Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Rádiójel vezérlésű „Jumbo“ falióra Rend. sz. 67 16 58
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő és dátum, valamint a beltéri hőmérséklet és légnedvesség kijelzésére szolgál.
A faliórába beépített DCF jel-vevőn keresztül az óraidő és a dátum automatikusan beáll, de természetesen az adatok kézi beállítása is lehetséges.
A fentiektől eltérő alkalmazás károsíthatja a készüléket, továbbá rövidzárlat, tűz, áramütés veszélyét is magában hordozza.
A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. A terméket csak száraz beltéri helyiségekben szabad használni.
Az útmutatóban található cégnevek és termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
•Falióra
•Használati útmutató
Biztonsági előírások
Olvassa el a termék üzembe helyezése előtt az egész útmutatót, mert fontos tudnivalókat
tartalmaz a helyes működtetésre vonatkozóan. Olyan károk esetén, amelyek a használati
útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a garancia
érvényét veszti. A következményi károkért nem vállalunk felelősséget.
Tárgyi vagy személyi sérüléseknél, amelyek szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági
utasítások figyelmen kívül hagyásából származnak,
nem vállalunk felelősséget. Ezekre az esetekre nincs garancia.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen átépíteni és/vagy módosítani.
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. Állítsa úgy fel a készüléket, hogy gyerekek ne érhessék el. A készülék üveget (kijelző), továbbá lenyelhető apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
A terméket csak száraz, zárt beltéri helyiségekben szabad működtetni.
Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül szanaszét heverni, mert az kisgyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat.
Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
Elemekre-/akkukra vonatkozó tudnivalók
•Elemek/akkuk nem valók gyerekek kezébe.
•Az elemeket/akkukat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
•Kifutott vagy károsodott elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
•Elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbanásveszély!
•A hagyományos elemeket nem szabad feltölteni, robbanásveszélyes! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
•Az elemek ill. akkumulátorok berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-).
•Ne keverjen össze különböző töltöttségi állapotban lévő elemeket ill. akkukat.
•Elemeket soha ne használjon akkukkal keverve. A működtetéshez vagy elemeket vagy akkukat használjon.
•Elemek helyett lehet akkukat is használni. Az akku kisebb feszültsége (akku = 1,2 V, elem = 1,5 V) és kisebb kapacitása következtében azonban ezeknél a működési időtartam rövidebb.
Üzembe helyezés
•Nyissa ki a falióra elemtartóját, és tegyen be 2 db C-méretű (baby) elemet helyes polaritással (pozitív/+ és negatív/- figyelembe vételével). A falióra rövid jelzőhangot ad ki, majd egy kis időre megjelennek a kijelző szegmensei.
•Zárja vissza az elemtartó rekeszt.
•A kijelzőn az adótorony szimbólum kezd villogni, ez jelzi, hogy a készülék keresi a DCF jelet. Helyezze el úgy a faliórát, hogy lehetőség szerint távol legyen elektromos/elektronikus készülékektől, kábelektől, dugaszoló aljzatoktól vagy fémtárgyaktól. Ezek negatívan hatnak a DCF-jel vételre, azaz a falióra nem tud automatikusan beállni a DCF időre.
•A falióra képes arra, hogy az ún. DCF-jelet fogadja és
kiértékelje. A DCF-jel rádiójel, amit egy Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, és ideális vételi körülmények mellett még 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a nehézkes kézi átállítás a nyári ill. a téli időszámításnál.
A nyári időszámítás ideje alatt a kijelzőn jobbra fent „DST“ van kijelezve (DST = „Daylight Saving Time“ = nyári idő).
Az első DCF vétel kísérlet az első üzembe helyezés (elemek betétele) után kezdődik. Normál működés esetén a falióra éjjel 3:00 órakor végez vételi kísérletet, mivel ebben az időpontban kevesebb a légköri és egyéb zavar (jobb vétel lehetséges). További vételkísérletekre 4:00, 5:00 és 6:00 órakor kerül sor.
Napközben Ön maga is indíthat vételi kísérletet, lásd a "DCF jel vétel indítása" c. fejezetet.
A DCF jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Eközben ne mozgassa a faliórát, és ne nyomjon gombokat.
Rosszabb minőségű vétel várható pl. fémgőzölt
szigetelő ablakoknál, vasbeton épületeknél, speciális tapéták alkalmazásánál, vagy pincehelyiségekben.
Amennyiben 10-20 perc eltelte után még mindig nem jelenik meg az aktuális óraidő és dátum a kijelzőn,
változtassa meg a falióra elhelyezését. Indítson egy új vétel kísérletet: nyomja a „°C/°F“ gombot hosszabban, amíg az adótorony szimbólum a kijelzőn nem kezd
el villogni.
Az óraidőt és dátumot kézzel is be lehet állítani, ha a DCF vétel az adott helyen nem lehetséges, pl. ha a felhasználó szabadságon van.
Óraidő beállítása kézzel
•Tartsa a "MODE/SET" gombot addig nyomva (kb. 3 másodpercig), míg az órák értéke a kijelzőn nem kezd villogni.
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be az órákat. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A perceket jelző számjegyek villognak.
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal állítsa be a perceket. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A másodpercek kezdenek villogni.
•A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal a másodperceket „00“-ra állíthatja vissza.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•Az év kijelzése elkezd villogni.
•A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja az évet. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A kijelzőn most a hónap-nap kijelzésnél „D M“ ill. „M D“ villog. Itt beállíthatja, hogy milyen sorrendben kívánja a kijelzést: DM = nap-hónap, MD = hónap-nap.
•Válassza ki a kívánt sorrendet a „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombokkal.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A hónap villogni kezd.
•A „+12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a hónapot. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A nap kijelzése elkezd villogni.
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a napot. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A kijelzőn ezután a hét napja rövidítésének nyelve villog.
•A „+ 12/24“ ill. „- °C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt nyelvet (GER = német, FRA = francia, ESP = spanyol, ITA = olasz, NED = holland, DAN = dán, RU = orosz).
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•A kijelzőn az időzóna beállításához egy óraszám villog (+12/-12 lehetséges).
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombbal beállíthatja a kívánt időzónát.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával, ezzel a kézi időbeállítás befejeződött.
A DCF-rádiójel vétel indítása
Egy kézi vételi kísérlet úgy indítható, hogy a „°C/°F“ gombot nyomva tartja addig, amíg a kijelzőn az adótorony szimbólum nem kezd villogni. Egy sikeres DCF jel vétel felülírja az óraidő és dátum kézi beállítását.
A °C/°F átkapcsolása
Ha röviden nyomja a „°C/°F“ gombot, átkapcsolhat a két hőmérséklet mértékegység között.
12/24 órás kijelzési forma átkapcsolása
A „12/24“ gomb rövid nyomásával átkapcsolhat a 12 órás és a 24 órás kijelzési forma között.
A 12 órás kijelzésnél az óraidő kijelzés előtt „AM“ jelenik meg a nap első felében, és „PM“ a nap második felében.
Ébresztési funkció
a) Az ébresztési idő beállítása
•Ha a „MODE/SET“ gombot röviden nyomja, ezzel átkapcsolja a kijelzőt az aktuális óraidőről az ébresztési idő kijelzésre.
•Ha az ébresztési idő látható a kijelzőn ("AL“ jelenik meg a kijelzőn jobbra), akkor tartsa a „MODE/SET“ gombot hosszabban, amíg az ébresztési idő órája nem kezd villogni.
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja az órákat. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a "MODE SET" gomb rövid nyomásával.
•Az ébresztési idő percei villognak.
•A „+ 12/24“ ill. „-°C/°F“ gombokkal beállíthatja a perceket. A számok gyorsabb változtatásához tartsa egyszerűen az adott gombot hosszan lenyomva.
•Nyugtázza a beállítást a „MODE/SET“ gomb rövid nyomásával, ezzel az ébresztési idő beállítás befejeződött.
•Várjon néhány másodpercig, ekkor a falióra visszakapcsol az óraidő kijelzésre (vagy nyomja röviden a „MODE/SET“ gombot).
b) Az ébresztési funkció beés kikapcsolása
Nyomja meg röviden az „AL ON/OFF“ gombot. Ha az ébresztési funkció be van kapcsolva, a kijelzőn jobbra fent egy kis harang szimbóluma látható.
Az ébresztés leállítása és a szunnyadás funkció („SNOOZE“)
Ha a „SNOOZE“ gombot nyomja az ébresztő hang alatt, a hang elhallgat, (az óraés perc kijelzés között a „Zz“ szimbólum villog) majd 5 perc múlva újból megszólal (szunnyadási funkció).
Bármelyik másik gomb nyomásával az ébresztő hang leállítható.
A falióra szerelése ill. felállítása
Ha az asztalra kívánja az órát állítani, a hátoldalon egy kihajtható állító támasz áll rendelkezésre. A terméket csak sík, stabil, elegendően nagy felületre állítsa fel. Az óra a falra is szerelhető. A kijelző egység hátoldalán egy furat szolgál a felakasztásra, pl. egy csavarra, vagy egy szögre.
Ha felállítja a készüléket, megfelelő alátétet kell használni, mivel az értékes bútorfelületeken a készülék nyomokat vagy karcolást okozhat.
Karbantartás és tisztítás
A termékben nincsenek a felhasználó által karbantartandó részek, tehát ne szedje szét.
A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát. Ne nyomja meg túl erősen a kijelzőt, mert megsérülhet, ezen kívül karcolások keletkezhetnek rajta.
Ne használjon a tisztításhoz vegyszereket, ezek elszínezhetik a ház műanyag részét.
Selejtezés a) Termék
Az elhasznált elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe.
Élettartama végén az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani a terméket.
b) Elemek és akkuk
A végfelhasználó a törvény (elemekre vonatkozó rendelet) szerint a használt
elemek és akkuk leadására van kötelezve, ezek háztartási szemétbe való tétele tilos! A károsanyag tartalmú elemeket, akkukat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szemét útján való ártalmatlanítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A mérvadó nehézfémet a következőképpen jelölik: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (A jelölés az akkun/elemen található, pl. az itt balra látható szeméttartály jelképek alatt).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelye közelében található gyűjtőhelyen, szaküzleteinkben vagy minden olyan helyen, ahol elemet, akkut árusítanak.
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez!
Műszaki adatok |
|
|
Hőmérséklet mérési tartomány:.......... |
0°C...+50°C |
|
Légnedvesség mérési tartomány: .............. |
20-90% relatív légnedvesség |
|
Elemtípus:................................. |
3 db ceruzaelem (AA) |
|
Méret: ..................................... |
kb. 410 x 270 x 41mm |
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég (Klaus-Conrad Str. 1. D-92240 Hirschau) kijelenti, hogy a jelen termék az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek
és egyéb érvényes előírásainak megfelel.
A termékre vonatkozó konformitási nyilatkozat a www.conrad.com weblapon található.