Technibel MCW-B series, MCW-BE series, MCW 1 B 5B, MCW 2 B 5B, MCW 1 BE 5B Installation Instructions Manual

...
1
GB
I E D
F
Janvier 2006 10 11 379 - F.GB.I.E.D - 03
INST ALLA TION INSTRUCTIONS
MANUALE DI INST ALLAZIONE
MANUAL DE INST ALACION
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
MCW - B/BE
UNITE TERMINALE MURALE
W ALL-MOUNTED TERMINAL UNIT
UNITÀ TERMINALE MURALE
UNIDAD TERMINAL DE P ARED
KLIMAGERÄT FÜR WANDMONTAGE
(Etiquette plaque signalétique)
37.4163.281.0
2
F
GB
I
E
D
MARQUAGE
Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 73/23 CEE modifiée 93/68 CEE,
- Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
1 - Généralités .................................................................. 2
2 - Présentation ................................................................ 2
3 - Mise en place .............................................................. 3
4 - Raccordements ........................................................... 4
5 - Accessoires ................................................................. 9
6 - Mise en service ......................................................... 10
7 - Maintenance .............................................................. 10
8 - Schémas électriques ................................................. 11
2 - PRESENTATION
2.1 - DESCRIPTION
5
1
2
4
3
1 - Entrée d'air (aspiration) 2 - Sortie d'air (soufflage) 3 - Volet de déflexion verticale 4 - Volet de déflexion horizontale 5 - Filtres à air
Matériaux :
• Carrosserie plastique.
• Tuyaux en cuivre.
• Echangeur cuivre/aluminium.
• Le modèle BE est équipé d'une résistance électrique 500 W et de deux thermostats de sécurité (un à réarmement automatique et un à réarmement manuel).
1 - GENERALITES
1.1 - PREAMBULE
• Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l'art.
1.2 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON
• D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport.
1.3 - TENSION
• Avant toutes opérations, vérifier que la tension et la fréquence plaquées sur l’appareil correspondent bien à celles du réseau.
1.4 - PRECAUTIONS
1.4.1 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Température mini d’entrée d’eau : 4°C.
- Température maxi d’entrée d’eau : 60°C.
- Pression maxi de service : 16 bar.
1.4.2 - AIR AMBIANT
- Température mini de reprise : 5°C.
- Température maxi de reprise : 32°C.
Attention : Pendant l’arrêt de l’installation, en cas de température ambiante voisine de 0°C, il y a risque de gel des tuyauteries. Prévoir la vidange du circuit hydraulique.
1.5 - USAGE
• Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes.
1.6 - MODELES
• "2 tubes" pour toutes les tailles.
• "2 tubes + 2 fils" (avec résistance électrique) pour MCW 1 BE.
3
GB
I E D
F
2.2 - ACCESSOIRES LIVRES AVEC L'APPAREIL
Accessoire
Q
Utilisation
1 Support mural de l'appareil.1 - Plaque support
2 - Notices 2 Notice d'installation.
Notice d'utilisation.
3 - Chevilles 6 Fixation de la plaque support.
Accessoire
Q
Utilisation
6
Fixation de la plaque sup­port avec les chevilles.
4 - Vis
2
Raccordement des tuyaux flexibles sur l’installation (Ø 1/2" - 15 x 21)
5 - Joints
2.3 - POIDS 2.4 - DIMENSIONS
B
C
A
3 - MISE EN PLACE DE L'APPAREIL
3.1 - CHOIX DE L'EMPLACEMENT
• Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants :
- Appareil prévu pour être installé dans des locaux abrités
(IP 20). Ne pas l'installer dans des pièces très humides ou exposées à des projections d'eau.
- Ne pas le placer au-dessus de prises électriques.
- Les grilles de reprise d'air et de soufflage doivent être
dégagées de tout obstacle afin que le soufflage puisse se faire correctement dans toute la pièce.
- Le mur sur lequel l’appareil sera monté devra être
suffisament épais pour ne pas avoir de résonnance et pour ne pas produire de bruit.
- Prévoir le passage des tubes et des câbles électriques.
- Il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil (voir
dessin) soit scrupuleusement respecté.
3.2 - INSTALLATION DE LA PLAQUE SUPPORT
• Enlever la vis de fixation de la plaque support.
• Appuyer aux endroits marqués par un triangle pour décrocher les deux pattes de la plaque.
• L'unité peut être connectée vers cinq directions :
- latérale gauche et droite,
- arrière gauche et droite,
- en bas côté droit.
• Pour les sorties arrières, utiliser la plaque support comme gabarit. La mettre de niveau et repérer le trou à effectuer. Pour la sortie arrière côté gauche, utiliser la marque la plus à l'extérieur de la plaque. On peut aussi utiliser le trou Ø 65 mm en haut à droite de
• Fixer la plaque sur le mur à l'aide des vis et chevilles fournies. S'assurer que le
OUINON NON
Ø 65 mm (MCW1-2)
111
70
la
plaque sup­port. Cette solution permet de faire sortir les tubes tout droit.
panneau est bien plaqué contre le mur, pour éviter les vibrations.
- Ne pas installer les appareils avec chauffage électrique à
proximité de matériaux ou de surfaces combustibles.
Poids emballé (kg)
10 14
Poids net (kg)
8
12
MCW1-2 MCW3-4
ABC MCW1-2 270 805 177 MCW3-4 285 995 206
4
F
GB
I
E
D
3.3 - ACCROCHAGE DE LAPPAREIL
• L’appareil peut être accroché sans enlever le capot.
• L’accrocher sur les ergots de la plaque support.
• Pour enlever le capot, si nécessaire, dévisser les vis de fixation après avoir soulevé les petits couvercles.
• Pour décrocher le capot, tirer la partie inférieure vers soi, puis faire glisser le capot de bas en haut.
• Pour remettre en place le capot, présenter la partie inférieure, puis accrocher la partie supérieure. Appuyer doucement aux endroits indiqués.
4 - RACCORDEMENTS
• Suivant le sens de sortie choisi pour les tubes, ouvrir, si nécessaire, un trou prédécoupé.
4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
4.1.1 - GENERALITES
• L’appareil est livré avec deux tuyaux flexibles isolés montés d’usine, raccordés sur la batterie à l’intérieur de l’unité.
• Ils sont placés sur l’arrière
Isoler les raccords
Joint
Tube installation
Tube appareil
4.1.2 - INSTALLATION
A - Sortie côté gauche de lappareil (latérale ou arrière).
• Laisser les tubes en place sur l’appareil.
• Les raccorder sur les tubes de l’installation.
Nota : Après l’installation de l’apppareil au mur, ces raccords peuvent être accessibles. Voir paragraphe 4.1.5.
B - Sortie côté droit de lappareil (latérale ou arrière).
• Déplier les tubes flexibles au niveau du coude.
• Les couder dans l’autre sens pour les orienter du côté droit.
C - Sortie arrière de lappareil (seulement MCW1-2).
• On peut faire passer les tubes par le trou Ø 65 mm réalisé dans la plaque support (voir page 3).
• Dans ce cas, enlever la bride plastique d’obtura­tion de passage des tubes (2 vis derrière l’appareil).
• Déplier les tuyaux flexibles pour les faire sortir tout droit.
Bride plastique
4.1.3 - ISOLATION DES TUBES
Cette opération est à faire soigneusement pour éviter tout risque de condensation.
• Isoler les tubes d'arrivée et de retour d'eau qui ne sont pas fournis avec l’appareil.
• Utiliser de la gaine polyéthylène (épaisseur 6 mm mini).
Attention :
• Respecter le sens de circulation de l'eau (voir l'etiquette).
• Ne pas oublier les joints et bien isoler les raccords pour éviter la condensation.
de l’appareil et peuvent être mis en forme à la demande.
Ils ne s’écrasent pas au cintrage.
• Ils sont équipés de raccords laiton 1/2" Gaz femelle pour le raccor-dement sur
l’installation.
5
GB
I E D
F
4.1.4 - PURGE DU CIRCUIT D'EAU DE L'APPAREIL
Vis de purge
• En fin d’installation, pousser légèrement l’appareil pour l’accrocher à la plaque support.
4.1.5 - NOTA
• Si besoin, pour faciliter certaines opérations pouvant être faites en fin d’installation (notamment accéder aux raccords dans le cas d’une sortie côté gauche), on peut mettre l’appareil dans la position indiquée ci­contre.
• Pour cela, enlever la petite plaque amovible située sous l’appareil et déplier le support en plastique.
• Réalisée au moyen d'une vis de purge placée sur la tuyauterie interne.
• Pour y accéder, enlever le capot de l’appareil (voir par. 3-3 seulement pour K011/021).
• Agir ensuite sur la vis de purge avec un tourne-vis ou une clé hexagonale.
4.1.6 - ACCES AUX RACCORDS INTERNES (SEULEMENT MCW1)
• Lors de l’installation, il peut être nécessaire d’intervenir sur les raccords situés dans l’appareil (au niveau de la vanne ou de la batterie).
• Pour améliorer l’accès à ces raccords, notamment pour le passage éventuel de clés, retirer légèrement le bac à condensats en décrochant les ergots comme indiqué, et en tirant le bac vers soi.
• Dégager aussi la plaque isolante.
• Après l’intervention, bien remettre en place le bac et la plaque isolante.
Plaque isolante
Bac
Plaque isolante
Bac
4.2 - RACCORDEMENT DES CONDENSATS
(Pour appareils pouvant fonctionner en mode refroidissement)
• Le bac de récupération des condensats de l’appareil est équipé de deux sorties. Le tuyau d’évacuation est raccordé au côté droit de l’appareil. Un bouchon en caoutchouc ferme la sortie côté gauche.
• On peut changer le tuyau d’évacuation de côté. Pour cela, enlever le tuyau en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever ensuite le bouchon caoutchouc placé sur l’autre sortie en le tirant à l’aide d’une pince plate. Inverser les positions et remonter. Utiliser un tourne-vis cruciforme pour remettre
Pour
connecter
Pour enlever
• Raccorder le tube des condensats à un tuyau d’évacuation.
• Fixer les deux tuyaux à l’aide d’un ruban adhésif. Ø extérieur de l’extrémité du tuyau : 18 mm.
• Assurer une bonne pente et
faire un siphon si
nécessaire.
• Vérifier la bonne évacuation des condensats. Pour celà verser, à l'aide d'une bouteille, de l'eau dans le bac de récupération des condensats.
Ruban adhésif
Evacuation des condensats
correctement le bouchon. Veiller à ne pas le percer en le remettant.
6
F
GB
I
E
D
4.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
4.3.1 - GENERALITES
• Les canalisations de raccordement doivent être fixes.
• Appareil de classe 1.
• L'installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (notamment NFC 15­100 CEI 364).
4.3.2 - DETAILS DU RACCORDEMENT
• Pour accéder au bornier :
- on peut enlever le capot de l’appareil (voir page 3), mais
ceci n’est pas indispensable,
- on peut simplement ouvrir la porte d’accès au bornier.
Pour cela :
- relever la façade,
- dévisser la vis de la petite porte pour atteindre le bornier.
• Introduire les câbles électriques dans le passage arrière.
• Raccorder les fils sur le bornier.
• Utiliser le serre-câble placé à côté du bornier principal.
• S'assurer que les fils sont correctement raccordés au
Serre-câble
Bornier
bornier. Une mauvaise connexion peut provoquer des problèmes de fonctionnement ainsi qu'une surchauffe pouvant causer des incendies.
4.3.3 - ALIMENTATION
• Alimentation 230V / 1+T / 50Hz à partir d'un dispositif de protection et de sectionnement (hors fourniture) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur et notamment NFC 15-100 (
CEI 364).
Modèles
Puissance chauffage électrique W Intensité maxi absorbée A Section mm
2
MCW1-2B
---
0,11
1,5
MCW1BE
500
2,3 1,5
• La tolérance de variation de tension est de ± 10 % pendant le fonctionnement.
• Calibre maxi de la protection : 6 A.
• Le raccordement de l'alimentation se fait sur le bornier principal (bornes U, N et Terre).
A - Montage / Installation
• Voir caractéristiques principales dans la notice technique correspondante (pour les "RCC").
• Consulter la notice d'installation livrée avec la commande.
• Raccordement à l'appareil par câble 0,75 mm2 mini (1,5 mm2 maxi).
• Les câbles utilisés doivent satisfaire aux exigences d'isolation pour la tension utilisée (230 V).
Cette remarque concerne notamment les entrées sondes des commandes qui sont reliées au 230 V.
• Il est possible de limiter la plage de réglage de la température grâce à des plots de limitation mécanique situés sur le bouton
de réglage.
Montage mural :
• Fixer le boîtier à une hauteur de 1,5 m environ du sol à un emplacement représentatif des courants de convection normaux
en évitant :
- les parois mal isolées ou pouvant vibrer,
- la proximité de sources de chaleur parasites pouvant influencer négativement la régulation (rayonnement solaire, appareils de chauffage, lampes, cheminées, téléviseurs, etc...),
- les courants d’air dus aux portes ou fenêtres,
- les emplacements abrités comme les étagères ou derrière des rideaux,
- la proximité de prises de courant.
4.3.4 - COMMANDES A DISTANCE (accessoires)
• 3 types : - Code 70250076 ("RAB 30") Avec change/over
(basculement chaud/froid)
manuel : Pour unités "2 tubes" ou "2 tubes froid + 2 fils"
- Code 70250051 ("RCC 10") Avec change/over
(basculement chaud/froid)
automatique : Pour unités "2 tubes"
- Code 70250052 ("RCC 20") Avec change/over
(basculement chaud/froid)
automatique : Pour unités "2 tubes + 2 fils"
Interrupteur de
mise en fonctionnement
avec sélection
de vitesse de ventilation
Bouton d'ajustage de la
consigne de température
Interrupteur de sélection
chauffage/refroidissement
Interrupteur de mise en fonctionnement
avec sélection de vitesse de ventilation
Bouton d'ajustage de la
consigne de température
Voyant marche ventilation
Voyant marche refroidissement
Voyant marche chauffage
70250076
70250051 / 70250052
Pour les MCW1 et 2B, un câble d'alimentation de longueur 2,50 m est fourni avec l'appareil et est raccordé sur le bornier.
MCW3-4B
---
0,40
1,5
7
GB
I E D
F
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
• Pour la commande manuelle 70250076, vérifier et éventuellement modifier le branchement du pont SR de sélection de la ventilation selon l'application (voir ci-après).
• Pour la commande automatique (70250051 et 70250052), vérifier et éventuellement modifier les réglages des micro­interrupteurs DIP 1 à 5 (placés à l'intérieur de la commande) selon l’application (voir indications ci-après et notices techniques des commandes).
B - Raccordements avec commande manuelle - code 70250076 ("RAB 30")
• Pour MCW-B et BE (versions "2 tubes" et "2 tubes froid + chauffage électrique").
• Sélection manuelle du mode de fonctionnement (Chauffage ou Refroidissement).
• Régulation par action sur vanne "Tout ou Rien" en 230 V et/ou sur la ventilation.
MCW-B
"2 tubes"
Régulation sur ventilation
Positionner le pont SR placé à l'intérieur de la commande sur SR2 (Auto)
MCW-B
"2 tubes"
Régulation sur vanne
Alimentation 230V / 1 / 50HzAlimentation 230V / 1 / 50Hz
Vanne
TERMINAL UNIT
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
Position du pont SR placé à l'intérieur de la commande :
- sur SR1 =
Ventilation permanente.
- sur SR2 (Auto)=
Ventilation actionnée avec la vanne.
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
MCW-BE
"2 tubes - Froid + chauffage électrique"
Régulation sur vanne
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
Vanne
Position du pont SR placé à l'intérieur de la commande :
- sur SR1 =
Ventilation permanente.
- sur SR2 (Auto)=
Ventilation actionnée avec la vanne ou le chauffage
C - Raccordements avec commande automatique - code 70250051 ("RCC 10")
• Pour MCW-B (version "2 tubes").
• Commutation automatique du mode de fonctionnement, par sonde ou contact extérieur.
Nota : Si la commande ne doit fonctionner qu’en mode refroidissement, shunter les bornes M et B2 (sinon l’appareil reste en mode chauffage).
• Régulation par action sur vanne "Tout ou Rien" en 230 V et/ou sur la ventilation.
• Ventilation permanente ou asservie.
• Possibilité de changement de régime (Eco ou veille) par contact extérieur.
• Pour toute information technique concernant le fonctionnement de cette commande, consulter la notice technique n° 10 12 151.
MCW-B "2 tubes"
Régulation sur ventilation
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
Signal change/over (basculement chaud/froid) venant d'une sonde 70250053 ou d'un contact externe
Commun Signal sonde température d'air
(éventuelle) 70250054
Commutateur
régime
(Eco/Veille )
(éventuel)
Nota : Positionner le micro-interrupteur n°1 placé à l'intérieur
de la commande sur "ON".
Signal change/over (basculement chaud/froid) venant d'une sonde 70250053 ou d'un contact externe
Commun
Signal sonde température d'air (éventuelle) 70250054
Commutateur
régime
(Eco/Veille )
(éventuel)
Vanne
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
MCW-B "2 tubes"
Régulation sur vanne
8
F
GB
I
E
D
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
D - Raccordements avec commande automatique - code 70250052 ("RCC 20")
Pour MCW-BE (version "2 tubes + chauffage électrique").
Commutation automatique du mode de fonctionnement, par sonde ou contact extérieur.
Nota : Si la commande ne doit fonctionner quen mode refroidissement, shunter les bornes M et B2 (sinon lappareil reste
en mode chauffage).
Régulation par action sur vanne "Tout ou Rien" en 230 V (ou éventuellement sur la ventilation).
Ventilation permanente ou asservie.
Possibilité de changement de régime (Eco ou veille) par contact extérieur.
Pour toute information technique concernant le fonctionnement de cette commande, consulter la notice technique n° 10 12 152.
MCW-BE
"2 tubes Froid + chauffage électrique"
Régulation sur vanne
MCW-BE
"2 tubes Chaud/Froid + chauffage électrique"
Régulation sur vanne
Vanne
Commutateur
régime
(Eco/Veille )
(éventuel)
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
Signal change/over (basculement chaud/froid) venant d'une sonde 70250053 ou d'un contact externe
Commun
Signal sonde température d'air (éventuelle) 70250054
Nota :
Le chauffage électrique est prévu pour fonctionner en appoint de l’échangeur à eau en mode chauffage. Il est possible dactiver aussi le chauffage électrique en mode refroidissement (chauffage "mi-saison"). Pour cela positionner le micro-interrupteur n° 8 placé à l'intérieur de la commande à distance sur "ON".
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Commutateur
régime
(Eco/Veille )
(éventuel)
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
Vanne
Commun
Signal sonde température d'air
(éventuelle)
70250054
Shunter M et B2
Nota :
Positionner le micro-interrupteur n° 8 placé à l'intérieur de la commande à distance sur "ON".
MCW-BE
"2 tubes Chaud/Froid + chauffage électrique"
Régulation sur ventilation
70250052
N
LL
N
Y11
Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Commutateur
régime
(Eco/Veille )
(éventuel)
Alimentation 230V / 1 / 50Hz
Signal change/over (basculement chaud/froid) venant d'une sonde 70250053
ou d'un contact externe
Commun
Signal sonde température d'air (éventuelle) 70250054
Nota :
La régulation étant sur la ventilation, positionner le micro-interrupteur n° 1, placé à l'intérieur de la commande à distance, sur "ON".
Attention : Dans ce cas le chauffage électrique en mode refroidissement n'est pas autorisé et il faut positionner le micro-interrupteur n° 8, placé à l'intérieur de la commande à distance, sur "OFF".
9
GB
I E D
F
E - Accessoires sonde de température
Attention :
- Les entrées de sondes (B1-M et B2-M) des commandes étant reliées au 230 V, utiliser du câble satisfaisant aux exigences disolation correspondantes.
- Longueur maxi de la liaison : 10 m en 1,5 mm2.
- Ne pas faire cheminer les liaisons sondes à proximité de câbles de puissance pour éviter les perturbations
électromagnétiques.
Sonde de température nue pour commandes "RCC" - code 70250053
- Type CTN 3 kà 25°C.
- IP 65 - classe II.
- Utilisation possible :
- Sonde change / over (basculement chaud / froid) pour les appareils 2 tubes chaud et froid :
Fixer cette sonde à l’aide dun clip de maintien sur une partie de la tuyauterie représentative de la température de leau dans le circuit. Utiliser de la pâte thermoconductrice et recouvrir la sonde disolant (non fourni) pour garantir lenregistrement de la température réelle.
Sonde de température dair en boîtier pour commandes "RCC" - code 70250054
- Type CTN 3 kà 25°C.
- IP 30 - classe II.
- Sonde de température dair :
Les thermostats régulent en fonction de la température ambiante mesurée de façon interne ou de la température indiquée par une sonde externe (la commutation se fait automatiquement dès que la sonde externe est raccordée). Raccordement à la commande selon schémas ci-avant.
F - Particularités des commandes "RCC" - code 70250051 - 70250052
Change / over (basculement chaud / froid)
- A la place de la sonde de température, il peut être raccordé un contact externe (non fourni) libre de potentiel, dont la fermeture provoque le passage du thermostat en mode refroidissement et louverture le passage en mode chauffage.
- Un même contact peut piloter jusqu’à dix commandes en reliant en parallèle les entrées sonde (B2-M) des différents thermostats.
M B2 M B2 M B2 M B2
10 commandes maximum
Contact change/over
(basculement
chaud / froid)
- Attention :
-L’alimentation 230 V des commandes ainsi reliées doit provenir de la même source. Les polarités doivent être scrupuleusement respectées.
- Longueur totale maximum de la liaison : 80 m en 1,5 mm2.
- Les entrées sondes étant reliées au 230 V, utiliser un contact et du câble satisfaisant aux exigences disolation correspondantes.
- Ne pas faire cheminer cette liaison à proximité de câbles de puissance pour éviter les perturbations
électromagnétiques.
Commutateur de régime (Eco / Veille) :
- Un même contact externe (non fourni) peut piloter jusqu’à dix commandes en reliant en parallèle les entrées correspondantes (D1 - GND) des différents thermostats.
- Attention :
-L’alimentation 230 V des commandes ainsi reliées doit provenir de la même source.
Les polarités doivent être scrupuleusement respectées.
D1 GND D1 GND D1 GNDD1 GND
Coommutateur
de régime
10 commandes maximum
- Longueur totale maximum de la liaison : 80 m en 1,5 mm2.
- Ne pas faire cheminer cette liaison à proximité de câbles de puissance pour éviter les perturbations électromagnétiques.
5 - ACCESSOIRES
5.1 - FILTRE A CHARBON ACTIF - code 397021909 (MCW1-2) - 397021910 (MCW3-4)
Voir notice d'utilisation.
5.2 - VANNE 3 VOIES + BY-PASS - code 70600071
La vanne est fournie sans raccord ni tube et est à monter en dehors de l'appareil.
10
F
GB
I
E
D
6.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
S'assurer :
- que l'eau circule correctement dans l'appareil,
- que la purge de l'échangeur a été éffectuée,
- du serrage correct des raccords et de leur bonne isolation thermique,
- qu'il n'y ait pas de fuites,
- de la bonne stabilité de l'appareil,
- de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier,
- d'une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôle ou parties métalliques pouvant les blesser,
- du raccordement à la terre,
- qu'il n'y ait plus d'outil ni autres objets étrangers dans l'unité,
- que le filtre soit bien en place,
- que l'évacuation des condensats soit bien raccordée et fonctionnelle,
- de la propreté du bac de récupération des condensats.
6 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur.
7 - MAINTENANCE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur.
Bouton de réarmement
Filtre à air :
- Nettoyage recommandé tous les 15 jours. Voir la "Notice
d'Utilisation".
Connexions électriques :
- Vérification, une fois par an, de la bonne tenue des fils
électriques sur leurs bornes de raccordement.
Coffret électrique :
- Dépoussiérage recommandé une fois par an.
Sécurités chauffage électrique :
- Les MCW-BE avec chauffage électrique sont équipés
dun thermostat de sécurité à réarmement automatique et dun autre à réarmement manuel.
- Ce dernier agit en cas de débit dair trop faible ou
inexistant.
Causes possibles :
- moteur de ventilation défectueux,
- turbine bloquée ou freinée,
- filtres trop encrassés,
- échangeur thermique trop encrassé,
- entrée ou sortie dair obstruées.
6.2 - METTRE L'UNITE SOUS TENSION
Par l'intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement.
6.3 - MISE EN SERVICE
Par l'intermédiaire de l'interrupteur Marche/ Arrêt placé sur la commande à distance.
Sélectionner une des vitesses de ventilation grâce à l'interrupteur prévu à cet effet sur la commande à distance.
Agir sur le réglage de la consigne de température afin de vérifier le fonctionnement et le sens d'action de la régulation.
Régler la valeur de consigne de température à la valeur désirée.
Régler éventuellement la position des volets de déflexion.
- Remédier au défaut puis réarmer le thermostat de sécurité comme indiqué.
Système d'évacuation des condensats :
- Il nécessite un entretien spécifique régulier.
- Périodicité selon conditions d'utilisation (au minimum à chaque redé marrage de l'installation en refroidissement).
- Nettoyage du bac de récupération des condensats placé sous l'échangeur thermique et vérification des tuyauteries.
- Le nettoyage se fait avec une solution d'eau additionnée de 5% de javel.
ENTRETIEN GENERAL
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut dentretien peut avoir pour effet dannuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de lair respiré par les utilisateurs. TECHNIBEL propose une large gamme de produits dentretien, maintenance et réparation totalement adaptée permettant au professionnel de réaliser un entretien complet et efficace. Pour bénéficier dun résultat optimum, les climatiseurs TECHNIBEL doivent être entretenus avec la gamme dentretien TECHNIBEL.
11
GB
I E D
F
8 - SCHEMAS ELECTRIQUES
B1 Sécurité thermique à réarmement automatique B11 Sécurité thermique à réarmement manuel C1 Condensateur de M1 EV1 Vanne M1 Ventilation R1 Résistance chauffage
G Gris J Jaune L Violet
COULEURS DES FILS
SYMBOLES DES COMPOSANTS
M Marron N Noir O Orange
P Rose R Rouge W Blanc
MCW 1 B 5B - MCW 2 B 5B MCW 1 BE 5B
MCW 3 B 5B - MCW 4 B 5B
2
F
GB
I
E
D
MARKING
This product marked conforms to the essential requirements of the European Directives:
- Low voltage no. 73/23 EEC, modified 93/68 EEC,
- Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modified 92/31 and 93/68 EEC.
CONTENTS
1 - General........................................................................ 2
2 - Presentation ................................................................ 2
3 - Installation of the unit .................................................. 3
4 - Connections ................................................................ 4
5 - Accessories ................................................................. 9
6 - Starting ...................................................................... 10
7 - Maintenance .............................................................. 10
8 - Wiring diagrams ........................................................ 11
2 - PRESENTATION
2.1 - DESCRIPTION
5
1
2
4
3
1 - Air inlet (suction). 2 - Air outlet (blowing). 3 - Vertical deflection louvre. 4 - Horizontal deflection louvre. 5 - Air filters.
Materials:
• Plastic body.
• Copper piping.
• Copper/aluminum exchanger.
• The BE is equipped with a 500 W electrical heating element and two safety thermostats (one automatic reset and one manual reset).
1 - GENERAL
1.1 - FOREWORD
• The equipment must be installed, started-up and maintained by authorised and qualified personnel, in accordance with local rules and professional standards.
1.2 - GENERAL SUPPLY CONDITIONS
• Generally speaking, the material is transported at the consignee's risk.
• The consignee must immediately provide the carrier with written reserves if he finds any damage caused during transport.
1.3 - VOLTAGE
• Before any operation, check that the voltage and the frequency indicated on the device corresponds with that of the mains.
1.4 - PRECAUTIONS
1.4.1 - HYDRAULIC CIRCUIT
- Minimum water inlet temperature : 4°C.
- Maximum water inlet temperature : 60°C.
- Maximum operating pressure : 16 bar.
1.4.2 - AMBIENT AIR
- Minimum air recirculation temperature : 5°C.
- Maximum air recirculation temperature : 32°C.
Important: During installation shut-down, in case of ambient temperature near 0°C, there is a risk that the hoses may freeze. Envisage draining the hydraulic circuit.
1.5 - USE OF EQUIPMENT
• This equipment is intented for the air-conditioning of premises and to provide comfort for the personnel.
1.6 - MODELS
• "2-pipe" for all sizes.
• "2-pipe + electric heating" (with electric heating element) for MCW 1 BE.
3
GB
I E D
F
2.2 - ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
Accessory
Q
ty
Use
1 Wall support for the unit.1 - Support plate
2 - Instructions 2 Installation instructions.
Operating instructions.
3 - Dowels 6 For fixing the support plate.
Accessory
Q
ty
Utse
6
For fixing the support plate with the dowels.
4 - Screws
2
Connection of flexible tubes on the installation (Ø 1/2" - 15 x 21)
5 - Seals
2.3 - WEIGHT 2.4 - DIMENSIONS
B
C
A
3 - INSTALLATION OF THE UNIT
3.1 - CHOOSING THE LOCATION
• Select the location for the unit on the basis of the following criteria:
- The device is intended for installation in sheltered premises
(IP 20). Do not install in very damp places or exposed to projHigh speedections of water.
- Do not place above electrical sockets.
- The air intake and blowing grilles must be free from any
obstacle so that blowing can occur correctly in the whole room.
- The wall on which the air handler will be fixed must be
sufficiently thick for there not to be any resonance and so as not to produce any noise.
- Provide for the pipes and electric cables.
- It is essential to leave the clear space around the unit (see
drawing).
3.2 - INSTALLATION OF THE SUPPORT PLATE
• Remove the mounting screw from the support plate.
• Press at the points indicated by a triangle to unhook the plate's two lugs.
• The unit may be connected at 5 different points:
- on either the right or left-
hand side,
- at either the right or left-
hand rear,
-
on the lower right-hand side.
• Use the support plate as a jig to locate the rear outlets. Place the plate level against the wall and mark the hole to be made. For an outlet at the left-hand rear of the unit, use the plate's most outside mark. The Ø 65 mm hole in the upper right-hand corner of the
• Mount the plate on the wall using the supplied screws and dowels.
YESNO NO
Ø 65 mm (MCW1-2)
111
70
plate can also be used thus allowing the tubes to exit straight into the wall.
- Do not install units with electric heating near combustible
materials or surfaces.
To avoid vibrations, ensure that the panel is mounted securely against the wall.
Packed weight (kg)
10 14
Net weight (kg)
8
12
MCW1-2 MCW3-4
ABC MCW1-2 270 805 177 MCW3-4 285 995 206
4
F
GB
I
E
D
3.3 - HOOKING OF THE UNIT
• The unit can be mounted without removing the cover.
• Hook the unit onto the support plate nibs.
• To remove the cover, lift the small screw covers and remove the mounting screws.
• To unhook the cover, pull the lower portion toward yourself, then slide the cover upward.
• To replace the cover, fit the lower portion of the cover first, then hook the upper portion. Press gently on the zones indicated.
4 - CONNECTIONS
• Depending on the direction of the tube outlet chosen, open the pre-cut hole as required.
4.1 - HYDRAULIC CONNECTION
4.1.1 - GENERAL
• The unit is supplied with
two ready-fitted flexible, insulated hoses, con­nected to the battery inside the unit.
• They are located on the
Insulate connections
Seal
Installation tube
Unit tube
4.1.2 - INSTALLATION
A - Left side outlet of the unit (side or back).
• Leave the tubes in place
on the unit.
• Connect them to the
installation tubes.
Note:
After wall-mounting the unit, these connections can be accessible. See paragraph 4.1.5.
B - Right side outlet of the unit (side or back).
• Unfold the tubes at elbow.
• Bend them the other way
so as to orientate them from the right.
C - Rear outlet of the unit (only MCW1-2)
• The tubes can be passed / through the 65 mm Ø hole made in the support plate (see page 3)
• In this case, take off the plastic tube-passage sealing flange (2 screws at back of unit)
• Unfold the hoses so as they are straight when removed.
Plastic flange
4.1.3 - INSULATION OF PIPES
• This operation must be done carefully to avoid any risk of condensation.
• Insulate the input and water inlet tubes which are not supplied with the unit.
• Use polyethylene sheathing at least 6 mm thick.
Caution:
• Respect the water circulation direction (see the label).
• Do not forget the seals, and insulate the connections properly to avoid condensation.
back of the unit and can be shaped on request.
They do not crush on bending.
• To connect them to the installation, they are fitted with 1/2" female brass connectors for gas.
5
GB
I E D
F
4.1.4 - PURGING THE AIR HANDLER'S WATER CIRCUIT
Drain plug
• When installation is completed, gently press the unit to hook it onto the support plate.
4.1.5 - NOTE
• If necessary, to facilitate certain operations which can be made at the end of installation (notably for access to connections in the case of a left-hand outlet), the unit can be placed in the position shown opposite.
• To do this, remove the small plate located under the unit and swing out the plastic support.
• This is done by means of a screw plug positioned on the internal piping.
• To gain access to the drain plug, remove the unit's cover (see par. 3-3 only for K011/021).
• Turn the drain plug with either a screwdriver or hex key.
4.1.6 - ACCESS TO INTERNAL CONNECTIONS (ONLY MCW1)
• During installation, it may be necessary to intervene on the connections located inside the device (on the valve or the battery).
• To improve access to these connections, notably for the possible passage of spanners, slightly pull out the condensate tray by unhooking the snugs as shown, and pull the tray towards you.
• In this way detach the insulating plate.
• After intervention, put the tray and insulating plate back in place correctly. Caution: this part must be carefully pressed down between the valve and cover, for it prevents condensation from the valve dripping outside the tray.
Insulating plate
Tray
Insulating plate
Tray
4.2 - CONNECTING THE CONDENSATE DISCHARGE PIPE
(For air handlers which can operate in cooling mode)
• The unit's condensation drain pan is fitted with two outlets. The drain tube is connected on the right-hand side of the unit. A rubber plug seals the left­hand side outlet.
• The drain tube may be placed on the other side. To do this, simply remove the tube by gently turning it counterclockwise. Then remove the rubber stopper placed at the outlet by pulling it with adjusting pliers. Switch the positions and replace the plug. Use a Phillips screwdriver to replace the stopper correctly.
To connect
To remove
• Connect the condensate pipe to a discharge pipe.
• Fix the two pipes using adhesive tape: Tube end OD: 18 mm.
• Ensure that the slope is correct and make a water trap, as required.
• Check that the condensation water drains correctly. To do this, use a bottle to pour water into the condensate recovery tray.
Adhesive tape
Condensate discharge
Take care not to pierce it when replacing.
6
F
GB
I
E
D
4.3 - ELECTRICAL CONNECTION
4.3.1 - GENERAL
• The electrical connection conduits must be fixed.
• Class 1 unit.
• The electrical installation must be carried out in compliance with the rules in force (especially NFC 15-100 CEI 364).
4.3.2 - DETAIL OF THE CONNECTION
• To have access to the terminal board:
- the unit's cover may be removed (see page 3), but is not required,
- simply open the terminal access hatch. To do this:
- lift the front panel,
- remove the screw from the hatch to gain access to the terminal strip.
• Thread the electric cables through the rear passage.
• Connect the wires to terminal.
• Use the cable clamp next to the main terminal strip.
• Make sure that the wires are correctly connected to the
Cable clamp
Terminal
terminal board. Incorrect connection can cause operating problems as well as overheating which can cause fires.
A - Montage / Installation
• See the main characteristics in the Technical Instructions (for the "RCC").
• Consult the "Installation instructions" supplied with the control.
• The unit is connected using 0.75mm2 cable (minimum) (1.5mm2 max.).
• The cables used must comply with the insulation requirements for the voltage used (230V). This information relates above all to the sensor input of the automatic control connected to the 230V supply.
• The temperature adjustment range can be limited by means of the mechanical limit stops located on the control knob.
Wall mounting:
• Secure the unit at a height of approximately 1.5 m from the floor in a location representative of normal convection currents, while avoiding:
- wall which are poorly insulated or liable to vibrate,
- the proximity of parasitic heat sources (sunshine, heating appliances, lamps, fireplaces, televisions, etc.),
- currents of air from doors or windows,
- sheltered locations such as shelves or behind curtains,
- near electrical outlets.
4.3.4 - REMOTE CONTROLS (accessories)
• 3 types: - Code 70250076 ("RAB 30") With
manual change-over
(cooling/heating switching)
: For "2-pipe" or "2-pipe cooling + electric heating" units
- Code 70250051 ("RCC 10") With automatic change-over
(cooling/heating switching)
: For "2-pipe" units
- Code 70250052 ("RCC 20") With
automatic change-over
(cooling/heating switching)
: For "2-pipe + 2 electric heating" units
4.3.3 - POWER SUPPLY
• 230V / 1+Earth / 50Hz power supply from a power supply and protection device (not included) in accordance with with the rules in force especially NFC 15-100 (
CEI 364).
• The voltage variation tolerance is ± 10 % during operation.
• Max. protection rating: 6 A.
• The power connection is made on the main terminal strip (terminals U, N and Earth). For MCW1 and 2B units, a 2.50 m power cord is supplied with the unit and is connected to the terminal strip.
Operating switch
with fan speed selection
Temperature setting knob
Heating / cooling selector switch
Operating switch with fan speed selection
Temperature setting knob
Ventilation on indicator light
Cooling on indicator light
Heating on indicator light
70250076
70250051 / 70250052
MCW1-2B
---
0,11
1,5
MCW1BE
500
2,3 1,5
MCW3-4B
---
0,40
1,5
Models
Electric heating power W Max. current consumption A Section mm
2
7
GB
I E D
F
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
• For manual control 70250076, check and modify as required the ventilation selection jumper connection SR depending on the appliance (see below).
• For automatic control (70250051 and 70250052), check and modify as required the settings on DIP switches 1 to 5 (located inside the control) depending on the application (refer to the indications below and the controller’s technical manuals).
B - Connections with manual remote control - code 70250076 ("RAB 30")
• For MCW-B and BE "2-pipe" or "2-pipe cooling + electric heating".
Manual selection of the operating mode (heating or cooling).
• Control by action on the 230V "On/Off" valve and/or on ventilation.
MCW-B
"2-pipe"
Control on ventilation
Position of the SR bridge located inside the controller on SR2 (Auto).
MCW-B
"2-pipe"
Control on a valve
Power supply 230V / 1 / 50HzPower supply 230V / 1 / 50Hz
Valve
TERMINAL UNIT
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
Position of the SR bridge located inside the controller:
- on SR1 =
Permanent ventilation.
- on SR2 (Auto)=
Ventilation actuated with the valve.
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
MCW-BE
"2-pipe - Cooling + electric heating"
Control on a valve
Power supply 230V / 1 / 50Hz
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
Valve
Position of the SR bridge located inside the controller:
- on SR1 =
Permanent ventilation.
- on SR2 (Auto)=
Ventilation actuated with the valve or with the heating.
C - Connections with automatic remote control - code 70250051 ("RCC 10")
• For MCW-B ("2-pipe").
Automatic switching of the operating mode, by sensor or external contact.
Note: If the control is to operate only in cooling mode, shunt terminals M and B2 (otherwise the unit will remain in heating mode).
• Control by action on the 230V "On/Off" valve and/or on ventilation.
• Permanent or slaved ventilation.
• Mode change possible (Eco or Stand-by) by external contact.
• For all technical information concerning the operation of this controller, consult Technical Instructions No. 10 12 151.
MCW-B "-pipe"
Control on ventilation
Power supply 230V / 1 / 50Hz
Change-over signal (heating/cooling switching) from a 70250053 sensor or an external contact
Common Air temperature sensor signal
(if used) 70250054
Regime switch
(Eco/Stand-by)
(if used)
Note: Position microswitch No. 1, located in the remote
control, to "ON"
Change-over signal (heating/cooling switching) from a 70250053 sensor or an external contact
Common
Air temperature sensor signal (if used) 70250054
Regime switch
(Eco/Stand-by)
(if used)
Valve
Power supply 230V / 1 / 50Hz
MCW-B "2-pipe"
Control on a valve
8
F
GB
I
E
D
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
D - Connections with automatic remote control - code 70250052 ("RCC 20")
• For MCW-BE ("2-pipe + electric heating").
Automatic switching of the operating mode, by sensor or external contact.
Note: If the control is to operate only in cooling mode, shunt terminals M and B2 (otherwise the unit will remain in heating mode).
• Control by action on the 230V "On/Off" valve (or on the ventilation control).
• Permanent or slaved ventilation.
• Mode change possible (Eco or Stand-by) by external contact.
• For all technical information concerning the operation of this controller, consult Technical Instructions No. 10 12 152.
MCW-BE
"2-pipe Cooling + electric heating"
Control on a valve
MCW-BE
"2-pipe Heating/Cooling + electric heating"
Control on a valve
Valve
Regime switch (Eco/Stand-by)
(if used)
Power supply 230V / 1 / 50Hz
Change-over signal (heating/cooling switching) from a 70250053 sensor or an external contact
Common
Air temperature sensor signal (if used) 70250054
Note:
Electric heating is provided for to operate as back-up for the water exchanger in heating mode. The electric heating can also be activated in cooling mode ("mid-season" heating). To do this, position microswitch No. 8, located in the remote control, to "ON"
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Regime switch
(Eco/Stand-by)
(if used)
Power supply 230V / 1 / 50Hz
Valve
Common
Air temperature sensor signal
(if used)
70250054
Shunt M and B2
Note:
Position microswitch No. 8, located in the remote control, to "ON".
MCW-BE
"2-pipe Heating/Cooling + electric heating"
Control on ventilation
70250052
N
LL
N
Y11
Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Regime switch (Eco/Stand-by)
(if used)
Power supply 230V / 1 / 50Hz
Change-over signal (heating/cooling switching) from a 70250053 sensor
or an external contact
Common
Air temperature sensor signal (if used) 70250054
Note:
With the control being on the fan, set micro-switch n° 1, located inside the remote control, to "ON".
Important: In this case, electric heating in cooling mode is not authorized and micro-switch n° 8, located inside the remote control, must be set to "OFF".
9
GB
I E D
F
E - Temperature sensor accessories
Important:
- The sensor inputs (B1-M and B2-M) of the remote controls being connected to the 230V, use cable which satisfies the corresponding insulation requirements.
- Maximum connection length: 10 m with 1.5 mm2.
- To avoid electromagnetic disturbance, do not route sensor connection next to power cables.
• Temperature sensor (bare) for the remote controls "RCC" - code 70250053
- Type CTN 3 k at 25°C.
- IP 65 - cl. II.
- Possible use:
- Change-over sensor (heating/cooling switch) for the units 2-pipe heating and cooling:
Use a retaining clip to secure this sensor to part of the piping representative of the water temperature in the system. Use thermoconductive paste and cover the sensor with insulation (not supplied) to ensure that the true temperature is recorded.
• Air temperature sensor in box for the remote controls "RCC" - code 70250054
- Type CTN 3 k at 25°C.
- IP 30 - cl. II.
- Air temperature sensor:
The thermostats operate according to the ambient air temperature measured internally or according to the temperature indicated by the external sensor (switching takes place automatically as soon as the external sensor is connected). Control connection as per the following diagrams.
F - Special features of the remote controls "RCC" - codes 70250051 - 70250052
• Change-over (heating/cooling switch)
- Instead of the temperature sensor, a potential-free external contact (not supplied) can be connected, the closing of which causes the thermostat to switch to cooling mode and the opening causes it to switch to heating mode.
- The same contact can control up to ten controls by connecting the sensor inputs (B2-M) of the various thermostats in parallel.
M B2 M B2 M B2 M B2
10 commands maximum
Change-over contact
(heating/cooling switch)
- Important:
- The 230V power supply of the controls connected in this manner must come from the same source. The polarities must be strictly respected.
- Maximum total connection length: 80 m with 1.5 mm2.
- As the sensor inputs are connected to 230V, use a contact and cable which satisfy the corresponding insulation requirements.
- To avoid electromagnetic disturbance, do not route this connection next to power cables.
• Mode switch Eco/Stand-by:
- The same external contact (not supplied) can control up to ten commands by connecting the corresponding inputs in parallel (D1 - GND).
- Important:
- The 230V power supply of the controls connected in this manner must come from the same source.
The polarities must be
strictly respected.
D1 GND D1 GND D1 GNDD1 GND
Mode switch
10 commands maximum
- Maximum total connection length: 80 m with 1.5 mm2.
- To avoid electromagnetic disturbance, do not route this connection next to power cables.
5 - ACCESSORIES
5.1 - ACTIVATED CARBON AIR FILTER - code 397021909 (MCW1-2) - 397021910 (MCW3-4)
• See "Operating instructions".
5.2 - 3-WAY VALVE + BY-PASS - code 70600071
• The valve is supplied without coupling or tube and is to be installed outside of the unit.
10
F
GB
I
E
D
6.1 - PRELIMINARY CHECKS
• Make sure:
- that the water circulates correctly in the air handler,
- that the heat exchanger has been purged,
- that the connections are correctly tightened and have good thermal insulation,
- that there are no leaks,
- that the air handler is well fixed,
- that the power cables are well fixed to their connection terminals,
- that the electric cables are properly insulated from any pieces of sheet or metal parts which could damage them,
- that the unit is connected to earth,
- that no tools or any other objects have been left in the units (specially form packing-pieces in the discharge louvers),
- that the filter is correctly fitted,
- that the condensate discharge outlet is correctly connected,
- that the condensate collection tank is clean.
6 - STARTING
IMPORTANT
Before doing any work on the air conditioner, make sure it is switched off and put out of bounds.
Any work must be carried out by personnel qualified and authorised to work on this type of air conditioner.
7 - MAINTENANCE
IMPORTANT
Before doing any work on the air conditioner, make sure it is switched off and put out of bounds.
Any work must be carried out by personnel qualified and authorised to work on this type of air conditioner.
Reset button
• Air filter:
- Clean every two weeks. See "Operating instructions".
• Electric connections:
- Once a year, check that the electric wires are well fastened
to their terminals.
• Electric box:
- Dusting is recommended once a year.
Safeties for electric heating :
- The MCW-BE with electric heating are fitted with a safety
thermostat with automatic reset and another with manual reset.
- The latter cuts in when air flow is too low or non-existent.
Possible causes :
- faulty ventilation motor,
- blocked or braked turbine,
- filters clogged,
- heat exchanger clogged,
- blocked air inlet or outlet.
6.2 - SWITCH ON THE UNIT
• Using the isolation and protection device.
6.3 - STARTING
• Via the On/Off switch located on the remote control.
• Select one of the fan speeds using the switch on the remote control.
• Move the temperature setting in order to check the operation and direction of action of control.
• Adjust the temperature setpoint value to the required value.
• Adjust the position of the deflection flaps if necessary.
- Repair the fault, then reset safety thermostat as shown.
Condensate pumping system:
- This requires regular specific maintenance.
- The maintenance cycle is determined by the conditions of operation (minimum operations to be performed each time the installation is restarted in cooling mode).
- Clean the condensate recovery tray located under the heat exchanger and check hoses/pipes.
- Clean with water containing 5% bleach.
GENERAL MAINTENANCE
All equipment must be properly maintained in order to provide optimum performance over time. Faulty maintenance can result in the cancellation of the product guaranty. Depending on the products, maintenance operations consist in the cleaning of filters (air, water), internal and external exchangers, casings, and the cleaning and protection of condensate tanks. Treating odours and the disinfection of room surfaces and volumes also contributes to the cleanliness of the air breathed by users. TECHNIBEL proposes a wide range of perfectly adapted professional cleaning, maintenance and repair products for complete and efficient maintenance. For an optimum result, TECHNIBEL air-conditioners must be maintained with TECHNIBEL maintenance products.
11
GB
I E D
F
8 - ELECTRICAL DIAGRAMS
B1 Automatic reset thermal safety device B11 Manual reset thermal safety device C1 Capacitor of M1 EV1 Valve M1 Fan R1 Eelectrical heating resistance
G Grey J Yellow L Purple
COLOURS OF WIRES
SYMBOLS OF COMPONENTS
M Brown N Black O Orange
P Pink R Red W White
MCW 1 B 5B - MCW 2 B 5B MCW 1 BE 5B
MCW 3 B 5B - MCW 4 B 5B
2
F
GB
I
E
D
MARCATURA
Questo prodottomarcato é conforme ai requisiti essenziali delle Direttive :
- Bassa Tensione n. 73/23 CEE modificata 93/68 CEE,
- Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modificata 92/31 CEE e 93/68 CEE.
INDICE
1 - Generalità .................................................................... 2
2 - Presentazione ............................................................. 2
3 - Montaggio dell’apparecchio ........................................ 3
4 - Collegamenti ............................................................... 4
5 - Accessori ..................................................................... 9
6 - Accensione ................................................................ 10
7 - Manutenzione............................................................ 10
8 - Schemi elettrici .......................................................... 11
2 - PRESENTAZIONE
2.1 - DESCRIZIONE
5
2
4
3
1 - Entrata d'aria (aspirazione). 2 - Uscita d'aria (mandata). 3 - Aletta di deflessione verticale. 4 - Aletta di deflessione orizzontale. 5 - Filtri ad aria.
Materiali :
• Carrozzeria plastica.
• Tubazioni in rame.
• Scambiatore rame/alluminio.
• Il modello BE è dotato di una resistenza elettrica 500 W e di due termostati di sicurezza (uno a riarmo automatico e uno a riarmo manuale).
1 - GENERALITÀ
1.1 - PREMESSA
• Il materiale deve essere installato, messo in servizio e
conservato in buono stato di funzionamento da personale qualificato e abilitato, nel rispetto delle norme locali vigenti e con interventi eseguiti a regola d'arte.
1.2 - CONDIZIONI GENERALI DI CONSEGNA
• In generale, il materiale viaggia a rischio e pericolo del
destinatario.
• Il destinatario deve immediatamente esprimere delle riserve
scritte allo spedizioniere qualora riscontri dei danni subiti dalla merce durante il trasporto.
1.3 - TENSIONE
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, verificare che la
tensione e la frequenza dell’apparecchio corrispondano esattamente a quelle della rete.
1.4 - PRECAUZIONI
1.4.1 - CIRCUITO IDRAULICO
- Temperatura minima entrata d’acqua : 4°C.
- Temperatura massima entrata d’acqua : 60°C.
- Pressione massima di servizio :16 bar.
1.4.2 - ARIA AMBIENTE
- Temperatura minima di ripresa d’aria : 5°C.
- Temperatura massima di ripresa d’aria : 32°C.
Attenzione : Durante l’arresto per l’installazione, nel caso di temperatura ambiente che si avvicini a 0°C, si corre il rischio di gelo delle tubazioni. Prevedere lo scarico del circuito idraulico.
1.5 - USO
• Questo apparecchio è destinato al condizionamento d’aria di locali per il massimo benessere delle persone.
1.6 - MODELLI
• "2 tubi" per tutte les grandezze.
• "2 tubi + riscaldamento elettrico" (con resistenza elettrica) per MCW 1 BE.
1
3
GB
I E D
F
2.2 - ACCESSORI FORNITI INSIEME ALL'APPARECCHIO
Accessorio
Q
ta
Utilizzo
1 Sostegno a muro dell'
apparecchio.
1 - Piastra di supporto
2 - Istruzioni 2 Istruzioni di installazione.
Istruzioni d'uso.
3 - Tasselli 6 Fissaggio della piastra di
supporto.
Accessorio
Q
ta
Utilizzo
6
Fissaggio della piastra di supporto con i perni.
4 - Viti
2
Collegamento dei tubi flessibili sull'installazione (Ø 1/2" - 15 x 21)
5 - Giunti
Peso imballato (kg)
10 14
Peso netto (kg)
8
12
MCW1-2 MCW3-4
2.3 - PESI 2.4 - DIMENSIONI
B
C
A
3 - MONT AGGIO DELL ’ APP ARECCHIO
3.1 - SCELTA DEL COLLOCAMENTO
• Scegliere il punto dove collocare l'apparecchio in base ai seguenti criteri :
- Apparecchio previsto per essere installato in locali riparati
(IP 20). Non montare questo apparecchio in locali molto umidi o esposti a proiezioni d’acqua.
- Non posizionarlo sopra a prese elettriche.
- Le griglie di ripresa d'aria e di mandata devono essere
libere da qualsiasi ostacolo affinché la mandata avvenga correttamente in tutta la stanza.
- Il muro su cui verrà fissato il trattamento d'aria deve essere
sufficientemente spesso per non creare risonanza e rumore.
- La realizzazione del foro per il passaggio dei tubi deve
risultare facilmente realizzabile.
- È necessario che lo spazio libero intorno all'apparecchio
(vedere la figura) sia scrupolosamente rispettato.
3.2 - INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO
• Togliere la vite di fissaggio della piastra supporto.
• Premere nei punti marcati con un triangolo per staccate le due flange della piastra.
• L'unità può essere collegata verso cinque direzioni :
- laterale sinistra e destra,
- posteriore sinistra e destra,
- in basso lato destro.
• Per le uscite posteriori, utilizzare la piastra supporto come modello. Metterla esattamente in posizione ed evidenziare i fori da effettuare. Per l'uscita posteriore lato sinistro, utilizzare il segno più esterno della piastra.
• Fissare la piastra sul muro con le viti e i tasselli forniti. Assicurarsi che il pannello sia
SINO NO
Ø 65 mm (MCW1-2)
111
70
Si può anche utilizzare il foro Ø 65 mm in alto a destra della piastra supporto. Questa solu­zione permette
ben aderente al muro per evitare vibrazioni.
- Non installare gli apparecchi con riscaldamento elettrico in
prossimità di materiali o di superfici combustibili.
di far uscire i tubi diritti.
ABC MCW1-2 270 805 177 MCW3-4 285 995 206
4
F
GB
I
E
D
3.3 - AGGANCIAMENTO DELLAPPARECCHIO
• L'apparecchio può essere agganciato senza togliere il frontale.
• Agganciarlo sui ganci della piastra supporto.
• Per togliere il frontale, se necessario svitare le viti di fissaggio dopo aver sollevato i coperchietti.
• Per staccare il frontale, tirare verso sé la parte inferiore, poi far scivolare il frontale dal basso in alto.
• Per ricollocare in sede il frontale, posizionare la parte inferiore, poi agganciare la parte superiore. Premere lievemente nei punti indicati.
4 - COLLEGAMENTI
• Secondo il senso d'uscita scelto per i tubi, aprire, se necessario, un foro già predisposto.
4.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO
4.1.1 - GENERALITÀ
• L'apparecchio viene consegnato con due tubi flessibili isolati montati in fabbrica, collegati sulla batteria all'interno dell’unità.
Isolare i collegamenti
Giunto
Tubo installazione
Tubo apparecchio
4.1.2 - INSTALLAZIONE
A-
Uscita lato sinistro dell’apparecchio
(laterale o posteriore)
• Lasciare i tubi in sede sull’apparecchio.
• Collegarli sui tubi di installazione.
Nota : D
opo l’installazione dell’apparecchio al muro, questi collegamenti possono essere accessibili. Vedere paragrafo 4.1.5.
B - Uscita lato destro dellapparecchio (laterale o posteriore)
C - Uscita posteriore dellapparecchio (solo MCW1-2)
• Si possono far passare i tubi attraverso il foro Ø 65 mm realizzato sulla piastra supporto (vedere pagina 3).
• In questo caso togliere la flangia di plastica di otturazione di passaggio dei tubi (2 viti dietro l’apparecchio).
• Spiegare i tubi flessibili per farli uscire dritti.
Flangia plastica
4.1.3 - ISOLAMENTO DEI TUBI
Questa operazione si deve eseguire con estrema cura per evitare rischi di condensa.
• Isolare i tubi d'arrivo e di ritorno d'acqua che non sono forniti con l'apparecchio.
• Utilizzare una guaina di polietilene (spessore 6 mm minima).
Attenzione :
• Rispettare il senso di circolazione dell'acqua (v. etichetta).
• Non dimenticare le guarnizioni e di isolare correttamente i collegamenti per evitare la condensa.
• Sono collocati sulla parte posteriore dell’apparecchio e possono essere messi in forma su richiesta.
Non si schiacciano alla curvatura.
• Sono dotati di raccordi in ottone 1/2" gas femmina per il collegamento sull'installazione.
• Spiegare i tubi flessibili a livello del gomito.
• Piegarli nell’altro senso per orientarli sul lato destro.
5
GB
I E D
F
4.1.4 - SPURGO DEL CIRCUITO DELLACQUA DELLAPPARECCHIO
Vite di scarico
• Alla fine del montaggio, spingere leggermente l'apparecchio per aggan­ciarlo alla piastra supporto.
4.1.5 - NOTA
• Se necessario per facilitare certe operazioni che possono essere fatte a fine installazione (in particolare accedere ai collegamenti nel caso di un'uscita lato sinistro) si può mettere l’apparecchio nella posizione indicata qui di fianco.
Per far ciò, togliere la piastra piccola amovibile situata sotto l'apparecchio e aprire il supporto di plastica.
• Realizzato tramite una vite di scarico posta sulla tubazione interna.
• Per accedervi, togliere il frontale dell'apparecchio (vedere par. 3-3 solo per K011/021).
• Agire in seguito sulla vite di scarico con un cacciavite o una chiave esagonale.
4.1.6 - ACCESSO AI COLLEGAMENTI INTERNI (SOLO MCW1)
• Al momento dell’instal­lazione può essere neces­sario intervenire sui collegamenti nell’ap­parecchio (a livello della valvola o della batteria).
Per migliorare l’accesso a questi collegamenti, soprattutto per il passaggio eventuale di chiavi, ritirare leggermente il serbatoio della condensa sganciando i ganci come indicato e tirando il serbatoio verso sé
.
• Togliere anche la piastra isolante.
• Dopo l’intervento rimettere in sede correttamente il serbatoio e la piastra isolante.
Piastra isolante
Serbatoio
Piastra isolante
Serbatoio
4.2 - COLLEGAMENTO DELLO SCARICO DELLA CONDENSA
(Per apparecchi che possono funzionare in modo raffreddamento)
• La vaschetta di recupero della condensa dell'appa­recchio è dotata di due uscite. Il tubo d’evacuazione è collegato sul lato destro dell'apparecchio. Un tappo di gomma chiude l'uscita lato sinistro.
• Si può invertire lo scarico condensa. Per far ciò togliere il tubo girandolo leggermente in senso antiorario. Togliere in seguito il tappo di gomma posto sull'altra uscita tirandolo con una pinza piatta. Invertire le posizioni e rimontare. Utilizzare un cacciavite crociforme per rimettere correttamente il tappo. Nel
Per
collegare
Per togliere
• Collegare il tubo della condensa a un tubo di scarico.
• Fissare i tubi con del nastro adesivo. Ø esterno dell'estremità del tubo : 18 mm.
Prevedere una pendenza corretta e se necessario predisporre un sifone.
• Verificare l'evacuazione corretta della condensa. Per far ciò,
versare, con una bottiglia, dell’acqua nel serbatoio di ricupero della condensa.
Nastro adesivo
Scarico delle condense
rimetterlo abbiate cura di non forarlo
6
F
GB
I
E
D
4.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
4.3.1 - GENERALITÀ
• Il cavo di alimentazione deve essere fisso.
• Apparecchio di classe 1.
• L'installazione elettrica deve essere realizzata nel rispetto delle norme e delle regolamentazioni in vigore, con attenzione particolare alle norme NFC 15-100
CEI 364).
4.3.2 - PARTICOLARI DEL COLLEGAMENTO
• Per accedere alla morsettiera :
- si può togliere il frontale dell'apparecchio (vedere
pagina 3), ma non è indispensabile,
- si può semplicemente aprire la porta d'accesso alla
morsettiera. Per far ciò :
- sollevare il frontale,
- svitare la vite dello sportello per avere accesso alla morsettiera.
• Introdurre i cavi elettrici nel passaggio posteriore.
• Collegare i fili sulla morsettiera.
• Utilizzare il serracavo collocato vicino alla morsettiera principale.
Serracavi
Morsettiera
• Verificare il corretto collegamento dei fili alla morsettiera. Il cattivo collegamento dei fili può provocare problemi di funzionamento e il surriscaldamento e quindi incendi.
4.3.3 - ALIMENTAZIONE
• Alimentazione 230V/1+Terra/50Hz con dispositivo di protezione e di sezionamento (non fornito), in conformità con delle norme e delle regolamentazioni in vigore, con attenzione particolare alle norme NFC 15-100 (
CEI 364).
• Durante il funzionamento, è tollerabile una variazione di tensione di ±10 %.
• Calibro massimo di protezione : 6 A.
• Il collegamento dell'alimentazione si effettua sulla morsettiera principale (morsetti U, N e Terra). Per i MCW1 e 2B, un cavo d’alimentazione di 2,50 m di lunghezza è fornito con l’apparecchio ed è collegato sulla morsettiera.
A - Montaggio / Installazione
• Vedere caratteristiche principali nella notizia tecnica (per "RCC").
• Consultare le "Manuale di installazione" fornite con il comando.
• Collegamento all’apparecchio con cavo 0,75 mm2 minimo (1,5 mm2 massimo).
• I cavi utilizzati devono soddisfare le esigenze d’isolamento per la tensione utilizzata (230V).
Quest’osservazione riguarda in particolare l’entrata sonda del comando automatico che è collegata al 230 V.
• È possibile limitare il campo di regolazione della temperatura utilizzando i contatti di limitazione meccanica situati sul pulsante
di regolazione.
Montaggio a muro :
• Fissare il dispositivo ad una altezza di circa 1,5 m dal suolo in luogo rappresentativo delle correnti convettive normali
evitando :
- e pareti isolate male o soggette a vibrazioni,
- la prossimità di fonti di calore parassite che possono influenzare negativamente la regolazione (raggi solari, apparecchi di riscaldamento, lampade, caminetti, televisori, ecc.,...),
- le correnti d’aria dovute a porte o a finestre,
- i luoghi riparati come gli scaffali o dietro le tende,
- la vicinanza di prese di corrente.
4.3.4 - COMANDI A DISTANZA (accessori)
• 3 tipi : - Codice 70250076 ("RAB 30") Con change/over
(commutazione caldo/freddo)
manuale :
Per unità "2 tubi" o "2 tubi freddo + riscaldamento elettrico"
-Codice 70250051 ("RCC 10") Con change/over
(commutazione caldo/freddo)
automatico: Per unità "2 tubi"
- Codice 70250052 ("RCC 20") Con change/over
(commutazione caldo/freddo)
automatico: Per unità "2 tubi + riscaldamento elettrico"
Selettore di messa in
funzionamento con
selezione delle velocità
di ventilazione
Manopola di regolazione
temperatura
Selettore
riscaldamento / raffreddamento
Selettore di messa in funzionamento con selezione
delle velocità di ventilazione
Manopola di regolazione temperatura
Spia funzionamento ventilazione
Spia funzionamento raffreddamento
70250076
Spia funzionamento riscaldamento
70250051 / 70250052
MCW1-2B
---
0,11
1,5
MCW1BE
500
2,3 1,5
MCW3-4B
---
0,40
1,5
Modelli
Potenza riscaldamento elettrico W Intensità massima assorbita A Sezione mm
2
7
GB
I E D
F
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
• Per il comando manuale 70250076, verificare ed eventualmente modificare l’inserimento del ponte SR di selezione della ventilazione secondo l’applicazione (vedere qui di seguito).
• Per il comando automatico (70250051 e 70250052), verificare ed eventualmente modificare le regolazioni dei microinterruttori DIP1 a 5 (posti all’interno del comando) secondo l’applicazione (vedere le indicazioni qui di seguito e le istruzioni tecniche dei comandi).
B - Collegamenti con comando manuale - codice 70250076 ("RAB 30")
• Per MCW-B e BE (versioni "2 tubi" e "2 tubi freddo + riscaldamento elettrico").
• Selezione manuale del modo di funzionamento (riscaldamento o raffreddamento).
• Regolazione con azione su valvola "Tutto o niente" in 230 V e/o sulla ventilazione.
MCW-B "2 tubi"
Regolazione su ventilazione
Posizionare il ponte SR posto all’interno del comando su SR2 (Auto).
MCW-B
"2 tubi"
Regolazione su una valvola
Alimentazione 230V / 1 / 50HzAlimentazione 230V / 1 / 50Hz
Valvola
TERMINAL UNIT
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
Posizione del ponte SR posto all’interno del comando :
- su SR1 =
Ventilazione permanente.
- su SR2 (Auto)=
Ventilazione azionata con la valvola.
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
MCW-BE
"2 tubi - Freddo + riscaldamento elettrico"
Regolazione su una valvola
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
Valvola
Posizione del ponte SR posto all’interno del comando :
- su SR1 =
Ventilazione permanente.
- su SR2 (Auto)=
Ventilazione azionata con la valvola o il riscaldamento
C - Collegamenti con comando automatico - codice 70250051 ("RCC 10")
• Per MCW-B (versione "2 tubi").
• Commutazione automatica del modo di funzionamento, con sonda o contatto esterno.
Nota : Se il comando deve funzionare solo in modo raffreddamento, inserire in derivazione i morsetti M e B2, altrimenti l’apparecchio resta in modo riscaldamento.
• Regolazione con azione su valvola "Tutto o niente" in 230 V e/o sulla ventilazione.
• Ventilazione permanente o asservita.
• Possibilità di cambiamento di regime (Eco o in Stand by) con contatto esterno.
• Per ogni informazione tecnica riguardante il funzionamento di questo comando, consultare le istruzioni tecniche n° 10 12 151.
MCW-B "2 tubi"
Regolazione su ventilazione
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
Segnale change/over (commutazione caldo / freddo) proveniente da una sonda 70250053 o da un contatto esterno
Comune Segnale sonda per la temperatura
dell’aria (eventuale) 70250054
Commutatore
regime
(Eco/Stand by)
(eventuale)
Nota : Posizionare il microinterruttore n°1, posto nel comando
a distanza su, "ON".
Segnale change/over (commutazione caldo / freddo) proveniente da una sonda 70250053 o da un contatto esterno
Comune
Segnale sonda per la temperatura dell’aria (eventuale) 70250054
Commutatore
regime
(Eco/Stand by)
(eventuale)
Valvola
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
MCW-B "2 tubi"
Regolazione su una valvola
8
F
GB
I
E
D
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
D - Collegamenti con comando automatico - codice 70250052 ("RCC 20")
Per MCW-BE (versione "2 tubi + riscaldamento elettrico").
Commutazione automatica del modo di funzionamento, con sonda o contatto esterno.
Nota : Se il comando deve funzionare solo in modo raffreddamento, inserire in derivazione i morsetti M e B2, altrimenti lapparecchio resta in modo riscaldamento.
Regolazione con azione su valvola "Tutto o niente" in 230 V (o eventualmente sulla ventilazione).
Ventilazione permanente o asservita.
Possibilità di cambiamento di regime (Eco o in Stand by) con contatto esterno.
Per ogni informazione tecnica riguardante il funzionamento di questo comando, consultare le istruzioni tecniche
n° 10 12 152.
MCW-BE
"2 tubi Freddo + riscaldamento elettrico"
Regolazione su una valvola
MCW-BE
"2 tubi Caldo/Freddo + riscaldamento elettrico"
Regolazione su una valvola
Valvola
Commutatore
regime
(Eco/Stand by)
(eventuale)
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
Segnale change/over (commutazione caldo / freddo) proveniente da una sonda 70250053 o da un contatto esterno
Comune
Segnale sonda per la temperatura dellaria (eventuale) 70250054
Nota :
Il riscaldamento elettrico è previsto per funzionare in integrazione dello scambiatore ad acqua in modo riscaldamento. È possibile anche attivare il riscaldamento elettrico in modo raffreddamento (riscaldamento "mezza stagione").
Per far ciò,
posizionare il microinterruttore n°8, posto nel comando a distanza, su "ON".
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Commutatore
regime
(Eco/Stand by)
(eventuale)
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
Valvola
Comune
Segnale
sonda per la temperatura dellaria
(eventuale)
70250054
Derivare M e B2
Nota :
Posizionare il microinterruttore n°8, posto nel comando a distanza, su "ON".
MCW-BE
"2 tubi Caldo/Freddo + riscaldamento elettrico"
Regolazione su ventilazione
70250052
N
LL
N
Y11
Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Commutatore
regime
(Eco/Stand by)
(eventuale)
Alimentazione 230V / 1 / 50Hz
Segnale change/over (commutazione caldo / freddo) proveniente da una sonda 70250053 o da un contatto esterno
Comune
Segnale sonda per la temperatura dellaria (eventuale) 70250054
Nota :
Essendo la regolazione sulla ventilazione, posizionare il microinterruttore n°1, posto all'interno del comando a distanza, su "ON".
Attenzione : In questo caso il riscaldamento elettrico in modo raffreddamento non è autorizzato ed è necessario posizionare il microinterruttore n°8, posto allinterno del comando a distanza, su OFF.
9
GB
I E D
F
E - Accessori sonda di temperatura
Attenzione :
- Essendo le entrate delle sonde (B1-M e B2-M) per i comandi collegate a 230 V, utilizzare cavi che soddisfino le esigenze disolamento corrispondenti.
- Lunghezza massima del collegamento : 10 m in 1,5 mm2.
- Non far passare i collegamenti sonde nelle vicinanze di cavi di potenza per evitare disturbi elettromagnetici.
Sonda nuda per la temperatura dellaria per i comandi "RCC" - codice 70250053
- Tipo CTN 3 k a 25°C.
- IP 65 - cl. II.
- Utilizzazione possibile :
- Sonda change / over (commutazione caldo / freddo) per apparecchi "2 tubi" caldo e freddo :
Fissare la sonda su una parte della tubazione più idonea per il rilevamento della temperatura dellacqua nel circuito. Utilizzare la pasta termoconduttrice e ricoprire la sonda con un isolante per garantire un migliore rilevamento della temperatura (materiale non fornito).
Sonda per la temperatura dellaria su quadro per i comandi "RCC" - codice 70250054
- Tipo CTN 3 k a 25°C.
- IP 30 - cl. II.
- Sonda per la temperatura dellaria :
I termostati regolano in funzione della temperatura ambiente misurata o della temperatura indicata da una sonda esterna (la commutazione si fa automaticamente non appena la sonda esterna viene collegata). Collegamento al comando secondo schema seguente.
F - Particolarità dei comandi "RCC" - codice 70250051 - 70250052
Change / over (commutazione caldo / freddo)
- Al posto della sonda di temperatura, un contatto esterno può essere collegato (non fornito) libero di potenziale, la cui chiusura provoca il passaggio del termostato in modo raffreddamento e lapertura, il passaggio in modo riscaldamento.
- Uno stesso contatto può pilotare fino a 10 comandi collegando in parallelo le entrate sonda (B2-M) dei vari termostati.
M B2 M B2 M B2 M B2
10 comandi massimo
Contatto change / over
(Commutazione
caldo / freddo)
- Attenzione :
-L’alimentazione 230 V dei comandi così collegati deve provenire dalla stessa fonte. Le polarità devono essere scrupolosamente rispettate.
- Lunghezza massima del collegamento : 80 m in 1,5 mm2.
- Essendo le entrate delle sonde collegate a 230 V, utilizzare un contatto e cavi che soddisfino le esigenze disolamento corrispondenti.
- Non far passare questo collegamento nelle vicinanze di cavi di potenza per evitare disturbi elettromagnetici.
Commutatore di regime Eco/Stand by :
- Uno stesso contatto esterno (non fornito) può pilotare fino a dieci comandi collegando in parallelo le entrate corrispondenti (D1-GND).
- Attenzione :
-L’alimentazione 230 V dei comandi così collegati deve provenire dalla stessa fonte. Le polarità devono essere scrupolosamente rispettate.
- Lunghezza massima del collegamento : 80 m
D1 GND D1 GND D1 GNDD1 GND
Commutatore
di regime
10 comandi massimo
in 1,5 mm2.
- Non far passare questo collegamento nelle vicinanze di cavi di potenza per evitare disturbi elettromagnetici.
5 - ACCESSORI
5.1 - FILTRO AD ARIA A CARBONE ATTIVO - codice 397021909 (MCW1-2) - 397021910 (MCW3-4)
Vedere "Istruzioni d'uso.
5.2 - VALVOLA 3 VIE + BY-PASS - codice 70600071
La valvola è fornita senza raccordo né tubo e si deve montare al di fuori dellapparecchio.
10
F
GB
I
E
D
6.1 - CONTROLLI PRELIMINARI
Assicurarsi :
- che lacqua circoli correttamente nellapparecchio,
- che lo spurgo dello scambiatore sia stato effettuato,
- del serraggio corretto dei raccordi e del loro completo isolamento termico,
- che non ci siano perdito d'acqua,
- della stabilità dell'unità interna,
- della buona tenuta dei cavi elettrici sui loro morsetti di collegamento (se non sono ben serrati, i morsetti possono provocare il surriscaldamento della morsettiara),
- che i cavi elettrici siano isolati dalla lamiera o da qualsiasi parte metallica che possa danneggiarli,
- del collegamento a terra,
- che non ci siano arnesi o altri oggetti estranei nelle unità (specialmente le zeppe di bloccaggio dei deflettori),
- che il filtro sia ben installato,
- che la vaschetta di recupero della condensa sia pulita.
6 - ACCENSIONE
IMPORTANTE
Prima di effetuare qualsiasi intervento sul climatizzatore,assicurarsi di aver tolto la corrente.
Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di climatizzatore.
7 - MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Prima di effetuare qualsiasi intervento sul climatizzatore,assicurarsi di aver tolto la corrente.
Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di climatizzatore.
Pulsante di ripristino
Filtro d'aria :
- Da pulire ogni 15 giorni (consultare il Libretto di istruzioni).
Collegamenti elettrici :
- Verifica, una volta all'anno, della buona tenuta dei fili
elettrici sui morsetti di raccordo.
Quadro elettrico :
- Da spolverare una volta all'anno.
Sicurezze riscaldamento elettrico :
- I MCW-BE con riscaldamento elettrico sono dotati di un
termostato di sicurezza a ripristino automatico e da un altro a ripristino manuale.
- Questultimo agisce in caso di portata daria troppo bassa
o inesistente.
Cause possibili :
- motore di ventilazione difettoso,
- ventola bloccata o frenata,
- filtri troppo sporchi,
- scambiatore troppo sporco,
- entrata o uscita daria ostruite.
6.2 - METTERE L'UNITÀ IN TENSIONE
Per mezzo di un dispositivo di protezione e di sezionamento.
6.3 - ACCENSIONE
Tramite linterruttore Funzionamento / Arresto posto sul comando a distanza.
Selezionare una delle velocità di ventilazione grazie allinterruttore previsto a tale scopo sul comando a distanza.
Agire sulla regolazione della temperatura di impostazione per verificare il funzionamento e il senso di azione della regolazione stessa.
Impostare il valore di riferimento della temperatura desiderato.
Regolare eventualmente la posizione delle alette-deflettori.
- Rimediare al difetto poi ripristinare il termostato di sicurezza come indicato.
Sistema di scarico della condensa :
- Necessita una manutenzione specifica regolare.
- Periodicità secondo condizioni di utilizzazione (al minimo ad ogni riavviamento dell'impianto in raffreddamento).
- Pulizia del recipiente di ricupero della condensa posto sotto lo scambiatore termico e verifica della tubazione.
- La pulizia viene effettuata con un soluzione d’acqua addizionata al 5% di candeggina.
MANUTENZIONE GENERALE
l materiale deve essere sottoposto a manutenzione per conservare le sue caratteristiche nel tempo. Un difetto di manutenzione può avere come effetto lannullamento della garanzia sul prodotto. Le operazioni consistono tra laltro e secondo i prodotti, nella pulizia dei filtri (aria, acqua), degli scambiatori interni ed esterni, del mobile di copertura, nella pulizia e nella protezione delle bacinelle condensa. Anche il trattamento degli odori e la disinfezione delle superfici e dei volumi dei locali concorrono alla salubrità dellaria respirata dagli utilizzatori. TECHNIBEL propone unampia gamma di prodotti per il mantenimento, la manutenzione e la riparazione totalmente adeguati che consentono ai professionisti di realizzare una manutenzione completa ed efficace. Per ottenere un risultato garantito, la manutenzione dei climatizzatori TECHNIBEL deve essere realizzata con la gamma per manutenzione TECHNIBEL.
11
GB
I E D
F
8 - SCHEMI ELETTRICI
B1 Sicurezza termica a ripristino automatico B11 Sicurezza termica a ripristino manuale C1 Condensatore di M1 EV1 Valvola M1 Ventilazione R1 Resistenza riscaldamento
G Grigio J Giallo L Viola
COLORE DEI FILI
SIMBOLI DEI COMPONENTI
M Marrone N Nero O Arancione
P Rosa R Rosso W Bianco
MCW 1 B 5B - MCW 2 B 5B MCW 1 BE 5B
MCW 3 B 5B - MCW 4 B 5B
2
F
GB
I
E
D
MARCAJE
Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas :
- Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE,
- Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE.
ÍNDICE
1 - Generalidades ............................................................. 2
2 - Presentación ............................................................... 2
3 - Colocación del aparato ............................................... 3
4 - Conexiones ................................................................. 4
5 - Accesorios ................................................................... 9
6 - Puesta en funcionamiento......................................... 10
7 - Mantenimiento........................................................... 10
8 - Esquemas eléctricos ................................................. 11
2 - PRESENT ACIÓN
2.1 - DESCRIPCIÓN
5
1
2
4
3
1 - Entrada de aire (aspiración). 2 - Salida de aire (ventilación). 3 - Barra de deflexión vertical. 4 - Aleta de deflexión horizontal. 5 - Filtros de aire.
Materiales :
• Tapas de plástico.
• Tuberías de cobre.
• Cambiador cobre/aluminio.
• El modelo BE está equipado con una resistencia eléctrica de 500 W y con dos termostatos de seguridad (uno de reposición automática y uno de reposición manual).
1 - GENERALIDADES
1.1 - PREÁMBULO
• El material debe ser instalado, puesto en mantenido y seguido por personal cualificado y habilitado, en conformidad con los reglamentos locales y las reglas profesionales.
1.2 -
CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA
• De forma general, el material viaja a riesgos del destinario.
• Este debe hacer inmediatamente las reservas escritas ante el transportista si observa daños provocados durante el transporte.
1.3 - TENSIÓN
• Antes de realizar cualquier operación, comprobar que la tensión y la frecuencia de la placa del aparato son las de la red.
1.4 - PRECAUCIONES
1.4.1 - CIRCUITO HYDRÁULICO
- Temperatura mínima de entrada de agua : 4°C.
- Temperatura máxima de entrada de agua : 60°C.
- Presión máxima de servicio :16 bar.
1.4.2 - AIRE AMBIENTAL
- Temperatura mínima de toma de aire : 5°C.
- Temperatura máxima de toma de aire : 32°C.
Atención :Durante la parada en la instalación, en caso de temperatura ambiente cercana a 0°C, se corre el riesgo de hielo en las tuberías. Prever el vaciado del circuito hidráulico.
1.5 - UTILIZACIÓN
• Este aparato está destinado a la climatización de locales para el confort de las personas.
1.6 - MODELOS
• "2 tubos" para todos los tamaños.
• "2 tubos + calefacción eléctrica" (con resistancia eléctrica) para MCW 1 BE.
3
GB
I E D
F
2.2 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL APARATO
Accesorio
Q
ad
Utilisación
1 Soporte mural del aparato.1 - Placa soporte
2 - Manuales 2 Manual de instalación.
Manual de uso.
3 - Tacos 6 Fijación de la placa soporte.
Accesorio
Q
ad
Utilisación
6
Fijación de la placa soporte con los tacos.
4 - Tornillos
2
Conexión de los tubos flexibles en la instalación (Ø 1/2" - 15 x 21)
5 - Juntas
2.3 - PESOS 2.4 - DIMENSIONES
B
C
A
3 - COLOCACIÓN DEL APARATO
3.1 - ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
• Seleccionar la ubicación del aparato en función de los siguientes criterios :
- Aparato previsto para ser instalado en locales protegidos
(IP 20). No instalar en salas demasiado húmedas o expuestas a proyecciones de agua
- No instalarlo encima de tomas eléctricas.
- Las rejillas de entrada de aire y de impulsión deben estar
libres de todos los obstáculos para que la impulsión pueda hacerse correctamente en toda la sala.
- La pared en la que se monta la unidad terminal debe ser lo
bastante gruesa para no provocar resonancias ni producir ruidos.
- Prever el paso de los tubos y de los cables eléctricos.
- Es necesario que el espacio libre alrededor del aparato
(véase dibujo) se respete escrupulosamente.
3.2 - INSTALACIÓN DE LA PLACA SOPORTE
• Retirar el tornillo de fijación de la placa soporte.
• Pulsar en los lugares marcados con un triángulo para desenganchar las dos patillas de la placa.
• La unidad puede conectarse hacia cinco direcciones :
-
lateral izquierda y derecha,
-
trasera izquierda y derecha,
- inferior lado derecho.
• Para las salidas traseras, utilizar la placa soporte como plantilla de taladrado. Nivelarla e identificar el lugar de los agujeros. Para la salida trasera del lado izquierdo, utilizar la marca más al exterior de la placa. También puede realizarse un agujero de Ø 65 mm en la
• Fijar la placa en la pared utilizando los tornillos y tacos suministrados. Comprobar que
SINO NO
Ø 65 mm (MCW1-2)
111
70
parte superior derecha de la placa soporte. Esta solución permite sacar los tubos en línea recta.
el panel está bien sujeto contra la pared, para evitar las vibraciones.
- No instalar los aparatos con calefacción eléctrica en la
proximidad de materiales o de superficies combustibles.
Peso embalado (kg)
10 14
Peso neto (kg)
8
12
MCW1-2 MCW3-4
ABC MCW1-2 270 805 177 MCW3-4 285 995 206
4
F
GB
I
E
D
3.3 - ENGANCHE DEL APARATO
• El aparato puede ser colgado sin retirar la tapa.
• Enganchar el aparato en las argollas de la placa soporte.
• Para retirar la tapa, si es necesario, aflojar los tornillos de fijación después de haber levantado las pequeñas cubiertas de protección.
• Para desenganchar el aparato, tirar de la parte inferior hacia uno mismo y luego deslizar la tapa de abajo hacia arriba.
• Para colocar la tapa, insertar la parte inferior y luego enganchar la parte superior. Presionar suavemente en los lugares indicados.
4 - CONEXIONES
• En función del sentido de salida escogido para los tubos, abrir si es necesario un orificio precortado.
4.1 - CONEXIÓN HIDRÁULICA
4.1.1 - GENERALIDADES
• El aparato se suministra
con dos tubos flexibles aislados, montados de fábrica, conectados a la batería en el interior de la unidad.
Aislar las conexiones
Junta
Tubo instalación
Tubo del aparato
4.1.2 - INSTALACIÓN
A - Salida del lado izquierdo del aparato (lateral o trasera).
• Dejar los tubos en su lugar
en el aparato.
• Conectarlos en los tubos
de la instalación.
Nota :
Después de la instalación del aparato en la pared, estas conexiones pueden quedar accesibles. Ver el apartado 4.1.5.
B - Salida del lado derecho del aparato (lateral o trasera).
• Desplegar los tubos
flexibles a nivel del codo.
• Enlazarlos en el otro
sentido para orientarlos del lado derecho.
C - Salida por la parte trasera del aparato (solo MCW1-2).
• Los tubos pueden pasarse por el orificio de 65 mm de diámetro, realizado en la placa soporte (ver la página 3).
• En este caso, retirar la brida plástica de obturación de paso de los tubos (2 tornillos detrás del aparato).
• Desplegar los tubos flexibles para que salgan todo recto.
Brida de plástico
4.1.3 - AISLAMIENTO DE LOS TUBOS
Esta operación debe hacerse cuidadosamente para evitar los riesgos de condensación.
• Aislar los tubos de llegada y de retorno de agua que no se suministran con el aparato.
• Utilizar funda de polietileno de 6 mm de espesor, como mínimo.
Atención :
• Respectar la dirección de circulación del agua (ver la etiqueta).
• No olvidar las juntas y aislar bien las conexiones, para evitar la condensación.
• Están situados en la parte trasera del aparato y pueden ser instalados bajo pedido.
No se aplastan en el curvado.
• Están equipados con racores de latón de 1/2" Gaz hembra para la conexión a la instalación.
5
GB
I E D
F
4.1.4 - PURGA DEL CIRCUITO DE AGUA DEL APARATO
Tornillo de purga
• Al final de la instalación, empujar ligeramente el aparato para engancharlo en la placa soporte.
4.1.5 - NOTA
• Si es necesario, para facilitar determinadas operaciones que pueden ser realizadas al final de la instalación (especialmente acceder a las conexiones en el caso de una salida del lado izquierdo), el aparato puede ponerse en la posición indicada al lado.
• Para ello, retirar la pequeña placa móvil situada debajo del aparato y desplegar el soporte de plástico.
• Realizada por medio de un tornillo de purga colocado sobre la tubería interna.
• Para acceder, retirar la tapa del aparato (ver párrafo 3-3 solo para K011/021).
Actuar luego en el tornillo de purga con un destornillador o una llave hexagonal.
4.1.6 - ACCESO A LAS CONEXIONES INTERNAS (SOLO MCW1)
• En la instalación, puede ser necesario intervenir en las conexiones situadas en el aparato (al nivel de la válvula o de la batería).
• Para mejorar el acceso a estas conexiones, principalmente para el paso eventual de las llaves, retirar ligeramente el recipiente de conden­sados desenganchando las argollas como se indica y estirando el recipiente hacia uno mismo.
• Retirar también la placa aislante.
• Después de la interven­ción, colocar el recipiente y la placa aislante.
Placa aislante
Recipiente
Placa aislante
Recipiente
4.2 - CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE CONDENSADOS
(Para aparatos que pueden funcionar en modo frío)
• El recipiente de recupe­ración de la condensación del aparato está provisto de dos salidas. El tubo de evacuación es conectado en el lado derecho del aparato. La salida del lado izquierdo está cerrado con un tapón de goma.
• El tubo de evacuación puede cambiarse de lado. Para ello, retirar el tubo girándolo ligeramente en el sentido contrario a las agujas de un reloj. Retirar luego el tapón de goma colocado en la otra salida, tirando con ayuda de unos alicates planos. Cambiar las posiciones y volver a montar. Utilizar un destornillador de
Para conectar
Para retirar
• Empalmar el conducto de desagüe a un conducto de evacuación.
• Asegurar la conexión de ambos tubos por medio de cinta adhesiva. Ø exterior del extremo del tubo : 18 mm.
Comprobar que la pendiente es correcta y hacer un sifón si es necesario.
• Comprobar la correcta evacuación de las conden­saciones. Para ello, verter agua con la ayuda de una botella, en la bandeja de recuperación de condensados.
Cinta adhesiva
Evacuación de condensados
cruz para colocar correc­tamente el tapón. Tener cuidado de no perforarlo al volverlo a montar.
6
F
GB
I
E
D
4.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
4.3.1 - GENERALIDADES
• Las canalizaciones de conexiones eléctricas deben ser fijas.
• Aparato de clase 1.
• La instalación eléctrica debe ser realizada en conformidad con las normas y reglamentos vigentes (y principalmente NFC 15-100 CEI 364).
4.3.2 - DETALLE DE LA CONEXIÓN
• Para acceder a la caja :
- se puede retirar la tapa del aparato (ver página 3) pero
no es indispensable,
- se puede abrir sencillamente la puerta de acceso al caja
de bornes. Para ello :
- retirar el panel frontal,
- aflojar el tornillo de la pequeña puerta para llegar al caja de bornes.
• Introducir los cables eléctricos en el paso trasero.
• Conectar los cables en la caja de bornes.
• Utilizar el sujeta- cables situado al lado del bornero principal.
• Comprobar que los cables están conectados
Aprietacables
Caja de bornes
correctamente a los bornes. Una mala conexión puede provocar problemas de funcionamiento así como una sobrecarga que puede causar incendios.
4.3.3 - ALIMENTACIÓN
• Alimentación 230V / 1+Tierra / 50Hz a partir de un dispositivo de protección y de seccionamiento (no suministrado) en conformidad con las normas y reglamentaciones vigentes, principalmente NFC 15-100 (
CEI 364).
• La tolerancia de variación de tensión es de ± 10% durante el funcionamiento.
• Calibre máximo de protección : 6 A.
• El conexionado de la alimentación se realiza en el bornero principal (bornes U, N y Tierra). Para las MCW1 y 2B, se suministra un cable de alimentación de longitud 2,50 m con el aparato, que se halla conectado en el bornero.
A - Montaje / Instalación
• Ver características principales en la información técnica (para los "RCC").
• Consultar el "manual de instalación" entregado con el mando.
• Conexionado del aparto por cable de 0,75 mm2 mínimo (1,5 mm2 máximo).
• Los cables utilizados deben ser lo suficientemente aislantes para la tensión utilizada (230 V).
Esta nota concierne principalmente a la entrada de la sonda del mando automático que está conectada a 230 V.
• Se puede limitar el campo de ajuste de la temperatura gracias a los contactos fijadores de nivel mecánico situados sobre
el botón de regulación.
Montaje mural :
• Fijar la caja a una altura de 1,5 m del suelo más o menos, en un lugar representativo para las corrientes eléctricas de
convección normales evitando :
- las paredes mal aisladas o que puedan vibrar,
- la proximidad de fuentes de calor que puedan interferir negativamente en la regulación (rayos de sol, aparatos de calefacción, lámparas, chimeneas, televisores, etc...),
- las corrientes de aire provocadas por puertas o ventanas,
- los lugares protegidos como las estanterías o detrás de las cortinas,
- la proximidad de enchufes.
4.3.4 - MANDOS A DISTANCIA (accesorios)
• 3 tipos : -Código 70250076 ("RAB 30") Con change/over
(basculamiento calor/frío)
manual :
Para unidades "2 tubos" o "2 tubos frío + calefacción eléctrica"
-Código 70250051 ("RCC 10") Con change/over
(basculamiento calor/frío)
automático : Para unidades "2 tubos"
-Código 70250052 ("RCC 20") Con change/over
(basculamiento calor/frío)
automático : Para unidades "2 tubos + calefacción eléctrica"
Interruptor de puesta en
funcionamiento
con selección de la
velocidad de ventilación
Botón de ajuste de la
temperatura
Interruptor de selección
calor / frío
Interruptor de puesta en funcionamiento
con selección de la velocidad de ventilación
Botón de ajuste de la
temperatura
Piloto marcha ventilación
Piloto marcha enfriamiento
Piloto marcha calefacción
70250076
70250051 / 70250052
MCW1-2B
---
0,11
1,5
MCW1BE
500
2,3 1,5
MCW3-4B
---
0,40
1,5
Modelos
Potencia calefacción eléctrica W Intensidad máxima absorbida A Sección mm
2
7
GB
I E D
F
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
• Para el mando manual 70250076, verificar y eventualmente modificar la conexión del puente SR de selección de la ventilación según la aplicación (ver a continuación).
• Para el mando automático (70250051 y 70250052), verificar y modificar eventualmente las regulaciones de los micro­interruptores DIP 1 a 5 (situados en el interior del mando) según la aplicación (ver indicación a continuación y las informaciones técnicas de los mandos).
B - Conexiones con mando manual - código 70250076 ("RAB 30")
• Para MCW-B y BE (versiones "2 tubos" y "2 tubos frío + calefacción eléctrica").
• Selección manual del modo de funcionamiento (Calefacción o Enfriamiento).
• Regulación por acción sobre una válvula "Todo o nada" en 230 V y/o sobre la ventilación.
MCW-B
"2 tubos"
Regulación sobre ventilación
Colocar el puente SR situado en el interior del mando en SR2 (Auto).
MCW-B
"2 tubos"
Regulación sobre válvula
Alimentación 230V / 1 / 50HzAlimentación 230V / 1 / 50Hz
Válvula
TERMINAL UNIT
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
Posición del puente SR situado en el interior del mando :
- en SR1 =
Ventilación permanente.
- en SR2 (Auto)=
Ventilación accionada con la válvula.
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
MCW-BE
"2 tubos - Frío + calefacción eléctrica"
Regulación sobre válvula
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
Válvula
Posición del puente SR situado en el interior del mando :
- en SR1 =
Ventilación permanente.
- en SR2 (Auto)=
Ventilación accionada con la válvula o la calefacción
C - Conexiones con mando automático - código 70250051 ("RCC 10")
• Para MCW-B (versión "2 tubos").
• Conmutación automática del modo de funcionamiento, por sonda o contacto exterior.
Nota : Si el control sólo tiene que funcionar en modo enfriamiento, unir los bornes M y B2 (si no el aparato se queda en modo calefacción).
• Regulación por acción sobre una válvula "Todo o nada" en 230 V y/o sobre la ventilación.
• Ventilación permanente o subordinada.
• Posibilidad de cambio de régimen (Eco o en Espera) por contacto exterior.
Para cualquier información técnica concerniente al funcionamiento de este mando, consultar la información técnica n° 10 12 151.
MCW-B "2 tubos"
Regulación sobre ventilación
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
Señal cambio/ conmutador (basculamiento Calor/Frío) proveniente de una sonda 70250053 o de un contacto externo
Común Señal sonda temperatura del aire
(eventual) 70250054
Conmutador
de régimen
(Eco/Espera)
(eventual)
Nota : Poner el micro-interruptor n° 1 situado en el mando a
distancia, en "ON".
Señal cambio/ conmutador (basculamiento Calor/Frío) proveniente de una sonda 70250053 o de un contacto externo
Común
Señal sonda temperatura del aire (eventual) 70250054
Conmutador
de régimen
(Eco/Espera)
(eventual)
Válvula
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
MCW-B "2 tubos"
Regulación sobre válvula
8
F
GB
I
E
D
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
D - Conexiones con mando automático - código 70250052 ("RCC 20")
Para MCW-BE (versión "2 tubos + calefacción eléctrica").
Conmutación automática del modo de funcionamiento, por sonda o contacto exterior.
Nota : Si el control sólo tiene que funcionar en modo enfriamiento, unir los bornes M y B2 (si no el aparato se queda en modo calefacción).
Regulación por acción sobre una válvula "Todo o nada" en 230 V (o eventualmente sobre la ventilación).
Ventilación permanente o subordinada.
Posibilidad de cambio de régimen (Eco o en Espera) por contacto exterior.
Para cualquier información técnica concerniente al funcionamiento de este mando, consultar la información técnica n° 10 12 152.
MCW-BE
"2 tubos Frío + calefacción eléctrica"
Regulación sobre válvula
MCW-BE
"2 tubos Calor / Frío + calefacción eléctrica"
Regulación sobre válvula
Válvula
Conmutador
de régimen
(Eco/Espera)
(eventual)
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
Señal cambio/ conmutador (basculamiento Calor/Frío) proveniente de una sonda 70250053 o de un contacto externo
Común
Señal sonda temperatura del aire (eventual) 70250054
Nota :
La calefacción eléctrica está prevista para que funcione adicionalmente del intercambiador de agua en modo calefacción. Se puede activar también la calefacción eléctrica en modo enfriamiento (calefacción entretiempo). Para esto, posicionar el interruptor n° 8, situado en el mando a distancia, en "ON".
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Conmutador
de régimen
(Eco/Espera)
(eventual)
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
Válvula
Común
Señal
sonda temperatura del aire
(eventual) 70250054
Unir M y B2
Nota :
Poner el micro-interruptor n° 8, situado en el mando a distancia, en ON”.
MCW-BE
"2 tubos Calor / Frío + calefacción eléctrica"
Regulación sobre ventilación
70250052
N
LL
N
Y11
Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Conmutador
de régimen
(Eco/Espera)
(eventual)
Alimentación 230V / 1 / 50Hz
Señal cambio/ conmutador (basculamiento Calor/Frío) proveniente de una sonda 70250053 o de un contacto externo
Común
Señal sonda temperatura del aire (eventual) 70250054
Nota :
Si la regulación se hace sobre la ventilación, colocar el micro-interruptor n° 1, situado en el interior del mando a distancia, en posiciòn "ON".
Atención : En este caso, la calefacción eléctrica en modo de enfriamiento no está permitida y hay que colocar el micro-interruptor n° 8, situado en el interior del mando a distancia, en posición "OFF".
9
GB
I E D
F
E - Accesorios sonda de temperatura
Atención :
- Las entradas de sondas (B1-M y B2-M) de los mandos están unidas a 230 V; utilizar un cable adecuado para las exigencias de aislamiento correspondientes.
- Longitud máxima del enlace : 10 m en 1,5 mm2.
- No tender los enlaces de las sondas cerca de los cables de potencia para evitar perturbaciones electromagnéticas.
Sonda de temperatura desnuda para mandos "RCC" - código 70250053
- Tipo CTN 3 k a 25°C.
- IP 65 - cl. II.
- Utilización posible :
- Sonda change / over (basculamiento Calor/Frío) para los aparatos "2 tubos calor y frio" :
Fijar esta sonda con ayuda de un clip de sujeción en una parte de la cañería en que sea representativa la temperatura del agua en el circuito. Utilizar pasta termo conductora y recubrir la sonda con aislamiento (no suministrado) para garantizar el registro de la temperatura real.
Sonda de temperatura de aire en caja para mandos "RCC" - código 70250054
- Tipo CTN 3 k a 25°C.
- IP 30 - cl. II.
- Sonda de temperatura de aire :
Los termostatos regulan en función de la temperatura ambiente medida de forma interna o de la temperatura indicada por una sonda externa (la conmutación se hace automáticamente desde el momento en que la sonda externa está conectada). Conexión al mando según los pasos siguientes.
F - Particularidades de los mandos "RCC" - código 70250051 - 70250052
Change / over (basculamiento Calor/Frío)
- En lugar de la sonda de temperatura, se puede conectar un contacto externo (no proporcionado) libre de potencial, cuyo cierre provoca el paso del termostato a modo enfriamiento y la abertura el paso a modo calentamiento.
- Un mismo contacto puede controlar hasta diez mandos uniendo en paralelo las entradas sonda (B2­M) de los diferentes termostatos.
M B2 M B2 M B2 M B2
10 mandos máximo
Contacto change/over
(Basculamiento
Calor/Frío)
- Atención :
- La alimentación a 230 V de los mandos así unidos, debe provenir de la misma fuente. Las polaridades deben ser escrupulosamente respetadas.
- Longitud total máxima del enlace : 80 m en 1,5 mm2.
- Para las entradas sondas que están unidas a 230 V, utilizar un contacto y cable que satisfaga las exigencias de aislamiento correspondientes.
- No tender los enlaces de las sondas cerca de los cables de potencia para evitar perturbaciones electromagnéticas.
Conmutador de régimen (Eco/en Espera) :
- Un mismo contacto externo (no proporcionado) puede controlar hasta diez mandos al unir en paralelo las entradas correspondientes (D1 - GND).
- Atención :
- La alimentación a 230 V de los mandos así unidos, debe provenir de la misma fuente. Las polaridades deben ser escrupulosamente respetadas.
D1 GND D1 GND D1 GNDD1 GND
Conmutador
de régimen
10 mandos máximo
- Longitud total máxima del enlace : 80 m en 1,5 mm2.
- No tender los enlaces de las sondas cerca de los cables de potencia para evitar perturbaciones electromagnéticas.
5 - ACCESORIOS
5.1 - FILTRO AIRE DE CARBÓN ACTIVO - código 397021909 (MCW1-2) - 397021910 (MCW3-4)
Ver "Instrucciones de uso" n° 10 11 337.
5.2 - VÁLVULA 3 VÍAS + BY-PASS - código 70600071
La válvula se suministra sin racord ni tubo y hay que montarla fuera del aparato.
10
F
GB
I
E
D
6.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES
Asegurarse de que :
- el agua circula correctamente en el aparato,
- ha sido realizada la purga del intercambiador,
- el apriete correcto de las conexiones y su correcto aislamiento térmico,
- no hay fugas,
- el aparato tiene una buena estabilidad,
- los cables eléctricos están bien conectados en sus bornes de conexión. Los terminales mal apretados pueden provocar el recalentamiento del borne,
- los cables eléctricos están bien aislados y que no tienen roces con chapas o partes metálicas que pudieran deteriorarlos,
- la conexión tiene toma de tierra,
- no hay ninguna herramienta u otros cuerpos extraños en la unidad (principalmente calces de bloqueo de las barras de deflexión),
- el filtro está en su lugar,
6 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
7 - MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
Antes de cualquier intervención sobre el acondicionador,
asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal experimentado en este tipo de máquina.
Botón de rearme
Filtro de aire :
- Limpieza recomendada cada 15 días. Véase las
instrucciones de utilización.
Conexiones eléctricas :
- Verificación, una vez al año, de la buena sujeción de los
cables eléctricos en los bornes de conexión.
Caja eléctrica :
- Desempolvamiento recomendado una vez al año.
Seguridades de calefacción eléctrica :
- Los MCW-BE con calefacción eléctrica están provistos de
un termostato de seguridad de rearme automático y de otro de rearme manual.
- Este último actúa en caso de caudal de aire demasiado
bajo o inexistente.
Causas posibles :
- motor de ventilación defectuoso,
- turbina bloqueada o frenada,
- filtros demasiado sucios,
- intercambiador térmico demasiado sucio,
- entrada o salida de aire obstruida.
- la evacuación de la condensación está bien conectada y funciona bien,
- la bandeja de recuperación de condensación está limpia.
6.2 - PONER LA UNIDAD BAJO TENSIÓN
Por medio del dispositivo de protección y seccionamiento.
6.3 - PUESTA EN SERVICIO
Por medio del interruptor Marcha/Paro situado en el mando a distancia.
Seleccionar una de las velocidades de ventilación, por medio del interruptor previsto a tal efecto en el mando a distancia.
Obrar en el reglaje de ajuste de la temperatura para comprobar el funcionamiento y el sentido de acción de la regulación.
Ajustar el valor de consigna de temperatura según el valor deseado.
Ajustar eventualmente la posición de las trampillas del deflector.
- Solucionar el fallo y luego rearmar el termostato de seguridad como indicado.
Sistema de elevación de condensación :
- Necesita un mantenimiento específico regular.
- Periodicidad según condiciones de utilización (por lo menos cada vez que se pone de nuevo en marcha la instalación en refrigeración).
- Limpieza de la bandeja de recuperación de condensados situada bajo el intercambiador térmico y verificación de las tuberías.
- La limpieza se hace con una solución de agua con 5% de lejía.
MANTENIMIENTO GENERAL
Todo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta de mantenimiento puede tener como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos, en la limpieza de los filtros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así como en la limpieza y protección de las bandejas de condensados. El tratamiento de los olores y la desinfección de las superficies y volúmenes de las unidades, también contribuyen a la salubridad del aire respirado por los usuarios. TECHNIBEL propone una amplia gama de productos de mantenimiento, conservación y reparación totalmente adaptada, que permite a los profesionales llevar a cabo un mantenimiento completo y eficaz. Para beneficiarse de un resultado garantizado, los climatizadores TECHNIBEL deben ser mantenidos con la gama de productos para mantenimiento TECHNIBEL.
IMPORTANTE
Antes de cualquier intervención sobre el acondicionador,
asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal experimentado en este tipo de máquina.
11
GB
I E D
F
8 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS
B1 Seguridad térmica de rearme automático B11 Seguridad térmica de rearme manual C1 Condensador de M1 EV1 Válvula M1 Ventilador R1 Resistencia de calefacción
G Gris J Amarillo L Violeta
COLORES DE LOS HILOS
SÍMBOLOS DE LOS COMPONENTES
M Marrón N Negro O Naranja
P Rosa R Rojo W Blanco
MCW 1 B 5B - MCW 2 B 5B MCW 1 BE 5B
MCW 3 B 5B - MCW 4 B 5B
2
F
GB
I
E
D
BEZEICHNUNG
Dieses Gerät trägt das
Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien
:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG, i.d.Fassung 93/68 EWG,
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG.
INHALTSVERZEICHNIS
1 - Allgemeines ................................................................. 2
2 - Präsentation ................................................................ 2
3 - Installation ................................................................... 3
4 - Anschlüsse .................................................................. 4
5 - Zubehör ....................................................................... 9
6 - Inbetriebnahme ......................................................... 10
7 - Wartungshinweise ..................................................... 10
8 - Schaltpläne................................................................ 11
2 - PRÄSENTATION
2.1 - BESCHREIBUNG
5
1
2
4
3
1 - Lufteinlaß (Ansaugung). 2 - Luftauslaß (Gebläse). 3 - Vertikale Ablenkklappe. 4 - Horizontale Ablenkklappe. 5 - Luftfilter.
Werkstoffe :
• Kunststoffverkleidung.
• Rohrleitungen Kupfer.
• Kupfer/Aluminium Wärmetauscher.
• Der Typ BE ist mit einem 500 W-Heizwiderstand und zwei Sicherheitsthermostaten (mit automatischer und manueller Rückstellung) ausgestattet.
1 - ALLGEMEINES
1.1 - EINLEITUNG
• Das Gerät darf nur von qualifizierten und dazu befugten Personen entsprechend den geltenden Vorschriften und Normen installiert und gewartet werden.
1.2 - ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN
• In der Regel erfolgt der Transport der Anlagen auf Gefahr des Empfängers.
• Stellt dieser Transportschäden fest, hat er seine Vorbehalte gegenüber dem Transporteur unverzüglich schriftlich geltend zu machen.
1.3 - SPANNUNG
• Vor der Installation des Gerätes prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit der Netzspannung und -frequenz übereinstimmen.
1.4 - VORSICHTSMASSNAHMEN
1.4.1 - HYDRAULIKKREISLAUF
- Min. Wassereintrittstemperatur : 4°C.
- Max. Wassereintrittstemperatur : 60°C.
- Maximaler Betriebsdruck :16 bar.
1.4.2 - RAUMLUFT
- Min. Umlufttemperatur : 5°C.
- Max. Umlufttemperatur : 32°C.
Achtung :Bei Umgebungstemperaturen um 0°C besteht bei abgeschalteter Anlage Frostgefahr für die Leitungen. Wasserkreislauf entleeren.
1.5 - VERWENDUNGSZWECK
• Das Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen, zur Erhöhung des Komforts der Personen bestimmt.
1.6 - MODELLE
• "2 Leiter" für alle Größen.
• "2 Leiter + elektrische Heizung" (mit Elektrischewiderstand) für MCW 1 BE.
3
GB
I E D
F
2.2 - MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Zubehör
Stck. Verwendung
1 Wandhalterung der
Inneneinheit.
1 - Tragplatte
2 - Anleitungen 2 Aufstellungshandbuch.
Bedienungsanleitung.
3 - Dübel 6 Befestigung der Tragplatte.
Zubehör
Stck. Verwendung
6
Befestigung der Tragplatte mit Dübel.
4 - Schrauben
2
Schlauchanschlüsse an der Anlage (Ø 1/2" - 15 x 21)
5 - Dichtringe
2.3 - GEWICHT 2.4 - ABMESSUNGEN
B
C
A
3 - INSTALLATION
3.1 - WAHL DES MONTAGEORTS
• Die Stelle, an der das Gerät angebracht werden soll, wird nach folgenden Kriterien ausgewählt :
- Das Gerät ist für eine Aufstellung in geschützten Räumen
vorgesehen (IP 20). Nicht in Räumen mit feuchter Atmosphäre oder mit Spritzwasserrisiko aufstellen.
- Gerät nicht oberhalb von Steckdosen anbringen.
- Die Lufteintritt- und Ausblasgitter müssen frei von jedem
Hindernis sein.
- Die für die Montage der Luftaufbereitungsanlage bestimmte
Wand muß genügend dick sein, um jegliche Resonanz zu vermeiden und kein Geräusch zu produzieren.
- Darauf achten, daß die Durchführung der Rohre und
Stromkabel möglich ist.
- Der Freiraum im Umfeld des Gerätes (siehe Abbildung)
muß unbedingt eingehalten werden.
3.2 - INSTALLATION DER TRAGPLATTE
• Befestigungsschraube der Trägerplatte entfernen.
• An den mit einem Dreieck markierten Stellen Druck ausüben und die Befestigungsklemmen der Trägerplatte lösen.
• Das Gerät bietet fünf Anschlußmöglichkeiten :
- seitlich links und rechts,
- rückseitig links und rechts,
- an der Unterseite rechts.
• Für die rückseitigen Rohrausgänge Trägerplatte als Schablone verwenden. Waagerecht ausrichten und Bohrung anreißen. Für einen rückseitigen Rohrausgang an der linken Seite die Markierung am äußersten Ende der Trägerplatte benutzen. Bei Verwendung der Bohrung Ø 65 mm oben rechts in der
• Die Trägerplatte
mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und Dübel an der Wand befestigen.
JANEIN NEIN
Ø 65 mm (MCW1-2)
111
70
Trägerplatte können die Rohrleitungen geradlinig verlegt werden.
Um Vibrationen zu vermeiden, muß die Trägerplatte ohne Zwischenraum an der Wand anliegen.
- Geräte mit elektrischer Heizung nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen oder Oberflächen aufstellen.
Gewicht, verpackt (kg)
10 14
Nettogewicht (kg)
8
12
MCW1-2 MCW3-4
ABC MCW1-2 270 805 177 MCW3-4 285 995 206
4
F
GB
I
E
D
3.3 - AUFHÄNGEN DER INNENEINHEIT
• Zum Befestigen des Gerätes braucht die Gerätehaube nicht abgenommen werden.
• Das Gerät an den Laschen der Trägerplatte einrasten.
• Sollte sich ein Abnehmen der Gerätehaube als notwendig erweisen, die kleinen Abdeckungen hochklappen und die Befestigungs­schrauben lösen.
• Zum Abnehmen der Gerätehaube dieselbe unten gegen sich ziehen, dann von unten nach oben herausschieben.
• Zum Wiedereinsetzen der Gerätehaube dieselbe zuerst unten ansetzen und dann oben einrasten lassen. Dazu an den markierten Stellen leicht andrücken.
4 - ANSCHLÜSSE
• In Abhängigkeit von der Richtung der Rohrausgänge gegebenenfalls die vorgestanzten Bohrungen herausdrücken.
4.1 - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS
4.1.1 - ALLGEMEINES
• Das Gerät wird ab Werk
mit zwei isolierten Schlauchleitungen geliefert, die im Geräteinnern an der Batterie angeschlossen
Anschlüsse isolieren
Dichtring
Rohr
installationsseitig
Geräterohr
4.1.2 - INSTALLATION
A - Ausgang linke Geräteseite (seitlich oder hinten).
• Rohre am Gerät nicht
abnehmen.
Diese an die anlagenseitigen Rohre anschließen.
Hinweis :
Bei Wandmontage ist ein Zugang zu den Anschlüssen möglich. Siehe Abschnitt 4.1.5.
B - Ausgang rechte Geräteseite (seitlich oder hinten).
• Geknickte Schlauchleitungen geradebiegen.
• Dann in die entgegen-
gesetzte Richtung biegen, um sie nach rechts zu verlegen.
C - Ausgang Geräterückseite (nur MCW1-2).
• Die Rohre können durch die in der Trägerplatte vorhandene Bohrung Ø 65 mm (siehe Seite 3) durchgeführt werden.
• Dazu die Kunststoff­Verschlußscheibe, die die Rohrdurchführungen abdeckt, entfernen (2 Schrauben an der Rückseite des Gerätes)
• Die Schlauchleitungen geradebiegen, um sie nach hinten herauszuführen.
Kunststoff­Verschlußscheibe
4.1.3 - ISOLIERUNG DER ROHRE
Zur Vermeidung jeglicher Kondensation muß bei der Isolierung sehr gewissenhaft vorgegangen werden.
• Die Rohre für den Wasservor- und -rücklauf, die nicht zum Lieferumfang gehören, isolieren.
• Eine Polyethylen-Hülle mit einer Mindeststärke von 6 mm verwenden.
Achtung :
• Aufmerksamkeit verdienen an der Richtung von Wasserumlauf (Siehe das Schild).
• Unbedingt darauf achten, daß die Dichtringe eingesetzt und die Anschlüsse zur Vermeidung von Kondensatbildung korrekt isoliert werden.
sind.
• Die Schlauchleitungen liegen an der Geräterückseite bereit
und können je nach Bedarf gebogen werden. Diese
Schläuche knicken beim Biegen nicht ein.
Die Schlauchleitungen sind für den anlagenseitigen Anschluss mit Messing­Anschlussstutzen 1/2" G Innengewinde versehen.
5
GB
I E D
F
4.1.4 - ENTLÜFTUNG DES WASSERKREISLAUFS DES GERÄTES
Ablaßschraube
• Am Ende der Montage das Gerät leicht andrücken, damit es
4.1.5 - HINWEIS
• Um die Arbeit zu Installationsende zu erleichtern, kann das
• Geschieht eine Ablaß­schraube im Innern des Geräts.
• Nach Abnehmen der Gerätehaube wird die Ablaßschraube zugänglich (siehe 3-3 nur für K011/
021).
4.1.6 - ZUGANG ZU DEN INTERNEN ROHRANSCHLÜSSEN (NUR MCW1)
• Bei der Installation kann ein Eingriff an den im Innern des Geräts befindlichen Anschlüssen (am Ventil oder an der Batterie) notwendig werden.
• Um den Zugang zu diesen Anschlüssen (für die Handhabung von Schraubenschlüsseln) zu erleichtern, den Kondensat-behälter geringfügig vorziehen, dazu die Laschen wie angegeben aushaken.
Isolierplatte herunterklappen.
• Nach dem Eingriff Kondensatbehälter und Isolierplatte wieder korrekt anbringen.
Isolierplatte
Kondensatbehälter
Isolierplatte
Kondensatbehälter
4.2 - ANSCHLUSS DES ABLAUFES FÜR KONDENSAT
(Für Geräte, die auch im Kühlbetrieb arbeiten)
• Der Kondensatauffangbehälter ist mit zwei Ausgängen
• Der Kondensatablaßschlauch kann auch auf der anderen
Schlauch
anschließen
Schlauch abnehmen
• Die Kondensatrohre an ein Ablaufrohr anschließen.
• Die beiden Rohre mit Klebeband befestigen. Außen Ø des Schlauchendes : 18 mm.
Auf korrektes Gefälle achten. Wenn nötig, einen Siphon einbauen.
• Korrekte Ableitung des Kondensats überprüfen. Dazu mit Hilfe einer Flasche Wasser in den Kondensatauffangbehälter füllen.
Klebeband
Ablauf des Kondensats
• Anschließend Schraube mit Hilfe eines Schraubendrehers oder Sechskantschlüssels lösen.
Gerät in die nebenstehende Position (insbesonders für d
en Zugang der Rohranschlüsse bei linksseitigen Rohrausgängen) gebracht werden.
• Dazu die an der Unterseite des Gerätes befindliche bewegliche kleine Platte abnehmen und die Kunststoffhalterung herunterklappen.
wieder an der Trägerplatte einrastet.
ausgestattet. Der Kondensatableitungs­schlauch ist an der rechten Seite des Gerätes angeschlossen. Ein Gummistopfen verschließt den Ausgang auf der linken Seite.
Seite angebracht werden. Dazu den Schlauch durch leichtes Drehen gegen den Uhrzeigersinn abziehen. Anschliessend den am anderen Kondensatablaß angebrachten Gummistopfen mit Hilfe einer Flachzange herausziehen. Den Schlauch auf der anderen Seite einsetzen und befestigen. Den Stopfen mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubenziehers sorgfältig wieder einsetzen. Dabei den Stopfen nicht beschädigen.
6
F
GB
I
E
D
4.3 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSS
4.3.1 - ALLGEMEINES
• Die elektrischen Anschlußleitungen müssen fest verlegt werden.
• Gerät aus der Kategorie 1.
• Die elektrische Installation muß entsprechend den geltenden Vorschriften und Normen ausgeführt werden. (Insbesondere ist dabei die Norm NFC 15-100 IEC 364 zu beachten).
4.3.2 - EINZELNE SCHRITTE DES STROMANSCHLUSSES DER LUFTAUFBEREITUNGSEINHEIT
Kabelschelle
Klemmenleiste
Klemmenleiste angeschlossen sind. Unsachgemäß ausgeführe Anschlüsse können Betriebsstörungen und eine Überhitzung des Gerätes hervorrufen, die Brände auslösen können.
A - Montage / Installation
• Wichtige technische Daten : Siehe Technische Anleitung (für "RCC").
• Mitgelieferte Bedienungsanleitung der Steuerung lesen.
• Anschluss an das Gerät über ein Verbindungskabel : min. Kabelquerschnitt 0,75 mm
2
(max. 1,5 mm2).
• Die Isolierung der verwendeten Kabel muss der Spannung (230 V) angepasst sein.
Diese Anmerkung bezieht sich insbesondere auf den Eingang der Sonde der automatischen Fernbedienung, die an 230 V angeschlossen ist.
• Der Regelbereich für die Temperatur kann mit Hilfe von mechanischen Anschlägen am Einstellknopf begrenzt werden.
Wandmontage :
• Das Gehäuse in einer Höhe von 1,5 m über dem Boden anbringen. Dabei einen Platz auswählen, der für die im Raum
herrschende Konvektionsströmung repräsentativ ist und folgende Umstände vermeiden :
- schlecht isolierte oder schwingungsübertragende Wände,
- die Nähe von störenden Wärmequellen, die eine korrekte Regelung negativ beeinflussen können, (Sonneneinstrahlung, Heizgeräte, Lampen, Kamine, Fernsehgeräte, usw.),
- durch offene Fenster oder Türen entstehende Zugluft,
- die Anbringung an geschützten Plätzen wie Regalen oder hinter Vorhängen,
- die Nähe von Steckdosen.
4.3.4 - FERNBEDIENUNGEN (Zubehör)
• 3 Ausführungen :
- Code 70250076 ("RAB 30") mit
manueller Umschaltung Kühlen/Heizen (change-over) :
für Gerät "2 Leiter" oder "2 Leiter Kühlen + elektrische Heizung"
- Code 70250051 ("RCC 10") mit automatischer Umschaltung Kühlen/Heizen (change-over) : für Gerät "2 Leiter"
- Code 70250052 ("RCC 20") mit
automatischer Umschaltung Kühlen/Heizen (change-over) : für Gerät "2 Leiter + elektrische Heizung"
• Zugang zur Klemmenleiste :
- Man kann die Gerätehaube abnehmen, dies ist aber nicht unbedingt notwendig (siehe Seite 3).
- Es reicht aus, wenn die kleine Zugangsklappe zur Klemmenleiste geöffnet wird. Dazu :
- die Frontverkleidung hochklappen,
- Schraube an der kleinen Zugangsklappe lösen, die Klemmenleiste wird so zugänglich.
• Kabel durch die Öffnungen auf der Geräterückseite einführen.
• Adern an die Klemmenleiste anschließen.
• Dazu die Kabelschellen seitlich von der Klemmenleiste verwenden.
• Darauf achten, daß die Drähte korrekt an der
4.3.3 - STROMVERSORGUNG
• Die Stromversorgung (230V / 1+Erde / 50Hz) muß über eine (nicht mitgelieferte) elektrische Schutz- und Trennvorrichtung verfügen, die den geltenden Bestimmungen entspricht (Insbesondere ist dabei die Norm NFC 15-100 NFC 15-100 CEI 364).
• Die Toleranz der Spannungsschwankung beträgt ± 10 % während des Betriebs.
• Sicherungsnennstrom : 6 A.
• Der Anschluss erfolgt auf der Klemmenleiste des Geräts (Klemmen U, N und Erde). Bei den MCW1 und 2B-Geräten ist ein 2,50 m langes Netzkabel im Lieferumfang enthalten und schon an der Klemmenleiste angeschlossen.
Lüfterschalter
mit Drehzahlauswahl
Temperatureinstellungsknopf
Heizung / Kühlung Schalter
Lüfterschalter mit Drehzahlauswahl
Temperatureinstellungsknopf
LED Lüfter Ein
LED Kühlen Ein
Temperatursollwerteinstellung
LED Heizen Ein
70250076
70250051 / 70250052
MCW1-2B
---
0,11
1,5
MCW1BE
500
2,3 1,5
MCW3-4B
---
0,40
1,5
Modelle
Leistungsaufnahme der elektrischen Heizung
W Max. Stromaufnahme A Kabelquerschnitt mm
2
7
GB
I E D
F
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
70250051
N
LL
N
Y11
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
• Bei der manuellen Steuerung 70250076, die Verdrahtung der Brücke SR für die Drehzahlauswahl überprüfen und je nach Anwendungsfall ändern (wie folgt).
• Bei der automatischer Steuerung (70250051 und 70250052), die Einstellungen der Mikroschalter DIP 1 bis 5 (im Innern der Fernbedienung) prüfen und gegebenenfalls neu einstellen (siehe folgende Hinweise sowie Technischen Anleitungen der Steuerungen).
B - Anschlusse mit manueller Steuerung - Code 70250076 ("RAB 30")
• Für MCW-B und BE (Ausführungen "2 Leiter" und "2 Leiter Kühlen + elektrische Heizung").
Manuelle Wahl der Betriebsart (Heizen oder Kühlen).
• Ansteuerung über Zweipunktventil (230 V) und/oder über den Lüfter.
MCW-B
"2 Leiter"
Regelung über Lüftung
Brücke zwischen SR im Innern der Steuerung und SR2 (Auto) herstellen.
MCW-B
"2 Leiter"
Regelung über Ventil
Stromversorgung 230V / 1 / 50HzStromversorgung 230V / 1 / 50Hz
Ventil
TERMINAL UNIT
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
Brücke SR im Innern der Steuerung :
- über SR1 =
Kontinuierliche Lüftung.
- über SR2 (Auto) =
Lüfter wird über das Ventil angesteuert.
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
MCW-BE
"2 Leiter- Kühlen + elektrische Heizung"
Regelung über Ventil
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
70250076
N
LL
Y1
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
SR2
SR1
SR
Auto
Y2
TERMINAL UNIT
Ventil
Brücke SR im Innern der Steuerung :
- über SR1 =
Kontinuierliche Lüftung.
- über SR2 (Auto) =
Lüfter wird über das Ventil angesteuert oder elektrische Heizung
C - Anschlusse mit automatischer Steuerung - Code 70250051 ("RCC 10")
• Für MCW-B (Ausführung "2 Leiter").
Automatische Umschaltung der Betriebsart über einen Fühler oder einen externen Kontakt. Hinweis : Soll die Steuerung nur bei Kühlbetrieb wirken, die beiden Klemmen M und B2 kurzschliessen, da andernfalls das Gerät im Heizbetrieb bleibt.
• Ansteuerung über Zweipunktventil (230 V) und/oder über den Lüfter.
• Lüftung kontinuierlich oder gesteuert.
• Betriebsartumschaltung (Sparbetrieb oder Stand-by) über externen Kontakt.
• Für technische Informationen zur Funktionsweise dieser Steuerung , siehe Technische Anleitung Nr. 10 12 151.
MCW-B "Leiter"
Regelung über Lüftung
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
Von Fühler 70250053 oder externem Kontakt kommendes Umschaltsignal (Heizen / Kühlen)
Masse Signal Lufttemperatur-fühler
(eventuell) 70250054
Hinweis : Den in der weggebauten Steuerung befindlichen
Mikroschalter Nr. 1 auf "ON" stellen.
Von Fühler 70250053 oder externem Kontakt kommendes Umschaltsignal (Heizen / Kühlen)
Masse
Signal Lufttemperatur-fühler (eventuell) 70250054
Ventil
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
MCW-B "2 Leiter"
Regelung über Ventil
Betriebsartumschalter
(Sparbetrieb/Stand by)
(eventuell)
Betriebsartumschalter
(Sparbetrieb/Stand by)
(eventuell)
8
F
GB
I
E
D
70250052
N
LL
N
Y11
Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
D - Anschlusse mit automatischer Steuerung - Code 70250052 ("RCC 20")
Für MCW-BE (Ausführung "2 Leiter + elektrische Heizung").
Automatische Umschaltung der Betriebsart über einen Fühler oder einen externen Kontakt.
Hinweis : Soll die Steuerung nur bei Kühlbetrieb wirken, die beiden Klemmen M und B2 kurzschliessen, da andernfalls das Gerät im Heizbetrieb bleibt.
Ansteuerung über Zweipunktventil (230 V) (oder eventuell über das Gebläse).
Lüftung kontinuierlich oder gesteuert.
Betriebsartumschaltung (Sparbetrieb oder Stand-by) über externen Kontakt.
Für technische Informationen zur Funktionsweise dieser Steuerung , siehe Technische Anleitung Nr. 10 12 152.
MCW-BE
"2 Leiter Kühlen + elektrische Heizung"
Regelung über Ventil
MCW-BE
"2 Leiter Heizen / Kühlen + elektrische Heizung"
Regelung über Ventil
Ventil
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
Von Fühler 70250053 oder externem Kontakt kommendes Umschaltsignal (Heizen / Kühlen)
Masse
Signal Lufttemperatur-fühler (eventuell) 70250054
Hinweis :
Die elektrische Heizung dient der Unterstützung des Wärmetauschers bei Heizbetrieb. Die elektrische Heizung kann auch bei Kühlbetrieb aktiviert werden (Heizen in der "Übergangszeit"). Dazu den in der weggebauten Steuerung befindlichen Mikroschalter Nr. 8 auf "ON" stellen.
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
Ventil
Masse
Signal Lufttemperatur-fühler
(eventuell)
70250054
M und B2 kurzschliessen
Hinweis :
Den in der weggebauten Steuerung befindlichen Mikroschalter Nr. 8 auf "ON" stellen.
MCW-BE
"2 Leiter Heizen / Kühlen + elektrische Heizung"
Regelung über Lüftung
70250052
N
LL
N
Y11 Y21
3
4Q1
Q2
Q3
2
1
MB2B1
D1
GND
TERMINAL UNIT
Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz
Von Fühler 70250053 oder externem Kontakt kommendes Umschaltsignal (Heizen / Kühlen)
Masse
Signal Lufttemperatur-fühler (eventuell) 70250054
Hinweis :
Erfolgt die Regelung über das Geblä se, Mikroschalter n° 1 der weggebauten Steuerung auf "ON" stellen.
Hinweis : Der Einsatz der elektrischen Heizung im Kühlbetrieb ist dabei nicht zugelassen, Mikroschalter n° 8 der weggebauten Steuerung auf "OFF" stellen.
Betriebsartumschalter
(Sparbetrieb/Stand by)
(eventuell)
Betriebsartumschalter
(Sparbetrieb/Stand by)
(eventuell)
Betriebsartumschalter
(Sparbetrieb/Stand by)
(eventuell)
9
GB
I E D
F
E - Zubehör Temperaturfühler
Achtung :
- Die Eingänge der Fühler (B1-M und B2-M) der Steuerungen liegen auf 230-V-Potenzial, die Isolation der verwendeten Kabel muss an diese Spannung angepasst sein.
- Max. Länge des Verbindungskabels: 10 m bei 1,5 mm2 Kabelquerschnitt.
-Fühlerkabel nicht in der Nähe von Leistungskabeln verlegen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
Unverkleideter Temperaturfühler für Fernsteuerungen "RCC" - Code 70250053
- Typ CTN 3 k bei 25°C.
- IP 65 - Klasse II.
- Einsatzmöglichkeit :
- Fühler für Betriebsartumschaltung (Heizen/Kühlen) für Gerate 2 Leiter Heizen und Kühlen :
Den Fühler mit Hilfe einer Befestigungsklemme an einer Stelle auf dem Leitungssystem befestigen, die für die Wassertemperatur im Kreislauf repräsentativ ist. Dazu Wärmeleitpaste verwenden und die Kontaktstelle mit Isoliermaterial (nicht im Lieferumfang enthalten) abdecken, um zu gewährleisten, dass die wahre Temperatur gemessen wird.
Lufttemperaturfühler mit Gehäuse für Fernsteuerungen "RCC" - Code 70250054
- Typ CTN 3 k bei 25°C.
- IP 30 - Klasse II.
- Lufttemperaturfühler :
Der Regelbetrieb der Thermostate hängt von der intern gemessenen Raumlufttemperatur oder von einem von einem externen Fühler festgestellten Temperaturwert ab (die Umschaltung erfolgt automatisch, sobald ein externer Temperaturfühler angeschlossen wird). Anschluss der Steuerung gemäss den folgenden Anschlussplänen.
F - Besonderheiten der Steuerungen "RCC" - Code 70250051 - 70250052
Betriebsartumschaltung (Heizen/Kühlen)
- An Stelle des Temperaturfühlers kann ein externer, potenzialfreier Kontakt angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Beim Schliessen desselben wird der Thermostat auf Kühlbetrieb umgeschaltet, bei, Öffnen auf Heizbetrieb.
- Ein Kontakt kann bis zu 10 Steuerungen ansteuern, dabei werden die Fühlereingänge (B2-M) der verschiedenen Thermostate parallelgeschaltet.
M B2 M B2 M B2 M B2
max. 10 Steuerungen
Umschaltkontakt
(Heizen/Kühlen)
- Achtung :
- Die 230 V Stromversorgung der so mit miteinander verdrahteten Steuerungen muss von derselben Stromquelle kommen. Die Polarität muss genauestens beachtet werden.
- Max. Länge des Verbindungskabels: 80 m bei 1,5 mm2 Kabelquerschnitt.
- Die Eingänge der Fühler liegen auf 230-V-Potenzial, die Isolation des verwendeten Kontakts und der Kabel müssen an diese Spannung angepasst sein.
-Fühlerkabel nicht in der Nähe von Leistungskabeln verlegen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
Betriebsartumschalter (Sparbetrieb/Stand by) :
- Ein und derselbe externe Kontakt kann bis zu 10 Steuerungen ansteuern (nicht im Lieferumfang enthalten), dabei werden die entsprechenden Eingänge parallelgeschaltet (D1 - GND).
- Achtung :
- Die 230 V Stromversorgung der so mit miteinander verdrahteten Steuerungen muss von derselben Stromquelle kommen.
Die
D1 GND D1 GND D1 GNDD1 GND
Betriebsartumschalter
max. 10 Steuerungen
Polarität muss genauestens beachtet werden.
- Max. Länge des Verbindungskabels: 80 m bei 1,5 mm2 Kabelquerschnitt.
-Fühlerkabel nicht in der Nähe von Leistungskabeln verlegen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
5 - ZUBEHÖR
5.1 - AKTIVKOHLEFILTER - Code 397021909 (MCW1-2) - 397021910 (MCW3-4)
Siehe Bedienungsanleitung 10 11 337.
5.2 - 3-WEGEVENTIL - Code 70600071
Das Ventil wird ohne Rohr und Anschluss geliefert und ist außerhalb des Gerätes anzubringen.
10
F
GB
I
E
D
6.1 - EINLEITENDE PRÜFUNGEN
Zunächst sind folgende Punkte zu überprüfen :
- korrekte Zirkulation des Wassers im Gerät,
- Entlüftung des Austauschers durchgeführt,
- ob die Anschlüsse korrekt angezogen sind und die Isolierung korrekt vorgenommen wurd,
- keine undichten Stellen,
- ausreichende Stabilität der Luftaufbereitungsanlage,
- stabile Befestigung der Stromkabel an den Anschlußklemmen (nicht genügend angezogene Klemmen können zur Überhitzung der Klemmenleiste führen),
- ausreichende Isolierung der Stromkabel gegenüber Blechkanten und metallischen Teilen, die sie verletzen könnten,
- Erdverbindung vorhanden,
- keine Werkzeuge oder sonstigen Fremdkörper im Innern (insbesondere Sperrkeile der Klappen),
6 - INBETRIEBNAHME
ACHTUNG
Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist.
Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden,
das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
7 - W ARTUNGSHINWEISE
ACHTUNG
Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist.
Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden,
das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
Rückstellknopf
Luftfilter :
- Es wird empfohlen, das Gerät alle 2 Wochen zu reinigen.
Siehe "Bedienungsanleitung".
Elektrische Anschlüsse :
- 1 mal jährlich sämtliche Klemmenanschlüsse überprüfen.
Elektrokasten :
- Es wird empfohlen, den Kasten 1 mal jährlich vom Staub
zu reinigen.
Absicherung der elektrischen Heizung :
- Der Typ MCW-BE besitzt einen Sicherheitsthermostat
mit automatischer Rückstellung und einen Sicherheitsthermostat mit manueller Rückstellung.
- Letzterer wird ausgelöst, sobald der Luftstrom zu
schwach ist oder ganz ausfällt.
Mögliche Ursachen :
-Lüftermotor defekt,
-Lüfterschaufeln blockiert oder behindert,
- Filter zu stark verschmutzt,
-Wärmetauscher zu stark verschmutzt,
- Luftein- oder austritt verstopft.
- Filter korrekt installiert,
- korrekter Anschluß der Ablaufleitung für Kondensat,
- Sauberkeit des Kondensat-Auffangbehälters.
6.2 - EINSCHALTEN DER EINHEIT
•Über eine Schutz- und Trennvorrichtung.
6.3 - INBETRIEBNAHME
Mit Hilfe des Ein/Ausschalters auf der Fernbedienung.
An der Fernbedienung eine Lüfterdrehzahl mit Hilfe des dafür
vorgesehenen Schalters einstellen.
Das Temperatureinstellrädchen betätigen, um die Funktion und Wirkungsrichtung der Regelung zu überprüfen.
Den Temperatursollwert auf den gewünschten Wert einstellen.
Gegebenenfalls die Stellung der Umlenkklappen ändern.
- Fehler beheben und Rückstellung des Thermostats wie angegeben vornehmen.
Kondensatabführsystem :
- Es erfordert eine regelmäßige, besondere Wartung.
- Reinigungsintervalle in Anhängigkeit von den Betriebsbedingungen (mindestens bei jedem Umschalten der Anlage in die Betriebsart Kühlung).
- Reinigung des unterhalb des Wärmetauscher befindlichen Kondensatauffangbehälters und Überprüfen der Schlauchleitungen.
- Die Reinigung erfolgt mit Wasser mit 5% Chlorlauge.
ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE
Um die Leistungen ihres Klimagerätes auf Dauer zu gewährleisten, muß dies regelmäßig gewartet werden. Bei mangelnder Wartung können Garantieansprüche auf Geräte nicht mehr geltend gemacht werden. Abhängig vom Gerät umfasst die Wartung u.a. die Reinigung der Filter (Luft-, Wasserfilter), der Wärmetauscher (innen und außen)- und die Reinigung der Kondensatbehälter. Maßnahmen gegen Geruchsbelästigung sowie die Desinfektion von Oberflächen und verbessern die Qualität/Hygiene der Luft. TECHNIBEL verfügt über ein breites Angebot von Produkten zur Wartung, Instandsetzung und Reparatur die spezifisch abgestimmt sind um eine umfassende und effiziente Wartung durch zuführen. Wir beraten sie gern.
11
GB
I E D
F
8 - SCHALTPLÄNE
B1 Temperaturschalter mit automatischer Rückstellung B11 Temperaturschalter mit manueller Rückstellung C1 M1 Kondensator EV1 Ventil M1 Ventilator R1 Heizungswiderstand
G Grau J Gelb L Violett
KABELFARBEN
SYMBOLBEZEICHNUNG DER BAUTEILE
M Braun N Schwarz O Orange
P Rosa R RoT W Weiß
MCW 1 B 5B - MCW 2 B 5B MCW 1 BE 5B
MCW 3 B 5B - MCW 4 B 5B
52
F
GB
I
E
D
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden.
Loading...