KT 400 – Digitaler Kurzzeitwecker
Bedienungsanleitung
DE GB
KT 400 – Digital kitchen timer
Instruction manual
Inbetriebnahme:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Weckers. Legen Sie 2 x Micro AAA LR03 Batterie unter Beachtung der
Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Countdown-Funktion:
• Die Countdown-Zeit stellen Sie mit der M (Minuten) und S (Sekunden) Taste ein.
• Die maximale Countdown-Zeit beträgt 99:59 Minuten.
• Um die Countdown-Zeit auf 00:00 zurückzusetzen, drücken Sie die M und S Taste gleichzeitig.
• Mit der S/S (Start/ Stop) starten Sie den Countdown. Wollen Sie den Countdown vorzeitig stoppen, drücken Sie erneut die
S/S Taste. Die Anzeige wird auf die voreingestellte Countdown-Zeit zurückgesetzt.
• Ist der Countdown abgelaufen, ertönt der Alarm. Drücken Sie eine beliebige Taste um den Alarm zu beenden. Die Anzeige
wird auf die voreingestellte Countdown-zeit zurückgesetzt.
Stoppuhr-Funktion:
• Die Stoppuhr-Funktion kann nur benutzt werden wenn die Anzeige auf 00:00 steht.
• Die Stoppuhr läuft maximal bis 99:59 Minuten.
• Sie starten und stoppen die Stoppuhr mit der S/S Taste. Drücken Sie nach dem stoppen erneut die S/S Taste, läuft die
Stoppuhr-Zeit weiter.
• Um die Stoppuhr-Zeit auf 00:00 zurückzusetzen, drücken Sie die M und S Taste gleichzeitig.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
• Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig alle Anweisungen.
• Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
• Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer werfen. Sie könnten explodieren.
• Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen kann.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken führen.
Putting into operation:
Slide open the battery cover at the back of the timer. Insert 2 x Micro AAA LR03 battery into the battery compartment and
make sure the battery polarity (+/-) is as indicated. Then replace the battery cover.
Countdown function:
• Count down time is set by the M (minutes) and the S (seconds) buttons.
• The maximum count down timer is 99:59 minutes.
• The count down time will reset to 00:00, if the M and the S buttons buttons are depressed simultaneously.
• The count down timer can be started by pressing the S/S (start/ stop) button. If you want to stop the count down timer
prematurely, press the S/S button. The display will be reset to the preset countdown time.
• When countdown time is reached, the alarm will sound. Press any of the buttons to switch off the alarm. The display will be
reset to the preset countdown time.
Stopwatch function:
• The count up timer can only be started when the displayed time has been reset to 00:00.
• The maximum count up time is 99:59 minutes.
• The count up timer can be started and stopped by pressing the S/S button. Press again the S/S button after stopping, then
the count up timer continues to run.
• The count up time will reset to 00:00, if the M and the S buttons buttons are depressed simultaneously.
Precaution:
• This main unit is intended to be used only indoors.
• Do not subject the unit to excessive force or shock.
• Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
• Do not immerse in water.
• Avoid contact with any corrosive materials.
• Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
• Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings:
• Please read all instructions carefully before use.
• Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
• Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
• Remove exhausted batteries immediately.
• Remove batteries when not in use.
• Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
• Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
• Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
• Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler
und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlichverpflichtet!
KT 400 – Minuteur numérique
Guide d'instructions
Mise en service:
Retournez lae minuteur et ouvrez son compartiment de pile. Insérer 2 x batterie Micro AAA LR03 en respectant la polarité
(+/-) dans le compartiment à batterie. Refermez le compartiment de pile.
Fonction de minuteur:
• La durée de compte à rebours est réglée à l'aide des boutons M (minutes) et S (secondes).
• La durée maximale de compte à rebours est de 99:59 minutes.
• La durée de compte à rebours sera remise à 00:00, si les boutons M et S sont enfoncés simultanément.
• Le compte à rebours peut être démarré en appuyant le bouton S/S (démarrer/ arrêter). Si vous voulez arrêter le compte à
rebours avant terme, appuyer sur la touche S/S. L'affichage sera réinitialisé à la fois le compte à rebours préréglé.
• Quand le compte à rebours est écoulé, l'alarme sonnera. Appuyez l'un des boutons pour arrêter l'alarme. L'affichage sera
réinitialisé à la fois le compte à rebours préréglé.
Fonction de chronomètre:
• Le fonction de chronomètre peut uniquement être démarré quand l'afficheur de temps a été remise à 00:00.
• La durée maximale de chronométrage est de 99:59 minutes.
• Le chronométrage peut être arrêté et démarré en appuyant le bouton S/S. Appuyez de nouveau sur la touche S/S après
l'arrêt, le chronométrage continue à compter.
• La durée de chronométrage sera remise à 00:00, si les boutons M et S sont enfoncés simultanément.
Précautions:
• Installez l'appareil en intérieur.
• N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs.
• N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la poussière ou à l'humidité.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• Évitez tout contact avec des matériaux corrosifs.
• Ne jetez pas l'appareil dans le feu, elle risque d'exploser.
• N'ouvrez pas le coffret de l'appareil et n'altérez aucun de ses composants.
Avertissements de sécurité concernant les piles:
• Lisez attentivement toutes les instructions avant la première utilisation.
• Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.
• Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
• Retirez immédiatement les piles déchargées de l'appareil.
• Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps.
• N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile dans le feu (elle risque d'exploser).
• Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bornes en court-circuit.
• Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême et aux rayons directs du soleil.
• Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement.
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
FR
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment.
You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are
committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points!
KT 400 – Temporizador de cocina digital
Manual de instrucciones
Puesta en marcha:
Deslice la tapa de la pila en la parte trasera de la temporizador para abrirla. Introduzca 2 x pila Micro AAA LR03 de buena
calidad en el compartimento de las pilas siguiendo la polaridad (+/-) indicada. Después cierre la tapa.
Función de temporizador de cuenta:
• El tiempo de cuenta descendente se configura mediante los botones de M (minutos) y S (segundos).
• El temporizador de cuenta descendente máximo es de 99:59 minutos.
• El tiempo de conteo descendente se restablecerá en 00:00, si los botones de M y S se pulsan a la vez.
• El temporizador de conteo descendente se puede iniciar pulsando el botón S/S (iniciar/ detener). Si desea detener el
temporizador antes de tiempo, presione el botón S/S. La pantalla se restablecerá a el tiempo predefinida de conteo descendente.
• Cuando se alcance el tiempo de conteo descendente, se escuchará la alarma. Pulse cualquier botón para desactivar la alarma.
La pantalla se restablecerá a el tiempo predefinida de conteo descendente.
Función de cronómetro:
• El temporizador de conteo ascendente sólo se inicia cuando se haya restablecido el tiempo a 00:00.
• El tiempo de conteo ascendente máximo es de 99:59 minutos.
• El tiempo de conteo ascendente se iniciará y parará al pulsar el botón S/S. Pulse de nuevo el botón S/S después de parar,
entonces el cronómetro seguirá contando.
• El tiempo de cronómetro se restablecerá en 00:00, si los botones de M y S se pulsan a la vez.
Precaución:
• Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.
• No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos.
• No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
• No la sumerja en el agua.
• Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
• No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar.
• No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterías:
• Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de usarla.
• Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.
• Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-).
• Quite las baterías gastadas inmediatamente.
• Saque las baterías cuando no use la unidad.
• No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar.
• Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito.
• Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol.
• Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.
Consideration of duty according to the battery law
ES
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères. Dans le cas où vous le faites
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
vous risquez de provoquer des dommages importants à votre environnement ou à la santé d'autrui. Vous
pouvez rendre les piles usagées à votre commerçant qui vous les a vendues ou d'office à une collecte. Vous en tant
qu'utilisateur ou consommateur vous êtes obligés par la loi de retourner les piles usagées!
Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio
Obligación en virtud de la ley de baterías
ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede
devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor
uste destá obligado a devolver las baterías usadas!
KT 400 – Digitale keuken-wekker
Gebruikshandleiding
NL IT
KT 400 – Digitale timer
Manuale di istruzioni
Inbedrijfstelling:
Schuif het batterijklepje op de achterzijde van het wekker open. Plaats 2 x Micro AAA LR03 batterij volgens de polen (+ / -) in
het batterijcompartiment. Schuif het klepje weer vast.
Count-down functie:
• U kunt de aftelmodus instellen met de M (minuten) en S (seconden) toetsen.
• De maximum afteltijd is 99:59 minuten.
• De afteltijd wordt gereset op 00:00 als u de M en S toetsen tegelijkertijd indrukt.
• De afteltijd kan worden gestart door het indrukken van de S/S (start/ stop) toets. Als u wilt de afteltijd voortijdig stoppen,
drukt u op de S/S toets. Het display zal gereset worden naar de ingestelde afteltijd tijd.
• Het alarm gaat af als de tijd helemaal afgeteld is. Druk op een willekeurige toets om het alarm uit te schakelen. Het display
zal gereset worden naar de ingestelde afteltijd tijd.
Stop-watch functie:
• De stopwatch-functie kan alleen gestart worden wanneer het display is gereset op 00:00 uur.
• De maximum opteltijd is 99:59 minuten.
• De stopwatch kan worden gestart en gestopt door het indrukken van de S/S toets. Druk nogmaals op de S/S toets na het
stoppen, dan de stopwatch blijft lopen.
• De stopwatch wordt gereset op 00:00 als u de M en S toetsen tegelijkertijd indrukt.
Voorzorgsmaatregelen:
• Dit hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis gebruik.
• Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
• Niet onderdompelen het apparaat in water
• Vermijd contact met bijtende stoffen.
• Gebruik het apparaat niet in een vuur. Deze kan ontploffen.
• Niet open de behuizing en niet manipuleren structurele componenten van het apparaat.
Batterijvoorschriften
• Lees vóór gebruik alle instructies.
• Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen oplaadbare batterijen.
• Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).
• Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.
• Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
• Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
• Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan een kortsluiting veroorzaken.
• Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen.
• Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik.
Messa in servizio:
Aprire il coperchio del vano batteria sul retro del timer. Inserire 2 x Micro AAA LR03 batteria rispettando la polarità (+/-) nel
vano batteria. Quindi riposizionare il coperchio del vano batteria.
Funzione conto alla rovescia:
• Il tempo di conto alla rovescia è impostato dai tasti M (minuti) e S (secondi).
• Il timer massimo per il conto a rovescia è 99:59 minuti.
• Il tempo di conto a rovescia verrà resettato a 00:00, se i tasti M e S sono premuti simultaneamente.
• Il conto alla rovescia può essere avviato premendo il tasto S/S (avvio/ arresto). Se si desidera interrompere il conto alla
rovescia prematuramente, premere il tasto S/S. Il display è riportato al tempo di conto alla rovescia preimpostato.
• Quando si esaurisce il conto a rovescia, suonerà l’allarme. Premete qualunque tasto per spegnerlo. Il display è riportato al
tempo di conto alla rovescia preimpostato.
Funzione cronometro
• Il funzione cronometro può essere avviato solo quando il tempo visualizzato è stato resettato a 00:00.
• Il tempo massimo cronometrabile è 99:59 minuti.
• Il tempo cronometrato può essere avviato e fermato premendo il tasto S/S. Premere di nuovo il tasto S/S dopo l'arresto,
poi il tempo cronometrato continua a contare.
• Il tempo di conto a rovescia verrà resettato a 00:00, se i tasti M e S sono premuti simultaneamente.
Precauzione:
• Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni.
• Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti.
• Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Evitare il contatto con materiali corrosivi.
• Non gettare il dispositivo nel fuoco perché potrebbe esplodere.
• Non aprire la cassa interna o manomettere i componenti di questa dispositivo.
Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie:
• Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
• Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
• Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-).
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
• Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.
• Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici. Un contatto potrebbe causare un corto circuito.
• Non ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco perché potrebbero esplodere.
• Non esporre le batterie a temperature elevate, all'umidità o alla luce solare diretta.
• Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento.
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu
en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of
inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
KT 400 – Digitální kuchyňské časovač
Návod k použití
Rychlé nastavení:
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně kuchyňské časovač. Vložte 2 x baterii typu Micro AAA LR03 do prostoru pro
baterii. Zavřete přihrádku na bateriový.
Odpočítávač funkce:
• Stiskněte M (minut) a S (sekund) tlačítka pro nastavení času odpočítávání.
• Maximální doba odpočítávání je 99:59 minut.
• Chcete-li obnovit odpočítávání času do 00:00, stiskněte tlačítko M a S současně tlačítka.
• Stiskněte S/S (spuštění/ zastavení) tlačítko pro spuštění odpočítávání. Pokud chcete zastavit odpočítávání předčasně,
stiskněte tlačítko S/S tlačítko. Displej se vrátí na přednastavenou odpočítávání času.
• Pokud odpočítávání skončí, zazní alarm. Stiskněte jakékoli tlačítko pro zastavení alarmu. Displej se vrátí na
přednastavenou odpočítávání času.
Stopky funkce:
• Funkce stopky lze spustit pouze v případě, zobrazení času se nastaví na 00:00.
• Stopky běží maximálně na 99:59 minut.
• Stopky lze spustit a zastavit stiskem S/S tlačítko. Stiskněte znovu S/S tlačítko po zastavení, pak stopky nadále počítat.
• Chcete-li obnovit stopky času do 00:00, stiskněte tlačítko M a S současně tlačítka.
Upozornění:
• Tato jednotka je k použití pouze v interiéru.
• Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu.
• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti.
• Nikdy neponořujte do vody.
• Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály.
• Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat.
• Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky.
Baterie a bezpečnostní varování
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte všechny pokyny.
• Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
• Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-).
• Okamžitě odstraňte vybité baterie.
• Baterie vyjměte, když není zařízení v provozu.
• Nenabíjejte a nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat.
• Ujistěte se, že jsou baterie uloženy mimo dosah kovových předmětů, neboť kontakt může způsobit zkrat.
• Nevystavujte baterie extrémním teplotám nebo vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření.
• Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Existuje riziko udušení.
Staré baterie nepatří do domovního odpadu, protože by mohly způsobit škody na zdraví a životní prostředí.
Koncový uživatel se zavazuje zákon přivézt potřebné baterie distributorům a dalších sběrných míst!
Verordening verwijdering batterijen
CZ
Všimněte si požadavky podle baterie-směrnice
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell’ambiente
possono causare danni all’ambiente e alla salute. È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al
proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione delle
batterie scariche!
KT 400 – Cyfrowy minutnik kuchenny
Instrukcja obsługi
Szybka konfiguracja:
Zsunąć pokrywę baterii z tyłu minutnik kuchenny. Włożyć 2 x baterię Micro AAA LR03 do komory baterii i upewnić się, że
bieguny (+/-) są ustawione tak jak pokazano. Następnie wymienić pokrywę baterii.
Funkcja minutnik:
• Czas odliczany jest ustawiony za pomocą przycisku M (minut) i S (sekund).
• Maksymalny czas odliczania 99:59 minut.
• Aby zresetować odliczany czas do 00:00, należy nacisnąć przyciski M i S jednocześnie.
• Pomocą przycisku S/S (rozpocząć/ zatrzymać) aby rozpocząć odliczanie. Jeśli chcesz zatrzymać odliczanie przedwcześnie,
naciśnij S/S przycisk. Wyświetlacz zostanie wyzerowany do ustawionego czasu odliczania.
• Jeśli odliczanie wygasa, brzmi alarm. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć alarmu. Wyświetlacz zostanie wyzerowany
do ustawionego czasu odliczania.
Funkcja stoper:
• Funkcja stopera można uruchomić tylko wtedy, gdy wyświetlacz czasu jest resetowany do 00:00.
• Stoper odmierza czas maksymalnie do 99:59 minut.
• Stoper czasu mogą być uruchamiane i zatrzymywane przez naciśnięcie przycisku S/S. Naciśnij ponownie przycisku S/S po
zatrzymaniu, wówczas stoper kontynuuje zliczanie.
• Aby zresetować stoper czasu do 00:00, należy nacisnąć przyciski M i S jednocześnie.
Środki ostrożności:
• Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..
• Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów.
• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci.
• Nie zanurzać w wodzie.
• Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych.
• Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć.
• Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
• Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
• Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów.
• Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
• Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
• Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
• Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
• Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować zwarcie.
• Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź bezpośredniego nasłonecznienia.
• Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie udławieniem.
Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia
i środowiska. Użytkownika końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do
dystrybutorów i innych punktów zbiorczych!
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
PL
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii