Technics SH-1000R Operating Instructions Manual

SH-1000R
ターンテーブルベース
Turntable Base
Base de plateau
Plattentellerbasis
Base de platine
Base per Giradischi
Base del plato giratorio
Pladetallerkenens base
Draaischijfbasis
Skivtallrikens bas
Levylautasen jalusta
Podstawa gramofonu
取扱説明書
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi

はじめに

このたびは、テクニクス製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。本製品はSP-10R専用の ターンテーブルベースです。取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
特長
徹底した防振設計のキャビネットとインシュレーター
󱾀 アルミニウム、BMCの異種素材を組み合わせた筐体(きょうたい)により高剛性を実現しました。 󱾀 インシュレーターに高い振動減衰特性と、長期間の信頼性にも優れた特殊シリコンラバーを採用し外来振動を
徹底的に遮断します。
付属品.............................................................................................................................................02
もくじ
仕様.................................................................................................................................................02
各部名称.........................................................................................................................................02
安全上のご注意(必ずお守りください)....................................................................................03
取り出し・準備..............................................................................................................................04
機器の組み立て..............................................................................................................................05
設 置..................................................................................................................................08,100
付属品
ダストカバー(1個)
(品番:TXP0046)
SP-10R取付ネジセット (1セット) (品番:TTV0113)
󱾀 ねじ (9個) 󱾀 ワッシャー (9個)
󱾀 皿ばね (9個)
仕様
外形寸法
質量
六角レンチ(1個)
(品番:TTK0004)
󱾀 最初に付属品を確かめてください。 󱾀 包装材料などは商品を取り出したあと、保管してください。
転宅などで、遠くへ運ばれるときに必要になります。
󱾀 小物部品については乳幼児の手の届かないところに適切に保管してく
ださい。
ダストカバー無し 524×97×392mm(幅×高さ×奥行) ダストカバーあり 531×188×399mm(幅×高さ×奥行) ダストカバー無し 約18.0kg ダストカバーあり 約20.2kg
各部名称
SP-10R 本体取り付け位置
󱾀
SP-10R本体を取り付ける際はこの部分に絶縁物などを 貼らないでください。ノイズが発生する原因になります。
トーンアーム ベース収納位置
※2
※1シャーシグランド
ラグ端子 アースケーブル
M3ビス
インシュレーターアタッチメント (4個) (品番:TEKL021)
13mm以下M3ビス
(並目)
12mm以下
シャーシグランド
インシュレーター
(2)
02
Japanese
※1
基本的にはシャーシグランドをつなぐ必要はありません。 もしノイズなどが気になる場合には下記手順で行ってください。 お使いの環境にも依存しますがノイズが減少する場合があります。
①市販のM3ビスを使用して、ラグ端子の付いたアースケーブルを
シャーシグランドに取り付けてください。
②アースケーブルをアンプのアース端子に接続してください。
導電材質のビスをご使用ください。
※2
トーンアームベースをSP-10R本体のトーンアームベース 標準取付位置
(05)
に取り付けた場合は、ここに収納されます。
安全上のご注意
人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。
■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。
(必ずお守りください)
ǃᔎȓ⦔҈ȡ⛤ǕǙǬțǛǑȚ
⚋ܝ
■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。(次は図記号の例です)
ǦǵǾǓǠǹǓԑ૓ǶǨƹ ી⒅ǦǹǠțǿǹȘǹǓԑ૓ǶǨƹ
チチԑ૓DŽǶǨƹ
小物部品は、乳幼児の手の届くところに置かない
誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。
• 万一、飲み込んだら、すぐに医師にご相談ください。
ᗨ๟
ǃ⟽҈ȡ⛤ǕǢǷȓƸ⛥᧳ǽ၏્Ǜ チチ󰩹᧯ǨȚǙǬțǛǑȚԑ૓DŽǶǨƹ
不安定な場所に置かない 高い場所、水平以外の場所、振動や衝撃の起こる場所に置かない
倒れたり落下したりすると、けがの原因になることがあります。
本機の上に重いものを載せたり、乗ったりしない
倒れたり落下したりすると、けがの原因になることがあります。
本機の上に火のついたろうそくのような裸火を置かない
異常に温度が高くなるところに置かない
外装ケースや内部部品が劣化する原因になりますのでご注意ください。
• 直射日光の当たるところ、ストーブの近くでは特にご注意ください。
本機を持ち運ぶときは、2 人以上で行う
落下すると、けがの原因となることがあります。
ダストカバーに指をはさまれないように注意する
けがの原因になることがあります。
• 特にお子様にはご注意ください。
(3)
03
Japanese

取り出し・準備

梱包箱からの取り出し・運搬時の注意事項

お願い
󱾀 本体の取り出し、運搬は必ず2人以上で行ってください。 󱾀 持ち手の位置が不適切な状態で持ち上げた場合、重心が
アンバランスにならないようにご注意ください。 ・腰を痛めるおそれがあります。 ・階段などでバランスを崩しけがをするおそれがあります。
󱾀 取り出し時に指をはさまないように気を付けてください。 󱾀 本体底面と床面のすき間に指をはさまないように気を付けて
ください。
󱾀 包装材料などは商品を取り出したあと、保管しておいて
ください。転宅など遠くへ運ぶときは、開梱の逆の手順で
包装してください。
󱾀 取り出す前に設置場所を決めてから作業を行ってください。 󱾀 設置時の注意事項については「本体の設置」(08)を参照
ください。
①ダストカバー、取扱説明書を取り出してください。
 ・付属品は乳幼児の手の届かないところへ置いてください。  ・ターンテーブルベース、ダストカバーは保護シートで包まれています。
(梱包順)
ダストカバー
付属品
ターンテーブル ベース
取扱説明書
ダストカバー
付属品
取扱説明書
②包装クッションの間(①梱包箱上面図の点線部分)に
手を入れ本体をゆっくり持ち上げて取り出してください。 取り出す作業は必ず 2 人以上で行ってください。
 ・
本体を持ち上げるときは十分にお気をつけください。  ・手がすべらないように下側を持ってください。  ・
バランスを崩さないように両手で作業してください。
梱包箱上面図
ターンテーブル ベース
包装クッション
(4)
04
Japanese
持ち上げ作業イメージ図
機器の組み立て
組み立てる前に
󱾀 ターンテーブルの組み立て、取り外しについては別売品のSP-10Rの取扱説明書に従ってください。 󱾀 トーンアームを取り付ける際は、別売品のトーンアームベース(SH-TB10)をご使用ください。
取り付けの方法など詳細は、取り付けるトーンアームの取扱説明書に従ってください。 トーンアームベース標準取付位置に取り付ける場合は、以下の品番のショートタイプをお使いください。 SH-TB10-Sを標準取付位置に取り付ける場合は設置(100)をご参照ください。
トーンアームベース
SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S、RS-212D SH-TB10TC1-S SH-TB10JL1-S SH-TB10SM1-S
トーンアームを SP-10R 本体に取り付ける
トーンアーム(ショートタイプ)
メーカー 品番
Technics EPA-100mk2 JELCO SA-250 SME M2-9R
ご使用になるトーンアームをトーンアーム
1
ベースに取り付ける。
󱾀 ご使用のトーンアームの取扱説明書をご参照ください。
トーンアームベースを SP-10R 本体に取り
2
付ける。
󱾀 ご使用される場所に取り付けてください。 󱾀 トーンアームベースの突起部とねじ穴位置をSP-10R
本体側と合わせ、トーンアームベースに 付属している取付ねじ、ワッシャーを六角レンチで 締めこんでください(3カ所)。
トーンアームベース 標準取付位置
トーンアームベースの突起部を穴に 入れて位置調整を行ってください。
ワッシャー
ねじ
(5)
05
Japanese
機器の組み立て
(つづき)

ターンテーブルベースへの取り付け

SP-10R 本体の脱着ハンドル取付穴
1
(2カ所)に SP-10R 付属の脱着ハンドル
のねじを締めこむ。
お願い
󱾀 脱着ハンドルは5回転以上回して取り付けてください。
最後まで締めこんだ場合は少し戻してください。 強く締めこまないでください。
SP-10R 本体をゆっくり持ち上げ、
2
ターンテーブルベースにのせる。
󱾀 コントロールユニット接続ケーブルがはさまら
ないように注意して取り付けてください。
脱着ハンドル取付穴
脱着ハンドル
インシュレーターを取り外す。
3
󱾀 本体を持ち上げ、包装クッション2本を下に敷いて、
インシュレーターを下から見て反時計回り(左)の 方向に回してください。
包装クッション 1 本を敷いて本体を傾け、
4
付属品の六角レンチで SP-10R 取付ネジ セットを取り付ける。(右図2カ所)
󱾀 ねじ、ワッシャー、皿ばねは
下図の順に取り付けてください。
コントロールユニット接続ケーブルは ターンテーブルベースの穴に通してください。
包装クッション
取り付け順
(6)
06
Japanese
皿ばね ワッシャー
ねじ
保護シート
付属の保護シートの上にターンテーブル
5
ベース本体を立てる。
󱾀 保護シートの下にビスなど突起物がないことを
確認してください。
󱾀 バランスを崩して倒さないようにご注意ください。
付属品の六角レンチで SP-10R 取付ネジ
6
セットを取り付ける。
(右図7カ所)
󱾀手順4で取り付けた2カ所も含め、合計9カ所の
ねじがしっかり取り付けられていることを再度 確認してください。
保護シート
インシュレーターを取り付ける。
7
󱾀 本体を持ち上げ、包装クッション2本を下に敷いて、
インシュレーターを下から見て時計回り(右)の方 向に回してください。
SP-10R 本体にターンテーブルを
8
取り取り付ける。
󱾀 SP-10Rの取扱説明書「ターンテーブルの取り付け」
をご参照ください。
包装クッション
(7)
07
Japanese
設 置

本体の設置

外部振動を受けにくく、安定した水平な場所に設置してください。
スピーカーシステムからできるだけ離して設置してください。
※SP-10R の取扱説明書「設置について」もご参照ください。
󱾀 設置時にがたつきがある場合は、インシュレーターで調整してください。(下) 󱾀 設置後は無理に引きずらないでください。インシュレーターや床面に傷がつく原因となります。 󱾀 作業は必ず2人以上で行ってください。

本体が水平になるように調整する

本体を持ち上げ、インシュレーターを
1
回し調整する。
󱾀 下から見て、時計回り(右) :低くなる 󱾀 下から見て、反時計回り(左):高くなる
お願い
󱾀 インシュレーターを回しすぎないでください。
インシュレーターが外れたり、破損したりする原因となります。
高くなる
低くなる

インシュレーターアタッチメントの取り付け

インシュレーターアタッチメントは通常は取り付けない状態での使用を推奨しています。 設置環境やお客様のお好みに応じて取り付けてください。
󱾀 インシュレーターアタッチメントを取り付けることにより振動吸収構造を無効化し、リジッド構造とすること
ができます。 󱾀 設置環境によっては、ハウリングが発生するおそれがあります。 󱾀 インシュレーターアタッチメントを取り付けた場合、ハウリングが発生するおそれがあります。
インシュレーターを取り外す。
1
󱾀
包装クッションを本機の下に敷くなどして作業 を行ってください。
インシュレーターアタッチメントを
2
インシュレーターに取り付ける。
󱾀 インシュレーターのクッション機能をなくし
ます。
包装クッション
インシュレーター アタッチメント
クッション
インシュレーターを取り付ける。
3
お願い
󱾀
バランスを崩さないように注意ください。
(8)
08
Japanese
取り外す
取り付ける
ダストカバーの取り付け
両側を支えて、ダストカバーの4角を
1
本体の4角に合わせて置く。
󱾀 外す場合は、ダストカバーを真上に引き上げ
てください。
以下の組み合わせでトーンアームベースとトーンアーム を取り付けている時はダストカバーが干渉します。 ダストカバーを取り付けないでください。
トーンアームベース
SH-TB10JL1-S JELCO SA-250
お願い
󱾀
サブアームを接続している場合はダストカバーを使用しないでください。
󱾀
演奏中はダストカバーを取り付けないでください。
トーンアーム(ショートタイプ)
メーカー 品番
ダストカバー取り付け時のすき間寸法(:すき間)
ダストカバー
5 mm
145.7 mm
5 mm
137.2 mm
381.9 mm
202.7 mm 179.2 mm
90 mm
37.4 mm
5 mm
(9)
09
Japanese

保証とアフターサービス

使いかた・お手入れ・修理などは、まず、お買い求め先へご相談ください
▼ お買い上げの際に記入されると便利です
販売店名
電 話  (    )    −
お買い上げ日        年  月  日
●保証期間中は、保証書の規定に従って出張修理 いたします。
 保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間
●保証期間終了後は、診断をして修理できる場合は ご要望により修理させていただきます。
※修理料金は次の内容で構成されています。
技術料 部品代 出張料
診断・修理・調整・点検などの費用 部品および補助材料代 技術者を派遣する費用
転居や贈答品などでお困りの場合は、次の窓口にご相談ください
修理を依頼されるときは
お買い上げ日と下の内容をご連絡ください。
●製品名 ターンテーブルベース
●品 番 SH-1000R
●故障の状況 できるだけ具体的に
※補修用性能部品の保有期間
 当社は、このターンテーブルベースの補修用性能
部品(製品の機能を維持するための部品)を、製造 打ち切り後8年保有しています。
8年
ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて
パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させていただき、 ご相談内容は録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのために発信番号を通知いただいてお ります。なお、個人情報を適切に管理し、修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に開示・提 供いたしません。個人情報に関するお問い合わせは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。
パナソニック
特典

保証書用封筒に記載されている QR コードから登録していただくと、  品番登録と製造番号を入力する必要がなく、  簡単に登録いただけます。
(10)
10
の会員サイト
●お宅の家電商品、消耗品情報が一元管理できる!
登録商品に関するお知らせやサポート情報が入手できる!
●登録すると抽選で商品券などが当たる!
CLUBPanasonic
QR コード
QR コードは、株式会社デンソーウェーブの登録商標です。
で
ご愛用者登録ẑ
詳しくはこちら
http://club.panasonic.jp/aiyo/
をお願いします
Japanese
(11)
11
Japanese

Introduction

Thank you for purchasing this product. This product is a special turntable base for SP-10R. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Features
Thorough anti-vibration designed cabinet and insulator
The high-rigidity cabinet is composed of different types materials such as aluminum and BMC. Silicon rubber with high damping characteristics and excellent long-term reliability is used in the
insulator to shut out external vibration.
For the U.S.A. and Canada
If you have any questions, visit: U.S.A.: http://shop.panasonic.com/support Canada: www.panasonic.ca/english/support
Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only)
For the United Kingdom and Ireland customers
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0333 222 8777 For customers within Ireland: 01 447 5229 Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm,
(Excluding public holidays).
For further support on your product, please visit our website:
www.technics.com/uk/

Table of contents

Accessories ..................................................................................................................... 02
Specifications .................................................................................................................02
Parts Name .....................................................................................................................03
Safety precautions .......................................................................................................... 03
Unpacking and preparation ............................................................................................04
Putting the player together ............................................................................................. 05
Installation .............................................................................................................. 08, 100

Accessories

Dust cover (1 pc.) (TXP0046)
Hex wrench (1 pc.) (TTK0004)
Insulator attachment (4 pc.) (TEKL021)
Screw set for SP-10R (1 set)(TTV0113)
Screws (9 pc.) Washers (9 pc.) Belleville springs (9 pc.)

Specifications

Main unit without dustcover 524×97×392 mm (W×H×D)
Dimensions
Mass
(12)
02
English
Main unit with dustcover 531×188×399 mm (W×H×D)
Main unit without dustcover Approx. 18.0 k Main unit with dustcover Approx. 20.2 k
Please check and identify the supplied accessories. Keep the packaging materials after taking out the goods.
You will need them when carrying the product for a long distance.
Keep screws, washers and belleville springs out of reach of
children to prevent swallowing.
(20-21/32 × 6-13/16 × 15-7/16 inch)
(20-29/32 × 7-13/32 × 15-23/32 inch)
g
g
Parts Name
Position for mounting the SP-10R main unit
Do not attach insulators here when
mounting the SP-10R main unit. Doing so may result in noise.
Position for storing the tonearm base
Chassis ground*
Insulator
1
*1Chassis ground
M3 screw
(Coarse thread)
13 mm or less
2
*
Earth lead with lug
Basically, there is no need to connect the chassis ground. If you are concerned about the noise, connect as described below. The noise may decrease though it depends on your environment of use.
Using a commercially available M3 screw, attach an
earth lead with lug to the chassis ground. Connect the earth lead to the earth terminal on the
amplifier.
Use a conductive screw.
The tonearm base that is mounted on the standard position
*2
(
05) for mounting the tonearm base on the SP-10R main
unit can be stored here.
M3 screw
12 mm or less
Safety precautions
Warning
Do not put small parts within the reach of small children.
Accidental swallowing of such an item has a harmful effect on the body.
- In the event that such an item has been swallowed, consult a doctor immediately.
Caution
Place this unit on an even surface.
Do not install the product at a high place, uneven place, or place with vibration or impact.
-The product may turn over or fall, resulting in injury.
Do not put a heavy thing on the product or do not step on the product.
-The product may turn over or fall, resulting in injury. Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit. Do not install the product in an extremely high temperature.
The outer case and internal parts may be deteriorated.
-Observe the temperature if the product is exposed to direct sunlight or installed near a heater. Always use two people or more to install or move the unit
- Doing so may cause this unit to fall, resulting in personal injury or malfunction of this unit. Be careful not to have your fingers caught by the dust cover.
Otherwise your fingers may be injured.
-Particularly keep an eye on a child.
.
(13)
03
English

Unpacking and preparation

Notes for taking out the goods from the package box and transporting

Attention
Always use two or more people to take out and
transport the main unit.
Be careful not to lose balance if lifting the unit with
your hands at non-optimal position.
You may damage your back.
You may lose balance on the stairs and the like,
・
which may lead to injury.
Be careful not to catch your fingers when taking out
the main unit.
Be careful not to catch your fingers in the gap between
the bottom of the main unit and floor.
Keep the packaging materials after taking out the goods.
Pack the product in the reverse order of unpacking before carrying it to a far place, for example when moving to another house.
Take out the goods after deciding the installation
location.
For notes regarding installation, see “Installation” (08).
Take out the dust cover and operating instructions.
Keep accessories out children’s reach. The turntable base and dust cover are wrapped in protective sheets.
Packing order
Dust cover
Accessories
Turntable Base
Operating Instructions
Dust cover
Accessories
Operating Instructions
Put your hands between the packing cushions
(dotted line area of the package box top view) and slowly lift the main unit to take it out. Always perform this task using two or more people.
• Be very careful when lifting the main unit.
• Hold the main unit from the bottom toprevent it from slipping from your hands.
• Perform the task using both hands to not lose balance.
Package box top view
Turntable Base
Packing cushion
(14)
04
English
Lifting task image
Putting the player together
Before putting the player together
For how to assemble or remove the turntable, see the SP-10R operating instructions. Use the tonearm base (SH-TB10) sold separately when mounting a tone arm. For details on how to
mount, see the operating instructions of the tone arm to be mounted. Select a short-type tonearm base from the model numbers listed below when mounting it on the standard position for mounting the tonearm base. To mount SH-TB10-S on the standard position for mounting the tonearm base, see the section of installation (100).
Tonearm base
SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S SME M2-9R
Manufacturer Model number
Tone arm (Short-type)
Mount the tone arm on the SP-10R main unit
Mount your tone arm to
1
the tonearm base.
Refer to your tone arm leaflet.
Mount the tonearm base on the
2
SP-10R main unit.
Mount in the appropriate location. Fit the projections and screw holes of the
tonearm base in the SP-10R main unit and tighten it (at three locations) with the mounting screws and washers supplied with the tonearm base using the hex wrench.
Standard position for mounting the tonearm base
Insert the pin on the tonearm base into the pin hole to position.
Washer
Screw
(15)
05
English
Putting the player together

Mounting on the turntable base

Tighten the detachable handle
1
screws supplied with SP-10R into the detachable handle mounting holes (at two locations) on the SP-10R main unit.
Attention
(continued)
Tighten the detachable handle by turning it 5 or
more times. If you have tightened it until the end, loose a little bit. Do not tighten it firmly.
Slowly lift the SP-10R main unit and
2
place it on the turntable base.
Be careful not to catch the control unit
connection cable.
Remove the insulators.
3
Place two packing cushions under the main
unit to lift it, and turn the insulators counter­clockwise (to the left hand) when seen from below.
Detachable handle mounting hole
Detachable handle
Pass the control unit connection cable through the hole on the turntable base.
Place one packing cushion under the
4
main unit to put it at an angle to tighten the screw set for SP-10R using the accessory hex wrench. (The two locations indicated in the figure right)
Attach the screw, washer and belleville spring
in the order as shown below.
The attaching order
Belleville springs
Washers Screws
(16)
06
English
Packing cushion
Protective sheets
Put the main unit vertically on a side
5
on the protective sheet that came with the main unit.
Make sure there are no protruding objects,
such as screws, under the protective sheet.
Be careful the main unit does not lose
balance and tip over.
Tighten the screw set for SP-10R
6
using the accessory hex wrench. (The seven locations indicated in the figure right)
Check that all nine screws including the
two tightened in step 4 have been firmly tightened.
Protective sheets
Attach the insulators to the unit.
7
Place two packing cushions under the main
unit to lift it, and turn the insulators clockwise (to the right hand) when seen from below.
Mount the turntable on the SP-10R
8
main unit.
See “Fitting the turntable” in the SP-10R
operating instructions.
Packing cushion
(17)
07
English

Installation

Installation

Install the unit on a horizontal surface protected from vibrations.
Keep this unit as far as possible from speakers. *See “Notes for installation” as well in the SP-10R operating instructions.
If the unit rattles when installed, adjust by inserting insulators. (below) Do not draw the unit forcibly after installation. Doing so may damage the insulator or floor surface. Always use two people or more to perform the task.

Adjusting the height to make the unit horizontal

Raise the main unit to turn the
1
insulators and adjust the height.
Clockwise (to the right hand) when seen
from below: Lowered
Counter-clockwise (to the left hand)
when seen from below: Raised
Attention
Do not turn the insulators too far.
Doing so may cause them to come off or damage them.
Increases the height
Reduces the height

Insulator attachment

It is recommended that the unit be used without the insulator attachments normally. Use the insulator attachments according to the installation environments or your preference.
Vibration absorption is disabled and the structure becomes rigid when the insulator attachments
are attached. Howling may occur in some installation environments. Howling may occur as a result of attaching insulator attachments.
Remove the insulators.
1
Perform the task by placing the packing
cushion or the like under the unit.
Attach the insulator attachment
2
by screwing it on the insulator.
This makes the insulator lose its
cushioning function.
Insulator attachment
Cushion
Attach the insulators.
3
Attention
Be careful not to lose balance.
(18)
08
English
Packing cushion
Detach
Attach
Fit the dust cover
While holding the dust cover
1
from both sides, put it in place by aligning its four corners with the four corners of the unit.
When removing, lift the dust cover
straight up.
The combination of the following tonearm base and tone arm will cause interference with the dust cover. Therefore, remove the dust cover.
Tonearm base
SH-TB10JL1-S JELCO SA-250
Attention
Do not use the dust cover if you have a second tone arm connected. Remove the dust cover while playing.
Clearance for installing the dust cover ( : Clearance)
Dust cover
Manufacturer Model number
Tone arm (Short-type)
5 mm
381.9 mm
145.7 mm
5 mm
137.2 mm
202.7 mm 179.2 mm
90 mm
37.4 mm
5 mm
(19)
09
English

Introduction

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Ce produit est une base de platine spéciale pour le SP-10R. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.
Caractéristiques
Coffret et isolateur à conception anti-vibration totale
Le coffret à cinq couches haute rigidité est composé de divers types de matériaux tels que
l'aluminium et le mélange à moule en vrac (BMC). Le caoutchouc à la silicone avec capacités d'amortissement élevées et une excellente fiabilité à long
terme est utilisé dans l'isolateur pour amortir les vibrations externes.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez : États-Unis : http://shop.panasonic.com/support Canada : www.panasonic.ca/french/support
Inscrivez-vous en ligne sur le site : http://shop.panasonic.com/support (clients situés aux États-Unis uniquement)

Table des matières

Accessoires ..................................................................................................................... 02
Spécifications .................................................................................................................02
Nom des pièces ..............................................................................................................03
Précautions de sécurité ................................................................................................... 03
Déballage et préparatifs. ................................................................................................. 04
Assemblage du tourne-disque ......................................................................................... 05
Installation .............................................................................................................. 08, 100

Accessoires

Couvercle (1 pc.) (TXP0046)
Ensemble de vis pour SP-10R (1 jeu)(TTV0113)
Vis (9 pc.) Rondelles (9 pc.) Ressorts Belleville (9 pc.)

Spécifications

Clé hexagonale (1 pc.) (TTK0004)
Vérifiez la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Conservez les matériaux d’emballage après avoir sorti les
marchandises. Vous en aurez besoin lors du transport du produit sur une longue distance.
Gardez les vis, les rondelles et les ressorts Belleville hors de
portée des enfants pour éviter toute ingestion.
Accessoire isolant (4 pc.) (TEKL021)
Unité principale sans couvercle 524×97×392 mm (L×H×P)
Dimensions
Poids
(20)
02
Unité principale avec couvercle 531×188×399 mm (L×H×P)
Unité principale sans couvercle Environ 18,0 k Unité principale avec couvercle Environ 20,2 k
Français (Canada)
(20-21/32 × 6-13/16 × 15-7/16 po)
(20-29/32 × 7-13/32 × 15-23/32 po)
g
g
Nom des pièces
Position de montage de l’unité principale SP-10R
Ne fixez pas d’isolateurs ici lors du montage
de l’unité principale SP-10R. Cela pourrait causer du bruit.
Position pour la base du bras de lecture
Masse du châssis*
Isolant
1
2
*
*1Masse du châssis
Vis M3 (gros fil)
13 mm ou moins
Fil de terre avec cosse
Il n’est pas fondamentalement nécessaire de connecter la masse du châssis. Si vous êtes préoccupé par le bruit, connectez comme décrit ci-dessous. Le bruit peut diminuer mais cela dépend de votre environnement d’utilisation.
À l’aide d’une vis M3 disponible dans le commerce,

fixez le fil de terre avec cosse à la masse du châssis. Connectez le fil de terre à la borne de mise à la terre

sur l’amplificateur.
Utilisez une vis conductrice.
La base du bras de lecture montée à la position standard
*2
(
05) pour le montage de la base du bras de lecture sur
l’unité principale SP-10R peut être placée ici.
Vis M3
12 mm ou moins
Précautions de sécurité
Avertissement
Ne mettez pas de petites pièces à la portée des jeunes enfants.
L’ingestion accidentelle d’un tel produit a un effet néfaste sur le corps.
- En cas d’ingestion d’un tel produit, consultez immédiatement un médecin.
Attention
Placez cette unité sur une surface plane.
N’installez pas le produit dans un endroit élevé, inégal ou soumis à des vibrations ou à des impacts.
-Le produit risque de se retourner ou de tomber, entraînant des blessures.
Ne posez pas d’objet lourd sur le produit et ne marchez pas dessus.
-Le produit risque de se retourner ou de tomber, entraînant des blessures. Ne placez sur l’appareil aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées. N’installez pas le produit à une température extrêmement élevée.
Le boîtier et les pièces internes peuvent être détériorés.
-En particulier, ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil et ne l’installez pas près d’un appareil
de chauffage.
Soyez toujours au moins deux personnes pour installer et transporter l’unité principale.
-Sinon, l’appareil pourrait tomber et causer des blessures ou un dysfonctionnement. Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle.
Sinon, vos doigts pourraient être blessés.
-Surveillez particulièrement les enfants.
(21)
03
Français (Canada)

Déballage et préparatifs

Remarques pour sortir les marchandises de la boîte
et les transporter
Attention
Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et
transporter l’unité principale.
Veillez à ne pas perdre l’équilibre si vous soulevez
l’appareil avec vos mains à une position non optimale.
Vous pourriez vous faire mal au dos.
Vous pourriez perdre l’équilibre dans les escaliers ou
・
autre, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
sortez l’unité principale.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l’espace
entre le bas de l’unité principale et le sol.
Conservez les matériaux d’emballage après avoir sorti
les marchandises. Emballez le produit dans l’ordre inverse du déballage avant de le transporter dans un endroit éloigné, par exemple lors d’un déménagement dans une autre maison.
Sortez les marchandises après avoir décidé de
l’emplacement d’installation.
Pour les remarques concernant l’installation,
consultez la section « Installation » (08).
Retirez le couvercle et le manuel d’utilisation.
Tenez les accessoires hors de portée des enfants. La base de platine et le couvercle sont enveloppés dans des feuilles de protection.
Ordre pour l’emballage
Couvercle
Accessoires
Base de platine
Manuel d’utilisation
Couvercle
Accessoires
Manuel d’utilisation
Placez vos mains entre les coussins d’emballage
(zone en pointillés de la vue supérieure de la boîte) et soulevez lentement l’unité principale pour la retirer. Soyez toujours au moins deux personnes pour effectuer cette tâche.
• Soyez très prudent lorsque vous soulevez l’unité principale.
• Tenez l’unité principale par le bas pour l’empêcher de glisser de vos mains.
• Effectuez la tâche avec les deux mains pour ne pas perdre l’équilibre.
(22)
04
Français (Canada)
Vue supérieure de la boîte
Base de platine
Coussin d’emballage
Image de la tâche de soulèvement
Assemblage du tourne-disque
Avant d’assembler le tourne-disque
Pour savoir comment assembler ou retirer le plateau, consultez le manuel d’utilisation du SP-10R. Utilisez la base du bras de lecture (SH-TB10), vendue séparément, lors du montage d’un bras de
lecture. Pour en savoir plus sur le montage, consultez le manuel d’utilisation du bras de lecture à monter. Sélectionnez une base de bras de lecture court parmi les numéros de modèle indiqués ci-dessous lors du montage en position standard pour le montage de la base du bras de lecture. Pour monter le SH-TB10-S à la position standard pour le montage de la base du bras de lecture, consultez la section Installation (100).
Base de bras de lecture
SH-TB10RT1-S ortofon AS-212S, RS-212D SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10JL1-S JELCO SA-250 SH-TB10SM1-S SME M2-9R
Fabricant pris en charge
Bras de lecture (Court)
Numéro de modèle
Montage du bras de lecture sur l’unité principale SP-10R
Montez votre bras de lecture sur la
1
base du bras de lecture.
Consultez votre feuillet sur le bras de lecture.
Montez la base du bras de lecture sur
2
l’unité principale SP-10R.
Montez à l’endroit approprié. Alignez les trous de vis de la base de bras de
lecture sur les saillies dans l’unité principale SP-10R et fixez (à trois endroits) avec les vis de montage et les rondelles fournies avec la base de bras de lecture à l’aide de la clé hexagonale.
Position standard pour le montage de la base de bras de lecture.
Insérez la goupille de la base du bras de lecture dans le trou de goupille pour le positionner.
Rondelles
Vis
Français (Canada)
(23)
05
Assemblage du tourne-disque

Montage sur la base de platine

Serrez les vis des poignées
1
détachables fournies avec le SP-10R dans les trous de montage des poignées détachables (à deux emplacements) sur l’unité principale SP-10R.
Attention
Serrez les poignées détachables en les tournant au
moins 5 fois. Si vous les avez serrées jusqu’au bout, desserrez-les un peu. Ne les serrez pas à fond.
(suite)
Trous de montage des poignées détachables
Soulevez lentement l’unité
2
principale SP-10R et placez-la sur la base de platine.
Veillez à ne pas coincer le câble de
connexion de l’unité de commande.
Enlevez les isolateurs.
3
Placez deux coussins d’emballage sous l’unité
principale pour la soulever et tournez les isolateurs dans le sens anti-horaire (vers la gauche) vue du dessous.
Placez un coussin d’emballage sous
4
l’unité principale pour la placer dans un certain angle afin de serrer l’ensemble de vis pour le SP-10R à l’aide de la clé hexagonale fournie. (Les deux emplacements sont indiqués dans la figure à droite.)
Fixez la vis, la rondelle et le ressort Belleville
dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Poignée détachable
Faites passer le câble de connexion de l’unité de commande à travers l’orifice de la base de platine.
Coussin d’emballage
Ordre de fixation.
Ressorts Belleville
Rondelles Vis
(24)
06
Français (Canada)
Feuille de protection
Placez l’unité principale à la
5
verticale sur un côté sur la feuille de protection fournie avec l’unité principale.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets en
saillie, tels que des vis, sous la feuille de protection.
Veillez à ce que l’unité principale ne perde
pas l’équilibre et ne bascule pas.
Serrez l’ensemble de vis pour le
6
SP-10R à l’aide de la clé hexagonale fournie. (Les sept emplacements sont indiqués dans la figure à droite.)
Vérifiez que les neuf vis, y compris les deux
serrées à l’étape 4, ont été bien serrées.
Feuille de protection
Fixez les isolateurs à l’unité.
7
Placez deux coussins d’emballage sous l’unité
principale pour la soulever et tournez les isolateurs dans le sens horaire (vers la droite) vue du dessous.
Montez le plateau sur l’unité
8
principale du SP-10R.
Consultez « Montage du plateau » dans le
manuel d’utilisation du SP-10R.
Coussin d’emballage
(25)
07
Français (Canada)

Installation

Installation

Installez le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration.
Éloignez le tourne-disque le plus loin possible des enceintes. *Consultez « Remarques pour l’installation » également dans le manuel d’utilisation du SP-10R.
Si l’unité vibre lorsqu’elle est installée, réglez-la en insérant des isolateurs (ci-dessous). Ne tirez pas l’unité avec force après l’installation. Cela pourrait endommager les isolateurs ou la
surface du sol.
Soyez toujours aux moins deux personnes pour effectuer cette tâche.

Réglage de la hauteur pour mettre le tourne-disque au niveau

Soulevez le tourne-disque pour
1
tourner les isolateurs et réglez la hauteur.
Dans le sens horaire (vers la droite) vu du
dessous : Abaissé
Dans le sens anti-horaire (vers la gauche)
vu du dessous : Surélevé
Attention
Augmente
la hauteur
Réduit la
hauteur
Ne tournez pas trop loin les isolateurs.
Cela peut les amener à se détacher ou peut les endommager.

Fixation de l’isolateur

Normalement, il est recommandé d'utiliser l’unité sans les accessoires isolants. Utilisez-les en fonction de l'environnement d'installation ou de vos préférences.
L’absorption des vibrations est désactivée et la structure devient rigide lorsque les accessoires
isolants sont en place. Des hululements peuvent se produire dans certains environnements d’installation. Des hululements peuvent se produire à la suite de la fixation des accessoires isolants.
Enlevez les isolateurs.
1
Effectuez la tâche en plaçant le coussin
d’emballage ou autre sous l’unité.
Fixez l’accessoire isolant en le
2
vissant dans l’isolateur.
L’isolateur perdra sa fonction d’amortisseur.
Accessoire isolant
Coussin
Coussin d’emballage
Fixez les isolateurs.
3
Attention
Veillez à ne pas perdre l’équilibre.
(26)
08
Français (Canada)
Détachez
Attachez
Mise en place du couvercle
Tout en maintenant le couvercle
1
des deux côtés, mettez-le en place en alignant ses quatre coins sur les quatre coins de l’unité.
Lors du retrait, soulevez le couvercle vers
le haut.
La combinaison de la base de bras de lecture et du bras de lecture suivants provoquera un frottement avec le couvercle. Par conséquent, retirez le couvercle.
Base de bras
de lecture
SH-TB10JL1-S JELCO SA-250
Attention
N’utilisez pas le couvercle si vous avez connecté un second bras de lecture. Retirez le couvercle pendant la lecture.
Bras de lecture (Court)
Fabricant pris
en charge
Numéro de modèle
Dégagement pour l’installation du couvercle ( : Dégagement)
Couvercle
381,9 mm
202,7 mm 179,2 mm
145,7 mm
5 mm
5 mm
5 mm
137,2 mm
90 mm
37,4 mm
Français (Canada)
(27)
09

Einleitung

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Produkt ist eine spezielle Plattentellerbasis für den SP-10R. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Besondere Merkmale
Sorgfältige Konstruktion mit Anti-Vibrations-Gehäuse und Isolator
Das hochsteife Gehäuse besteht aus verschiedenen Materialien wie Aluminium und BMC. Silikongummi mit hoher Dämpfung und ausgezeichneter langfristiger Zuverlässigkeit wird im
Isolator verwendet, um externe Vibrationen auszuschließen.

Inhaltsverzeichnis

Zubehör.......................................................................................................................... 02
Technische Daten ...........................................................................................................02
Bezeichnung der Teile ..................................................................................................... 03
Sicherheitsvorkehrungen ................................................................................................ 03
Auspacken und Vorbereitung ......................................................................................... 04
Zusammenbau des Plattenspielers .................................................................................. 05
Aufstellung ............................................................................................................. 08, 100

Zubehör

Staubschutzhaube (1 Stck.) (TXP0046)
Befestigungsschraubensatz für den SP-10R
Schrauben (9 Stck.) Unterlegscheiben (9 Stck.) Tellerfedern (9 Stck.)
(1 Satz)(TTV0113)

Technische Daten

Sechskantschlüssel (1 Stck.) (TTK0004)
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf
Vollständigkeit.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial nach Herausnehmen
der Ware auf. Sie benötigen es, wenn Sie das Produkt für eine längere Strecke transportieren.
Bewahren Sie das Schrauben, Unterlegscheiben und
Tellerfedern außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Isolatorbefestigung (4 Stck.) (TEKL021)
Abmessungen
Masse
(28)
02
Deutsch
Hauptgerät ohne Staubschutzhülle 524×97×392 mm (B×H×T) Hauptgerät mit Staubschutzhülle 531×188×399 mm (B×H×T) Hauptgerät ohne Staubschutzhülle Ca. 18,0 k Hauptgerät mit Staubschutzhülle Ca. 20,2 k
g
g
Bezeichnung der Teile
Montageposition für das SP-10R-Hauptgerät
Bringen Sie die Isolierfüße nicht hier
an, wenn Sie das SP-10R-Hauptgerät montieren. Andernfalls kann es zu Störgeräuschen kommen.
Gehäuse-Erdung*
Isolierfüße
Position zur Ablage der Tonarmbasis
1
2
*
*1 Gehäuse-Erdung
M3-Schraube (Grobgewinde)
13 mm oder weniger
Erdungskabel mit Öse
Grundsätzlich ist es nicht notwendig, die Gehäuse­Erdung zu verbinden. Wenn Sie sich über Störungen Sorgen machen, verbinden Sie wie unten beschrieben. Die Störungen können sich verringern, obwohl dies von Ihrer Einsatzumgebung abhängt.
Befestigen Sie mit einer handelsüblichen
M3-Schraube ein Erdungskabel mit Öse an der Gehäuse-Erdung. Verbinden Sie das Erdungskabel mit dem
Erdungsanschluss am Verstärker.
Verwenden Sie eine leitende Schraube.
Die Tonarmbasis, die an der Standardposition (05) zur
*2
Montage der Tonarmbasis auf dem SP-10R-Hauptgerät montiert ist, kann hier abgelegt werden.
M3-Schraube
12 mm oder weniger
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Lassen Sie kleine Teile nicht innerhalb der Reichweite von kleinen Kindern.
Ein versehentliches Verschlucken eines solchen Gegenstandes wirkt sich schädlich auf den Körper aus.
- Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls ein solches Element verschluckt wurde.
ACHTUNG
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem hoch gelegenen, unebenen Ort auf, oder an einem Ort, der Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
-
Das Gerät kann umkippen oder herunterfallen und damit Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät und treten Sie nicht darauf.
-
Das Gerät kann umkippen oder herunterfallen und damit Verletzungen verursachen. Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät Stellen Sie das Gerät nicht bei extrem hohen Temperaturen auf.
Das Außengehäuse und die inneren Teile könnten beschädigt werden.
-Setzen Sie das Gerät insbesondere keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe eines Heizgeräts auf.
Es werden zwei oder mehr Personen benötigt, um das Hauptgerät auszupacken und zu
transportieren.
- Dies kann dazu führen, dass dieses Gerät herunterfällt, was Verletzungen oder Fehlfunktionen dieses Geräts zur Folge haben kann.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in der Staubschutzhaube einzuklemmen.
Andernfalls können Ihre Finger verletzt werden.
-Achten Sie besonders auf Kinder.
(29)
03
Deutsch

Auspacken und Vorbereitung

Hinweise zum Herausnehmen der Ware aus der Verpackung und zum Transport

Achtung
Es werden zwei oder mehr Personen benötigt, um das
Hauptgerät auszupacken und zu transportieren.
Achten Sie darauf, das Gleichgewicht nicht zu verlieren,
wenn Sie das Gerät mit den Händen in einer nicht optimalen Position anheben.
Sie können Ihrem Rücken schaden.
Sie könnten das Gleichgewicht auf der Treppe oder
・
ähnlichem verlieren, was zu Verletzungen führen kann.
Achten Sie darauf, beim Herausnehmen des
Hauptgeräts nicht Ihre Finger zu quetschen.
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht im Spalt zwischen
dem Boden des Hauptgeräts und dem Fußboden einzuklemmen.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial nach
Herausnehmen der Ware auf. Verpacken Sie das Gerät in der umgekehrten Reihenfolge wie beim Auspacken, bevor Sie es an einen entfernten Ort bringen, beispielsweise wenn Sie umziehen.
Entnehmen Sie die Ware, nachdem Sie sich für einen
Aufstellort entschieden haben.
Hinweise zur Installation finden Sie unter „Aufstellung“
(08).
Verpackungsreihenfolge
Staubschutzhaube
Zubehör
Plattentellerbasis
Bedienungsanleitung
Nehmen Sie die Staubschutzhaube und die Bedienungsanleitung heraus.
Bewahren Sie Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Plattentellerbasis und die Staubschutzhaube sind in Schutzfolie eingewickelt.
Staubschutzhaube
Zubehör
Bedienungsanleitung
Stecken Sie Ihre Hände zwischen die
Verpackungspolster (gestrichelte Linie in der Draufsicht der Verpackung) und heben Sie das Hauptgerät langsam an, um es herauszunehmen. Führen Sie diese Aufgabe immer mit zwei oder mehr Personen durch.
• Seien Sie beim Anheben des Hauptgeräts vorsichtig.
• Halten Sie das Hauptgerät unter dem Boden fest, damit es Ihnen nicht aus den Händen rutschen kann.
• Führen Sie die Aufgabe mit beiden Händen durch, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.
(30)
04
Draufsicht der Verpackung
Verpackungspolster
Abbildung zum Anheben
Deutsch
Plattentellerbasis
Loading...
+ 74 hidden pages