CASTELLANOFRANÇAIS
Revisión 3 Noviembre-07 Manual de instrucciones 50100XXX Pág. 7
Resolución: es el valor reciproco del poder separador, el cual representa la mínima distancia en la cual dos pequeñas partículas bajo la lente pueden verse separadas. Se calcula
en líneas/mm.
Númer
o de campo: representa el diámetro, en mm, del diafragma de campo que es for-
mado por el ocular.
Campo de visión:
tamaño, en mm., del campo real que estamos observando.
4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA
Inspección preliminar
Desembale el microscopio, retire el plástico que lo envuelve. Retire todas las protecciones y, sin conectar el microscopio a la red eléctrica, asegúrese de que no presenta ningún
daño debido al transporte. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su transportista o
suministrador.
Guarde el embalaje, ya que siempre se deben realizar las devoluciones en su embalaje
original con todos los accesorios suministrados.
Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo:
- Estativo
- Cabezal (según modelo).
- Objetivos (según modelo).
- Oculares (según modelo).
- Cable Schuko estándar
(10A, 250V, UNE 20356, EN 60 320).
- Juego de filtros (verde y azul).
No aceptaremos ningún equipo en periodo de devolución sin que vengan en su embalaje original.
Instalación
Antes de comenzar a utilizar el instrumento, es conveniente familiarizarse con sus componentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.
Coloque el microscopio sobre una mesa horizontal, plana y estable, creando un espacio
libre al menos de 30 cm por cada lado. No coloque el equipo en zonas próximas a fuentes
de calor (mecheros, sopletes...), ni lo exponga directamente a la luz del sol, etc.
Evite en el lugar de trabajo productos inflamables o tóxicos.
El microscopio se suministra con un cable Schuko estándar.
Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente 220V
50Hz ±10% provista de toma a tierra y por el otro extremo al conector del microscopio.
- Soporte y espejo para iluminación natural.
- Lámpara halógena de recambio 6V 20W.
- Aceite de inmersión .
- Fusible.
- Funda de plástico.
- Manual de instrucciones.
- Certificado de garantía.
LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRESTACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.
Page 42 Manual d’usage 50100XXX Revision 3 Novembre-07
6. CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES
A mesure que le grossissement est supérieur, l'image observée perd en netteté et en superficie. L'augmentation des grossissements doit s'obtenir avec l'utilisation des objectives plus
puissants, et jamais a partir des oculaires de plus grande puissance, étant donné que l'oculaire cause le grossissement de l'image donné par l'objective, et plus grand est le grossissement de l'oculaire, plus grand sera la perte de la netteté et de la superficie de l'image.
Pour des observations routinières, utilisez les oculaires de moins grossissement avec des
objectives de plus grande puissance. Réservez les oculaires de plus grand grossissement pour
des observations plus concrètes, en tenant compte de la perte de définition et la non augmentation de la résolution.
7. CAUSES D'UNE MAUVAISE IMAGE
En cas d'obtenir une image défectueuse, vérifier:
Que l'illumination soit correcte; que l'intensité lumineuse ne soit pas excessive ni trop
faible. Ne régler jamais avec le diaphragme du condenseur. Le condenseur et la lampe
doivent être bien règles. Vérifiez qu'il n'y as pas aucun filtre diffuseur entre le diaphragme du champ et le diaphragme d'ouverture.
Que les oculaires et les objectives soient bien visés et ajustés.
Le nettoyage de tout l'ensemble du système optique: Tourner les oculaires et les nettoyer si on observe des taches. Tourner tout l'ensemble de la tête. La tête ne doit jamais se
démonter, mais elle peut être nettoyée en soufflant les superficies accessibles des prismes
avec une poire. Tourner l'objective, et le nettoyer avec un pinceau sec si les images parasites tournent au même temps en essayant d'éliminer la poussière. Observer la superficie
frontale à une loupe ou à un oculaire inverti.
Que l'huile l'immersion soit suffisante, sans bulles ni impuretés.
Que la grosseur de l'ensemble des couvre-objets, porte-objets et le moyen de montage
ne soit trop grosse, et puisse empêcher la focalisation des moyens et des grands grossissements. Il y a des dimensions standards pour les porte objets et les couvre objets. Les
porte objets et couvre objets doivent être bien nettoyés. Il faut que vous vous assurez que
le porte objets est bien placé et qu'il n'y a pas deux couvre objets superposés.
8. LOCALISATION DES PANNES
Consulter les suivants points avant d'envoyer votre appareil au Service Technique:
Si la lampe n'allume pas:
Vérifier l'existence d'une correcte connexion à une prise de courant appropriée.
Vérifier l'état de la lampe et du fusible.
Si le champ de vision apparaît coupé:
Vérifier le parfait ajustement à sa place du revolver. Tourner légèrement le revolver à
chaque coté jusqu'à arriver à avoir l'ajustement correct.
Vérifier le correct réglage du condenseur en utilisant les trois vis situés autour de la
monture du condenseur.