Technics SL-G700 Instruction Manual

Instrucciones de funcionamiento
Reproductor en Red/
Super Audio CD
SL-G700
Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations.
Let us take you on your journey to rediscover music.
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All
At Technics we understand that the listening experience is not purely about technolog y but the magical and emotional relationship between people and music.
We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them.
Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of the world’s many musical cultures. This is our philosophy.
With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
Director Michiko Ogawa
02
Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de
usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
• Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
 Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “ ○○”.
 A menos que se indique de otro modo, las
operaciones que se describen se llevan a cabo con el mando a distancia.
 Las ilustraciones que se muestran pueden ser
distintas a las de su aparato.
• Las ilustraciones y figuras de este manual corresponden a la unidad principal en color plateado.
Características
Amplia compatibilidad de fuentes de música
Compatible con unidades de Super Audio CD (SACD), el módulo de red más reciente, la función de descodificación de MQA® y distintos servicios de streaming mediante el uso de la aplicación compatible con Chromecast.
Tecnologías de audio de alta calidad empleadas en los reproductores digitales Technics
Reduce el ruido y la vibración del reloj mediante el suministro de energía híbrido silencioso de alta velocidad y el generador del reloj por batería; y ofrece un sonido excelente gracias a su distintivo DAC (AK4497), conversor D/A de construcción Dual Mono, etc.
Aspecto elegante a juego con el sonido de alta calidad
Dividir el aparato en segmentos y separar cada unidad permite reducir el ruido que se genera. Se emplea un mecanismo de accionamiento de alta rigidez.
03
Contenidos
Leer primero 06
Lea detenidamente las “Normas de seguridad” de este manual antes de utilizar el aparato.
Guía de referencia de
14
control
Este aparato, mando a distancia
Conexiones 23
Conexión del cable de alimentación de CA, ajustes de red
Operaciones 36
Reproducción de CD/SACD, etc.
Configuración 74
Ajuste del sonido, otros ajustes
Otros 90
Solución de problemas, especificaciones, etc.
04
Accesorios
K
K2CS3YY00033
Cable de alimentación de CA (2)
Excepto para Suiza
2CM3YY00041
Para Suiza
Cable de conexión del sistema (1) K2KYYYY00233
Cable de audio analógico (1) K2KYYYY00257
Mando a distancia (1) N2QAYA000143
Pilas para el mando a distancia (2)
• Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de abril de 2019.
• Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
05
Leer primero
Normas de seguridad .......................... 07
Aviso ......................................................... 07
Advertencia............................................... 07
Instalación ............................................ 12
Instalación .................................................12
Cuidados de la unidad ................................12
Usar “Technics Audio Center” ....................12
Actualizaciones del firmware ......................12
Para eliminar o transferir este aparato ........13
Contenidos ... 04
06
Leer primero
Normas de seguridad
Aviso
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
 No exponga esta unidad a la lluvia, humedad,
goteo ni salpicaduras.
 No coloque objetos llenos de líquido, como
floreros, sobre esta unidad.  Use los accesorios recomendados.  No saque las cubiertas.  No repare esta unidad usted mismo. Consulte
al personal de servicio cualificado para la
reparación.  No permita que objetos de metal caigan dentro
de esta unidad.  No ponga objetos pesados sobre esta unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
 Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
 Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
 No tire, doble o coloque elementos pesados
sobre el cable de alimentación.  No manipule el enchufe con las manos mojadas.  Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.  No use un enchufe del cable de alimentación o
toma de CA dañado.
• El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
• Asegúrese de que la toma de tierra del enchufe de conexión a la red eléctrica está bien conectada para evitar una descarga eléctrica.
 Un aparato de CLASE I debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Advertencia
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en climas moderados y tropicales.
• No coloque ningún objeto encima de este aparato. El aparato se calienta mientras está encendido.
07
(Continuación)
• Este aparato utiliza un láser. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados en este documento podrían derivar en una exposición a la radiación peligrosa.
Ubicación
• Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
 No instale ni ponga esta unidad en un estante
de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. Asegúrese de que esta unidad está bien ventilada.
 No exponga esta unidad a la luz solar directa,
altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
• No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por las perillas o la antena. Si lo hace, el aparato podría caerse y causar lesiones personales o dañar el correcto funcionamiento de la unidad.
Pila
• Existe un daño de explosión si la pila no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
• La mala manipulación de las pilas puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
 Retire la pila si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.  No caliente ni exponga las pilas a las llamas.  No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.  No las desarme ni coloque en cortocircuito.  No intente recargar pilas alcalinas o de
manganeso.  No utilice pilas si se ha pelado la cubierta.  No mezcle pilas usadas y nuevas o diferentes
tipos de pilas al mismo tiempo.
• Al desechar las pilas, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
08
(Continuación)
(Dentro del producto)
09
(Continuación)
Eliminación de aparatos viejos y de pilas y baterías Solamente para la Unión Europea y países
con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Panasonic Corporation, una sociedad con domicilio social en 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka 571-8501, Japón, recoge de forma automática datos personales tales como dirección IP y/o ID de Dispositivo desde su dispositivo tan pronto como usted lo conecta a internet. Actuamos de esta forma para proteger a nuestros clientes y la integridad de nuestro Servicio, así como para proteger los derechos o bienes de Panasonic.
Usted tiene un derecho de acceso, rectificación y objeción en ciertas circunstancias, un derecho de supresión, limitación del tratamiento, portabilidad de los datos y un derecho a oponerse a otras formas de tratamiento. Si usted desea ejercitar cualquiera de los anteriores derechos y/o deseara saber más sobre el tratamiento de sus datos personales en este contexto, le rogamos se remita al texto íntegro de nuestra política de privacidad mostrada en la página de ayuda de su dispositivo, http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/, http://www.technics.com/support/ o se ponga en contacto con nuestro número o dirección de comunicaciones con el cliente/ayuda al cliente que aparece en la Garantía Paneuropea incluida en la caja de su dispositivo para enviarle el texto íntegro de nuestra política de privacidad.
10
(Continuación)
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de
conexión
inalámbrica
WLAN
Bluetooth
®
Banda de
frecuencia
2412 - 2472
MHz
5180 - 5320
MHz
5500 - 5700
MHz
2402 - 2480
MHz
Potencia
máxima
(EIRP)
20 dBm
20 dBm
20 dBm
10 dBm
Las bandas de 5,15 a 5,35 GHz están limitadas a un uso exclusivo en interiores en los siguientes países.
11
Leer primero
Instalación
Instalación
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. En lugar de arrastrar el aparato, asegúrese de levantarlo cuando lo mueva.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este aparato con un paño suave.
• Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
• No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Si lo hace, podría provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Usar “Technics Audio Center”
Si instala la aplicación específica “Technics Audio Center” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá reproducir archivos de música desde el dispositivo de su red en este aparato y configurar los ajustes de calidad de sonido, etc.
Para obtener más información, visite: www.technics.com/support/
Actualizaciones del firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles de forma gratuita.
• Consulte “Actualizaciones del firmware” (⇒ 82) para obtener información sobre cómo actualizar el firmware.
12
(Continuación)
Para eliminar o transferir este aparato
Antes de transferir o eliminar este aparato, borre toda la información grabada restableciendo todos los ajustes a los valores de fábrica.
Pulse [NWP] mientras el aparato esté encendido. Pulse [SETUP]. Pulse [ ], [ ] repetidas veces para seleccionar
“Initialization” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y, a
continuación, pulse [OK].
• Aparece una pantalla de confirmación. Seleccione “Yes” en los siguientes pasos para restablecer todos los ajustes a los valores de fábrica.
Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, vuelva a pulsar [OK].
• Antes de transferir este aparato a un tercero o de eliminarlo, asegúrese de cerrar sesión en sus cuentas de servicios de reproducción de música en streaming para evitar el uso no autorizado de sus cuentas.
13
Guía de referencia
de control
Este aparato (parte delantera) ............ 15
Este aparato (parte trasera) ................ 17
Mando a distancia ............................... 18
Uso del mando a distancia ........................ 21
Modo del mando a distancia ..................... 21
Contenidos ... 04
14
Guía de referencia de control
Este aparato (parte delantera)
010102 03
01 [ ] Botón de espera/encendido
• Pulse para que el aparato pase de encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía.
02 Indicador de energía
• Azul: El aparato está encendido.
• Rojo: El aparato está en modo de espera.
• Apagado: El aparato está apagado.
03 Entrada de auriculares
• Una presión de sonido excesiva de auriculares y cascos podría provocar la pérdida de audición.
• Escuchar música al máximo volumen durante un periodo prolongado podría provocar daños en los oídos del usuario.
04 Terminal USB-A (USB Front)
(CC 5 V
( 44)
05 Sensor de señales del mando a distancia
• Distancia de recepción: 7 m aproximadamente directamente enfrente del aparato
• Ángulo de recepción: 30° aprox. a la izquierda y a la derecha
06 Bandeja para discos
( 38)
07 Pantalla
• Se muestran la fuente de entrada y el estado de reproducción, entre otras informaciones.
08
[
] Abrir o cerrar la bandeja para discos
09 Botones de operación de reproducción
500 mA)
0906 08 11 1204 100705
Parada [ ]
[
Pausa
Avance [
Búsqueda
• Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Mantenga pulsado [ o [ ].
15
]
] [ ]
]
(Continuación)
10 Botón multicontrol
• Gire este botón a la derecha o a la izquierda para cambiar la fuente de entrada y navegar por los distintos elementos.
• Pulse el botón para establecer un elemento, manténgalo pulsado para acceder a la pantalla de configuración.
11 Botón del selector de entrada
• Permite cambiar la fuente de entrada.
12 Botón de volumen de los auriculares
• Muestra el volumen de los auriculares.
 El volumen puede ajustarse con el botón
multicontrol mientras se muestra. (Los botones de volumen del mando a distancia no se pueden utilizar para ajustar el volumen de los auriculares).
 Mantenga pulsado el botón de volumen de
los auriculares mientras se muestra para que la pantalla de ajuste de volumen continúe mostrándose. Púlselo de nuevo para salir.
• Rango de volumen:
-- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
• Establezca “PHONES VOL Limitation” en “On” para que la salida de los auriculares disminuya automáticamente en caso de que el volumen sea extremadamente alto al encender el aparato o comenzar la reproducción. ( 78)
• Pulse 2 veces para mostrar la pantalla de nivel de salida analógica que desee ajustar mientras “A.Output Level” está ajustado en “Variable”. ( 78)
 Mantenga pulsado el botón de volumen
de los auriculares mientras se muestra la pantalla de nivel de salida analógica para que continúe mostrándose.
16
Guía de referencia de control
Este aparato (parte trasera)
03
04 05 06
07 10 1108
020201
09
01 Terminales de salida de audio analógico
(ANALOG OUT)
( 24)
02 Antena LAN inalámbrica
( 29)
03 Terminal de salida digital óptica (OPT)
( 25)
04 Terminal de salida digital coaxial (COAX)
( 25)
05 Terminal de entrada digital óptica (OPT)
( 48)
06 Terminal de entrada digital coaxial (COAX)
( 48)
07 Marcado de identificación del producto
• Se indica el número de modelo.
08 Terminal LAN
( 28)
09 Terminal USB-A (USB Rear)
(CC 5 V
1 A)
( 46)
10 Terminal del sistema (CONTROL)
( 87)
11 Terminal AC IN (
)
( 26)
17
Guía de referencia de control
Mando a distancia
01
02
03
10
11
04
12
13
15
01
02
03
04
05
06
07
08
09
14
01 [NWP ]/[CD ]: Botón de espera/
encendido
• Pulse para que el aparato pase de encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía. La fuente de entrada también cambia en cada uno de los selectores (cambia a la última fuente de entrada seleccionada en [NWP
]).
02 [NWP]/[CD]: Seleccionar el dispositivo que
se va a poner en funcionamiento
• Al pulsar [CD], cambia la capa de reproducción al tiempo que se detiene la reproducción del Super Audio CD híbrido (SACD).
• Mantenga pulsado [CD] para cambiar al modo “Pure Disc Playback”. ( 43)
03 [>INPUT<]: Cambiar la fuente de entrada
18
(Continuación)
04 [DIMMER]: Ajustar el brillo del indicador de
energía, panel de visualización, etc.
2
*
• Si el panel de visualización está apagado, se encenderá durante unos segundos únicamente cuando opere este aparato. Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se mostrará “Display Off” durante unos segundos.
• Pulse repetidas veces para cambiar el brillo.
1
05 [INFO]: Ver la información del contenido
*
• Se muestra la información de configuración del sonido como MQA Decoding, RE-MASTER, etc. al mantener pulsado [INFO].
1
06 [
], [ ], [ ], [ ]/[OK]: Selección/OK
07 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
*
1
*
08 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo
Direct
09 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización
• Mantenga pulsado [RE-MASTER] durante aprox. 2 segundos hasta que se muestre “MQA Decoding : On” y la función de descodificación de MQA se ajuste a “On”. (Manténgalo pulsado durante aprox. 2 segundos de nuevo para ajustar la función a “Off”).
1
10 [MENU]: Acceder al menú
*
11 [SETUP]: Acceder al menú de configuración
2, 3
12 Ajustar el volumen 13 Silenciar el sonido
*
2, 3
*
14 Botones de control de reproducción
( 38, 45, 51, 54, 58, 73)
15 Botones numéricos, etc.
• Para introducir 2 dígitos o más Ejemplo: 16: [
10] > [1] > [6]
124: [
10] > [ 10] > [1] > [2] > [4]
• [CLEAR]: Borra el valor introducido.
1
*
1: Pulse [NWP]/[CD] primero para poner en marcha
*
este aparato. (El mando a distancia solo funciona con los dispositivos compatibles con la función de control del sistema al pulsar [AMP]).
2: En los dispositivos compatibles con la función de
*
control del sistema.
3: También funciona mientras “A.Output Level”
*
está establecido en “Variable”. (⇒ 78)
Botones que sirven para los dispositivos Technics compatibles con la función de control del sistema
El mando a distancia de este aparato también sirve con los dispositivos Technics compatibles con la función de control del sistema (amplificador integrado estéreo, etc.). Para más información sobre el uso de los dispositivos, consulte sus respectivas instrucciones de funcionamiento.
] Botón de espera/encendido
[
01
19
(Continuación)
Seleccionar el dispositivo que se va a poner en
02
funcionamiento
Cambiar la fuente de entrada
03
Medir la señal de salida cuando los altavoces
04
están conectados y corregir su salida
20
(Continuación)
Uso del mando a distancia
2
1
R03/LR03, AAA (Pilas alcalinas o de manganeso)
Nota
• Introduzca la pila de modo que los polos ( y ) coincidan con los del mando a distancia.
• Diríjalo hacia el sensor del mando a distancia de esta unidad. ( 15)
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que las ingieran.
Modo del mando a distancia
Cuando otro equipo responda al mando a distancia suministrado, cambie el modo del mando a distancia.
• El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
1 Pulse [NWP]. 2 Pulse [SETUP]. 3 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Remote
Control” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el modo del mando a distancia actual del aparato.
4 Cuando se muestre “Set Mode 1/2”,
cambie el modo del mando a distancia.
Para establecer “Mode 1”:
Mantenga pulsados [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
Para establecer “Mode 2”:
Mantenga pulsados [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
5 Dirija el mando a distancia a este
aparato y mantenga pulsado [OK] durante al menos 4 segundos.
• Cuando se cambie el modo del mando a distancia, el nuevo modo aparecerá en la pantalla durante unos segundos.
21
(Continuación)
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”, los modos del mando a distancia de este aparato y el mando a distancia son diferentes. Realice el paso 4 anterior.
22
Conexiones
Conexión a un amplificador ................ 24
Conexión a un amplificador ....................... 24
Conexión a un amplificador con
terminal de entrada digital ................. 25
Conexión a un amplificador con terminal
de entrada digital ...................................... 25
Cable de alimentación de CA .............. 26
Conexión del cable de alimentación de CA
Ajustes de red ...................................... 27
Conexión de red LAN con cable ................ 28
Conexión de red LAN inalámbrica ............. 29
Nombre de este aparato en la red
“Friendly Name” ........................................ 34
Para comprobar la dirección MAC de este aparato
“MAC Address” ......................................... 34
Para establecer configuraciones
relacionadas con la red .............................. 35
... 26
23
Contenidos ... 04
Conexiones
Conexión a un amplificador
Este aparato permite emitir señales de audio analógico y reproducir música.
Conexión a un amplificador
Cable XLR* (no suministrado)
Cable de audio analógico (suministrado)
Amplificador con
Amplificador con terminales de entrada no balanceados
Amplificador
: Recomendamos el uso de cables de 3 m de
*
longitud o menos.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
• No utilice ningún otro cable de audio analógico a excepción del suministrado.
• Cuando conecte un amplificador de potencia, etc., ajuste “A.Output Level” en “Variable” para controlar el volumen con este aparato. Cuando conecte un preamplificador, etc., ajuste “A.Output Level” en “Fixed” para controlar el volumen con el dispositivo conectado. (⇒ 78)
 El ajuste de fábrica es “Fixed”.
terminales de entrada balanceados
24
Conexiones
Conexión a un amplificador con terminal de entrada digital
Es posible emitir señales de audio digital desde el aparato al conectarlo a un amplificador con terminal de entrada digital, etc. y reproducir música.
Conexión a un amplificador con terminal de entrada digital
Cable de audio digital óptico (no suministrado)
Amplificador con terminal de
entrada digital, etc.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
Nota
• La señal de audio de los Super Audio CD y de la capa Super Audio CD de los Super Audio CD híbridos no puede emitirse desde el terminal de salida de audio digital de este aparato. Conecte el dispositivo al terminal de salida de audio analógico.
• Cuando disfrute de contenidos de vídeo con esta función, es posible que la salida de audio y de vídeo no se sincronice.
Cable digital coaxial (no suministrado)
25
Conexiones
Cable de alimentación de CA
Conexión del cable de alimentación de CA
Conéctelo solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
alimentación de CA
A una toma de corriente de casa
• Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado.
• Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
• No doble los cables en ángulos muy cerrados.
• La pantalla para cambiar la función “Wi-Fi” se muestra tras “Wi-Fi Setup” al encender este aparato. Si detiene la configuración Wi-Fi, ajústela a “Off” y pulse [OK]. Para mantener la configuración Wi-Fi, abra la aplicación “Google Home” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. (⇒ 27, 29)
Nota
• Pulse [NWP]/[CD] primero para poner en marcha este aparato. (El mando a distancia solo funciona con los dispositivos compatibles con la función de control del sistema al pulsar [AMP]).
Cable de
(suministrado)
26
Conexiones
Ajustes de red
Puede reproducir servicios de música en línea o archivos de música desde su teléfono inteligente o tableta en este aparato. Para utilizar estas funciones, el sistema debe estar conectado a la misma red de Internet que el dispositivo compatible.
Este aparato se puede conectar a un router mediante un cable de red LAN o Wi-Fi® integrada.
Para realizar una conexión estable a la red, se recomienda usar una conexión de red LAN con cable.
Preparación
Si instala la aplicación “Google Home” en su teléfono inteligente o tableta, puede configurar una conexión mediante la aplicación.
• Al utilizar las aplicaciones compatibles con Chromecast para reproducir música en este aparato, configure una conexión mediante la aplicación “Google Home”.
Asegúrese de que las funciones Wi-Fi y Bluetooth® estén activadas en su teléfono inteligente o tableta.
1 Instale la aplicación “Google Home” en
su teléfono inteligente o tableta.
• Para descargar la aplicación “Google Home”, visite: https://www.google.com/cast/setup/
2 Conecte su teléfono inteligente o
tableta a la misma red que este aparato antes de realizar ajustes.
• Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Nota
• Si el aparato se utiliza exclusivamente para reproducir CD o Super Audio CD con las funciones de red deshabilitadas, etc., no es necesario realizar la configuración de red. ( 43)
27
(Continuación)
Conexión de red LAN con cable
Cable de red LAN (no suministrado)
Router de banda ancha, etc.
1 Desconecte el cable de alimentación de
CA.
2 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA
a este aparato. ( 26)
4 Pulse [NWP
aparato.
5 Asegúrese de configurar una conexión
utilizando la aplicación “Google Home” en su teléfono inteligente o tableta.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “
] para encender este
”.
Nota
• Mientras el cable de alimentación de CA esté desconectado, el cable de red LAN debe estar conectado o desconectado.
• Use la categoría 7 o superior de cables LAN directos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
• Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto LAN puede dañar el aparato.
• Después de encender este aparato, puede transcurrir un tiempo hasta que se active.
• Después de configurar la conexión de red, podría mostrarse “Updating” y el firmware del aparato podría actualizarse.
 Después de que la actualización se complete
correctamente y se muestre “Success”, apague este aparato y, a continuación, enciéndalo.
• Incluso cuando la función Wi-Fi está ajustada en “On”, la función LAN con cable está activada mientras haya un cable LAN conectado. (Se mostrará “
”).
28
(Continuación)
Conexión de red LAN inalámbrica
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA. Desconecte el cable de red LAN. Coloque este aparato lo más cerca posible del
router inalámbrico. Coloque la antena de la parte trasera del aparato
tal como se muestra en la figura.
Conecte el cable de alimentación de CA a este aparato. (⇒ 26)
Nota
• No realice las siguientes operaciones:
 Aplicar demasiada fuerza a la antena  Transportar este aparato sosteniéndolo por la
antena
• Después de encender este aparato, puede transcurrir un tiempo hasta que se active.
• Después de configurar la conexión de red, podría mostrarse “Updating” y el firmware del aparato podría actualizarse.
 Después de que la actualización se complete
correctamente y se muestre “Success”, apague este aparato y, a continuación, enciéndalo.
• La configuración se cancelará transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, vuelva a realizar la configuración.
• “
” parpadea mientras la configuración de red no esté completa y deja de parpadear tras finalizar la configuración Wi-Fi.
• Mientras “ de red con “Google Home” puede estar disponible. Abra la aplicación “Google Home” y siga las instrucciones en pantalla.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso, pulse [
” esté parpadeando, la configuración
] o ponga el aparato en modo de espera.
29
(Continuación)
Configuración de la red por primera vez mediante la aplicación “Google Home”
1 Pulse [NWP ] para encender este
aparato.
• Se visualizará “Wi-Fi Setup”.
2 Pulse [NWP]. 3 Pulse [
pulse [OK] en la pantalla “Wi-Fi”.
(Habilita la función Wi-Fi)
4 Abra la aplicación “Google Home” y siga
las instrucciones en pantalla.
Nota
• Este aparato aparecerá como “Technics- SL- G700­dispositivo. (“ que son únicos para cada set).
• Puede comprobar la información de su red (SSID, dirección MAC y dirección IP) desde la aplicación “Google Home” o la aplicación “Technics Audio Center”.
• Algunos elementos de la aplicación “Google Home” no son relevantes para este aparato.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso, pulse [
• Cuando este aparato se cambie al modo de espera y se encienda antes de finalizar la configuración de la red Wi-Fi, se mostrará “Wi-Fi Setup”. Realice la configuración de la red Wi-Fi o seleccione “Off”.
• Para otros métodos de conexión (30)
], [ ] para seleccionar “On” y
” si no se establece el nombre del
****
] o ponga el aparato en modo de espera.
” representa unos caracteres
****
Configuración de la red desde el menú de configuración (cuando no se utilizan las aplicaciones compatibles con Chromecast con este aparato)
Usar el botón WPS
“WPS”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede configurar una conexión pulsando el botón WPS.
• Un router inalámbrico compatible puede incluir la marca de identificación WPS.
• Complete los ajustes en 2 minutos mientras se muestra “WPS”.
• Cuando se muestre “Wi-Fi Setup” al encender este aparato, pulse [ de red y empezar de nuevo la configuración.
1 Pulse [NWP]. 2 Pulse [SETUP].
] para cancelar la configuración
30
(Continuación)
Loading...
+ 85 hidden pages