Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Rádiójel vezérlésű „Jumbo“ falióra
Rend. sz. 67 16 58
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő és dátum, valamint a beltéri hőmérséklet és légnedvesség
kijelzésére szolgál.
A faliórába beépített DCF jel-vevőn keresztül az óraidő és a dátum automatikusan
beáll, de természetesen az adatok kézi beállítása is lehetséges.
A fentiektől eltérő alkalmazás károsíthatja a készüléket, továbbá rövidzárlat, tűz,
áramütés veszélyét is magában hordozza.
A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. A terméket csak száraz beltéri
helyiségekben szabad használni.
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos
védjegyei. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
• Falióra
• Használati útmutató
Biztonsági előírások
Olvassa el a termék üzembe helyezése előtt az egész útmutatót, mert fontos
tudnivalókat
tartalmaz a helyes működtetésre vonatkozóan. Olyan károk esetén, amelyek a
használati
útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a garancia
érvényét veszti. A következményi károkért nem vállalunk felelősséget.
Tárgyi vagy személyi sérüléseknél, amelyek szakszerűtlen kezelésből, vagy a
biztonsági
utasítások figyelmen kívül hagyásából származnak,
nem vállalunk felelősséget. Ezekre az esetekre nincs garancia.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani.
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. Állítsa úgy fel a készüléket, hogy
gyerekek ne érhessék el. A készülék üveget (kijelző), továbbá lenyelhető apró
alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
A terméket csak száraz, zárt beltéri helyiségekben szabad működtetni.
Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül szanaszét heverni, mert az
kisgyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat.
Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés
következtében is megsérülhet.
Elemekre-/akkukra vonatkozó tudnivalók
• Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe.
• Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy
gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
• Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt,
használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
• Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély!
• A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni, robbanásveszélyes! Csak
újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
• Az elemek ill. akkumulátorok berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és
mínusz/-).
• Ne keverjen össze különböző töltöttségi állapotban lévő elemeket ill. akkukat.
• Elemeket soha ne használjon akkukkal keverve. A működtetéshez vagy elemeket
vagy akkukat használjon.
• Elemek helyett lehet akkukat is használni. Az akku kisebb feszültsége (akku = 1,2 V,
elem = 1,5 V) és kisebb kapacitása következtében azonban ezeknél a működési
időtartam rövidebb.
Üzembe helyezés
• Nyissa ki a falióra elemtartóját, és tegyen be 2 db C-méretű (baby) elemet helyes
polaritással (pozitív/+ és negatív/- figyelembe vételével). A falióra rövid jelzőhangot ad
ki, majd egy kis időre megjelennek a kijelző szegmensei.
• Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
• A kijelzőn az adótorony szimbólum kezd villogni, ez jelzi, hogy a készülék keresi a
DCF jelet. Helyezze el úgy a faliórát, hogy lehetőség szerint távol legyen
elektromos/elektronikus készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy
fémtárgyaktól. Ezek negatívan hatnak a DCF-jel vételre, azaz a falióra nem tud
automatikusan beállni a DCF időre.
• A falióra képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja és
kiértékelje. A DCF-jel rádiójel, amit egy Mainflingenben
(Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz.
Ennek hatótávja mintegy 1500 km, és ideális vételi
körülmények mellett még 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg
1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a nehézkes kézi átállítás a nyári
ill. a téli időszámításnál.
A nyári időszámítás ideje alatt a kijelzőn jobbra fent „DST“ van kijelezve
(DST = „Daylight Saving Time“ = nyári idő).
Az első DCF vétel kísérlet az első üzembe helyezés (elemek betétele) után kezdődik.
Normál működés esetén a falióra éjjel 3:00 órakor végez vételi kísérletet, mivel ebben
az időpontban kevesebb a légköri és egyéb zavar (jobb vétel lehetséges). További
vételkísérletekre 4:00, 5:00 és 6:00 órakor kerül sor.
Napközben Ön maga is indíthat vételi kísérletet, lásd a "DCF jel vétel indítása" c.
fejezetet.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Eközben ne
mozgassa a faliórát, és ne nyomjon gombokat.
Rosszabb minőségű vétel várható pl. fémgőzölt
szigetelő ablakoknál, vasbeton épületeknél, speciális tapéták alkalmazásánál, vagy
pincehelyiségekben.
Amennyiben 10-20 perc eltelte után még mindig nem jelenik meg az
aktuális óraidő és dátum a kijelzőn,
változtassa meg a falióra elhelyezését. Indítson egy új vétel kísérletet:
nyomja a „°C/°F“ gombot hosszabban, amíg az adótorony szimbólum a kijelzőn nem
kezd
el villogni.
Az óraidőt és dátumot kézzel is be lehet állítani, ha a DCF vétel az adott
helyen nem lehetséges, pl. ha a felhasználó szabadságon van.
Óraidő beállítása kézzel
• Tartsa a "MODE/SET" gombot addig nyomva (kb. 3 másodpercig), míg az órák
értéke a kijelzőn nem kezd villogni.
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be az órákat. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A perceket jelző számjegyek villognak.
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be a perceket. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A másodpercek kezdenek villogni.
• A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal a másodperceket „00“-ra állíthatja vissza.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• Az év kijelzése elkezd villogni.
• A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja az évet. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A kijelzőn most a hónap-nap kijelzésnél „D M“ ill. „M D“ villog. Itt beállíthatja, hogy
milyen sorrendben kívánja a kijelzést: DM = nap-hónap, MD = hónap-nap.
• Válassza ki a kívánt sorrendet a „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombokkal.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A hónap villogni kezd.
• A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a hónapot. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A nap kijelzése elkezd villogni.
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a napot. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A kijelzőn ezután a hét napja rövidítésének nyelve villog.
• A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt nyelvet (GER = német, FRA =
francia, ESP = spanyol, ITA = olasz, NED = holland, DAN = dán, RU = orosz).
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• A kijelzőn az időzóna beállításához egy óraszám villog (+12/-12 lehetséges).
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt időzónát.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával, ezzel a kézi
időbeállítás befejeződött.
A DCF-rádiójel vétel indítása
Egy kézi vételi kísérlet úgy indítható, hogy a „°C/°F“ gombot nyomva tartja addig,
amíg a kijelzőn az adótorony szimbólum nem kezd villogni. Egy sikeres DCF jel vétel
felülírja az óraidő és dátum kézi beállítását.
A °C/°F átkapcsolása
Ha röviden nyomja a „°C/°F“ gombot, átkapcsolhat a két hőmérséklet mértékegység
között.
12/24 órás kijelzési forma átkapcsolása
A „12/24“ gomb rövid nyomásával átkapcsolhat a 12 órás és a 24 órás kijelzési forma
között.
A 12 órás kijelzésnél az óraidő kijelzés előtt „AM“ jelenik meg a nap első felében, és
„PM“ a nap második felében.
Ébresztési funkció
a) Az ébresztési idő beállítása
• Ha a „MODE/SET“ gombot röviden nyomja, ezzel átkapcsolja a kijelzőt az aktuális
óraidőről az ébresztési idő kijelzésre.
• Ha az ébresztési idő látható a kijelzőn ("AL“ jelenik meg a kijelzőn jobbra), akkor
tartsa a „MODE/SET“ gombot hosszabban, amíg az ébresztési idő órája nem kezd
villogni.
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja az órákat. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
• Az ébresztési idő percei villognak.
• A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a perceket. A számok gyorsabb
változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
• Nyugtázza a beállítást a „MODE/SET“ gomb rövid nyomásával, ezzel az ébresztési
idő beállítás befejeződött.
• Várjon néhány másodpercig, ekkor a falióra visszakapcsol az óraidő kijelzésre (vagy
nyomja röviden a „MODE/SET“ gombot).
b) Az ébresztési funkció be- és kikapcsolása
Nyomja meg röviden az „AL ON/OFF“ gombot. Ha az ébresztési funkció be van
kapcsolva, a kijelzőn jobbra fent egy kis harang szimbóluma látható.
Az ébresztés leállítása és a szunnyadás funkció („SNOOZE“)
Ha a „SNOOZE“ gombot nyomja az ébresztő hang alatt, a hang elhallgat, (az óra- és
perc kijelzés között a „Zz“ szimbólum villog) majd 5 perc múlva újból megszólal
(szunnyadási funkció).
Bármelyik másik gomb nyomásával az ébresztő hang leállítható.
A falióra szerelése ill. felállítása
Ha az asztalra kívánja az órát állítani, a hátoldalon egy kihajtható állító támasz áll
rendelkezésre. A terméket csak sík, stabil, elegendően nagy felületre állítsa fel.
Az óra a falra is szerelhető. A kijelző egység hátoldalán egy furat szolgál a
felakasztásra, pl. egy csavarra, vagy egy szögre.
Ha felállítja a készüléket, megfelelő alátétet kell használni, mivel az
értékes bútorfelületeken a készülék nyomokat vagy karcolást okozhat.
Karbantartás és tisztítás
A termékben nincsenek a felhasználó által karbantartandó részek, tehát ne szedje
szét.
A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát. Ne nyomja meg túl erősen a
kijelzőt, mert megsérülhet, ezen kívül karcolások keletkezhetnek rajta.
Ne használjon a tisztításhoz vegyszereket, ezek elszínezhetik a ház műanyag részét.
Selejtezés
a) Termék
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a
háztartási szemétbe.
Élettartama végén az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani
a terméket.
b) Elemek és akkuk
A végfelhasználó a törvény (elemekre vonatkozó rendelet) szerint a
használt
elemek és akkuk leadására van kötelezve, ezek háztartási szemétbe
való tétele tilos! A károsanyag tartalmú elemeket, akkukat az itt látható
szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szemét útján való
ártalmatlanítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A mérvadó nehézfémet
a következőképpen jelölik: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A
jelölés az akkun/elemen található, pl. az itt balra látható szeméttartály
jelképek alatt).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelye közelében
található gyűjtőhelyen, szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol elemet,
akkut árusítanak.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez!
Műszaki adatok
Hőmérséklet mérési tartomány:..........0°C...+50°C
Légnedvesség mérési tartomány: ..............20-90% relatív légnedvesség
Elemtípus:.................................3 db ceruzaelem (AA)
Méret: .....................................kb. 410 x 270 x 41mm
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D-92240 Hirschau) kijelenti, hogy
a jelen termék az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek
és egyéb érvényes előírásainak megfelel.
☞ A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a www.conrad.com weblapon
található.