TECHNISAT Classic 100 Analogowe Przenośne User guide [pl]

Page 1
TechniSat CLASSIC 100
Page 2
1 Zdjęcia
Uchwyt do przenoszenia
1.1 Widok z przodu
Uchwyt do przenoszenia
Głośnik
1.2 Widok z tyłu
Złącze słuchawkowe
OPEN OPEN
Pokrętło głośności
98
100
96
94
92
90
88
102
104
106
108
Pokrętło strojenia
Włącz/ Wyłącz
Antena
Złącze zasilania AC~230V~50Hz, 5W
AC IN~
2
Page 3
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Przedmowa Drodzy klienci,
Dziękujemy za wybór radioodbiornika firmy TechniSat. Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu pomóc Państwu w zapoznaniu się z funkcjami nowego urządzenia i optymalnym ich wykorzystaniu. Pomogą Ci one korzystać z radia bezpiecznie i zgodnie z jego przeznaczeniem. Jest ona przeznaczona dla każdej osoby, która instaluje, obsługuje, czyści lub utylizuje urządzenie. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania jej w przyszłości.
Zespół TechniSat
3.2 Zastosowane znaki i symbole W niniejszej instrukcji:
Wskazuje na instrukcję bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przestrzegać następujących słów sygnalizacyjnych:
ZAGROŻENIE - Poważne obrażenia skutkujące śmiercią.
OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenia ciała, które mogą prowadzić do śmierci.
UWAGA - Obrażenia.
Wskazuje uwagę, której należy przestrzegać, aby uniknąć usterek urządzenia,
utraty/nieprawidłowego wykorzystania danych lub niezamierzonego działania. Opisuje on również dalsze funkcje urządzenia.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Należy przestrzegać wszystkich
instrukcji bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem. Nigdy nie otwierać urządzenia.
Na urządzeniu:
PL
EN
FR
NL
Zastosowanie w pomieszczeniach - urządzenia oznaczone tym symbolem
nadają się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Klasa ochronności II - Urządzenia elektryczne klasy ochronności II to
urządzenia elektryczne, które posiadają ciągłą podwójną i/lub wzmocnioną izolację oraz brak możliwości podłączenia przewodu ochronnego. Obudowa urządzenia elektrycznego klasy ochronności II, która jest zamknięta w materiale izolacyjnym, może częściowo lub całkowicie tworzyć izolację dodatkową lub wzmocnioną.
Twoje urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.
3
Page 4
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz
komponentów wysokiej jakości, które nadają się do po nownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE oraz zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE i informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów tworzącego system zbierania takich odpadów w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym Pod koniec cyklu życia produktu nie należy go wyrzucać do śmieci z normalnych odpadów domowych lecz do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje to symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Materiały nadają się do recyklingu zgodnie z etykietą. Dzięki ponownemu wykorzystaniu, recyklingowi lub innym formom recyklingu starego sprzętu w istotny sposób przyczyniacie się Państwo do ochrony środowiska naturalnego.
3.3 Przeznaczenie
TechniSat CLASSIC 100 jest przystosowany do odbioru audycji radiowych UKW. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego i nie nadaje się do celów komercyjnych.
3.4 Bezpieczne obchodzenie się z produktem
Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby zminimalizować zagrożenia dla bezpieczeństwa, uniknąć uszkodzeń urządzenia i przyczynić się do ochrony środowiska. Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i zachować je na przyszłość. Należy zawsze przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji oraz na tylnej stronie urządzenia.
ZAGROŻENIE!
Nigdy nie otwieraj urządzenia! Dotykanie elementów pod napięciem jest niebezpieczne dla życia!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie należy pozostawiać opakowania i jego części pod opieką dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia przez folie i inne
4
Page 5
materiały opakowaniowe!
W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania urządzenia oraz uniknięcia
uszkodzeń urządzenia i obrażeń ciała należy przestrzegać wszystkich poniższych instrukcji.
- Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów. Skontaktuj się z naszymi centrami obsługi klienta.
- Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie w określonych dla niego warunkach otoczenia.
- Nie narażać urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, należy je wyłączyć i powiadomić serwis.
- Nie należy narażać urządzenia na działanie źródeł ciepła, które oprócz normalnego użytkowania nagrzewają urządzenie.
- W przypadku zauważalnej wady urządzenia, zapachu lub dymu, znacznych usterek lub uszkodzeń obudowy należy niezwłocznie skontaktować się z serwisem.
- Urządzenie może być eksploatowane tylko przy podanym napięciu sieciowym. Nigdy nie próbować obsługiwać urządzenia przy innym napięciu.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go eksploatować.
- Nie należy używać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub płynącej/rozpryskującej się wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem i/lub uszkodzenia sprzętu.
- Do wnętrza urządzenia nie mogą wpadać obce przedmioty, np. igły, monety itp. Nie należy dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami lub palcami. Może to spowodować zwarcie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Zabrania się dokonywania zmian w urządzeniu.
PL
EN
FR
NL
3.4.1 Wskazówki prawne
TechniSat niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu CLASSIC 100 jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i RoHS. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
hp://konf.tsat.de/?ID=24666
TechniSat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
spowodowane wpływem czynników zewnętrznych, zużyciem lub niewłaściwą obsługą, nieautoryzowanymi naprawami, modyfikacjami lub wypadkami.
5
Page 6
Zastrzega się możliwość zmian i błędów w druku. Kopiowanie i powielanie
tylko za zgodą wydawcy. Najnowsza wersja instrukcji jest dostępna w formacie PDF w obszarze pobierania na stronie głównej TechniSat pod adresem www.technisat.pl.
3.4.2 Wskazówki serwisowe
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i objęty ustawowym
okresem gwarancyjnym wynoszącym 24 miesiące od daty zakupu. Proszę zachować paragon z faktury jako dowód zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych koszt przesyłki bezpośrednio do producenta pokrywa klient.
W przypadku pytań i informacji lub wystąpienia problemu z tym urządzeniem, nasza techniczna infolinia jest dostępna: od poniedziałku. - do piątku, w godzinach 8:00 - 16:00 pod numerem telefonu: +71 310 41 48.
Gwarant, w zakresie udzielonej gwarancji, zobowiązuje się usunąć na własny koszt wszelkie wady produktu. Usunięcie wad następować będzie poprzez wymianę wadliwego produktu na nowy, wolny od wad lub jego naprawę.
W celu skorzystania z gwarancji nabywca zobowiązany jest zgłosić wadliwość produktu w punkcie sprzedaży, w którym produkt został nabyty oraz dostarczyć tam wadliwy produkt. Produkt powinien zostać dostarczony kompletny.
Gwarancja nie obejmuje wad produktu spowodowanych przez nabywcę lub wynikających z:
- używania lub instalacji produktu w sposób niezgodny z instrukcją obsługi,
- niewłaściwego przechowywania lub konserwacji urządzenia,
- napraw lub przeróbek produktu wykonywanych przez osoby nieuprawnione,
- dostania się do wnętrza płynów lub ciał obcych,
- wyładowań atmosferycznych i spięć w sieci zasilającej
Postanowienia gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają, ani nie zawieszają uprawnień nabywców (konsumentów) wynikających z powszechnie obowiązujących przepisów prawa (rękojmia).
Uzyskanie szczegółowych informacji na temat Produktu, w tym zasad i trybu postępowania gwarancyjnego, nadania numeru RMA, możliwe jest telefonicznie 71 310 41 48 lub mailowo serwis@technisat.com , w dni robocze, w godzinach od 8 do 16.
6
Page 7
4 Opis urządzenia
4.1 Zawartość urządzenia
Proszę sprawdzić czy w zestawie znajdują się: 1x TechniSat CLASSIC 100 1x Instrukcja obsługi 1x Kabel zasilający
4.2 Cechy szczególne
Radio posiada następujące cechy szczególne:
- Odbiór programów radiowych FM.
- Zakres odbioru UKW 87,5–108 MHz (analog).
- Pokrętło do ręcznego strojenia
- 1W głośnik
4.3 Przygotowanie urządzenia do pracy
4.3.1 Ustawienie anteny teleskopowej
Liczba i jakość odbieranych stacji zależy od warunków odbioru w miejscu instalacji. Doskonały odbiór można uzyskać dzięki antenie teleskopowej.
> Ustawić antenę teleskopową i przedłużyć ją wzdłuż.
Dokładne ustawienie anteny teleskopowej jest często ważne, zwłaszcza w
peryferyjnych miejscach odbioru FM/UKW.
Pierwsze poszukiwania rozpocznij przy oknie w kierunku masztu nadajnika.
Przy złej pogodzie odbiór może być ograniczony.
Nie należy dotykać anteny teleskopowej podczas odtwarzania stacji. Może to
prowadzić do zakłóceń odbioru i zaniku dźwięku.
4.3.2 Podłączenie do zasilania
OSTRZEŻENIE!
Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękami, ryzyko porażenia prądem!
UWAGA!
Ułożyć kabel sieciowy tak, aby nikt się o niego nie potknął.
> Podłącz wtyczkę sieciową urządzenia CLASSIC 100 do gniazda sieciowego
(230V ~ 50Hz).
> Przed podłączeniem urządzenia do gniazda ściennego należy upewnić się, że
napięcie robocze urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używana. Wyciągnij wtyczkę, a nie
kabel. Odłącz urządzenie od prądu przed burzą. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. przed rozpoczęciem długiej podróży, odłącz je od sieci. Ciepło powstające podczas pracy musi być odprowadzane przez odpowiednią cyrkulację powietrza. Dlatego nie należy przykrywać urządzenia ani umieszczać go w zamkniętej szafce. Zapewnić wolną przestrzeń wokół
PL
EN
FR
NL
7
Page 8
urządzenia o szerokości co najmniej 10 cm.
4.3.3 Praca na bateriach*
> Obróć urządzenie, aby można było otworzyć komorę baterii z tyłu.
> Do pracy bez zasilacza potrzebne są cztery baterie alkaliczne typu UM-2
R14, 1,5V (brak w zestawie). Wkładając baterie proszę zwrócić naprawidłową biegunowość.
> Ostrożnie zamknij ponownie pokrywę komory baterii, tak aby zaczepy
mocujące pokrywy weszły w obudowę.
Proszę używać baterii tego samego typu. Nie należy mieszać nowych baterii ze starymi.
Wymień słabnącą baterię w odpowiednim czasie.
Wyciekające baterie mogą spowodować uszkodzenie radia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij baterie z
komory baterii.
Ważna uwaga dotycząca utylizacji: Baterie mogą zawierać substancje
toksyczne, które są szkodliwe dla środowiska. Dlatego należy bezwzględnie utylizować baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nigdy nie wyrzucaj baterii do normalnych odpadów domowych
Upewnij się, że baterie/akumulatory nie znajdują się w rękach dzieci. Dzieci
mogły włożyć baterie do ust i połknąć je. Może to spowodować poważne szkody dla zdrowia. W takim przypadku należy natychmiast skonsultować się z lekarzem!
Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
8
Page 9
Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii/akumulatorów dopuszczonej do stosowania w tym urządzeniu. Normalne baterie nie mogą być ładowane. Baterie nie mogą być ponownie
aktywowane w inny sposób, demontowane, podgrzewane lub wrzucane do otwartego ognia (niebezpieczeństwo wybuchu!).
Przed włożeniem należy oczyścić styki baterii i styki urządzenia. Nieprawidłowe
włożenie baterii/akumulatorów grozi wybuchem!
Baterie/akumulatory należy wymieniać wyłącznie na baterie właściwego typu i
o właściwym numerze modelu. Ostrożnie! Nie należy narażać baterii na działanie ekstremalnych warunków. Nie umieszczać na grzejnikach, nie wystawiać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych! Wyciek lub uszkodzenie baterii/akumulatorów może spowodować oparzenia
przy kontakcie ze skórą. W tym przypadku należy używać odpowiednich
rękawic ochronnych. Komorę baterii należy czyścić suchą ściereczką. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć
akumulatory.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami/akumulatorami grozi wybuchem!
* BATERIE NIE ZNAJDUJĄ SIĘ W ZESTAWIE
4.3.4 Używanie słuchawek Uszkodzenie słuchu!
Nie należy słuchać radia z dużą głośnością przez słuchawki. Może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Przed użyciem słuchawek należy ustawić głośność urządzenia na minimum.
Należy używać wyłącznie słuchawek z 3,5-milimetrową wtyczką.
> Włóż wtyczkę słuchawek do gniazda słuchawkowego urządzenia. Dźwięk jest
teraz odtwarzany wyłącznie przez słuchawki, głośnik jest wyciszony.
> Jeśli chcesz ponownie słuchać przez głośniki, wyciągnij wtyczkę słuchawek z
gniazda słuchawkowego urządzenia.
Dźwięk z wyjścia słuchawkowego jest monofoniczny.
4.4 Ogólne funkcje urządzenia
4.4.1 Włączanie urządzenia
> Aby zapewnić dobry odbiór FM, proszę całkowicie wyciągnąć antenę
teleskopową, która znajduje się z tyłu urządzenia.
> Przesuń przełącznik do pozycji ON na urządzeniu.
PL
EN
FR
NL
9
Page 10
4.4.2 Wyłączanie urządzenia
> W celu wyłączenia urządzenia proszę przesunąć przełącznik do pozycji OFF.
4.4.3 Regulacja głośności
> Dostosuj głośność obracając pokrętło głośności na urządzeniu.
- Obróć w prawo - głośniej
- Obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara - ciszej.
5 Funkcja FM
5.1 Odbiór FM
> Aby zapewnić dobry odbiór FM, proszę całkowicie wyciągnąć antenę
teleskopową, która znajduje się z tyłu urządzenia.
5.1.1 Wybór programu - strojenie
> Dostosuj częstotliwość obracając pokrętło strojenia na urządzeniu.
6 Czyszczenie
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy czyścić urządzenia mokrą
szmatką lub pod bieżącą wodą. Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową i wyłączyć urządzenie!
Nie należy stosować żadnej z następujących substancji: Słona woda, środki
owadobójcze, rozpuszczalniki zawierające chlor lub kwas (sal amoniakalny).
Wyczyść obudowę miękką szmatką zwilżoną wodą. Nie należy używać
spirytusu metylowego, rozcieńczalników itp.; mogą one uszkodzić powierzchnię
urządzenia.
7 Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie nie działa zgodnie z przeznaczeniem, należy sprawdzić je na podstawie poniższej tabeli.
Symptom Możliwa przyczyna
Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest zasilane. Nie ma żadnego dźwięku. Zwiększ głośność. Odbiór FM jest słaby Wyciągnij całkowicie antenę. Zmień położenie
anteny lub samego urządzenia
Urządzenie nie może pracować. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci.
10
Page 11
Symptom Możliwa przyczyna
Słyszalne są szumy. W sąsiedztwie urządzenia znajduje się telefon
komórkowy lub inne urządzenie emituje zakłócające fale radiowe. Usuń telefon komórkowy lub urządzenie z sąsiedztwa radia.
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności kontrolnych nadal nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z infolinią techniczną.
8 Dane techniczne
Źródła odbioru FM Zasilanie AC wejście: 230 V / 50Hz, 5W
Baterie: 6V (4x 1,5V UM2, LR14) Częstotliwość UKW: 87,5 - 108 MHz Pobór mocy podczas pracy max.: 5 W
Standby: < 1 W Moc wyjściowa 1 W RMS Wilgotność otoczenia Podczas pracy: 30-80% Temperatura otoczenia Podczas pracy: 0 ~ 35 °C Waga (kg) ~ 650g Wymiary (Szer. x Wys. x Głęb.) cm 22 x 13 (18 z uchwytem) x 21,2
PL
EN
FR
NL
11
Loading...