Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts.
Bitte lesen Sie sich vor der Nutzung dieses Produkts die Kurzanleitung, die Sicherheitsanweisungen und, wenn
notwendig, diese Bedienungsanleitung durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt verwenden.
Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche Verwendung einen Unfall
verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe medizinischer
Geräte. Funkwellen können Herzschrittmacher und
medizinische elektronische Geräte stören. Verwenden Sie das
Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen.
• Wenn Sie das Produkt im Flugzeug verwenden, folgen Sie den
Anweisungen der Fluggesellschaft.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von automatisch
arbeitenden Vorrichtungen wie automatischen Türen und
Feuermeldern. Funkwellen können die Funktion elektronischer
Geräte stören und Unfälle verursachen.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie
auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag,
Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um
einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen
Brand zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen, um einen
elektrischen Schlag oder eine Verletzung zu vermeiden.
• Trennen Sie das Produkt von einem Gerät, wenn das Produkt
eine Fehlfunktion aufweist, Rauch oder Geruch austritt, Hitze
oder unerwünschte Geräusche entstehen oder andere Zeichen
der Beschädigung erkennbar werden. Wenden Sie sich in
einem solchen Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
• Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen
elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare
Materialien, Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das
Produkt gelangen.
• Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen
nicht mit einem Tuch ab, um einen Brand oder eine Verletzung
durch Überhitzung zu vermeiden.
• Wenn die Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet
werden sollen, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum
Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die
Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste
Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in
Bahnhöfen und an Baustellen).
• Verwenden Sie für den Ladevorgang das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
• Laden Sie nicht mit Geräten mit Schnellladefunktion (mit einer
Spannung von 5 V oder mehr). Dies kann zu
Funktionsstörungen führen.
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere
Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu
zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen
verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Achten Sie darauf, nicht Ihre Finger oder andere Körperteile
zwischen dem Gehäuse und dem Arm oder in den Gelenken
einzuklemmen.
1
Page 3
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Produkt ist mit einem Akku (Lithium-Polymer-Akku) ausgestattet.
• Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese nicht
reiben. Spülen Sie die Augen ausgiebig mit sauberem Wasser
wie Leitungswasser aus und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
•
Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese nicht mit
den bloßen Händen. Im Produkt verbleibende Flüssigkeit kann
Funktionsstörungen verursachen. Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft,
wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
– Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und gurgeln
Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser und
ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
– Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein Kleidungsstück gerät,
waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser. Sollte
sich eine Hautreizung einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
So vermeiden Sie Auslaufen, Wärmeentwicklung und Explosion:
•
– Erhitzen, zerlegen oder verändern Sie den Akku nicht, und
entsorgen Sie ihn nicht durch Verbrennen.
– Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den Akku
zu bohren, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf den
Akku und treten Sie auch nicht darauf.
– Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
– Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass wird.
Für Kunden in den USA
FCC-Hinweis
Warnung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss empfangene Störungen tolerieren, auch wenn sie
unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Vorsicht
Sie werden davor gewarnt, dass jegliche nicht ausdrücklich in
dieser Anleitung genehmigten Änderungen Ihre Berechtigung
zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen könnten.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend
Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Vorschriften sind dazu
bestimmt, einen angemessenen Schutz gegen Störungen in
häuslichen Installationen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen,
wodurch es bei unsachgemäßer Installation und Bedienung zu
Störungen des Funkverkehrs kommen kann. Es kann jedoch
nicht garantiert werden, dass bei ordnungsgemäßer Installation
keine Empfangsstörungen auftreten. Wenn das Gerät
Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was
durch vorübergehendes Ausschalten des Geräts überprüft
werden kann, versuchen Sie, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Reorient or relocate the receiving antenna.
– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie
sie an einem anderen Ort auf.
– Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an getrennte
Stromkreise an.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker für weitere Empfehlungen.
• Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte
verwendet, aufbewahrt oder gelagert werden:
– Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind
– In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug
– In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
• Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang
enthaltenen USB-Kabel, um eine Funktionsstörung oder einen
Brand zu vermeiden.
• Sie können den internen Akku dieses Produkts nicht selbst
austauschen. Der Akku hat möglicherweise das Ende seiner
Lebensdauer erreicht, wenn die Nutzungsdauer merklich kürzer
wird, obwohl der Akku voll geladen wurde. In diesem Fall muss
der Akku repariert werden. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Audio-Technica-Händler, um weitere Informationen zur
Reparatur zu erhalten.
•
Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist
auf korrekte Entsorgung des internen Akkus zu achten. Wenden
Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler, um zu
erfahren, wie Sie den Akku umweltgerecht entsorgen können.
Erklärung zur HF-Exposition
Diese Sendeanlage darf nicht in Verbindung mit einer
anderen Antenne oder einer anderen Sendeanlage betrieben
werden. Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für
Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Umgebung
festgelegt wurden und erfüllt die FCC-Richtlinien für die
HF-Exposition. Dieses Gerät strahlt HF-Energie mit sehr
niedrigem Pegel aus, der auch ohne Prüfungen der
Speziellen Absorptionsrate (SAR) den Anforderungen
entspricht.
Für Kunden in Kanada
IC-Strahlenbelastungserklärung
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Dieses Gerät entspricht den Industry Canada-Standards RSS
für lizenzfreie Nutzung. Der Betrieb unterliegt den beiden
folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle
Störungen tolerieren, auch wenn sie unerwünschte
Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Nach den Bestimmungen von Industry Canada darf diese
Sendeanlage nur mit einer Antenne des Typs und der
maximalen (oder geringeren) Verstärkung verwendet
werden, die von Industry Canada für die Anlage bestätigt
wurde. Um mögliche Störungen des Funkverkehrs anderer
Nutzer zu verringern, muss die Art und Verstärkung der
Antenne so gewählt werden, dass die Äquivalente Isotrope
Strahlungsleistung (EIRP) nicht größer ist als für eine
erfolgreiche Kommunikation notwendig.
Dieses Gerät entspricht den Strahlungsbelastungsgrenzen
der RSS-102, die für eine nicht kontrollierte Umgebung
festgelegt wurden.
2
Page 4
Hinweise zur Verwendung
• Lesen Sie auf jeden Fall vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung des verbundenen Geräts.
• Audio-Technica haftet in keiner Weise für den unwahrscheinlichen
Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der
Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu
stören.
• Regeln Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät ganz herunter, bevor Sie
das Produkt anschließen.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität
verursacht und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe von Heizgeräten oder an heißen, feuchten oder staubigen
Orten auf. Lassen Sie außerdem das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch
ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) und
Verschleiß aufweisen.
•
Halten Sie das USB-Ladekabel beim An- und Abstecken am Stecker
fest. Das USB-Ladekabel kann beschädigt werden oder es kann ein
Unfall ausgelöst werden, wenn Sie statt am Stecker am Kabel ziehen.
• Wenn Sie das USB-Ladekabel nicht verwenden, trennen Sie es
vom Produkt.
• Wird das Produkt in einen Beutel gelegt und USB-Ladekabel ist
weiterhin angeschlossen, kann das USB-Ladekabel u. U.
verheddern, reißen oder brechen.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, legen Sie es in der
mitgelieferten Schutzhülle ab.
•
Dieses Produkt kann nur bei Nutzung eines Mobiltelefonnetzes zum
Telefonieren verwendet werden. Die Unterstützung von TelefonieApps, die ein mobiles Datennetz nutzen, wird nicht garantiert.
•
Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder
Senders (z. B. Mobiltelefon) verwendet wird, kann ein unerwünschtes
Rauschen zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand
zwischen dem Produkt und dem elektronischen Gerät oder Sender.
•
Wenn das Produkt in der Nähe einer Fernseh- oder Radioantenne
verwendet wird, kann im Fernseh- oder Radiosignal ein Rauschen zu
sehen oder zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand
zwischen dem Produkt und der Fernseh- oder Radioantenne.
• Der integrierte Akku sollte zu seinem Schutz alle 6 Monate einmal
frisch geladen werden. Wenn zwischen den Ladevorgängen zu viel
Zeit vergeht, verringert sich die Lebensdauer des integrierten
Akkus, oder der aufladbare Akku lässt sich nicht mehr laden.
• Die Lautstärke des Produkts unterscheidet sich je nachdem, ob die
Rauschunterdrückungsfunktion ein- oder ausgeschaltet ist.
•
Bedienung mit einem spitzen Gegenstand wie einem Kugelschreiber
oder Bleistift kann nicht nur fehlerhafte Bedienung sondern auch
Beschädigung oder Zerstörung des Touchpanels bewirken.
• Berühren Sie das Touchpanel nicht mit einem Fingernagel. Dies
kann dazu führen, dass Sie Ihren Fingernagel brechen.
•
Sollte das Produkt überhaupt nicht oder nicht wie vorgesehen
funktionieren, wenn es berührt wird, vergewissern Sie sich, dass
Ihre anderen Finger, Teile Ihrer Hand oder Ihrer Kleidung nicht in
Kontakt mit dem Produkt sind, wenn Sie es berühren. Sehen Sie in
der Bedienungsanleitung nach, welchen Berührungsradius das
Touchpanel hat, bevor Sie seinen weiten Radius durch Berühren
bedienen. Darüber hinaus kann das Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenn Sie Handschuhe tragen oder Ihre Fingerspitzen
trocken sind.
• Das Produkt kann nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenn das
Touchpanel durch Schweiß verschmutzt ist.
• Der mitgelieferte Flugzeugadapter ist mit einigen Geräten in
Flugzeugen evtl. nicht kompatibel.
• Nutzen Sie das Produkt nicht, falls die Verwendung elektronischer
Geräte im Flugzeug verboten ist, oder falls die im Flugzeug
angebotenen Audiodienste nicht mit einem eigenen Kopfhörer
genutzt werden dürfen.
Über die aktive Rauschunterdrückungsfunktion
Das Produkt ist darauf ausgelegt, mit dem eingebauten Mikrofon Geräusche aus der Umgebung (Lärm von Fahrzeugen,
Lärm von Klimaanlagen usw.) aufzunehmen und zu neutralisieren, indem entsprechende Tonsignale in der negativen
Phase produziert werden. Dies führt zu einer Verringerung der Geräusche aus Ihrer Umgebung.
• Die Rauschunterdrückungsfunktion des Produkts verringert im Wesentlichen Geräusche von 300 Hz oder niedriger. Aus diesem Grund hat
sie fast keinen Einfluss auf Geräusche oberhalb dieser Frequenz (Klingeltöne, Stimmen, usw.).
• Nicht alle Töne werden neutralisiert.
•
Abhängig von der Art des Rauschens (oder an ruhigen Orten) können Sie die Wirkung der Rauschunterdrückung möglicherweise nicht bemerken.
• Es tritt ein „Brumm“-Geräusch auf, wenn Sie die Rauschunterdrückungsfunktion einschalten. Dies ist das Geräusch der arbeitenden
Rauschunterdrückungsfunktion; es ist keine Fehlfunktion.
• Der Rauschunterdrückungseffekt kann variieren oder ein Piepton (Pfeifen) kann auftreten, abhängig davon, wie Sie das Produkt tragen. In
solchen Fällen nehmen Sie das Produkt ab und setzen es wieder richtig auf.
• Wenn Sie das Produkt im Zug oder im Fahrzeug wie einem Bus oder LKW verwenden, kann je nach Bahnschienen-/Straßenzustand ein
Geräusch zu hören sein.
3
Page 5
Für ein angenehmeres Kommunikationserlebnis via Bluetooth®
Die effektive Kommunikationsreichweite dieses Produkts variiert
je nach Funkwellenbedingungen.
Für eine einwandfreie Tonqualität sollten Sie die Kopfhörer
in unmittelbarer Nähe zum Bluetooth-Gerät verwenden. Um
Rauschen und Störungen zu minimieren, vermeiden Sie es, die
Verbindung zwischen der Antenne des Produkts (L-Seite) und
dem Bluetooth-Gerät durch andere Geräte oder ihren eigenen
Körper zu unterbrechen.
RL
Antenne
4
Page 6
Teilebezeichnungen und Funktionen
Kopfbügel
Schieber
Bügel
Gelenk
Gehäuse
Im linken
Kopfhörergehäuse (L) ist
ein Mikrofon eingebaut.
Mehrfachanzeige
Zeigt den Betriebsstatus und den
Akkustand des Produkts an.
Funktionsanzeige
Zeigt die Betriebszustände
der Funktionen für
Rauschunterdrückung (NC)
oder Hear-Through (HT) an.
Links/Rechts-
Markierung (L/R)
Ohrpolster
Touch Panel (Seite L)
Hierüber können Sie die
Musikwiedergabe starten und
pausieren, Anrufe verwalten,
die Lautstärke einstellen
und auf die Funktionen für
Rauschunterdrückung (NC)
oder Hear-Through (HT)
umschalten.
Ladebuchse
Verwenden Sie diese zum
Anschließen des mitgelieferten USBLadekabels zum Laden des Produkts.
Anschlussbuchse
Verwenden Sie diese zum
Anschließen des mitgelieferten
Kabels für die Playthrough-Funktion.
Ein/Aus-Schalter
Dient zum Ein- und
Ausschalten.
Unterfunktions-Taste
Schaltet die Funktion Quick
Hear-Through ein oder aus.
■ Zubehör
• Kabel (1,2 m / 3,5 mm
vergoldeter Stereo-Ministecker)*
*Der Durchmesser beträgt 2,5 mm auf der geraden Steckerseite und 3,5 mm auf der L-förmigen Steckerseite.
• USB-Ladekabel
(30 cm)
• Flugzeugadapter• Etui
5
Page 7
Laden des Akkus
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt ein Signal aus den Kopfhörern und die Mehrfachanzeige blinkt rot. Laden Sie
in diesem Fall den Akku auf.
• Es dauert maximal etwa 5,5 Stunden, um den Akku voll aufzuladen. (Diese Dauer kann von den
Nutzungsbedingungen abhängen.)
• Während der Akku geladen wird, ist die Bluetooth-Verbindung des Produkts deaktiviert und die BluetoothEigenschaften des Produkts können nicht verwendet werden.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Seite: Micro-USB Typ B) an der Ladebuchse an.
• Das mitgelieferte USB-Ladekabel wurde ausschließlich zur Verwendung mit diesem Produkt hergestellt. Verwenden
Sie keine anderen Kabel, um das Produkt zu laden.
• Stellen Sie beim Anschließen des USB-Ladekabels an den USB-Anschluss oder die Ladebuchse sicher, dass das
Anschlussstück richtig ausgerichtet ist, bevor Sie es direkt anschließen (horizontal).
USB-Anschluss
Computer
2. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Seite: USB Typ A) mit dem Computer, um den Ladevorgang zu starten.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Mehrfachanzeige wie nachstehend beschrieben (es kann einige Sekunden
dauern, bis die Anzeige aufleuchtet).
Leuchtet rot: Ladevorgang läuft
Aus: Vollständig geladen
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, können Sie das USB-Ladekabel (Seite: USB Typ A) vom Computer trennen.
4. Trennen Sie das USB-Ladekabel (Seite: Micro-USB Typ B) von der Ladebuchse des Produkts.
• Wenn Sie den Ladevorgang starten, während das Produkt eingeschaltet ist, schaltet es sich während des Ladens
aus. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schalten Sie den Ein/Aus-Schalter aus und wieder ein.
• Verwenden Sie für den Ladevorgang das mitgelieferte USB-Ladekabel. Das Produkt wird evtl. mittels anderer als
dem mitgelieferten USB-Ladekabel nicht aufgeladen.
• Sie können dieses Produkt nicht zum Musikhören verwenden, während es aufgeladen wird.
USB Typ A
USB-Ladekabel
(Mitgeliefert)
Ladebuchse
Micro USB; Typ B
6
Page 8
Verbinden über die drahtlose Bluetooth-Technologie
Zum Verbinden des Produkts mit einem Bluetooth-Gerät muss es zunächst mit dem anderen Gerät gepaart (und dort
registriert) werden.
Paaren von Bluetooth-Geräten
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts.
• Positionieren Sie das Bluetooth-Gerät innerhalb von 1 m Abstand des Kopfhörers, um eine korrekte Paarung sicherzustellen.
• Um den Fortschritt der Paarung zu bestätigen, tragen Sie das Produkt während der Durchführung des Verfahrens und
warten Sie auf den Bestätigungston.
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter bei ausgeschaltetem Produkt in die Stellung „ON“ (Ein).
• Die Mehrfachanzeige leuchtet zunächst weiß und blinkt dann weiß.
2. Verwenden Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um den Paarungsvorgang zu starten und nach dem Produkt zu suchen.
Wenn Ihr Bluetooth-Gerät das Produkt findet, wird am Display des Geräts „ATH-ANC900BT“ angezeigt.
• Informationen zur Bedienung des Bluetooth-Geräts entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
• Dieses Produkt kann als „ATH-ANC900BT“, als „BLE_ATH-ANC900BT“ oder sowohl als auch angezeigt werden.
Wenn beide Einträge angezeigt werden, wählen Sie „ATH-ANC900BT“. Wenn nur ein Eintrag angezeigt wird,
wählen Sie jenen aus.
3. Wählen Sie „ATH-ANC900BT“, um das Produkt und Ihr Bluetooth-Gerät zu paaren.
• Manche Geräte fordern zur Eingabe eines Passkey auf. Geben Sie in diesem
Fall „0000“ ein. Andere Ausdrücke für Passkey sind Passcode, PIN-Code, PINNummer oder Passwort.
• Vom Produkt wird ein Bestätigungston ausgegeben, wenn die Paarung
abgeschlossen wurde.
• Die Paarung mit einem oder mehreren weiteren Geräten kann eine Weile dauern.
Warten Sie in solchen Fällen, bis die Mehrfachanzeige (S. 15) „Paarung“ anzeigt.
BluetoothON
ATH-ANC900BT
100%12:00
Anmerkungen zur Paarungsfunktion
Beim Anschließen eines neuen Bluetooth-Geräts müssen Sie dieses zunächst mit dem Produkt paaren. Sobald das
Bluetooth-Gerät und dieses Produkt einmal gepaart wurden, ist keine erneute Paarung erforderlich. Das Produkt
unterstützt Mehrfachpaarung („Multipairing“), bei dem ein Verbindungsverlauf gespeichert wird.
In den folgenden Fällen ist eine Paarung jedoch auch dann erforderlich, wenn ein Bluetooth-Gerät bereits vorher einmal
gepaart wurde:
• Wenn das Produkt aus dem Verbindungsverlauf des Bluetooth-Geräts gelöscht wurde.
• Wenn das Produkt zur Reparatur eingesendet wurde.
• Beim Umschalten auf ein Bluetooth-Gerät lässt sich eine Paarung
nicht durchführen, weil das bislang verbundene Bluetooth-Gerät sich
nicht trennen lässt. Berühren Sie in solchen Fällen (10 Sekunden
lang) den oberen und mittleren Teil des Touch Panels, wie in der
Abbildung gezeigt. Das Produkt schaltet dann in den „Gerätesuche“Modus, und Sie können die Paarung mit Ihrem gewünschten
Bluetooth-Gerät durchführen.
7
Page 9
Bedienung am Produkt
Das Produkt kann die Technologie Bluetooth zur kabellosen Verbindung zwischen Geräten nutzen und Musik
wiedergeben, Telefonanrufe empfangen usw. Nutzen Sie das Produkt für beliebige dieser Zwecke.
Beachten Sie, dass Audio-Technica die Funktion der Anzeigen wie beispielsweise die Akkuanzeige oder Anwendungen
von Bluetooth-Geräten nicht garantieren kann.
Stromversorgung Ein/Aus
StromversorgungBedienung des Ein/Aus-SchaltersMehrfachanzeige
Ein
Aus
*1 Es kann einige Sekunden dauern, bis die Mehrfachanzeige aufleuchtet.
*2 Mehr Informationen finden Sie unter „Mehrfachanzeige“ (S. 15).
• Wenn das Produkt eingeschaltet ist und nicht innerhalb von 5 Minuten mit einem Gerät verbunden wird, wird die
Bluetooth-Verbindung automatisch beendet. Die Umgebungsregelung (S. 11) bleibt jedoch aktiviert. Und wenn das
Produkt eingeschaltet ist und Sie die Playthrough-Funktion verwenden (S. 13), schaltet sich das Produkt auch nicht
aus.
Leuchtet zunächst weiß und blinkt
dann weiß*
Leuchtet zunächst weiß und erlischt
dann*
1 *2
2
Aufsetzen des Produkts
Positionieren Sie die Seite, die mit „L“ (links) markiert ist, über Ihrem linken Ohr, und die Seite,
die mit „R“ (rechts) markiert ist, über Ihrem rechten Ohr. Schieben Sie dann den Schieber so
auf oder ab, dass die Ohrpolster Ihre Ohren bedecken, und stellen Sie dann den Kopfbügel ein.
8
Page 10
Bedienung am Produkt
Schwenkmechanismus
Sie können das Gehäuse zusammenfalten.
• Der Schwenkmechanismus kann nicht um mehr als 90° gedreht werden. Üben Sie nicht zu viel Kraft aus.
Gelenk
Seite RSeite L
Flach zusammengeklappt
Gehäuse ist
eingeklappt
Kompaktes Zusammenklappen
Sie können das Gehäuse an den Gelenkpunkten in die Innenseite des Kopfbügels klappen.
• Nehmen Sie beim Zusammenklappen des Produkts das mitgelieferte Kabel ab.
• Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht im Gelenk zu klemmen.
• Wenn Sie das Produkt verwenden möchten, klappen Sie die Gehäuse wieder in ihre ursprünglichen Positionen.
Gehäuse ist
eingeklappt
9
Page 11
Bedienung am Produkt
Musik hören
• Für die allererste Verbindung paaren Sie das Produkt und Ihr Gerät über Bluetooth. Wenn Sie das Produkt bereits mit
Ihren Bluetooth-Gerät gepaart haben, schalten Sie die Bluetooth-Verbindung Ihres Bluetooth-Geräts ein, bevor Sie das
Produkt einschalten.
• Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth-Gerät. Beachten Sie hierfür ggf. seine Bedienungsanleitung.
• Das Gehäuse L (links) besitzt ein Touch Panel mit drei Touch-Punkten oben, in der Mitte und unten.
Touch Panel (Gehäuse auf linker Seite (L))
BedienungFunktion
Berühren
Lange berühren
(2 Sekunden)
Berühren
Nach oben
wischen
Nach unten
wischen
Startet oder pausiert die Musikwiedergabe.
*1
Aktiviert je nach angeschlossenem Gerät dessen
Spracherkennung (z. B. Siri bei kompatiblen iOS-Geräten).
Erhöht die Lautstärke um 1 Pegelstufe.
Verringert die Lautstärke um 1 Pegelstufe.
Startet die Wiedergabe des nächsten Titels.
Startet die Wiedergabe des vorherigen Titels.
*2
*2
*1
*1
*1 Bei einigen Smartphones sind einige Bedienelemente nicht für die Musikwiedergabe verfügbar.
*2 Beim Wischen über das Touch Panel ertönt jedes Mal ein Bestätigungston. Ein hoher oder tiefer Signalton ist zu hören, wenn die
Lautstärke den maximalen oder minimalen Pegel erreicht hat.
• Die Lautstärkeregelung mancher Geräte funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei mit dem Produkt.
10
Page 12
Bedienung am Produkt
Umschalten der Umgebungsregelung
Das Produkt bietet eine Umgebungsregelung, die aus einer
Rauschunterdrückungsfunktion (engl. „Noise Cancelling“; genannt:
Rauschunterdrückung) und einer Hear-Through-Funktion (engl. „Hear-Through“), die
Außengeräusche dämpft oder verstärkt.
Sie können diese Funktionen wie folgt umschalten, indem Sie bei eingeschaltetem
Produkt mit der Handfläche lange (2 Sekunden) den oberen, mittleren und unteren
Teil des Touch Panels berühren.
Rauschunterdrückung EINHear-Through EINAUS
• Die Umgebungsregelung schaltet dann nach AUS auf „Rauschunterdrückung
EIN“.
• In der Voreinstellung ist die Rauschunterdrückung eingeschaltet.
• Wenn Sie die Umgebungsregelung verwenden, leuchtet die Anzeige wie folgt.
Leuchtet grün: Rauschunterdrückung EIN/Hear-Through EIN
Aus: Rauschunterdrückung und Hear-Through AUS
Rauschunterdrückung
Das im Produkt eingebaute Mikrofon erkennt Umgebungsgeräusche und gibt ein invertiertes Signal aus, das diese
Geräusche wirksam unterdrückt.
• Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden und es einschalten, ist die Rauschunterdrückung automatisch
eingeschaltet.
• Die Lautstärke variiert je nachdem, ob die Rauschunterdrückung aktiv ist oder nicht.
Hindurchhören (Hear-Thorugh)
Mit dieser Funktion können Sie den Klang der Umgebung über das integrierte Mikrofon durch die wiedergegebene
Musik hindurch hören.
• Aufgrund der Lautstärke der wiedergegebenen Musik u. a. kann es schwierig sein, Umgebungsgeräusche
wahrzunehmen. In diesem Fall regeln Sie die Lautstärke der Audiowiedergabe herunter.
• Je nach der tatsächlichen Umgebung kann es auch bei Nutzung dieser Funktion schwierig sein,
Umgebungsgeräusche richtig wahrzunehmen. Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, wo es gefährlich sein
könnte, Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrzunehmen, z. B. an Orten mit starkem Verkehr usw.
11
Page 13
Bedienung am Produkt
Telefonieren
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät Telefonfunktionen unterstützt, können Sie das in das Produkt integrierte Mikrofon zum
Telefonieren verwenden.
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät einen Telefonanruf erhält, ertönt ein Klingelton über das Produkt.
• Wenn ein Anruf erhalten wird, während Sie Musik hören, wird die Musikwiedergabe auf Pause geschaltet. Wenn Sie
den Anruf beendet haben, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
*1
Zeitpunkt
Anruf erhalten
Sprechen
bei einem
Telefongespräch
BedienungFunktion
BerührenDer Anruf wird entgegengenommen.
Lange berühren
(2 Sekunden)
Lange berühren
(2 Sekunden)
Lange berühren
(2 Sekunden) oberen,
unteren und mittleren Teil
Der Anruf wird abgewiesen.
Beendet den Anruf.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und
halten, schalten Sie das Gespräch auf Ihr
Mobiltelefon oder auf das Produkt um.
Erhöht die Lautstärke des Anrufers um 1
Pegelstufe.
*2
Berühren
Verringert die Lautstärke des Anrufers um
1 Pegelstufe.
*1 Abhängig von Ihrem Bluetooth-Gerät wird die Musikwiedergabe möglicherweise nicht fortgesetzt.
*2 Nehmen Sie Ihre Hand vom Touch Panel, sobald der Bestätigungston erklingt.
• Die oben beschriebenen Anruffunktionen sind für manche Smartphones möglicherweise nicht verfügbar.
12
Page 14
Bedienung am Produkt
Funktion für schnelles Hindurchhören (Quick Hear-Through)
Diese Funktion betont das von außen empfangene Audiosignal so,
dass menschliche Stimmen besser zu hören sind. Die Lautstärke der
wiedergegebenen Musik wird automatisch verringert.
Dies ist hilfreich, wenn Sie Ansagen des öffentlichen Nahverkehrs oder
Gesprächspartner hören möchten.
1. Drücken Sie die Unterfunktionstaste.
• Wenn die Funktion für Quick Hear-Through eingeschaltet ist, blinkt die
Funktionsanzeige grün.
2. Um die Funktion für Quick Hear-Through auszuschalten, drücken Sie die
Unterfunktionstaste erneut.
• Sie können die Funktion für Quick Hear-Through auch ausschalten,
indem Sie mit der Handfläche lange (2 Sekunden) den oberen,
mittleren und unteren Teil des Touch Panels berühren.
• Wenn die Funktion für Quick Hear-Through eingeschaltet ist, kann am
Touch Panel am Hauptgerät nur diese Funktion wieder ausgeschaltet
werden.
ONON
OFFOFF
Kabelverbindung (Playthrough-Funktion)
Das Produkt besitzt eine Playthrough-Funktion, wodurch Sie es auch dann als mobile Kopfhörer zum Hören von
Musik verwenden können, wenn keine Akkuleistung mehr vorhanden ist. Stecken Sie hierzu den mitgelieferten
Anschlussstecker in die Anschlussbuchse des Produkts und dann den Eingangsstecker in einen tragbaren Audio-Player.
Eingangsstecker
Anschlussbuchse
Tragbarer Audio-Player
Anschlussstecker
usw.
• Wenn der Akku des Produkts noch nicht vollständig erschöpft ist, können Sie durch Einschalten des Produkts auch
bei kabelgebundener Verbindung die Umgebungsregelung verwenden. In solchen Fällen kann das Touch Panel am
Hauptgerät nur zum Umschalten der Umgebungsregelung verwendet werden.
13
Page 15
Bedienung am Produkt
Rücksetzfunktion
Wenn das Produkt nicht funktionsfähig ist oder andere Fehlfunktionen
auftreten, lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“, (S. 6) über das
Anschließen des USB-Ladekabels, und führen Sie dann einen Reset durch.
Wenn Sie das USB-Ladekabel abziehen und wieder anschließen, wird das
Produkt zurückgesetzt. Dadurch können in der Regel alle auftretenden
Probleme gelöst werden. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich
an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Durch Zurücksetzen werden keine Ihrer Einstellungen
(Paarungsinformationen, Lautstärkeeinstellung usw.) geändert.
Micro USB; Typ B
App für Smartphones
Sie können die App von Audio-Technica für Smartphones verwenden, um das Produkt noch bequemer bedienen und
nutzen zu können.
https://app.at-globalsupport.com
Ladebuchse
14
Page 16
Mehrfachanzeige
Die Mehrfachanzeige des Produkts zeigt dessen Status wie nachfolgend beschrieben an.
Status
PaarungSuche nach Geräten
Wartet auf Verbindung
Verbindung
Akkurestladung Akkurestladung niedrig
Laden
Verbindung wird
aufgebaut
Ladevorgang läuft
Komplett geladen
Leuchtschema der Mehrfachanzeige
Die weiße Anzeige wechselt in den Status Paarung oder Verbindung
zu Rot.
Rot Weiß
Blinkt in Abständen von
Blinkt in Abständen von
3 Sekunden(
Sprachführung
Das Produkt erläutert die Bedienung in folgenden Situationen mit einer Sprachführung auf Englisch.
SituationSprachführung
Das Gerät wird eingeschaltetPower on
Das Gerät wird ausgeschaltetPower off
Blinkt schnell
4 Sekunden
: Leuchtet
allmählich auf)
Leuchtet
Aus
Bluetooth-Verbindung wird hergestelltBluetooth connected
Bluetooth-Verbindung wird getrenntBluetooth disconnected
Akkurestladung ist niedrigLow battery
Die Rauschunterdrückung wird
eingeschaltet
Hindurchhören (Hear-Thourgh) wird
eingeschaltet
Die Umgebungsregelung wird
ausgeschaltet
Noise cancelling
Hear-through
Off
15
Page 17
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu reinigen, damit Sie lange Zeit Freude daran haben.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
• Zum Reinigen verwenden Sie ein trockenes Tuch.
• Wischen Sie sofort nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch Schweiß oder Verschmutzungen vom Kabel ab. Die
fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann dem Material schaden und es
hart werden lassen, was eine Funktionsstörung des Produkts zur Folge hat.
• Wischen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch ab, falls er verschmutzt ist. Bei Verwendung eines verschmutzten
Steckers kann der Ton verzerrt sein oder zeitweise aussetzen.
• Wischen Sie jegliche Verschmutzungen mit einem trockenen Tuch von den Ohrpolstern und dem Kopfbügel ab. Die
Farben können verblassen, wenn Schweiß oder Wasser auf die Ohrpolster oder den Kopfbügel gelangen. In diesem
Fall empfehlen wir, sie mit einem trockenen Tuch abzuwischen und sie an einem schattigen Ort trocknen zu lassen.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, bewahren Sie es nicht unter hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit auf.
• Die Ohrpolster sind Verschleißteile. Ihre Qualität nimmt durch Lagerung und Nutzung ab; ersetzen Sie sie daher so
bald wie möglich. Für den Austausch von Ohrpolstern und andere Reparaturen wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Audio-Technica-Händler.
16
Page 18
Fehlersuche
ProblemAbhilfe
Es wird kein Strom zugeführt.• Laden Sie das Produkt.
Es ist keine Paarung möglich.• Prüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät die Version 2.1+EDR oder höher für die
Es erfolgt keine oder eine nur
schwache Tonwiedergabe.
Das Tonsignal ist verzerrt/
rauscht/setzt aus.
Die Stimme des Anrufers ist
nicht oder nur schwach zu
hören.
Das Produkt lässt sich nicht
aufladen.
Der Ton ist verzögert (Video und
Ton sind nicht synchron).
Die Rauschunterdrückung oder
das Hindurchhören (Hear-Through)
scheinen nicht zu funktionieren.
Übertragung nutzt.
• Positionieren Sie das Produkt innerhalb von 1m Abstand zum Bluetooth-Gerät.
• Stellen Sie die Profile für das Bluetooth-Gerät ein. Für die Bedienvorgänge
zur Einstellung von Profilen beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Bluetooth-Geräts.
• Löschen Sie die Paarungsinformationen am Bluetooth-Gerät und paaren Sie es
erneut mit diesem Produkt.
• Berühren Sie lange (etwa 10 Sekunden lang) den oberen und den mittleren Teil
des Touch Panels des Produkts (S. 7). Das Produkt schaltet dann in den
„Gerätesuche“-Modus, und Sie können die Paarung mit Ihrem gewünschten
Bluetooth-Gerät durchführen.
• Dieses Produkt kann als „ATH-ANC900BT“, als „BLE_ATH-ANC900BT“ oder
sowohl als auch während der Suche im Bluetooth-Gerät angezeigt werden. Wenn
beide Einträge angezeigt werden, wählen Sie „ATH-ANC900BT“. Wenn nur ein
Eintrag angezeigt wird, wählen Sie jenen aus.
• Schalten Sie das Produkt und das Bluetooth-Gerät ein.
• Stellen Sie die Lautstärke am Produkt und am Bluetooth-Gerät lauter.
• Wenn das Bluetooth-Gerät auf HFP/HSP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie
auf A2DP-Verbindung um.
• Suchen Sie eine Hörposition, an der sich keine Hindernisse wie Personen,
Metallgegenstände oder Wände zwischen Ihnen und dem Bluetooth-Gerät befinden,
und verringern Sie den Abstand zwischen dem Produkt und dem Bluetooth-Gerät.
• Schalten Sie die Audio-Ausgabe am Bluetooth-Gerät auf Bluetooth-Verbindung um.
• Senken Sie die Lautstärke am Produkt und am Bluetooth-Gerät.
• Halten Sie dieses Produkt von Geräten fern, die Funkwellen ausstrahlen, wie
beispielsweise Mikrowellengeräte oder WLAN-Router.
• Halten Sie dieses Produkt von Fernsehgeräten, Radios und anderen Geräten
mit Rundfunkempfängern fern. Diese Geräte können auch durch das Produkt
beeinträchtigt werden.
• Schalten Sie die Equalizer-Einstellungen des Bluetooth-Geräts aus.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen Produkt und Bluetooth-Gerät und bringen Sie
beide näher zusammen.
• Schalten Sie vor dem Verbinden den aptX-Codec in den Einstellungen des
Bluetooth-Geräts aus.
• Schalten Sie das Produkt und das Bluetooth-Gerät ein.
• Stellen Sie die Lautstärke am Produkt und am Bluetooth-Gerät lauter.
• Wenn das Bluetooth-Gerät auf A2DP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie auf
HFP/HSP-Verbindung um.
• Schalten Sie die Audio-Ausgabe am Bluetooth-Gerät auf Bluetooth-Verbindung um.
• Schließen Sie zum Aufladen des Produkts das mitgelieferte USB-Ladekabel fest an.
• Lesen Sie den Abschnitt „Vorrangige Verbindung über SBC (bei signifikant
verzögertem Ton)“, ((S. 18)) und ändern Sie den Codec auf SBC.
• Prüfen Sie, ob die Funktionsanzeige grün leuchtet.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt richtig über Ihren Ohren positioniert ist.
• Die Umgebungsgeräusche entsprechen möglicherweise nicht der unterdrückten Frequenz.
• Näheres zur Bedienung Ihres Bluetooth-Geräts entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
• Sollte das Problem weiterhin bestehen, setzen Sie das Produkt zurück. Informationen zum Zurücksetzen des Produkts finden
Sie unter „Rücksetzfunktion“ (S. 14) im Abschnitt „Bedienung am Produkt“.
17
Page 19
Fehlersuche
Vorrangige Verbindung über SBC (bei signifikant verzögertem Ton)
Deutlichen Verzögerungen des Audiosignals kann begegnet werden, indem der Codec für die Verbindung von AAC auf
SBC umgeschaltet wird, der normalerweise in Bluetooth-Geräten vorhanden ist.
*1
Verbindung wird aufgebaut
Der Vorgang wird ausgeführt, während das Produkt und das Bluetooth-Gerät gepaart werden.
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Pausieren Sie die Musikwiedergabe und berühren Sie (10 Sekunden lang) den
oberen und unteren Teil des Touch Panels, wie in der Abbildung gezeigt.
• Die Mehrfachanzeige leuchtet einmal rosafarben, und das Produkt
schaltet sich ab. Daraufhin schaltet es sich wieder ein und verbindet sich
automatisch mit dem Bluetooth-Gerät.
• Sobald die Einstellungen abgeschlossen sind, ist nur noch der SBC-Codec
für die Verbindung verfügbar. Andere Codecs werden nicht verbunden.
• Genauere Informationen über die Mehrfachanzeige finden Sie im Abschnitt
„Mehrfachanzeige“ (S. 15).
*1 Je nach der Umgebung, in der Sie das Produkt nutzen, können Verzögerungen des
Audiosignals auch durch Auswahl des SBC-Vorrangs für die Verbindung nicht minimiert
werden.
*2 Wenn sich das Produkt nicht automatisch verbindet, lesen Sie nach unter „Paaren von
Bluetooth-Geräten“ (S. 7) und wiederholen Sie das Verfahren zur Paarung.
*3 Wenn Sie das Produkt aus- und wieder einschalten, wird wieder der normale
Verbindungsstatus gewählt und die Verbindung zu anderen Codecs aktiviert. Führen
Sie den Umschaltvorgang auf eine Verbindung mit SBC-Vorrang aus, wann immer dies
erforderlich ist.
*3
*2
18
Page 20
Technische Daten
Kopfhörer
Typ
Treiber
Empfindlichkeit103 dB/mW (wenn die Rauschunterdrückung verwendet wird)*
Frequenzgang
Impedanz
Mikrofon
Typ
Richtcharakteristik
Empfindlichkeit
Frequenzgang
Gewicht
Betriebstemperatur
Zubehör• USB-Ladekabel (30 cm, USB Typ A/Micro USB Typ B)
Separat erhältlich
*2 Die obigen Angaben sind von den Betriebsbedingungen abhängig.
3
Der Durchmesser beträgt 2,5 mm auf der geraden Steckerseite und 3,5 mm auf der L-förmigen Steckerseite.
*
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Audio-Technica
Corporation unter Lizenz verwendet. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
• Das Logo „AAC“ ist ein Markenzeichen der Dolby Laboratories.
• Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder deren Tochterfirmen.
Qualcomm ist ein Warenzeichen der Qualcomm Incorporated, registriert in den USA und anderen Ländern, verwendet mit Genehmigung.
aptX ist ein Warenzeichen der Qualcomm Technologies International, Ltd., registriert in den USA und anderen Ländern, verwendet mit
Genehmigung.
• Apple und das Apple Logo sind Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Der App Store ist ein Dienstleistungszeichen von Apple Inc.
• Google Play und das Google Play Logo sind Warenzeichen von Google LLC.
Lithium-Polymer-Akku, DC 3,7 V
Etwa 5,5 Stunden*
Maximal etwa 35 Stunden (wenn Bluetooth und die Rauschunterdrückung
verwendet werden)*
2
2
Maximal etwa 60 Stunden (wenn nur die Rauschunterdrückung verwendet wird)*
Etwa 263 g
5 °C bis 40 °C
• Kabel (1,2 m / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker, L-förmig)*
3
• Flugzeugadapter
• Etui
• Kabel
2
20
Page 22
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan