Techno Line Jumbo Operation Manual [hu]

Techno Line Jumbo Operation Manual

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Rádiójel vezérlésű „Jumbo“ falióra Rend. sz. 67 16 58

Rendeltetésszerű használat

A termék az óraidő és dátum, valamint a beltéri hőmérséklet és légnedvesség kijelzésére szolgál.

A faliórába beépített DCF jel-vevőn keresztül az óraidő és a dátum automatikusan beáll, de természetesen az adatok kézi beállítása is lehetséges.

A fentiektől eltérő alkalmazás károsíthatja a készüléket, továbbá rövidzárlat, tűz, áramütés veszélyét is magában hordozza.

A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. A terméket csak száraz beltéri helyiségekben szabad használni.

Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.

A szállítás tartalma

Falióra

Használati útmutató

Biztonsági előírások

Olvassa el a termék üzembe helyezése előtt az egész útmutatót, mert fontos tudnivalókat

tartalmaz a helyes működtetésre vonatkozóan. Olyan károk esetén, amelyek a használati

útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a garancia

érvényét veszti. A következményi károkért nem vállalunk felelősséget.

Tárgyi vagy személyi sérüléseknél, amelyek szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági

utasítások figyelmen kívül hagyásából származnak,

nem vállalunk felelősséget. Ezekre az esetekre nincs garancia.

Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani.

A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. Állítsa úgy fel a készüléket, hogy gyerekek ne érhessék el. A készülék üveget (kijelző), továbbá lenyelhető apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.

A terméket csak száraz, zárt beltéri helyiségekben szabad működtetni.

Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül szanaszét heverni, mert az kisgyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat.

Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Elemekre-/akkukra vonatkozó tudnivalók

Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe.

Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.

Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.

Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély!

A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni, robbanásveszélyes! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.

Az elemek ill. akkumulátorok berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-).

Ne keverjen össze különböző töltöttségi állapotban lévő elemeket ill. akkukat.

Elemeket soha ne használjon akkukkal keverve. A működtetéshez vagy elemeket vagy akkukat használjon.

Elemek helyett lehet akkukat is használni. Az akku kisebb feszültsége (akku = 1,2 V, elem = 1,5 V) és kisebb kapacitása következtében azonban ezeknél a működési időtartam rövidebb.

Üzembe helyezés

Nyissa ki a falióra elemtartóját, és tegyen be 2 db C-méretű (baby) elemet helyes polaritással (pozitív/+ és negatív/- figyelembe vételével). A falióra rövid jelzőhangot ad ki, majd egy kis időre megjelennek a kijelző szegmensei.

Zárja vissza az elemtartó rekeszt.

A kijelzőn az adótorony szimbólum kezd villogni, ez jelzi, hogy a készülék keresi a DCF jelet. Helyezze el úgy a faliórát, hogy lehetőség szerint távol legyen elektromos/elektronikus készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy fémtárgyaktól. Ezek negatívan hatnak a DCF-jel vételre, azaz a falióra nem tud automatikusan beállni a DCF időre.

A falióra képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja és

kiértékelje. A DCF-jel rádiójel, amit egy Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, és ideális vételi körülmények mellett még 2000 km is lehet.

A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a nehézkes kézi átállítás a nyári ill. a téli időszámításnál.

A nyári időszámítás ideje alatt a kijelzőn jobbra fent „DST“ van kijelezve (DST = „Daylight Saving Time“ = nyári idő).

Az első DCF vétel kísérlet az első üzembe helyezés (elemek betétele) után kezdődik. Normál működés esetén a falióra éjjel 3:00 órakor végez vételi kísérletet, mivel ebben az időpontban kevesebb a légköri és egyéb zavar (jobb vétel lehetséges). További vételkísérletekre 4:00, 5:00 és 6:00 órakor kerül sor.

Napközben Ön maga is indíthat vételi kísérletet, lásd a "DCF jel vétel indítása" c. fejezetet.

A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Eközben ne mozgassa a faliórát, és ne nyomjon gombokat.

Rosszabb minőségű vétel várható pl. fémgőzölt

szigetelő ablakoknál, vasbeton épületeknél, speciális tapéták alkalmazásánál, vagy pincehelyiségekben.

Amennyiben 10-20 perc eltelte után még mindig nem jelenik meg az aktuális óraidő és dátum a kijelzőn,

változtassa meg a falióra elhelyezését. Indítson egy új vétel kísérletet: nyomja a „°C/°F“ gombot hosszabban, amíg az adótorony szimbólum a kijelzőn nem kezd

el villogni.

Az óraidőt és dátumot kézzel is be lehet állítani, ha a DCF vétel az adott helyen nem lehetséges, pl. ha a felhasználó szabadságon van.

Óraidő beállítása kézzel

Tartsa a "MODE/SET" gombot addig nyomva (kb. 3 másodpercig), míg az órák értéke a kijelzőn nem kezd villogni.

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be az órákat. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A perceket jelző számjegyek villognak.

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be a perceket. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A másodpercek kezdenek villogni.

A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal a másodperceket „00“-ra állíthatja vissza.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

Az év kijelzése elkezd villogni.

A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja az évet. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A kijelzőn most a hónap-nap kijelzésnél „D M“ ill. „M D“ villog. Itt beállíthatja, hogy milyen sorrendben kívánja a kijelzést: DM = nap-hónap, MD = hónap-nap.

Válassza ki a kívánt sorrendet a „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombokkal.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A hónap villogni kezd.

A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a hónapot. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A nap kijelzése elkezd villogni.

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a napot. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A kijelzőn ezután a hét napja rövidítésének nyelve villog.

A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt nyelvet (GER = német, FRA = francia, ESP = spanyol, ITA = olasz, NED = holland, DAN = dán, RU = orosz).

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

A kijelzőn az időzóna beállításához egy óraszám villog (+12/-12 lehetséges).

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt időzónát.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával, ezzel a kézi időbeállítás befejeződött.

A DCF-rádiójel vétel indítása

Egy kézi vételi kísérlet úgy indítható, hogy a „°C/°F“ gombot nyomva tartja addig, amíg a kijelzőn az adótorony szimbólum nem kezd villogni. Egy sikeres DCF jel vétel felülírja az óraidő és dátum kézi beállítását.

A °C/°F átkapcsolása

Ha röviden nyomja a „°C/°F“ gombot, átkapcsolhat a két hőmérséklet mértékegység között.

12/24 órás kijelzési forma átkapcsolása

A „12/24“ gomb rövid nyomásával átkapcsolhat a 12 órás és a 24 órás kijelzési forma között.

A 12 órás kijelzésnél az óraidő kijelzés előtt „AM“ jelenik meg a nap első felében, és „PM“ a nap második felében.

Ébresztési funkció

a) Az ébresztési idő beállítása

Ha a „MODE/SET“ gombot röviden nyomja, ezzel átkapcsolja a kijelzőt az aktuális óraidőről az ébresztési idő kijelzésre.

Ha az ébresztési idő látható a kijelzőn ("AL“ jelenik meg a kijelzőn jobbra), akkor tartsa a „MODE/SET“ gombot hosszabban, amíg az ébresztési idő órája nem kezd villogni.

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja az órákat. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.

Az ébresztési idő percei villognak.

A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a perceket. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.

Nyugtázza a beállítást a „MODE/SET“ gomb rövid nyomásával, ezzel az ébresztési idő beállítás befejeződött.

Várjon néhány másodpercig, ekkor a falióra visszakapcsol az óraidő kijelzésre (vagy nyomja röviden a „MODE/SET“ gombot).

b) Az ébresztési funkció beés kikapcsolása

Nyomja meg röviden az „AL ON/OFF“ gombot. Ha az ébresztési funkció be van kapcsolva, a kijelzőn jobbra fent egy kis harang szimbóluma látható.

Az ébresztés leállítása és a szunnyadás funkció („SNOOZE“)

Ha a „SNOOZE“ gombot nyomja az ébresztő hang alatt, a hang elhallgat, (az óraés perc kijelzés között a „Zz“ szimbólum villog) majd 5 perc múlva újból megszólal (szunnyadási funkció).

Bármelyik másik gomb nyomásával az ébresztő hang leállítható.

A falióra szerelése ill. felállítása

Ha az asztalra kívánja az órát állítani, a hátoldalon egy kihajtható állító támasz áll rendelkezésre. A terméket csak sík, stabil, elegendően nagy felületre állítsa fel. Az óra a falra is szerelhető. A kijelző egység hátoldalán egy furat szolgál a felakasztásra, pl. egy csavarra, vagy egy szögre.

Ha felállítja a készüléket, megfelelő alátétet kell használni, mivel az értékes bútorfelületeken a készülék nyomokat vagy karcolást okozhat.

Karbantartás és tisztítás

A termékben nincsenek a felhasználó által karbantartandó részek, tehát ne szedje szét.

A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát. Ne nyomja meg túl erősen a kijelzőt, mert megsérülhet, ezen kívül karcolások keletkezhetnek rajta.

Ne használjon a tisztításhoz vegyszereket, ezek elszínezhetik a ház műanyag részét.

Selejtezés a) Termék

Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe.

Élettartama végén az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani a terméket.

b) Elemek és akkuk

A végfelhasználó a törvény (elemekre vonatkozó rendelet) szerint a használt

elemek és akkuk leadására van kötelezve, ezek háztartási szemétbe való tétele tilos! A károsanyag tartalmú elemeket, akkukat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szemét útján való ártalmatlanítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A mérvadó nehézfémet a következőképpen jelölik: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A jelölés az akkun/elemen található, pl. az itt balra látható szeméttartály jelképek alatt).

Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelye közelében található gyűjtőhelyen, szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol elemet, akkut árusítanak.

Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez!

Műszaki adatok

 

 

Hőmérséklet mérési tartomány:..........

0°C...+50°C

Légnedvesség mérési tartomány: ..............

20-90% relatív légnedvesség

Elemtípus:.................................

3 db ceruzaelem (AA)

Méret: .....................................

kb. 410 x 270 x 41mm

Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)

A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D-92240 Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek

és egyéb érvényes előírásainak megfelel.

A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a www.conrad.com weblapon található.

Loading...