Music is borderless and timeless, touching
people’s hearts across cultures and
generations.
Each day the discovery of a truly emotive
experience from an unencountered sound
awaits.
Let us take you on your journey to rediscover
music.
Delivering the Ultimate Emotive
Musical Experience to All
At Technics we understand that the listening
experience is not purely about technolog y but
the magical and emotional relationship between
people and music.
We want people to experience music as it was
originally intended and enable them to feel the
emotional impact that enthuses and delights
them.
Through delivering this experience we want to
support the development and enjoyment of
the world’s many musical cultures. This is our
philosophy.
With a combination of our love of music and the
vast high-end audio experience of the Technics
team, we stand committed to building a brand
that provides the ultimate emotive musical
experience by music lovers, for music lovers.
Director
Michiko Ogawa
02
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de
usar este producto y conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
• Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente
modo “⇒○○”.
A menos que se indique de otro modo, las
operaciones que se describen se llevan a cabo
con el mando a distancia.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser
distintas a las de su aparato.
• Las ilustraciones y figuras de este manual
corresponden a la unidad principal en color
plateado.
Características
Amplia compatibilidad de fuentes
de música
Compatible con unidades de Super Audio
CD (SACD), el módulo de red más reciente,
la función de descodificación de MQA® y
distintos servicios de streaming mediante
el uso de la aplicación compatible con
Chromecast.
Tecnologías de audio de alta
calidad empleadas en los
reproductores digitales Technics
Reduce el ruido y la vibración del reloj
mediante el suministro de energía híbrido
silencioso de alta velocidad y el generador del
reloj por batería; y ofrece un sonido excelente
gracias a su distintivo DAC (AK4497),
conversor D/A de construcción Dual Mono,
etc.
Aspecto elegante a juego con el
sonido de alta calidad
Dividir el aparato en segmentos y separar cada
unidad permite reducir el ruido que se genera.
Se emplea un mecanismo de accionamiento de
alta rigidez.
03
Contenidos
Leer primero06
Lea detenidamente las “Normas de seguridad” de
este manual antes de utilizar el aparato.
Guía de referencia de
14
control
Este aparato, mando a distancia
Conexiones23
Conexión del cable de alimentación de CA, ajustes
de red
Operaciones36
Reproducción de CD/SACD, etc.
Configuración74
Ajuste del sonido, otros ajustes
Otros90
Solución de problemas, especificaciones, etc.
04
Accesorios
K
K2CS3YY00033
Cable de alimentación de CA (2)
Excepto para Suiza
2CM3YY00041
Para Suiza
Cable de conexión del sistema (1)
K2KYYYY00233
Cable de audio analógico (1)
K2KYYYY00257
Mando a distancia (1)
N2QAYA000143
Pilas para el mando a distancia (2)
• Los números de productos que se suministran
en estas instrucciones de funcionamiento son
correctos a partir de abril de 2019.
• Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de alimentación de CA con otros
equipos.
Actualizaciones del firmware ......................12
Para eliminar o transferir este aparato ........13
Contenidos ... 04
06
Leer primero
Normas de seguridad
Aviso
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad,
goteo ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos de líquido, como
floreros, sobre esta unidad.
Use los accesorios recomendados. No saque las cubiertas. No repare esta unidad usted mismo. Consulte
al personal de servicio cualificado para la
reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro
de esta unidad.
No ponga objetos pesados sobre esta unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados
sobre el cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas. Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o
toma de CA dañado.
• El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse
de la toma de forma inmediata.
• Asegúrese de que la toma de tierra del enchufe
de conexión a la red eléctrica está bien conectada
para evitar una descarga eléctrica.
Un aparato de CLASE I debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión a tierra
protegida.
Advertencia
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una
vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de
radio causadas por teléfonos móviles durante
su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre la unidad y
el teléfono móvil.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
climas moderados y tropicales.
• No coloque ningún objeto encima de este aparato.
El aparato se calienta mientras está encendido.
07
(Continuación)
• Este aparato utiliza un láser. El uso de controles,
ajustes o el rendimiento de los procedimientos
que no sean los especificados en este documento
podrían derivar en una exposición a la radiación
peligrosa.
Ubicación
• Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daño del producto,
No instale ni ponga esta unidad en un estante
de libros, mueble empotrado u otro espacio de
dimensiones reducidas. Asegúrese de que esta
unidad está bien ventilada.
No exponga esta unidad a la luz solar directa,
altas temperaturas, mucha humedad y vibración
excesiva.
• No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo
por las perillas o la antena. Si lo hace, el aparato
podría caerse y causar lesiones personales o dañar
el correcto funcionamiento de la unidad.
Pila
• Existe un daño de explosión si la pila no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el
tipo recomendado por el fabricante.
• La mala manipulación de las pilas puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un
incendio.
Retire la pila si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas. No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito. No intente recargar pilas alcalinas o de
manganeso.
No utilice pilas si se ha pelado la cubierta. No mezcle pilas usadas y nuevas o diferentes
tipos de pilas al mismo tiempo.
• Al desechar las pilas, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por
el método de eliminación correcto.
08
(Continuación)
(Dentro del producto)
09
(Continuación)
Eliminación de aparatos viejos y de pilas y baterías
Solamente para la Unión Europea y países
con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos
y pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de recogida
de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará
a preservar valuosos recursos
y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las
personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la
recogida u reciclaje, por favor
contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una
incorrecta eliminación de este residuo,
de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y
baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en
combinación con el símbolo
químico. En este caso, cumple con
los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
Panasonic Corporation, una sociedad con
domicilio social en 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de
Kadoma, Osaka 571-8501, Japón, recoge de forma
automática datos personales tales como dirección
IP y/o ID de Dispositivo desde su dispositivo tan
pronto como usted lo conecta a internet. Actuamos
de esta forma para proteger a nuestros clientes y
la integridad de nuestro Servicio, así como para
proteger los derechos o bienes de Panasonic.
Usted tiene un derecho de acceso, rectificación y
objeción en ciertas circunstancias, un derecho de
supresión, limitación del tratamiento, portabilidad
de los datos y un derecho a oponerse a otras
formas de tratamiento. Si usted desea ejercitar
cualquiera de los anteriores derechos y/o deseara
saber más sobre el tratamiento de sus datos
personales en este contexto, le rogamos se remita
al texto íntegro de nuestra política de privacidad
mostrada en la página de ayuda de su dispositivo,
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/,
http://www.technics.com/support/ o se ponga
en contacto con nuestro número o dirección de
comunicaciones con el cliente/ayuda al cliente
que aparece en la Garantía Paneuropea incluida
en la caja de su dispositivo para enviarle el texto
íntegro de nuestra política de privacidad.
10
(Continuación)
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation”
declara que este producto es de conformidad
con los requisitos sustanciales y con las
disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de
los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Alemania
Tipo de
conexión
inalámbrica
WLAN
Bluetooth
®
Banda de
frecuencia
2412 - 2472
MHz
5180 - 5320
MHz
5500 - 5700
MHz
2402 - 2480
MHz
Potencia
máxima
(EIRP)
20 dBm
20 dBm
20 dBm
10 dBm
Las bandas de 5,15 a 5,35 GHz están limitadas a un
uso exclusivo en interiores en los siguientes países.
11
Leer primero
Instalación
Instalación
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea
los manuales de uso correspondientes. En lugar de
arrastrar el aparato, asegúrese de levantarlo cuando
lo mueva.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de
la toma de corriente antes de realizar cualquier
mantenimiento. Limpie este aparato con un paño
suave.
• Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en
agua para limpiar el aparato; a continuación limpie
otra vez con un paño suave.
• No use solventes, como por ejemplo, bencina,
disolvente, alcohol, detergente de cocina,
limpiador químico, etc. Si lo hace, podría
provocar que la caja exterior se deforme o que el
revestimiento se caiga.
Usar “Technics Audio Center”
Si instala la aplicación específica “Technics Audio
Center” (gratuita) en su teléfono inteligente o
tableta, podrá reproducir archivos de música desde
el dispositivo de su red en este aparato y configurar
los ajustes de calidad de sonido, etc.
Para obtener más información, visite:
www.technics.com/support/
Actualizaciones del firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para esta unidad que
pueden optimizar el funcionamiento de ciertas
características. Estas actualizaciones se encuentran
disponibles de forma gratuita.
• Consulte “Actualizaciones del firmware” (⇒ 82)
para obtener información sobre cómo actualizar el
firmware.
12
(Continuación)
Para eliminar o transferir este
aparato
Antes de transferir o eliminar este aparato, borre
toda la información grabada restableciendo todos
los ajustes a los valores de fábrica.
Pulse [NWP] mientras el aparato esté encendido.
Pulse [SETUP].
Pulse [ ], [ ] repetidas veces para seleccionar
“Initialization” y, a continuación, pulse [OK].
Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y, a
continuación, pulse [OK].
• Aparece una pantalla de confirmación.
Seleccione “Yes” en los siguientes pasos para
restablecer todos los ajustes a los valores de
fábrica.
Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y, a
continuación, vuelva a pulsar [OK].
• Antes de transferir este aparato a un tercero o
de eliminarlo, asegúrese de cerrar sesión en sus
cuentas de servicios de reproducción de música en
streaming para evitar el uso no autorizado de sus
cuentas.
13
Guía de referencia
de control
Este aparato (parte delantera) ............ 15
Este aparato (parte trasera) ................ 17
Mando a distancia ............................... 18
Uso del mando a distancia ........................ 21
Modo del mando a distancia ..................... 21
Contenidos ... 04
14
Guía de referencia de control
Este aparato (parte delantera)
010102 03
01 [] Botón de espera/encendido
• Pulse para que el aparato pase de encendido
a modo de espera o viceversa. En el modo
de espera, el aparato todavía consume una
pequeña cantidad de energía.
02 Indicador de energía
• Azul: El aparato está encendido.
• Rojo: El aparato está en modo de espera.
• Apagado: El aparato está apagado.
03 Entrada de auriculares
• Una presión de sonido excesiva de auriculares y
cascos podría provocar la pérdida de audición.
• Escuchar música al máximo volumen durante
un periodo prolongado podría provocar daños
en los oídos del usuario.
04 Terminal USB-A (USB Front)
(CC 5 V
(⇒ 44)
05 Sensor de señales del mando a distancia
• Distancia de recepción:
7 m aproximadamente directamente enfrente
del aparato
• Ángulo de recepción:
30° aprox. a la izquierda y a la derecha
06 Bandeja para discos
(⇒ 38)
07 Pantalla
• Se muestran la fuente de entrada y el estado
de reproducción, entre otras informaciones.
08
[
] Abrir o cerrar la bandeja para discos
09 Botones de operación de reproducción
500 mA)
09060811 1204100705
Parada[ ]
[
Pausa
Avance[
Búsqueda
• Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Mantenga pulsado [
o [].
15
]
] []
]
(Continuación)
10 Botón multicontrol
• Gire este botón a la derecha o a la izquierda
para cambiar la fuente de entrada y navegar
por los distintos elementos.
• Pulse el botón para establecer un elemento,
manténgalo pulsado para acceder a la pantalla
de configuración.
11 Botón del selector de entrada
• Permite cambiar la fuente de entrada.
12 Botón de volumen de los auriculares
• Muestra el volumen de los auriculares.
El volumen puede ajustarse con el botón
multicontrol mientras se muestra. (Los
botones de volumen del mando a distancia
no se pueden utilizar para ajustar el volumen
de los auriculares).
Mantenga pulsado el botón de volumen de
los auriculares mientras se muestra para que
la pantalla de ajuste de volumen continúe
mostrándose. Púlselo de nuevo para salir.
• Rango de volumen:
-- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
• Establezca “PHONES VOL Limitation” en “On”
para que la salida de los auriculares disminuya
automáticamente en caso de que el volumen
sea extremadamente alto al encender el
aparato o comenzar la reproducción. (⇒ 78)
• Pulse 2 veces para mostrar la pantalla de nivel
de salida analógica que desee ajustar mientras
“A.Output Level” está ajustado en “Variable”.
(⇒ 78)
Mantenga pulsado el botón de volumen
de los auriculares mientras se muestra la
pantalla de nivel de salida analógica para que
continúe mostrándose.
16
Guía de referencia de control
Este aparato (parte trasera)
03
04 05 06
07101108
020201
09
01 Terminales de salida de audio analógico
(ANALOG OUT)
(⇒ 24)
02 Antena LAN inalámbrica
(⇒ 29)
03 Terminal de salida digital óptica (OPT)
(⇒ 25)
04 Terminal de salida digital coaxial (COAX)
(⇒ 25)
05 Terminal de entrada digital óptica (OPT)
(⇒ 48)
06 Terminal de entrada digital coaxial (COAX)
(⇒ 48)
07 Marcado de identificación del producto
• Se indica el número de modelo.
08 Terminal LAN
(⇒ 28)
09 Terminal USB-A (USB Rear)
(CC 5 V
1 A)
(⇒ 46)
10 Terminal del sistema (CONTROL)
(⇒ 87)
11 Terminal AC IN (
)
(⇒ 26)
17
Guía de referencia de control
Mando a distancia
01
02
03
10
11
04
12
13
15
01
02
03
04
05
06
07
08
09
14
01 [NWP ]/[CD ]: Botón de espera/
encendido
• Pulse para que el aparato pase de encendido
a modo de espera o viceversa. En el modo
de espera, el aparato todavía consume una
pequeña cantidad de energía.
La fuente de entrada también cambia en cada
uno de los selectores (cambia a la última fuente
de entrada seleccionada en [NWP
]).
02 [NWP]/[CD]: Seleccionar el dispositivo que
se va a poner en funcionamiento
• Al pulsar [CD], cambia la capa de reproducción
al tiempo que se detiene la reproducción del
Super Audio CD híbrido (SACD).
• Mantenga pulsado [CD] para cambiar al modo
“Pure Disc Playback”. (⇒ 43)
03 [>INPUT<]: Cambiar la fuente de entrada
18
(Continuación)
04 [DIMMER]: Ajustar el brillo del indicador de
energía, panel de visualización, etc.
2
*
• Si el panel de visualización está apagado, se
encenderá durante unos segundos únicamente
cuando opere este aparato. Antes de que el
panel de visualización se apague de nuevo, se
mostrará “Display Off” durante unos segundos.
• Pulse repetidas veces para cambiar el brillo.
1
05 [INFO]: Ver la información del contenido
*
• Se muestra la información de configuración del
sonido como MQA Decoding, RE-MASTER, etc.
al mantener pulsado [INFO].
1
06 [
], [ ], [ ], [ ]/[OK]: Selección/OK
07 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
*
1
*
08 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo
Direct
09 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización
• Mantenga pulsado [RE-MASTER] durante
aprox. 2 segundos hasta que se muestre “MQA
Decoding : On” y la función de descodificación
de MQA se ajuste a “On”. (Manténgalo pulsado
durante aprox. 2 segundos de nuevo para
ajustar la función a “Off”).
1
10 [MENU]: Acceder al menú
*
11 [SETUP]: Acceder al menú de configuración
2, 3
12 Ajustar el volumen
13 Silenciar el sonido
*
2, 3
*
14 Botones de control de reproducción
(⇒ 38, 45, 51, 54, 58, 73)
15 Botones numéricos, etc.
• Para introducir 2 dígitos o más
Ejemplo:
16: [
10] > [1] > [6]
124: [
10] > [ 10] > [1] > [2] > [4]
• [CLEAR]: Borra el valor introducido.
1
*
1: Pulse [NWP]/[CD] primero para poner en marcha
*
este aparato. (El mando a distancia solo funciona
con los dispositivos compatibles con la función
de control del sistema al pulsar [AMP]).
2: En los dispositivos compatibles con la función de
*
control del sistema.
3: También funciona mientras “A.Output Level”
*
está establecido en “Variable”. (⇒ 78)
■
Botones que sirven para los dispositivos
Technics compatibles con la función de
control del sistema
El mando a distancia de este aparato también
sirve con los dispositivos Technics compatibles con
la función de control del sistema (amplificador
integrado estéreo, etc.). Para más información
sobre el uso de los dispositivos, consulte sus
respectivas instrucciones de funcionamiento.
] Botón de espera/encendido
[
01
19
(Continuación)
Seleccionar el dispositivo que se va a poner en
02
funcionamiento
Cambiar la fuente de entrada
03
Medir la señal de salida cuando los altavoces
04
están conectados y corregir su salida
20
(Continuación)
Uso del mando a distancia
2
1
R03/LR03, AAA
(Pilas alcalinas o de manganeso)
Nota
• Introduzca la pila de modo que los polos ( y )
coincidan con los del mando a distancia.
• Diríjalo hacia el sensor del mando a distancia de
esta unidad. (⇒ 15)
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
para evitar que las ingieran.
Modo del mando a distancia
Cuando otro equipo responda al mando a distancia
suministrado, cambie el modo del mando a
distancia.
• El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Remote
Control” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el modo del mando a distancia
actual del aparato.
4 Cuando se muestre “Set Mode 1/2”,
cambie el modo del mando a distancia.
Para establecer “Mode 1”:
Mantenga pulsados [OK] y [1] durante al menos
4 segundos.
Para establecer “Mode 2”:
Mantenga pulsados [OK] y [2] durante al
menos 4 segundos.
5 Dirija el mando a distancia a este
aparato y mantenga pulsado [OK]
durante al menos 4 segundos.
• Cuando se cambie el modo del mando a
distancia, el nuevo modo aparecerá en la
pantalla durante unos segundos.
21
(Continuación)
■
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”, los
modos del mando a distancia de este aparato y el
mando a distancia son diferentes. Realice el paso 4
anterior.
22
Conexiones
Conexión a un amplificador ................ 24
Conexión a un amplificador ....................... 24
Conexión a un amplificador con
terminal de entrada digital ................. 25
Conexión a un amplificador con terminal
de entrada digital ...................................... 25
Cable de alimentación de CA .............. 26
Conexión del cable de alimentación de CA
Ajustes de red ...................................... 27
relacionadas con la red .............................. 35
... 26
23
Contenidos ... 04
Conexiones
Conexión a un amplificador
Este aparato permite emitir señales de audio
analógico y reproducir música.
Conexión a un amplificador
Cable XLR* (no suministrado)
Cable de audio
analógico
(suministrado)
Amplificador con
Amplificador con
terminales de entrada no
balanceados
Amplificador
: Recomendamos el uso de cables de 3 m de
*
longitud o menos.
• Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
conectado.
• No utilice ningún otro cable de audio analógico a
excepción del suministrado.
• Cuando conecte un amplificador de potencia,
etc., ajuste “A.Output Level” en “Variable” para
controlar el volumen con este aparato. Cuando
conecte un preamplificador, etc., ajuste “A.Output
Level” en “Fixed” para controlar el volumen con el
dispositivo conectado. (⇒ 78)
El ajuste de fábrica es “Fixed”.
terminales de entrada
balanceados
24
Conexiones
Conexión a un amplificador
con terminal de entrada digital
Es posible emitir señales de audio digital
desde el aparato al conectarlo a un
amplificador con terminal de entrada digital,
etc. y reproducir música.
Conexión a un amplificador con
terminal de entrada digital
Cable de
audio digital
óptico (no
suministrado)
Amplificador con terminal de
entrada digital, etc.
• Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
conectado.
Nota
• La señal de audio de los Super Audio CD y de
la capa Super Audio CD de los Super Audio CD
híbridos no puede emitirse desde el terminal de
salida de audio digital de este aparato. Conecte
el dispositivo al terminal de salida de audio
analógico.
• Cuando disfrute de contenidos de vídeo con esta
función, es posible que la salida de audio y de
vídeo no se sincronice.
Cable digital
coaxial (no
suministrado)
25
Conexiones
Cable de alimentación de CA
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conéctelo solamente después de haber
finalizado todas las demás conexiones.
alimentación de CA
A una toma de
corriente de casa
• Utilice solamente el cable de alimentación de CA
suministrado.
• Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo
para que queden bien conectados.
• No doble los cables en ángulos muy cerrados.
• La pantalla para cambiar la función “Wi-Fi” se
muestra tras “Wi-Fi Setup” al encender este
aparato. Si detiene la configuración Wi-Fi,
ajústela a “Off” y pulse [OK]. Para mantener la
configuración Wi-Fi, abra la aplicación “Google
Home” y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla. (⇒ 27, 29)
Nota
• Pulse [NWP]/[CD] primero para poner en marcha
este aparato. (El mando a distancia solo funciona
con los dispositivos compatibles con la función de
control del sistema al pulsar [AMP]).
Cable de
(suministrado)
26
Conexiones
Ajustes de red
Puede reproducir servicios de música en
línea o archivos de música desde su teléfono
inteligente o tableta en este aparato. Para
utilizar estas funciones, el sistema debe
estar conectado a la misma red de Internet
que el dispositivo compatible.
Este aparato se puede conectar a un router
mediante un cable de red LAN o Wi-Fi® integrada.
Para realizar una conexión estable a la red, se
recomienda usar una conexión de red LAN con cable.
■
Preparación
Si instala la aplicación “Google Home” en su
teléfono inteligente o tableta, puede configurar una
conexión mediante la aplicación.
• Al utilizar las aplicaciones compatibles con
Chromecast para reproducir música en este
aparato, configure una conexión mediante la
aplicación “Google Home”.
•
Asegúrese de que las funciones Wi-Fi y Bluetooth®
estén activadas en su teléfono inteligente o tableta.
1 Instale la aplicación “Google Home” en
su teléfono inteligente o tableta.
• Para descargar la aplicación “Google Home”,
visite:
https://www.google.com/cast/setup/
2 Conecte su teléfono inteligente o
tableta a la misma red que este aparato
antes de realizar ajustes.
• Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
Nota
• Si el aparato se utiliza exclusivamente para
reproducir CD o Super Audio CD con las funciones
de red deshabilitadas, etc., no es necesario realizar
la configuración de red. (⇒ 43)
27
(Continuación)
Conexión de red LAN con cable
Cable de red LAN (no
suministrado)
Router de banda ancha, etc.
1 Desconecte el cable de alimentación de
CA.
2 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red
LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA
a este aparato. (⇒ 26)
4 Pulse [NWP
aparato.
5 Asegúrese de configurar una conexión
utilizando la aplicación “Google Home”
en su teléfono inteligente o tableta.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se
mostrará “
] para encender este
”.
Nota
• Mientras el cable de alimentación de CA esté
desconectado, el cable de red LAN debe estar
conectado o desconectado.
• Use la categoría 7 o superior de cables LAN
directos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
• Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN
en el puerto LAN puede dañar el aparato.
• Después de encender este aparato, puede
transcurrir un tiempo hasta que se active.
• Después de configurar la conexión de red, podría
mostrarse “Updating” y el firmware del aparato
podría actualizarse.
Después de que la actualización se complete
correctamente y se muestre “Success”, apague
este aparato y, a continuación, enciéndalo.
• Incluso cuando la función Wi-Fi está ajustada
en “On”, la función LAN con cable está activada
mientras haya un cable LAN conectado. (Se
mostrará “
”).
28
(Continuación)
Conexión de red LAN inalámbrica
■
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Desconecte el cable de red LAN.
Coloque este aparato lo más cerca posible del
router inalámbrico.
Coloque la antena de la parte trasera del aparato
tal como se muestra en la figura.
Conecte el cable de alimentación de CA a este
aparato. (⇒ 26)
Nota
• No realice las siguientes operaciones:
Aplicar demasiada fuerza a la antena Transportar este aparato sosteniéndolo por la
antena
• Después de encender este aparato, puede
transcurrir un tiempo hasta que se active.
• Después de configurar la conexión de red, podría
mostrarse “Updating” y el firmware del aparato
podría actualizarse.
Después de que la actualización se complete
correctamente y se muestre “Success”, apague
este aparato y, a continuación, enciéndalo.
• La configuración se cancelará transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, vuelva a
realizar la configuración.
• “
” parpadea mientras la configuración de red
no esté completa y deja de parpadear tras finalizar
la configuración Wi-Fi.
• Mientras “
de red con “Google Home” puede estar disponible.
Abra la aplicación “Google Home” y siga las
instrucciones en pantalla.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso,
pulse [
” esté parpadeando, la configuración
] o ponga el aparato en modo de espera.
29
(Continuación)
Configuración de la red por primera vez
mediante la aplicación “Google Home”
1 Pulse [NWP ] para encender este
aparato.
• Se visualizará “Wi-Fi Setup”.
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [
pulse [OK] en la pantalla “Wi-Fi”.
(Habilita la función Wi-Fi)
4 Abra la aplicación “Google Home” y siga
las instrucciones en pantalla.
Nota
• Este aparato aparecerá como “Technics-
SL- G700dispositivo. (“
que son únicos para cada set).
• Puede comprobar la información de su red (SSID,
dirección MAC y dirección IP) desde la aplicación
“Google Home” o la aplicación “Technics Audio
Center”.
• Algunos elementos de la aplicación “Google
Home” no son relevantes para este aparato.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso,
pulse [
• Cuando este aparato se cambie al modo de espera
y se encienda antes de finalizar la configuración de
la red Wi-Fi, se mostrará “Wi-Fi Setup”. Realice la
configuración de la red Wi-Fi o seleccione “Off”.
• Para otros métodos de conexión (⇒ 30)
], [ ] para seleccionar “On” y
” si no se establece el nombre del
****
] o ponga el aparato en modo de espera.
” representa unos caracteres
****
Configuración de la red desde el menú
de configuración (cuando no se utilizan
las aplicaciones compatibles con
Chromecast con este aparato)
■
Usar el botón WPS
“WPS”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede
configurar una conexión pulsando el botón WPS.
• Un router inalámbrico compatible puede incluir la
marca de identificación WPS.
• Complete los ajustes en 2 minutos mientras se
muestra “WPS”.
• Cuando se muestre “Wi-Fi Setup” al encender este
aparato, pulse [
de red y empezar de nuevo la configuración.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [SETUP].
] para cancelar la configuración
30
(Continuación)
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.