entfernen und erneut einzusetzen. Werden die
Innenraumdaten angezeigt, so beginnt die Solarstation mit dem Empfang
der Außenbereichsdaten.
3. Es sollten nun auf der Solarstation die Außenbereichsdaten von
Temperatur und Luftfeuchtigkeit zur Anzeige kommen. Ist dies nicht
innerhalb von zwei Minuten der Fall, so sind die Batterien aus dem
Empfänger zu entfernen und eine Neueinstellung ab Schritt 1 dieser
Aufstellung ist vorzunehmen.
4. Um eine ausreichende 868 MHz-Übertragung und einen besseren
Empfang der Messsignale zu gewährleisten, sollte die Entfernung
zwischen Solarstation und Solarsender 100 m nicht überschreiten (siehe
Hinweise unter “Platzierung” und “868 MHz-Empfang”).
Hinweis: Wichtig für den Batteriewechsel:
1. Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht aus den Haltekontakten
springen.
2. Drücken Sie bei entfernten Batterien etwa 20 Mal eine beliebige
Funktionstaste.
3. Warten Sie nach dem Entfernen der Batterien immer mindestens 10
Minuten, bevor Sie diese neu einsetzen. Es könnten sonst Startprobleme
entstehen.
FUNKTIONSTASTEN
Die Solarstation besitzt zwei einfach bedienbare Tasten:
SET-Taste : Zum Eintritt in den Einstellmodus für die Zeit- und Solar-Modi. Zur Umschaltung zwischen den Anzeigemodi.
+ -Taste : Zur Änderung der Werte im manuellen Einstellmodus. Zur Rückstellung aller gespeicherten MIN/MAX-Temperaturen
auf die aktuellen Temperaturen.
BESCHREIBUNG DES LCD-BILDSCHIRMS
Der LCD-Bildschirm der Solarstation ist in zwei Sektionen unterteilt. Nach dem
Einlegen der Batterien werden alle Anzeigesegmente des Bildschirms kurz
sichtbar werden. Im Anschluss kommen die Informationen über Zeit, Datum,
7
Raum- und Außentemperatur sowie Raum- und Außenluftfeuchtigkeit zur
-
luftfeuchtigkeit
Batterietiefstandsanzeige
Anzeige.
(Solarstation)
Außen-
temperatur
Außen
* Wenn die Signale des Außensenders von der Solarstation erfolgreich
empfangen werden, kommt dieses Symbol zur Anzeige. Schlägt der Empfang
fehl, wird kein Symbol angezeigt. Auf diese Weise kann der Anwender leicht
erkennen, ob der letzte Signalempfang erfolgreich war (Symbol an) oder nicht
(Symbol aus). Darüber hinaus lässt ein kurzes Blinken des Symbols erkennen,
wenn soeben ein Empfang stattfindet.
BATTERIETIEFSTANDSANZEIGE:
Batterietiefstandsanzeige
(Außensender)
Zeit
Empfangssymbol*
für Sendesignale
des Außensenders
Raumtemperatur
Raumluftfeuchtigkeit
Die “-RX”- Batterietiefstandsanzeige wird auf dem LCD sichtbar, wenn die
Batteriespannung der Solarstation unter einen bestimmten Wert gesunken ist.
Die “-TX”- Batterietiefstandsanzeige wird auf dem LCD sichtbar, wenn die
Batteriespannung des Solar-Außensenders unter einen bestimmten Wert
gesunken ist.
MANUELLE EINSTELLUNGEN
Nach Beendigung der im obigen Abschnitt “GRUNDEINSTELLUNG”
beschriebenen Prozedur kann durch Drücken der SET-Taste in den manuellen
Einstellmodus eingetreten werden. Hiermit können folgende Einstellungen
vorgenommen werden:
•
Manuelle Zeiteinstellung
8
•
Einstellung des Solarmodus
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG
1. Drücken und halten Sie zum Eintritt in den Zeiteinstellungsmodus für etwa
3 Sekunden die SET-Taste.
2. Die Stundenstellen beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie mithilfe der + -Taste die gewünschten Stunden ein und
bestätigen Sie die Eingabe mit der SET-Taste.
4. Es werden jetzt die Minutenstellen beginnen zu blinken.
5. Stellen Sie mithilfe der + -Taste die gewünschten Minuten ein. Wenn die
+ -Taste gedrückt gehalten wird, erhöhen sich die Minuten jeweils um 5.
6. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellungen und zum Eintritt in den
Solarmodus erneut die SET-Taste.
EINSTELLUNG DES SOLARMODUS
Der Solarmodus wird verwendet, um die Ladung der wieder aufladbaren
Batterien aufrecht zu erhalten (Voreinstellung EIN (ON)):
1. Die Schriftzeichen “ON” (EIN) oder “OFF” (AUS) werden auf dem LCDBildschirm anfangen, zu blinken. Wählen Sie mithilfe der + -Taste die
Einstellung “ON” oder “OFF” des Solarmodus.
2. Drücken Sie zum Verlassen des Einstellmodus und zur Rückkehr in den
normalen Anzeigemodus kurzzeitig die SET-Taste.
Bei Einstellung des Solarmodus auf EIN (ON).
•
Der LCD-Bildschirm wird bei zu dunkler Umgebung automatisch
abgeschaltet.
•
Bei ausreichender Helligkeit der Umgebung wird der LCD-Bildschirm
automatisch wieder eingeschaltet. Die Helligkeit der Umgebung wird
alle 5 Sekunden überprüft.
•
Ist der LCD-Bildschirm abgeschaltet, so kommen keine Informationen
zur Anzeige. Es werden allerdings außer den Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsmesswerten alle Betriebszustände und Einstellungen
beibehalten.
•
Ist der LCD-Bildschirm länger als 10 Minuten abgeschaltet, so werden
keine weiteren Außenbereichsdaten empfangen.
•
Will der Anwender trotz dunkler Umgebung und somit abgeschalteter
Anzeige die Anzeigedaten überprüfen, so kann die Solarstation
9
(Empfänger) in eine hellere Umgebung gebracht werden, in der der
LCD-Bildschirm automatisch wieder einschaltet.
Bei Einstellung des Solarmodus auf AUS (OFF):
•
Der LCD-Bildschirm bleibt dauerhaft eingeschaltet (ON).
•
Alle Messungen und Datenübertragungen werden durchgeführt. Dies
gilt auch für dunkle Umgebungsbedingungen.
STOPPMODUS
Wenn die Solarstation für länger als 72 Stunden kontinuierlich dunklen
Umgebungsbedingungen ausgesetzt ist, schaltet die Solarstation in den
Stoppmodus:
•
Dieser Betriebszustand ist der am meisten Strom sparende Modus.
•
In der Solarstation findet kein Betrieb statt und der LCD-Bildschirm ist
abgeschaltet.
•
Der Anwender muss durch Drücken einer beliebigen Taste die
Solarstation für den Empfang der Daten vom Solar-Außensender
reaktivieren.
VERLASSEN DER MANUELLEN EINSTELLMODI
Wird im Einstellmodus für mindestens 15 Sekunden keine Taste betätigt, so
wird die funkgesteuerte Solarstation automatisch in den normalen
Anzeigemodus zurückschalten.
ANZEIGEN DER GESPEICHERTEN MIN/MAX-RAUM- UND
AUSSENTEMPERATUREN
1. Um die gespeicherten MIN/MAX-Außentemperaturen einsehen zu
können, drücken Sie im normalen Anzeigemodus die + -Taste.
2. Drücken Sie zum Anzeigen der gespeicherten MIN/MAXRaumtemperaturen erneut die + -Taste.
3. Zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus drücken Sie ein drittes Mal
die + -Taste.
Hinweis:
•
Die Auflösung der gespeicherten MIN/MAX-Temperaturen beträgt 0,5°C.
•
Wird für mindestens 15 Sekunden keine Taste betätigt, so wird die
Solarstation automatisch in den normalen Anzeigemodus zurückschalten.
10
RÜCKSTELLUNG DER GESPEICHERTEN MIN/MAX-
LCD1 wird jetzt die
Außentemperatur und die
Außenluftfeuchtigkeit darstellen.
LCD1 wird jetzt die
Raumtemperatur und die
Raumluftfeuchtigkeit darstellen.
TEMPERATUREN:
Drücken und halten Sie zur Rückstellung aller gespeicherten MIN/MAX-Raumund Außentemperaturwerte auf die aktuellen Temperaturen für 3 Sekunden die
+ -Taste.
ÄNDERUNG DES ANZEIGEMODUS
Die Solarstation kann so eingestellt werden, dass sie zwei verschiedene
Anzeigen darstellt:
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die SET-Taste:
2. Drücken Sie erneut die SET-Taste
3. Drücken Sie für die Rückkehr in den normalen Anzeigemodus ein
weiteres Mal die SET-Taste.
IN
11
868 MHz- EMPFANGSTEST FÜR DEN SOLAR-AUSSENSENDER
Die Solarstation empfängt alle 50 Sekunden Messdaten vom Außensender.
Werden die Daten des Außenbereichs nicht innerhalb von 2 Minuten nach der
Grundeinstellung korrekt empfangen (Anzeige zeigt nur “- - -”), so prüfen Sie
bitte folgende Punkte:
1. Die Entfernung zwischen Solarstation oder Außensender und Störquellen
wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 2
Meter betragen.
2. Vermeiden Sie, die Solarstation direkt an oder in die Nähe von
metallischen Türen oder Fensterrahmen zu platzieren.
3. Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitender
Geräte wie z. B. Kopfhörer oder Lautsprecher kann die korrekte
Datenübertragung oder deren Empfang verhindern.
4. Sende- und Empfangsstörungen können auch von Nachbarn verursacht
werden, die auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitende Geräte
betreiben.
Hinweis: Erfolgt korrekte Übertragung und Empfang des 868 MHz-Signals, so
sollten die Batteriefächer von Station und Sender nicht mehr geöffnet werden.
Es könnten sich dadurch die Batterien aus den Kontakten lösen und damit eine
unerwünschte Rückstellung herbeiführen. Sollte dies trotzdem versehentlich
vorkommen, so müssen zur Vermeidung von Übertragungs- und
Empfangsproblemen alle Einheiten neu eingestellt werden (siehe
“INSTALLATION / WECHSEL DER BATTERIEN DER SOLARSTATION” und
“GRUNDEINSTELLUNG” oben).
Der maximale Sendebereich vom Außensender zur Solarstation beträgt im
Freifeld etwa 100 m. Dies ist allerdings von den Umgebungsbedingungen und
den eventuellen Störpegeln abhängig. Ist trotz Beachtung aller dieser Faktoren
kein Empfang möglich, so müssen alle Geräteteile neu eingestellt werden
(siehe “INSTALLATION / WECHSEL DER BATTERIEN DER
SOLARSTATION” und “GRUNDEINSTELLUNG” oben).
PLATZIERUNG DER SOLARSTATION:
Stellen Sie vor der permanenten Montage der Solarstation sicher, dass diese
die 868 MHz-Signale des Außensenders an der gewünschten Montagestelle
korrekt empfangen kann. Darüber hinaus sollte die Station in einer möglichst
12
hellen Umgebung untergebracht werden, um die Solarladung der wieder
aufladbaren Batterien zu gewährleisten.
Es gibt zwei mögliche Arten der Montage der Solarstation:
•
Die Benutzung des abnehmbaren Tischaufstellers oder
•
die Wandmontage
TISCHAUFSTELLUNG
Die Solarstation wird mit einem aufgesteckten Adapter geliefert,
der die Möglichkeit der Tischaufstellung und der Wandmontage
bietet.
WANDMONTAGE
1. Drehen Sie eine Montageschraube (nicht im
Lieferumfang) in die gewünschte Stelle an der Wand und
lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der Wand
abstehen.
2.
Hängen Sie die Solarstation mit der Hängeöse an der
Rückseite der Station an diese Schraube. Ziehen Sie die
Solarstation vorsichtig nach unten, bis sie an der
Hinweis: Lassen Sie die Solarstation erst los, wenn Sie an der Schraube
eingerastet ist.
Schraube einrastet.
PLATZIERUNG DES SOLAR-AUSSENSENDERS:
Es ist wichtig, den Solar-Außensender in einer möglichst hellen
Umgebung zu montieren, um die Solarladung der wieder
aufladbaren Batterien zu gewährleisten. Den Sender jedoch nicht
direkt in der Sonne platzieren!
Der Solarsender kann mithilfe eines Steckadapters, der
Tischaufstellung oder Schraubmontage erlaubt, auf jeder ebenen
Fläche abgestellt oder an eine Wand montiert werden.
13
Wandmontage:
1. Schrauben Sie den Steckadapter mithilfe einer Schraube und
eines Plastikdübels an die gewünschte Stelle an der Wand.
2. Klicken Sie den Solarsender in den Steckadapter.
Hinweis:
Die Montagefläche kann den Sendebereich beeinflussen. Falls das
Gerät z. B. auf eine Metallfläche montiert wird, kann sich dadurch der
Sendebereich vergrößern oder verkleinern. Aus diesem Grund wird
empfohlen, den Solarsender nicht direkt auf einer Metallfläche oder in
der Nähe großer metallischer oder polierter Flächen (Garagentore,
Doppelverglasungen, etc.) zu platzieren.
Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher, dass die Solarstation das
868MHz-Signal des Solar-Außensenders von der gewünschten Montagestelle
empfangen kann.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG:
•
Platzieren Sie die Geräte nicht an vibrations- oder stoßgefährdeten
Stellen, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
•
Vermeiden Sie Montagestellen, an denen die Geräte plötzlichen
Temperaturänderungen wie etwa direkter Sonneneinstrahlung, extremer
Kälte oder aber feuchten oder gar nassen Bedingungen ausgesetzt sind,
da dies die Mess- und Anzeigegenauigkeit vermindern kann.
•
Benützen Sie zur Reinigung von Anzeigen und Gehäusen nur ein
weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Benützen Sie keine lösenden oder
scheuernden Reinigungsmittel.
•
Tauchen Sie die Geräte nie in Wasser.
•
Leistungsschwache Batterien sind sofort zu entnehmen, um ein Auslaufen
und dadurch verursachte Folgeschäden zu vermeiden. Zum Austausch
nur Batterien des empfohlenen Typs verwenden.
•
Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bringen Sie
reparaturbedürftige Geräte zur Prüfung bzw. zur Reparatur zum Händler.
Öffnen der Gehäuse sowie unsachgemäße Handhabung führen zum
Erlöschen der Garantieansprüche.
14
TECHNISCHE DATEN:
Temperaturmessbereich
Innenraum: -9°C bis 59,9°C mit 0,1°C oder 1°C Auflösung, abhängig vom
Ort der Anzeige (Anzeige “--.-“ oder “--.0” außerhalb dieses
Bereichs)
Außenbereich: -39°C bis 59,9°C mit 0,1°C oder 1°C Auflösung, abhängig
vom Ort der Anzeige (Anzeige “--.-“ oder “--.0” außerhalb
dieses Bereichs)
Temperatur-Prüf intervalle:
Innenraum: alle 2 Minuten
Außenbereich: alle 50 Sekunden
Luftfeuchtigkeitsmessbereich
Innenraum: 20% bis 95% mit 1% Auflösung
(Anzeige “—“ bei Raumtemperatur im Überlauf (OFL);
Anzeige “19%” unter 20%, Anzeige “96%” über 95%)
Außenbereich: 1% bis 99% mit 1% Auflösung
(Anzeige “—“ bei Außentemperatur im Überlauf (OFL);
Anzeige “1%” unter 1%, Anzeige “99%” über 99%)
Luftfeuchtigkeits-Prüfintervalle:
Innenraum: alle 2 Minuten
Außenbereich: alle 50 Sekunden
Stromversorgung
Solarstation:
Wieder aufladbare Alkalibatterie: 2 x 1,5 V Mignon AA (im Lieferumfang),
Ladung durch Solarzellen
Batterielebensdauer : 18 – 60 Monate, abhängig vom Einsatz
Normale Alkalibatterie : 2 x 1,5 V Mignon AA (nicht im Lieferumfang)
Batterielebensdauer : etwa 24 Monate
Solar-Außensender:
Wieder aufladbare Alkalibatterie: 2 x 1,5 V Micro AAA (im Lieferumfang),
Ladung durch Solarzellen
Batterielebensdauer : 18 – 60 Monate, abhängig vom Einsatz
Abmessungen (H x L x B)
Solarstation : 135,4 x 30,6 x 153,9mm / 5,33“ x 1,20“ x 6,05“
Solar-Außensender : 36 x 16 x 102,6mm / 1,41“ x 0,62“ 4,03“
15
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
R&TTE DIRECTIVE 1999
/5/EC
•
Elektrischer und elektronischer Abfall enthält gefährliche Substanzen.
Entsorgung von solchem Abfall in der freien Natur oder auf nicht
autorisierten Deponien schädigt die Umwelt in hohem Maße.
•
Bitte kontaktieren Sie Ihre lokalen oder regionalen Verwaltungsstellen
zum Erhalt der Adressen autorisierter Deponien oder Wertstoffhöfe mit
selektiver Abfalltrennung.
•
Alle elektronischen Geräte und Instrumente müssen ab sofort dem
Recycling zugeführt werden. Der Anwender wird gebeten, sich aktiv an
Sammlung, Recycling und Wiederverwendung von elektrischem und
elektronischem Abfall zu beteiligen.
•
Die unkontrollierte Entsorgung von solchem Abfall schädigt die öffentliche
Gesundheit und die Qualität der Umwelt. Eine Entsorgung mit dem
generellen Restmüll ist strikt untersagt.
•
Wie auf der Verpackung und auf dem Produkt vermerkt, ist es dem
Benutzer zum eigenen Nutzen im höchsten Maße empfohlen, die
Betriebsanleitung aufmerksam zu lesen.
•
Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für
ungenaue Anzeigen oder Konsequenzen, die aus ungenauen Anzeigen
resultieren sollten.
•
Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zur Information
der Öffentlichkeit verwendet werden.
•
Dieses Produkt wurde nur für den Hausgebrauch und nur als Indikator
verschiedener Wetterdaten entwickelt. Die Angaben sind deshalb nicht zu
100% genau und sollten nur als Datenindikationen gewertet werden.
•
Die technischen Daten dieses Produkt können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
•
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bitte außerhalb des Zugriffs von
Kindern verwenden bzw. aufbewahren.
•
Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung des Herstellers reproduziert werden.
Zusammenfassung der Konformitätserklärung:
Wir erklären hiermit, dass dieses Gerät für die drahtlose
Datenübertragung den wesentlichen Anforderungen der R&TTE
Directive 1999/5/EC entspricht.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.