Technibel MPAFIA0R5I, MTAFBIA0R5I, MTAFIA0R5I, MTA8FIA0R5I, MTA8FBIA0R5I Operating Instructions Manual

...
EG
I
F
D
E
37.4254.046.00 05/2013
MPA9FIB0R5I-­MPAFIA0R5I--
MTA8FIA0R5I-­MTA8FBIA0R5I--
MTAFIA0R5I-­MTAFBIA0R5I--
K2FAFIA0R5I-­K2FAFIB0R5I--
KPA8FIA0R5I-­KPA9FIB0R5I--
CA8FIA0R5I-­CA9FIB0R5I-­CA10FICR5I--
SDA8FIA0R5I-­SDA9FIB0R5I--
DSA10FICR5I--
OPERATING INSTRUCTIONS •
ISTRUZIONI D’USO
NOTICE D’UTILISATION •
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Split air conditioner system •
Condizionatore d’aria split system
Climatiseurs split •
Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage.
This air conditioner is equipped with cooling, drying, heating and fan only functions. Details on these functions are provided below; refer on these descriptions when using the air conditioner.
CONTENTS
2
NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 3 INSTALLATION LOCATION 6 ELECTRICAL REQUIREMENTS 6 SAFETY INSTRUCTIONS 6 USING THE REMOTE CONTROL UNIT 6 REMOTE CONTROL UNIT 7 HOW TO SETTHE PRESENTTIME 8 COOLING 8 HEATING 8 AUTOMATIC OPERATION 8 DEHUMIDIFYING (DRY) 9 FAN ONLY 9 ADJUSTING THE FAN SPEED 9 FIL TER Ti0
2
9 NIGHT MODE/ENERGY SAVING 9 HIGH POWER MODE 10 SETTING THE TIMER 10 SETTING THE 1 HOUR TIMER 10 SETTING THE HOLIDAYTIMER 10 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION 11 OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT 13 CARE AND CLEANING 13 TIPS FOR ENERGY SAVING 17 TROUBLESHOOTING 17
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/CE. – Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misusage and/or from non observance though partial of Manufacturer's installation and/or operating instructions.
NOTE
PRODUCT INFORMATION
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet. Model No. Serial No. Date of purchase Dealer’s address Phone number
ALERT SYMBOLS
EG
WARNING
CAUTION
INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment and its batteries separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources. In order to underline the duty to dispose of this equipment and batteries separately, the product is marked with a crossed-out dustbin.
3
NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH
EG
6
7
89
5
3
2
1
4
5
7 9
8
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERA TION, TIMER and ST ANDBYlamps always OFF, even during operation. Be sure that CLEAN/FIL TER Ti0
2
mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the remote control unit for more then 5 seconds. Repeat the same procedure to set again the normal operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly, even if they are set to OFF. See paragraph TROUBLESHOOTING for further details.
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet.
4.
Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push the button to walk through the operation modes (OFF, COOL and HEAT)
7. OPERATION lamp:This lamp lights up during operation. It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being controlled by the timer.
The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely.
WARNING
MULTI SPLIT SYSTEM
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and OPERATION lamp ON, indicates that:
1. Indoor unit has not been addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system was in cooling mode, or vice versa. Select the correct mode, compatible with the system.
only
EG
4
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERA TION, TIMER and ST ANDBYlamps always OFF, even during operation. Be sure that CLEAN/FIL TER Ti0
2
mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the remote control unit for more then 5 seconds. Repeat the same procedure to set again the normal operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly, even if they are set to OFF. See paragraph TROUBLESHOOTING for further details.
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet.
4.
Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push the button to walk through the operation modes (OFF, COOL and HEAT)
7. OPERATION lamp:This lamp lights up during operation. It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being controlled by the timer.
The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely.
WARNING
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and OPERATION lamp ON, indicates that:
1. Indoor unit has not been addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system was in cooling mode, or vice versa. Select the correct mode, compatible with the system.
6
2
1
3
99
7
78 5
4
7
89
5
3
4
2
1
6
MULTI SPLIT SYSTEM
only
3
4
5
6
897
3
2
1
15
10
11
4
EG
5
3
12
14
5
13
3
5
6
7
8
9
11
5
OPER
TIMER STBY
7 9 8
6
3
11
14
NOTES
It is possible to set the air conditioner in order to let
the OPERA TION, TIMER and ST ANDBYlamps always OFF, even during operation. Be sure that CLEAN/FIL TER Ti0
2
mode is OFF. Press
contemporary the IFEEL and FAN buttons on the remote control unit for more then 5 seconds. Repeat the same procedure to set again the normal operation conditions.
In case of troubleshooting the air conditioner
diagnostic system activates the lamps accordingly, even if they are set to OFF. See paragraph TROUBLESHOOTING for further details.
1. Remote control unit.
2. Remote control sensor: Detects the room temperature
around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly.
3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet.
4.
Air intake: Air from the room is drawn into this section
and passes through air filter which removes dust.
5. Remote control receiver: This section picks up infrared signals from the remote control unit (Transmitter).
6. Operation selector (without remote control): Push the button to walk through the operation modes (OFF, COOL and HEAT)
7. OPERATION lamp:This lamp lights up during operation. It blinks once to announce that the remote control signal
has been received and stored.
8. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to receive the remote control command.
9. TIMER lamp: This lamp lights up when the system is being controlled by the timer.
10.Air intake latch, on two sides.
11.Air filter.
12.Suspension brackets.
13.Refrigerant couplings.
14.Condensate drain connection.
15.Sensor: Detects the room temperature around the unit;
when the remote control unit is not active the air conditioner will be set by the detected temperature.
The OFF position does not disconnect the power. Use the main power switch to turn off power completely.
WARNING
The blinking of TIMER and STANDBY lamps and OPERATION lamp ON, indicates that:
1. Indoor unit has not been addressed.
2. Heating mode has been selected, when the system was in cooling mode, or vice versa. Select the correct mode, compatible with the system.
MULTI SPLIT SYSTEM
only
2
1
2
1
EG
6
HOW TO INSTALL BATTERIES
Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit
and check the settings of the four microswitches as shown below:
TEMPERATURE SENSOR SELECTOR
Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the remote controller (I FEEL icon displayed ).This function is designed to provide a comfortable room temperature by transmitting the temperature control command from the location next to you. When using this function, the remote, control should always be pointed at the air conditioner, therefore it should be placed in a position in which it is visible by the indoor unit (for example, do not put it in a drawer).
It is possible to disable the remote controller room sensor pressing the I FEEL button. In this case the I FEEL icon on the remote controller display lights off and only the sensor placed in the air conditioner becomes active.
USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC making sure that point in the direction marked in the battery compartment.The displayed time flashes. Press the SEL TYPE button. Remote controller is now ready for operation.
The batteries last average more than six months, anyway it depends on how much you use the remote control unit. Remove the batteries if you do not use the remote control unit for more than one month. Replace the batteries when the remote control unit lamp fails to light, or when the air conditioner does not receive the remote control unit signals.
The batteries of the remote control contain polluted substances. Exhausted batteries must be disposed according to the laws in force.
OPERATION WITH THE REMOTE CONTROL UNIT
When using the remote control unit, always point the unit transmitter head directly at the air conditioner receiver.
HOW TO TURN ON THE AIR CONDITIONER
Press the ON/OFF button to turn the air conditioner on. The operation lamp will light up, indicating the unit is in operation.
The remote control unit transmits signals to the indoor unit each time you press a key and at any temperature change detected by the IFEEL sensor. In case of troubles (low batteries, remote control placed in a position not visible by the indoor unit,...) room temperature control is automatically switched to the sensor of the indoor unit. In this case, the temperature around the remote control unit may differ from the temperature detected in the air conditioner position.
NOTE
SWITCHES
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this booklet carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help.
This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.
Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near the air conditioner. It is very dangerous.
Never install electrical equipment, which is not protected with IPX1 protection (protection against vertical water drop), under the unit.
The manufacturer assumes no responsabilities if the safety regulations or local codes are not observed.
Never use the power main switch to start or stop the air conditioner: always use the ON/OFF button on the remote control unit or the selector switch on the unit.
For your safety care check periodically the conditions of the electric supply cable; the electrical connection of the unit is Y type with cable prepared in a special way; in case you should notice any damage due to usage, call the nearest After Sale Service to get the cable replaced.
Do not let children play with the air conditioner.
Do not cool the room too much if babies or invalids are present.
This air conditioner is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the air conditioner by a person responsible for their safety.
WARNING
CAUTION
INSTALLATION LOCATION
We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit.
Do not install this air conditioner where there are fumes or flammable gases, or in an extremely humid space such as a green house.
Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are placed.
Do not install the air conditioner where the atmosphere is extremely damp or humid (e.g. greenhouse or laundry) it could be wetted by drops of water (i.e. in laundries).
T o protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where salty sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
WARNING
ELETRICAL REQUIREMENTS
Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualified electrician for details.
Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply wiring.
Wiring must be done by a qualified electrician.
NOTE
ONLY IF YOU INSTALL MORE THAN ONE INDOOR UNIT IN THE SAME ROOM
Set unit A, B, C or D with Remote Control (see procedure in Installation Manual of Outdoor Unit).
PLEASE, SEE THE END OF THIS MANUAL FOR DETAILS
EG
7
REMOTE CONTROL UNIT
DISPLAY
Information is displayed when the remote controller is switched on. If switched off, only the operating mode, the room temperature and the clock are shown
Operation mode
Fan speed
High speed
Automatic
Medium speed Low speed
Displayed when transmitting data
Set point temperature
I FEEL mode is active (remote controller sensor active)
Timer modes
Automatic
Cooling Heating
Dehumidification Fan
C
Clock
Room temperature
Night mode
Oscillation Flap
Filter Ti02is ON
HIGH POWER mode
TRANSMITTER
When you press the buttons of the remote control unit, the mark appears on the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner.
HOURS AND MINUTES SETTING BUTTONS
With these buttons is possible to set the clock and the timer. For details refer to paragraphs “ SETTING THE HOUR” and “SETTING THE TIMER”.
TIMER SELECTION BUTTON
Press this button to select the type of timer to activate. For details refer to paragraph “SETTING THE TIMER”.
MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to modify the air conditioner mode.
(heating)
The air conditioner makes the room warmer.
(automatic)
When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the "cool" or "heat" mode.
(heater fan)
C
TEMPERATURE SETTING BUTTONS
- (cooler)
Press this button to decrease the set temperature.
+ (warmer)
Press this button to increase the set temperature.
SENSOR
A temperature sensor inside the remote control unit detects the room temperature.
CLOK AND TIMER SETTING BUTTON
Press this button in order to:
• set the clock
• set the ON/OFF timer For details refer to paragraphs “SETTING THE HOUR” and “SETTING THE TIMER”.
IFEEL/IFEEL C SENSOR SELECTOR
Press this button to modify the active setting for room temperature detection (from remote controller to air conditioner and viceversa).
“FAN “ BUTTON (fan speed)
Fan speed is automatically selected by the microcomputer.
High speed. Medium speed. Low speed.
ON/OFF BUTTON
This button turns the air conditioner ON and OFF.
FLAP BUTTON
Press this button in order to select the desired function.
Fixed: six position
Continous oscillations
Automatically oscillations
NIGHT/ECO BUTTON
Press this button in order to select the NIGHT/ECO mode.
CLEAN/FILTER Ti02-(ALT.) BUTTON (if present)
Press this button in order to select the mode.
“HIGH POWER” BUTTON
Press this button in order to select the HIGH POWER mode.
MODE SELECTOR BUTTON
Press this button to modify the air conditioner mode.
(cooling)
The air conditioner makes the room cooler.
(dry)
The air conditioner reduces the humidity in the room.
(automatic)
When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the "cool" or "heat" mode.
(fan)
The air conditioner works only as a circulation fan.
blinking
C
Verify that the unit is connected to the main power and the STANDBY lamp is light up.
1.Set the selector to COOL(symbol on the display).
2.Press the +/- buttons (temperature
selection) to set the desired temperature (the temperature range is between 32 °C max. and 10 °C min.).
EG
8
HOW TO SET THE PRESENT TIME
HEA TING
1. Press the button ST three times.
The time indication alone flashes.
2. Press the H button until the present time hour is
displayed. Press the M button until the present time minutes are displayed. The display will automatically stop flashing.
ONON ON
Δ 1 H Δ 1 H
MIN. MAX.
A B
C C
B
A
27 26 25 24
23 22
21 20 19
AUTOMATIC OPERATION
1.Set the selector to HEAT (symbol on the display.
2.Press the +/- buttons (temperature selection) to set the desired
temperature (the temperature range is between 32 °C max. and 10 °C min.).
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERA TURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERA TURE AGAIN.
3.Press the FAN button to select the fan speed.
For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will stop until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently . This is because the COLD DRAFT PREVENTION SYSTEM is operating. During this period, the STANDBY lamp remains lit.
NOTE
DEFROSTING OF OUTDOOR UNIT HEAT EXCHANGER
When the outdoor temperature is low, frost or ice may appear on the heat exchanger coil, reducing the heating performance. When this happens, a protection function for the heat exchanger defrosting is activated. During this function operation, the fan of the indoor unit stops. Heating operation restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending on the room and outdoor temperature).
HEATING PERFORMANCE
Aheat pump conditioner heats a room by taking heat from outside air. The heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If enough heat is not obtained with this air conditioner, use another heating appliance in conjunction with it.
1.Set the or selector to AUTO (symbol on the display.
2.Press the
+/- buttons (temperature selection)
to set the desired temperature (the temperature range is between 32 °C max. and 10 °C min.).
When this setting is selected, the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and the room temperature and automatically switches to the COOL or HEA Tmode as appropriate.
3.Press the FAN selector button to the setting you want.
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERA TURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERA TURE AGAIN.
Example of operation diagram in the (Auto) mode with the set room temperature at 23°C.
NOTE
The air conditioner changes the operation mode (from cool to heat or vice versa, if one of the following conditions occurs:
- ZONE A: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 3°C..
- ZONE B: changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is at least 1°C, one hour after the compressor stop.
- ZONE C: never changes if the difference between the room temperature and the temperature set on the remote control unit is no more than 1°C.
COOLING
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERA TURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERA TURE AGAIN.
3.Press the FAN button to select the fan speed.
1
3
2
NOTE
During Automatic Operation the set temperature is understood as perceived one, then the system automatically adjusts, not only according to the air temperature, but also according to the relative humidity .
NOTE
ONLY FOR AFI MODELS
ONL Y FOR AFI MODELS
During Automatic Operation, if the fan switch is in the lower position (see paragraph “Adjusting the air flow direction”), the distribution of air flow between upper and lower grille, is adjusted as follows:
- In heating, the air flow rate of the lower grille is prevalent.
- In cooling, the air flow rate of the upper grille is prevalent.
2
1
EG
9
1.Set the button to DRY. The icon is displayed.
2.Press the
+/- buttons (temperature selection)
to set the desired temperature (the temperature range is between 32 °C max. and 10 °C min.).
DEHUMIDIFYING (DRY)
THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERA TURE.
AFTER 5 SECONDS FROM THE REQUIRED TEMPERATURE SETTING THE DISPLAY WILL SHOW THE ROOM TEMPERA TURE AGAIN.
Use DRYoperation when you want to reduce the humidity in the room.
Once the room temperature reaches the set level, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically (EXCLUDED AFI MODELS).
During DRYoperation, the fan speed is automatically set (Remote control lamp is ON) to prevent overcooling.
Dry operation is not possible if the indoor temperature is 10 °C or less.
NOTE
FAN ONLY
If you want to make air circulate without any temperature control, press button until only the fan symbol appears on the display.
Dehumidifying operation is adjusted both by the difference between set temperature and air temperature, and by the value of relative humidity , detected by the sensor.
NOTE
ONLY FOR AFI MODELS
ADJUSTING THE FAN SPEED
AUTOMATIC
Simply set the FAN selector to the position.A microcomputer automatically controls the fan speed when the AUT O mode is selected. When the air conditioner starts operating, in heating or cooling, the fan speed varies (high
- medium - low - very low) according to the thermal load of the room.
The automatic speed is not available in FAN ONLY mode.
NOTE
High speed Med. speed Low speed
MANUAL
If you want to manually adjust speed just set the FAN selector as desired.
CLEAN/FILTER Ti0
2
(if present)
Pressing the button (symbol on the display) the filtering system with titanium dioxide is activated; this is very effective to prevent bad odours and to eliminate bacteria and micro-organisms.
NOTE
The filter is active only if the internal fan is operating.
AUTOMATIC OPERATION IN MULTISPLIT CONFIGURA TION
When the air conditioning system configuration is multisplit and there is more than one indoor unit connected, the automatic mode operates as follows:
- the first unit that switches on the system also decides the operation mode (cooling or heating) for all the other units that will be switched on after the first one;
- when the system has been switched on in cooling mode and one unit is activated in heating mode, an error will be signaled for this unit (wrong operating mode). If the same unit is switched on in “automatic” mode and the desired temperature is lower than the detected ambient temperature, the unit will operate in cooling mode, like the other units of the system; on the contrary, if the desired temperature is higher than the detected one, the unit will operate in fan mode;
- when the system has been switched on in heating mode and one unit is activated in cooling mode, an error will be signaled for this unit (wrong operating mode). If the same unit is switched on in “automatic” mode and the desired temperature is higher than the detected ambient temperature, the unit will operate in heating mode, like the other units of the system; on the contrary , if the desired temperature is lower than the detected one, the unit will operate in fan mode.
NIGHT MODE / ENERGY SAVING
This mode enables you to save energy.
1. Set the or selector to cool, dry or heat.
2. Press the button.
3. The mark appears on the display. Press the
button again to release the function.
What does the NIGHT mode mean?
When you select the NIGHT mode, the air conditioner will modify automatically the set temperature after 60 minutes. This enables you to save energy without sacrificing your comfort.
OPERATING MODE SETTEMPERATURE CHANGE
Heating Lowered by 1 °C
Cooling and Dehumidifying Raised by 2 °C
During the NIGHT mode the internal fan speed is automatically lower and reduces the noise.
NOTA
COOLING AND DEHUMIDIFYING
HEATING
Function selection
Room temperature
TIME
Function selection
Room temperature
TIME
EG
A)HOW TO SET THE ON TIME
1. Press the ST button once.
The ON and time indications flash.
2. Press the H button until the designed
hour is displayed. Press the M button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
4. Press the button to activate the ON
timer.
B) HOW TO SET THE OFF TIME
1. Press the ST button twice.
The OFF and time indications flash.
2. Press the H button until the designed
hour is displayed. Press the M button until the designed minutes are displayed. The display will change automatically back to show the present time after 10 sec.
3. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
4. Press the button two times to
activate the OFF timer.
C) HOW TO SET A PROGRAM FOR
DAILY ON/OFF OPERATION (OR VICEVERSA)
1. Set the timer ON/OFF as shown in A)
and B).
2. Press the ON/OFF button to start the air
conditioner.
3. Press three times the button to
activate the DAILY timer.
SETTING THE TIMER
After timer setting, press ST button in order to check the ON/OFF setting time.
NOTE
TIMER SETTING PROCEDURE.
Press four times the button.The 1 HOUR TIMER mark will appear on the display.
CANCELLATION PROCEDURE
Press the ON/OFF button to turn the air conditioner off.
Wait for the indoor unit to stop operating.
Press the ON/OFF button again to turn the air conditioner on.
SETTING THE 1 HOUR TIMER
This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off.
C
4
2
2
3
1
10
HIGH POWER MODE
When this mode is active the internal fan speed is set automatically and the air conditioner operates, for 15 minutes, at the maximum power. After 15 minutes from the selection the symbol on the display switch off and the mode is automatically switched off.
NOTE
During the high power operation the room temperature could not correspond to the set temperature.
SETTING THE HOLIDAY TIMER
The Holiday Timer function allows you to activate the indoor unit (either it is the only one of a monosplit system or one unit of a multisplit system), with a dalay up to 99 days you can set for the Daily Timer, On Timer, Off Timer functions (not available for 1 HOUR TIMER) already explained in this manual. With this function you can set the air conditioner to be switched on again after a long week end, a holiday of one week or more, ecc…
To activate this function you have to follow the following steps in order :
1. Keep pressed the button “TIMER SELECTION” of the remote control unit (clock figure) for more than 6~7 seconds. In this way you enter the menu to select the number of days of delay.
2. Select the desired timer (Daily Timer, On Timer, Off Timer) pressing on the same button “TIMER SELECTION”.
3. Set the desired number of days of delay using the button “+” .
4. Keep pressed again the button “TIMER SELECTION” for more than 6~7 seconds. You enter again the normal menu of the remote control unit.
At this point, the symbol of the desired timer will flash and the selected timer will be activated only after the set number of delay days.
C
1 - 2 - 4
3
EG
11
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
HORIZONT AL(manual) Only for MP-MT-KP A-K models
The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical vanes to the left or right, as indicated in the following figures.
MP
MODELS
KPA MODELS
VERTICAL VANE
Left
Vertical vane
Right
Aesthetic
flap
Fuctional
flap
MT MODELS ONL
Y
Left
Vertical vane
Right
K MODELS
This air conditioner is equipped with two air outlet grilles: the upper grille with flap and the lower grille.It is possible to let the fan of the lower grille run or stop by moving the switch, placed inside the air intake grille panel, as shown in the figure.
UPPER POSITION: Only the fan of the upper grille is running.
LOWER POSITION: Both grilles’ fans (the upper and the lower one) are running.
Grasp here to move the vanes
Upper grille
Lower grille
Grasp here
VERTICAL (with remote control unit)
Make sure that the remote control unit has been turned on.
Press
the FLAP button to select the flap function
Fixed:
six
position
Continous
oscillations
Automatical
oscillations
Do not move the flap with your hands when the air conditioner is running.
CAUTION
NOTES
The flap automatically closes when the unit is off.
The aesthetic flap automatically closes 3 minutes after the unit is switched off. (ONL Y FOR MT MODELS)
When the unit starts in heating operation, the fan stops and the flap is in the 4 position (if automatical oscillation is selected) until the air being blown out of the unit begins to warm. Once the air warms up, the flap position and fan speed change to the settings specified with the remote control.
• Use the FLAP button on the remote control to adjust the position of the flap. If you move the flap by hand, the factual flap position and the flap position on the remote control may no longer match. If this should happen, shut off the unit, wait for the flap to close, and then turn on the unit again; the flap position will now be normal again.
• Do not have the flap pointed down during cooling operation. Condensation may begin to form around the air vent and drip down.
CAUTION
EG
12
KPA MODELS
DEFLETTORE
MP MODELS
Up
Down
Flap
Air outlet
grille
Up
Down
Flap
Air outlet
grille
MT MODELS ONLY
K MODELS
Only upper grille
CA
MODELS
FLAPS
40°
50°
Zone «A»
for cooling and dehumidifyng
Zone «B»
for heating
40°
50°
«B»
«A»
«B»
«A»
HOW TO ADJUST THE FLAP DIRECTION
Zone «A» for cooling
and dehumidifyng
Zone «B»
for heating
MP-MT MODELS
KPA MODELS
CA MODELS
Zone «A» for cooling and dehumidifyng
Zone «B»
for heating
K MODELS
HEAT
FAN
SWEEP
COOL DRY
SWEEP
13
EG
Set vertical vanes to the front position during COOLING/DRY operation if humidity is high. If the vertical vanes are set to the left-most or right-most position, condensation will form around the air outlet and drip off.
CAUTION
(ONLY MP - MT - KPA - K MODELS)
2. WHEN THE AIR CONDITIONER IS RUNNING
If you want to turn off the air conditioner push the OPERATION selector with a pen until the OPERATION lamp is turned off - K MODELS: press the OPERATION buttun (ON/OFF).
Power failure during operation.
In the event of power failure, the unit will stop. When the power is resumed, the unit will restart automatically after 3 minutes.
NOTE
If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below.
1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED
If you want to turn on the air conditioner push the OPERA TION selector with a pen to select the desired mode (COOL or HEAT) - K MODELS: press the OPERATION buttun (ON/OFF).
OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT
The air conditioner will start in HIGH fan speed. The temperature setting is 25°C for cooling mode and 21°C for heating mode.
NOTE
MP
MODELS
OPERATION selector
OPERATION selector
MT MODELS ONLY
KPA MODELS
OPERATION selector
CA
MODELS
OPERATION selector
OPERATION
selector
SDA / DSA MODELS
K MODELS
OPERATION button (ON/OFF)
OPERATION lamp
CARE AND CLEANING
Maintenance operations must be carried out by specially trained personnel.
For safety , be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning.
Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.
WARNING
CASING AND GRILLE (INDOOR UNIT)
Clean the casing and grille of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them with a clean, soft cloth. If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When cleaning the grille, be careful not to force the vanes out of place.
EG
14
The air intake grille can be removed in order to wash it with water.
Never use solvents, or harsh chemicals when cleaning the
indoor unit. Do not wipe the plastic casing using very hot water.
Some metal edges and the vanes are sharp and may
cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts.
The internal coil and other components of the outdoor
unit must be cleaned every year. Consult your dealer or service centre.
CAUTION
HOW TO REMOVE THE AIR INTAKE GRILLE (ONLY FOR MP-CA MODELS)
With the air intake grille open all the way, grip both arms with your hans and pull toward you to remove.
To remount, hold the air intake grille roughly horizontal and push it in until the arm shafts fit into the indenta­tions in the main unit, then fit the front panel into place.
MP
MODELS
CA MODELS
GRILLE
STRING
Detach the safety string from the frame (remember to attach it again after cleaning or maintenance).
Open the air intake grille
, hold it on and pull it toward
you to detach the two guides.
Arm
Air intake
grille
Washing the grille with water
Clean the grille gently using a soft sponge, or the like. Then wipe away any remaining moisture.
Neutral detergent may be used to remove stubborn dirt. Then rinse thoroughly with water and wipe away any remaining moisture.
CONDENSATE DRAIN PAN
The inspection or replacement of internal components involve the removal of the condensate drain pan.
Some metal edges and the vanes of heat exchanger are sharp and may cause injury if handled improperly; be especially careful when you clean these parts.
CAUTION
HOW TO REMOVE THE CONDENSATE DRAIN PAN
RUBBER CORK
CONNECTORS
CLIPS (2)
SUPPORT PLATE (2)
SCREW (4)
SPECIAL SCREW (4)
1.Open the air intake grille.
2.Drain the condensate water into a bucket trough the
rubber cork that should be soon closed.
3.Remove the frame-grille assembly by loosening the four special screws with washer; you can utilise the two clips that fix the frame to the unit.
4.Disconnect the electrical connectors between the frame­grille assembly and the unit.
5.Remove the four screws of the two support plates.
6.Grasp the two support plates, remove with care the
condensate drain pan and clean it inside, if necessary.
7.Once finished the maintenance, reassemble the pan, aligning the side with the hole for condensate drain and the side with the pump; insert the connectors of the unit into the proper hole in the pan.
8.Fix again the four screws of the support plates and the frame group aligning the corner from which the wires exit and the corner with the connectors of the unit.
9.Mount the air intake grille along with the filter; be sure that the safety string has been attached and that the latch screw has been fixed on both sides.
ADDITIONAL MAINTENANCE (ONLYFOR CA MODELS)
EG
15
AIR FILTER
The filter behind the front panel should be checked and cleaned at least once every two weeks.
MP-MT
-KPA-K MODELS
1.Grasp both ends of the air intake grille and pull to open
it.
2.Hold the air filter by the tab and pull it upward. Clean the air filter.
3.When replacing the filter, make sure that the FRONT mark is facing you. Reinsert the filter into place and close the air intake grille.
2
1
KP
A MODELS
FRONT
3
MP-MT MODELS
HOW TO REMOVE THE FILTER
1. Grasp both ends of the air intake grille and pull it towards
you and up.
2. Push the filter up slightly, and then pull it down. Clean the air filter.
HOW TO REPLACE THE FILTER
1. With the «FRONT» mark facing you (if present), slide the
filter up into the unit and insert it in its place.
2. After installing the filter, close the air intake grille.
Front panel
Air filter
Front panel
Insert into the groove on the unit
Air filter
1.Remove the screw on each side out of the latch using a
screwdriver.
2.Press on the two latches of the air intake grille with your thumbs in the direction of the arrow to open the grille.
3.Open the air intake grille downward.
4.Remove the air filter from the air intake grille. Clean the
air filter.
5.Insert the filter correctly again inside the grille, close the grille letting the latches slide toward the outside and fix again the latch with the screw on both sides.
HOW TO REMOVE THE FILTER
LATCH
SCREW
AIR INTAKE GRILLE
AIR FILTER
CA
MODELS
SDA
MODELS
The air filter should be cleaned at least once every six months or more frequently; it depends on the real operation conditions.
CA-SDA-DSA
MODELS
1.Remove the screw.
2.Remove the filter and clean it.
3.Insert the filter again and fix the screw.
K MODELS
Front panel
Air filter
1.Open the front panel pushing on the two points “PUSH”
and then pulling towards you.
2.Remove the air filter as shown in the figure. Clean it.
3.Replace the filter and close the front panel.
1. Open the unit intake air grille and pull out the standard
air filter.
2. Apply on the rear side of the filter the two spings supplied
with the accessory.
3. Fix the activated carbon filter by the springs.
4. Insert the two air filters one over the other and close
the intake grille.
REAR SIDE OF AIR FILTER
SPRING
ACTIVATED CARBON FILTER
The activated carbon air filterneeds to be installed behind the air filter.
1.Remove the air filter.
2.Install the air clean filter in the position shown in the figure
with the symbol "FRONT" facing you.
3.Reinstall the air filter.
Activated carbon
air filter
Activated carbon air filter
Front: white Rear: black
EG
REPLACEMENT OF ACTIVATED CARBON AIR FILTER
The filter is disposable.
Do not throw away the filter frame, if present.
The used filter cannot be reused even after cleaning up.
Obtain the filters for replacement at your nearest dealer.
Check the state of dirtiness at least once every two weeks.
Replace the filter after six months’ operation.
ACTIVATED CARBON AIR FILTER
This activated carbon air filter cannot remove harmful gases or vapors nor ventilate air in the room. Y ou must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliances. Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.
NOTE
1.The activated carbon air filters are in a polyethylene bag.
2.Open the bag just before installing the activated carbon air
filters, otherwise, the deodorizing effect durability of the filter may be decreased.
WARNING
The activated carbon air filter is to be added to the standard filter.
It is made of two layers:
- the first layer consists in a synthetic honey comb high efficiency media to remove the dust and purifing the air.
- the second layer in charcoal media deodorizing the ambient air.
ACTIVATED CARBON AIR FILTER INSTALLATION PROCEDURE
16
1.
FILTER CLEANING
Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.
2.
DSA MODELS
ACCESSORYSUPPLIED ON REQUEST (MP ­KP A MODELS), ACCESSORYSUPPLIED WITH THE UNIT (AFI MODELS)
MP MODELS
KPA MODELS
TIPS FOR ENERGY SAVING
DO NOT:
Block the air intake and outlet of the unit. If they are obstructed, the unit will not work well, and may be damaged.
Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blind or curtain.
DO:
Always try to keep the air filter clean. A clogged filter will impair the performance of the unit.
T o prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.
17
EG
K MODELS
ACTIV A TED CARBON AIR FILTER
The activated carbon air filterneeds to be installed behind the air filter.
1.Remove the air filter.
2.Install the air clean filter in the position shown in the figure.
3.Reinstall the air filter.
TROUBLESHOOTING
WARNING
The use of portable telephones near the air conditioner may cause disturbance to its normal operation and must be avoided. In case abnormal operation is noticed, (OPERA TION lamp lights, but the air conditioner will not run) to restore normal operation turn-off electric supply for about 3 minutes, by disconnecting the main switch or the wall plug, then start again the air conditioner.
Trouble: the air conditioner does not run at all. Possible cause:
1. Power failure.
2. Leakage breaker tripped.
3. Operation button is OFF.
4. Batteries in remote control unit have run down.
Remedy:
1. Restore power.
2. Contact service centre.
3. Press the button again.
4. Replace batteries.
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly , contact your dealer or service centre.
Trouble: the air conditioner does not run at all. Possible cause:
1. Power failure.
2. Leakage breaker tripped.
3. Operation button is OFF.
4. Batteries in remote control unit have run down.
Remedy:
1. Restore power.
2. Contact service centre.
3. Press the button again.
4. Replace batteries.
Trouble: Poor cooling or heating performance. Possible cause:
1. Dirty or clogged air filters.
2. Heat source or many people in room.
3. Doors and/or windows are open.
4. Obstacle near air intake or air discharge port.
5. The set temperature on the remote control unit is too high.
6. Outdoor temperature is too low (heat pump version).
7. Defrosting system does not work (heat pump version).
Remedy:
1. Clean air filters to improve airflow.
2. Eliminate heat source if possible.
3. Shut them to keep the heat or cold out.
4. Remove it to ensure good airflow.
5. Set the right temperature on the remote control unit.
6. Try to use a back-up heater.
7. Consult your dealer.
Trouble: Clicking sound is heard from the air conditioner.
AUTO-DIAGNOSIS
O = LED OFF
= LED ON F = Flashing LED
POSSIBLE CAUSE REMEDY
STANDBY OPERATION TIMER
F F O Defective indoor unit room sensor Contact servce centre
O F F Defective Indoor unit coil sensor Contact servce centre
F F F Communication trouble between indoor and outdoor unit Contact service centre
F O O Outdoor unit trouble Contact servce centre
F F Unit has not been addressed for Multisplit System Set the unit's address with the
(see Installation Instruction) remote control
Operating mode selected is not compatible with the Multisplit
System (ex. heating mode has been selected, when the compatible with the system
system was in cooling mode, or vice versa.
O F O Malfunctioning of the condensate drainage system Contact servce centre
LEDS
EXPLANA TION AND USE OF THE REMOTE CONTROLUNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICA T O E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICA TION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHAL TER - SIGNIFICADO YUSO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA
Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the
specific internal units. Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no function today. Keep them in OFF position. Switch 5 and 6: these switches set the remote control in WIRELESS or WIRED mode. Default position is ON (WIRELESS mode). Wired function isn’t yet available today; keep these switches in ON position.
Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il telecomando con le unità interne specifiche. Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna funzione. Lasciarli in posizione OFF. Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità INFRAROSSI o A FILO. La posizione di default é ON (modalità INFRAROSSI). Ad oggi non é ancora disponibile la funzione AFILO; lasciarli quindi in posizione ON.
Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques. Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune
fonction. Les laisser en position OFF. Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE. La position normale est ON (mode INFRAROUGES). Ace jour, n’est pas encore disponible la fonction CABLEE; les laisser donc en position ON.
Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu entsprechen. Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF. Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABELein. Die normale Position ist auf ON (INFRAROT). Bis heute ist die Kabel-Funktion noch nicht verfügbar; lassen Sie sie dann auf der Position ON.
Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas especificas. Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función. Dejarlos en la posición OFF. Interruptores 5 y 6: estos interruptores regulan el mando a distancia en modo INFRARROJOS o CON CABLE. La posición normal está en ON (modo INFRARROJOS). Hasta hoy, la función CON CABLE no está disponible; dejarlos entonces en la posición ON.
I
EG
F
D
E
Do not vent R410Ainto atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
Ne déchargez pas R410A dans l'atmosphère : R410A est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975.
Zerstreuen Sie R410A in Atmosphäre nicht: R410A ist ein fluoriertes Gas, abgedeckt durch Kyoto Protokoll, mit einem globalen wärmenden Potential (GWP) = 1975.
No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.
I
EG
F
D
E
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006
HOW TO REMOVE BATTERIES
Remove the lid.
Press the battery toward the negative end and lift it out by its
positive end (as shown in the figure).
Remove the other battery in the same way.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
Rimuovere il coperchio.
Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del
polo positivo (come mostrato in figura).
Rimuovere l’altra batteria allo stesso modo.
COMMENT ENLEVER LES PILES
Enlever le couvercle.
Pousser la pile vers le pôle négatif et enlever le pôle positif (comme
représenté dans la figure).
Enlever l’autre pile de la même manière.
WIE DIE BATTERIEN ZU ENTFERNEN
Die Abdeckung entfernen.
Drucken Sie die Batterie nach dem negativen Pol und entfernen Sie sie vom positiven Pol (wie in Abbildung
gezeigt ist).
Entfernen Sie ebenso die andere Batterie.
COMO REMOVER LAS PILAS
Remover la tapa.
Apretar la pila hacia el polo negativo y remover el polo positivo (como en figura).
Remover así también la otra pila.
I
EG
F
D
E
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
S.A.C. - Printed in italy
Loading...