This air conditioning system meets strict safety and operating standards. As the installer or service person, it is an
important part of your job to install or service the system so it
operates safely and efficiently .
For safe installation and trouble-free operation, you must:
●
Carefully read this instruction booklet before beginning.
●
Follow each installation or repair step exactly as shown.
●
Observe all local, state, and national electrical codes.
●
This product is intended for professional use.
Permission from the power supplier is required when
installing an outdoor unit that is connected to a 16 A
distribution network.
●
Pay close attention to all warning and caution notices
given in this manual.
This symbol refers to a hazard or
unsafe practice which can result
in severe personal injury or death.
This symbol refers to a hazard or
unsafe practice which can result
in personal injury or product or
property damage.
If Necessary, Get Help
These instructions are all you need for most installation
sites and maintenance conditions. If you require help for a
special problem, contact our sales/service outlet or your
certified dealer for additional instructions.
In Case of Improper Installation
The manufacturer shall in no way be responsible for
improper installation or maintenance service, including failure to follow the instructions in this document.
SPECIAL PRECAUTIONS
When Wiring
ELECTRICAL SHOCK CAN CAUSE
SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH.
ONLY A QUALIFIED, EXPERIENCED
ELECTRICIAN SHOULD ATTEMPT TO
WIRE THIS SYSTEM.
• Do not supply power to the unit until all wiring and tubing
are completed or reconnected and checked.
• Highly dangerous electrical voltages are used in this system. Carefully refer to the wiring diagram and these
instructions when wiring. Improper connections and inadequate grounding can cause accidental injury or death.
• Ground the unit following local electrical codes.
• Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard.
When Transporting
Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor
units. Get a partner to help, and bend your knees when lifting
to reduce strain on your back. Sharp edges or thin aluminum
fins on the air conditioner can cut your fingers.
When Installing…
…In a Room
Properly insulate any tubing run inside a room to prevent
“sweating” that can cause dripping and water damage to
walls and floors.
…In Moist or Uneven Locations
Use a raised concrete pad or concrete blocks to provide a
solid, level foundation for the outdoor unit. This prevents
water damage and abnormal vibration.
…In an area with High Winds
Securely anchor the outdoor unit down with bolts and a
metal frame. Provide a suitable air baffle.
…In a Snowy Area (for Heat Pump-type Systems)
Install the outdoor unit on a raised platform that is higher
than drifting snow. Provide snow vents.
When Connecting Refrigerant Tubing
• Ventilate the room well, in the event that is refrigerant
gas leaks during the installation. Be careful not to allow
contact of the refrigerant gas with a flame as this will
cause the generation of poisonous gas.
• Keep all tubing runs as short as possible.
• Use the flare method for connecting tubing.
• Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of
the flare and union tubes before connecting them, then
tighten the nut with a torque wrench for a leak-free connection.
• Check carefully for leaks before starting the test run.
Depending on the system type, liquid and gas lines may
be either narrow or wide. Therefore, to avoid confusion
the refrigerant tubing for your particular model is specified as either “narrow” or “wide” than as “liquid” or “gas.”
When Servicing
• Turn the power OFF at the main power box (mains)
before opening the unit to check or repair electrical parts
and wiring.
• Keep your fingers and clothing away from any moving
parts.
• Clean up the site after you finish, remembering to check
that no metal scraps or bits of wiring have been left
inside the unit being serviced.
• Ventilate any enclosed areas when installing or testing the
refrigeration system. Escaped refrigerant gas, on contact
with fire or heat, can produce dangerously toxic gas.
• Confirm after installation that no refrigerant gas is leaking. If the gas comes in contact with a burning stove, gas
water heater, electric room heater or other heat source, it
can cause the generation of poisonous gas.
NOTE
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
Page 3
3
2. The standards for minimum room volume are as
follows.
(1) No partition (shaded portion)
(2) When there is an effective opening with the adja-
cent room for ventilation of leaking refrigerant gas
(opening without a door, or an opening 0.15% or
larger than the respective floor spaces at the top
or bottom of the door).
(3) If an indoor unit is installed in each partitioned
room and the refrigerant tubing is interconnected,
the smallest room of course becomes the object.
But when mechanical ventilation is installed interlocked with a gas leakage detector in the smallest
room where the density limit is exceeded, the volume of the next smallest room becomes the object.
3. The minimum indoor floor space compared with the
amount of refrigerant is roughly as follows: (When
the ceiling is 2.7 m high)
Check of Density Limit
The room in which the air conditioner is to be
installed requires a design that in the event of
refrigerant gas leaking out, its density will not
exceed a set limit.
The refrigerant (R410A), which is used in the air conditioner, is safe, without the toxicity or combustibility of
ammonia, and is not restricted by laws imposed to protect the ozone layer. However, since it contains more
than air, it poses the risk of suf focation if its density
should rise excessively . Suf focation from leakage of
refrigerant is almost non-existent. With the recent
increase in the number of high density buildings, however, the installation of multi air conditioner systems is
on the increase because of the need for effective use
of floor space, individual control, energy conservation
by curtailing heat and carrying power, etc.
Most importantly, the multi air conditioner system is
able to replenish a large amount of refrigerant compared to conventional individual air conditioners. If a
single unit of the multi air conditioner system is to be
installed in a small room, select a suitable model and
installation procedure so that if the refrigerant accidentally leaks out, its density does not reach the limit
(and in the event of an emergency, measures can be
made before injury can occur).
In a room where the density may exceed the limit,
create an opening with adjacent rooms, or install
mechanical ventilation combined with a gas leak
detection device. The density is as given below.
Total amount of refrigerant (kg)
Min. volume of the indoor unit installed room (m3)
≤ Density limit (kg/m
3
)
The density limit of refrigerant which is used in multi air conditioners is 0.3 kg/m
3
(ISO 5149).
1. If there are 2 or more refrigerating systems in a single refrigerating device, the amount of refrigerant
should be as charged in each independent device.
For the amount of charge in this example:
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms
A, B and C is 10 kg.
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms
D, E and F is 15 kg.
NOTE
Outdoor unit
Refrigerant tubing
Indoor unit
e.g., charged
amount (10 kg)
Outdoor unit
Indoor unit
Room A Room B Room C Room D Room E Room F
e.g., charged
amount (15 kg)
Refrigerant tubing
Outdoor unit
Very
small
room
Indoor unit
Small
room
Medium
room
Large room
Mechanical ventilation device – Gas leak detector
40
35
30
25
20
15
10
5
0
102030
Total amount of refrigerant
Min. indoor floor space
m
2
kg
Range below the
density limit
of 0.3 kg/m
3
(countermeasures
not needed)
Range above
the density limit
of 0.3 kg/m
3
(countermeasures
needed)
Page 4
1. GENERAL
This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of
instructions for the indoor unit and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning.
1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material
If you wish to purchase these materials separately
from a local source, you will need:
1. Deoxidized annealed copper tube for refrigerant
tubing.
2. Foamed polyethylene insulation for copper tubes as
required to precise length of tubing. Wall thickness
of the insulation should be not less than 8 mm.
3. Use insulated copper wire for field wiring. Wire
size varies with the total length of wiring. Refer to
4. Electrical Wiring for details.
1-4. Additional Materials Required for Installation
1. Refrigeration (armored) tape
2. Insulated staples or clamps for connecting wire
(See your local codes.)
3. Putty
4. Refrigeration tubing lubricant
5. Clamps or saddles to secure refrigerant tubing
6. Scale for weighing
CAUTION
Check local electrical codes
and regulations before
obtaining wire. Also, check
any specified instructions
or limitations.
1-1. Tools Required for Installation (not supplied)
1-2. Accessories supplied with the unit
1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material
1-4. Additional Materials Required for Installation
Before installing the unit, place the tubes, the electrical wires and the condensate drain pipe in the proper
position for the connection.
Adjust the distance between the unit and the ceiling
(max 23 mm) using the nuts of the four suspension
bolts.
Verify also the distance between the suspension
bracket and the ceiling (min 41 mm); a smaller
distance can cause noise in case the unit touches the
ceiling.(fig. 3-3)
3-2 Installation of the condensate drain pipe
Utilise a hard, well insulated PVC pipe (I.D. 18
mm) and fix it to the unit using a flexible PVC or
gummy hose ; tighten firmly with hose bands .
The connection must be well insulated, using foamed
polyethylene (thickness 8mm). (fig. 3-4)
• If it is necessary to increase the height of the drain
pipe somewhat, the portion directly after the connection port can be raised a maximum of 25 cm. Do
not raise it any higher than 25 cm , as this could
result in water leaks. (fig. 3-5)
• Do not apply force to the piping on the unit side
when connecting the drain pipe. The pipe should
not be allowed to hang unsupported from its connection to the unit. Fasten the pipe to a wall, frame,
or other support as close to the unit as possible.
(fig. 3-6)
• Do not install an air bleeder , as this may cause
water to spray from the drain tube outlet. (fig. 3-7)
• Do not install pipe with an upward gradient from
the connection port. It will cause the drain water to
flow backwards and leak when the unit is stopped.
(fig. 3-8)
• Be sure to provide insulation for any drain piping
installed indoors.
Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe. (fig.
3-9)
3. HOW TO INSTALL THE UNIT
Fig. 3-1
Minimum operation and maintenance area. (fig. 3-1)
3-1 Suspending the Unit at the Ceiling
This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level
to check that the unit is levelled.
Determine the pitch of the suspension bolts using
the provided full-scale installation diagram .
The full-scale diagram must be placed in the centre
between the “T” bars; the “T” bar on the side of the
electrical components box must be removed temporary. Unit must be installed in false ceiling only. (fig.
3-2)
Fig. 3-2
Fig. 3-3
Page 7
7
3-3Duct for fresh air
There is a duct connection port for drawing in fresh air.
The supplementary fan motor for outside air intake has to be supplied separately and controlled by a bipolar ONOFF switch with safety fuses.
Fresh air flow must be about 10% of the total air flow to avoid operating problems and noise.
• Open the knock-out hole , fix a 70 mm flange on the unit and connect the thermically insulated duct.
• Install an outside grille with filter inspection port to prevent dust and leaves from entering and fouling the indoor
unit heat exchanger.
Fig. 3-9
Fig. 3-4
Fig. 3-5
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Fig. 3-8
Page 8
8
Control wiring
(C) Inter-unit (between outdoor and
indoor units) control wiring
(D) Remote control wiring(E) Control wiring for group control
0.75 mm
2
(AWG #18)
0.75 mm
2
(AWG #18)
0.75 mm2 (AWG #18)
Use shielded wiring*Use shielded wiringUse shielded wiring
Max. 1,000 m
Max. 500 m
Max. 500 m (Total)
4. ELECTRICAL WIRING
4-1. General Precautions on Wiring
(1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit
as shown on its nameplate, then carry out the
wiring closely following the wiring diagram.
(2) Provide a power outlet to be used exclusively for
each unit, and a power supply disconnect and circuit breaker for overcurrent protection should be
provided in the exclusive line.
(3) To prevent possible hazards from insulation fail-
ure, the unit must be grounded.
(4) Each wiring connection must be done in accor-
dance with the wiring system diagram. Wrong
wiring may cause the unit to misoperate or
become damaged.
(5) Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing,
compressor, or any moving parts of the fan.
(6) Unauthorized changes in the internal wiring can be
very dangerous. The manufacturer will accept no
responsibility for any damage or misoperation that
occurs as a result of such unauthorized changes.
(7) Regulations on wire diameters differ from locality
to locality. For field wiring rules, please refer to
your LOCAL ELECTRICAL CODES before beginning.
You must ensure that installation complies with all
relevant rules and regulations.
(8) To prevent malfunction of the air conditioner
caused by electrical noise, care must be taken
when wiring as follows:
● The remote control wiring and the inter-unit control
wiring should be wired apart from the inter-unit
power wiring.
● Use shielded wires for inter-unit control wiring
between units and ground the shield on both sides.
(9) If the power supply cord of this appliance is dam-
aged, it must be replaced by a repair shop
appointed by the manufacture, because special
purpose tools are required.
4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System
Outdoor unit
(A) Power supply
Wire size Max. length
GRFP255L(R)5IA-24 m25 A
GRFP365L(R)5IA-22 m25 A
GRFP485L(R)5IA-30 m35 A
4 mm
4 mm
6 mm
2
2
2
Time delay fuse or
circuit capacity
Indoor unit
Time delay fuse or
circuit capacity
(B) Power supply
2.5 mm
2
Max. 130 m
10
NOTE
* With ring-type wire terminal.
Page 9
9
4-3. Wiring System Diagrams
U2
U1
1
2
U2
U1
U2
U1
U2
U1
Group control:
2
1
WHT
Remote
controller
D
A
E
Indoor
unit (No. n)
Indoor
unit (No. 1)
Indoor
unit (No. 2)
Indoor
unit (No. 3)
C
B
L
N
Ground
L
N
L
N
L
N
L
N
BLK
2
1
Power supply
220-240V 50Hz
B
B
B
Ground
Ground
Ground
Power supply
200-240V 50Hz
Power supply
220-240V 50Hz
Power supply
220-240V 50Hz
Power supply
220-240V 50Hz
Ground
C
Ground
C
Ground
C
Ground
2
1
N
L
Outdoor unit
INV unit
1
2
1
2
1
2
R2
R1
R2
R1
R2
R1
R2
R1
NOTE
(1) Refer to Section 5-2. “Recommended Wire Length
and Wire Diameter for Power Supply System” for
the explanation of “A,” “B,” “C,” “D,” and “E,” in the
above diagrams.
(2) The basic connection diagram of the indoor unit
shows the 7P terminal board, so the terminal
boards in your equipment may differ from the diagram.
(3) Refrigerant Circuit (R.C.) address should be set
before turning the power on.
7P terminal board
1(L)
power
supply
2(N)U1 U2
Inter-unit
control
wiring
R1 R2
Remote
controller
Page 10
10
Outdoor unitOutdoor unitOutdoor unit
Indoor unitIndoor unitIndoor unitIndoor unit
Indoor unit
more than 1 m
more than 1 m
Branch
point
16 or fewer
Indoor unit
Indoor unitIndoor unitIndoor unit
less than 1 m
Indoor unit
Outdoor unitIndoor unitIndoor unitIndoor unit
Indoor unitIndoor unitIndoor unit
Outdoor unit
Indoor unit
NO
NO
Branch point
(1) When linking outdoor units in a network (S-net link system), disconnect the terminal extended from the
short plug (CN003, 2P Black, location: right bottom on the outdoor main control PCB) from all outdoor
units except any one of the outdoor units.
(When shipping: In shorted condition.)
Otherwise the communication of S-net link system is not performed. For a system without link (no connection wiring between outdoor units), do not remove the short plug.
(2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop. (Fig. 4-1)
Outdoor unitOutdoor unitOutdoor unit
Prohibited
Prohibited
Indoor unitIndoor unitIndoor unitIndoor unitIndoor unit
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-3
CAUTION
(3) Do not install inter-unit control wiring such as star
branch wiring. Star branch wiring causes mis-address
setting.
(4) If branching the inter-unit control wiring, the number of branch points should be 16 or fewer.
(Branches less than 1 m are not included in the total branch number.) (Fig. 4-3)
Page 11
11
Fig. 4-4
Shielded wire
Ground
Ground
Fig. 4-5
Stranded wire
Ring
pressure
terminal
Strip 10 mm
Fig. 4-6
Wire
Special
washer
Screw
Ring pressure
terminal
Terminal plate
Screw and
Special washer
Ring
pressure
terminal
Wire
(5) Use shielded wires for inter-unit control wiring
(c) and ground the shield on both sides, otherwise misoperation from noise may occur.
(Fig. 4-4)
Connect wiring as shown in Section “4-3.
Wiring System Diagrams.”
WARNING
Loose wiring may cause
the terminal to overheat or
result in unit malfunction.
A fire hazard may also
exist. Therefore, ensure
that all wiring is tightly
connected.
When connecting each power wire to the terminal, follow the instructions on “How to connect wiring to the
terminal” and fasten the wire securely with the fixing
screw of the terminal plate.
How to connect wiring to the terminal
■ For stranded wiring
(1) Cut the wire end with cutting pliers, then strip the
insulation to expose the stranded wiring about 10
mm and tightly twist the wire ends. (Fig. 4-5)
(2) Using a Phillips head screwdriver, remove the ter-
minal screw(s) on the terminal plate.
(3) Using a ring connector fastener or pliers, securely
clamp each stripped wire end with a ring pressure
terminal.
(4) Place the ring pressure terminal, and replace and
tighten the removed terminal screw using a screwdriver. (Fig. 4-6)
Page 12
12
5. HOW TO PROCESS TUBING
The narrow tubing side is connected by a flare nut,
and the wide tubing side is connected by brazing.
5-1. Connecting the Refrigerant Tubing
Use of the Flaring Method
Many of conventional split system air conditioners
employ the flaring method to connect refrigerant tubes
which run between indoor and outdoor units. In this
method, the copper tubes are flared at each end and
connected with flare nuts.
Flaring Procedure with a Flare Tool
(1) Cut the copper tube to the required length with a
tube cutter. It is recommended to cut approx. 30
– 50 cm longer than the tubing length you estimate.
(2) Remove burrs at the end of the copper tube with a
tube reamer or file. This process is important and
should be done carefully to make a good flare.
(Fig. 5-1)
When reaming, hold the tube end downward and be
sure that no copper scraps fall into the tube. (Fig. 5-2)
(3) Remove the flare nut from the unit and be sure to
mount it on the copper tube.
(4) Make a flare at the end of copper tube with a
flare tool.* (Fig. 5-3)
(*Use “RIGID
®
” or equivalent.)
A good flare should have the following characteristics:
● inside surface is glossy and smooth
● edge is smooth
● tapered sides are of uniform length
NOTE
NOTE
Deburring
Before
After
Fig. 5-1
Reamer
Copper
tubing
Fig. 5-2
Flare tool
Flare nut
Copper
tubing
Fig. 5-3
Page 13
13
Caution Before Connecting Tubes Tightly
(1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent
dust or water from entering the tubes before they
are used.
(2) Be sure to apply refrigerant lubricant to the match-
ing surfaces of the flare and union before connecting them together. This is effective for reducing
gas leaks. (Fig. 5-4)
(3) For proper connection, align the union tube and
flare tube straight with each other, then screw in
the flare nut lightly at first to obtain a smooth
match. (Fig. 5-5)
● Adjust the shape of the narrow tube (liquid tube)
using a tube bender at the installation site and
connect it to the narrow tubing side (liquid tubing
side) valve using a flare.
Cautions During Brazing
● Replace air inside the tube with nitrogen gas to
prevent copper oxide film from forming during
the brazing process. (Oxygen, carbon dioxide
and Freon are not acceptable.)
● Do not allow the tubing to get too hot during
brazing. The nitrogen gas inside the tubing
may overheat, causing refrigerant system
valves to become damaged. Therefore allow
the tubing to cool when brazing.
● Use a reducing valve for the nitrogen cylinder.
● Do not use agents intended to prevent the for-
mation of oxide film. These agents adversely
affect the refrigerant and refrigerant oil, and
may cause damage or malfunctions.
5-2. Connecting Tubing Between Indoor and Out-
door Units
(1) Tightly connect the indoor-side refrigerant tubing
extended from the wall with the outdoor-side tubing.
(2) To fasten the flare nuts, apply specified torque as
at right:
● When removing the flare nuts from the tubing con-
nections, or when tightening them after connecting
the tubing, be sure to use 2 monkey wrenches or
spanners as shown. (Fig. 5-6)
If the flare nuts are over-tightened, the flare may be
damaged, which could result refrigerant leakage
and cause in injury or asphyxiation to room occupants.
● When removing or tightening the wide tube flare
nut, use 2 monkey wrenches together: one at the
wide tube flare nut and one at part A.(Fig. 5-7)
● For the flare nuts at tubing connections, be sure to
use the flare nuts that were supplied with the unit,
or else flare nuts for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must be of the correct wall
thickness as shown in the table at right.
Apply refrigerant
lubricant here and here
Fig. 5-4
Flare nut
Union
Fig. 5-5
Fig. 5-6
Indoor unit
Outdoor unit
Spanner
Torque wrench
Tube diameter
φ
6.35 (1/4")
φ
9.52 (3/8")
φ
12.7 (1/2")
φ
15.88 (5/8")
Tightening torque,
approximate
14 – 18 N
·
m
(140 – 180 kgf
·
cm)
34 – 42 N
·
m
(340 – 420 kgf
·
cm)
49 – 61 N
·
m
(490 – 610 kgf
·
cm)
68 – 82 N
·
m
(680 – 820 kgf
·
cm)
0.8 mm
0.8 mm
0.8 mm
1.0 mm
Tube thickness
Because the pressure is approximately 1.6 times
higher than conventional refrigerant pressure, the
use of ordinary flare nuts (type 1) or thin-walled
tubes may result in tube rupture, injury, or asphyxiation caused by refrigerant leakage.
● In order to prevent damage to the flare caused by
over-tightening of the flare nuts, use the table
above as a guide when tightening.
● When tightening the flare nut on the narrow tube,
use a monkey wrench with a nominal handle length
of 200 mm.
A
Fig. 5-7
Page 14
14
Fig. 5-10
Fig. 5-11
5-3. Insulating the Refrigerant Tubing
Tubing Insulation
● Thermal insulation must be applied to all unit tub-
ing, including distribution joint (purchased separately).
* For gas tubing, the insulation material must be
heat resistant to 120°C or above. For other tubing,
it must be heat resistant to 80°C or above.
Insulation material thickness must be 10 mm or
greater.
If the conditions inside the ceiling exceed DB 30°C
and RH 70%, increase the thickness of the gas
tubing insulation material by 1 step.
Taping the flare nuts
Wind the white insulation tape around the flare nuts at
the wide tube connections. Then cover up the tubing
connections with the flare insulator, and fill the gap at
the union with the supplied black insulation tape.
Finally, fasten the insulator at both ends with the supplied vinyl clamps. (Fig. 5-10)
Insulation material
The material used for insulation must have good insulation characteristics, be easy to use, be age resistant, and must not easily absorb moisture.
After a tube has been insulated, never try to bend it
into a narrow curve
because it can cause the
tube to break or crack.
CAUTION
CAUTION
Never grasp the drain or refrigerant connecting
outlets when moving the unit.
Unit side
insulator
Insulation tape (white)
(supplied)
Sealer (supplied)
Flare insulator (supplied)
Tube insulator
(not supplied)
Heat resistant
120°C or above
Vin
y
l clamps (supplied)
Flare nut
The procedure used for
installing the insulator for
both wide and narrow
tubes is the same.
Seal
Flare
insulator
Vinyl
clamp
Insulation
tape
Refrigerant tubing and insulator
(not supplied)
Drain pipe and insulator
(not supplied)
Drain insulator
and clamp.
Large
(supplied)
Packing
clamp.
Small
hose band
(supplied)
Fig. 5-9
Two tubes arranged together
If the exterior of the outdoor
unit valves has been finished
with a square duct covering,
make sure you allow sufficient space to use the valves
and to allow the panels to be
attached and removed.
● Do not use a spanner to tighten the valve stem
caps. Doing so may damage the valves.
● Depending on the installation conditions, applying
excessive torque may cause the nuts to crack.
Precautions for Packed Valve Operation
● If the packed valve is left for a long time with the
valve stem cap removed, refrigerant will leak from
the valve. Therefore, do not leave the valve stem
cap removed.
● Use a torque wrench to securely tighten the valve
stem cap.
● Valve stem cap tightening torque:.
Charging port
8 – 10 Nm (80 - 100 kgfcm)
9,52 mm (Narrow side)19 – 21 N m (190 - 210 kgf cm)
15,88 mm (Wide side))28 – 32 N m (280 - 320 kgf cm)
Char g ing port
Valve stem cap
Valve stem
Ma in v a lve
Packed valve
Inter-unit
control wiring
Wide tube
Na rrow tube
Armoring tape
Insulation
Fig. 5-8
Page 15
15
Fig. 5-11
Fig. 5-12
5-4. Taping the Tubes
(1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical
wiring if local codes permit) should be taped
together with armoring tape in 1 bundle. To prevent the condensation from overflowing the drain
pan, keep the drain hose separate from the
refrigerant tubing.
(2) Wrap the armoring tape from the bottom of the
outdoor unit to the top of the tubing where it
enters the wall. As you wrap the tubing, overlap
half of each previous tape turn.
(3) Clamp the tubing bundle to the wall, using 1
clamp approx. each meter. (Fig. 5-11)
Do not wind the armoring tape too tightly since this
will decrease the heat insulation effect. Also ensure
that the condensation drain hose splits away from the
bundle and drips clear of the unit and the tubing.
5-5. Finishing the Installation
After finishing insulating and taping over the tubing,
use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-12)
NOTE
Insulated tubes
Drain hose
Clamp
Tubin
g
Apply putty here
Page 16
16
No.
1
2
3
4
5
Control unit
Receiver unit
(do not utilize)
Parts
Remote
control unit
Remote
control holder
AAA alkaline
battery
Spacer
Tapping screw
4 × 10
Tapping screw
4 × 16
Truss-head Phillips
Vinyl clamp
No.
Q'ty
PartsQ'ty
6
7
8
9
2
1
1
1
1
2
4
2
3
L 150
Control unit
6PWHT
6PWHT
2PWHT
WHT
BLK
1
2
BLU
YEL
PNK
RED
GRY
BLK
Remote
controller
terminal
board
Indoor unit
Receiver unit
CN2
CN1
(1)Open the operation controller and disconnect
the receiver wire (6P - CN2) provided with it.
(fig. 1)
(2)Connect, in the same place, the wire coming
from grille assembly. (fig. 2)
(3)Close the operation controller and fix it inside
the unit. Fasten the wires using the provided
clampers.
(fig. 3)
(3)Connect the 2P wire to the terminal base in the
electrical junction box (R1 - R2).
6-1Installing the Control Unit
Fig. 1
Fig. 2Fig. 3
■ HOW TO INSTALL THE WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER K70D038ZAA
● Do not twist the control wiring with the
power wiring because this may cause malfunction.
● Install a noise filter or take other appropriate
action if electrical noise affects the power
supply circuit of the unit.
NOTE
6. SPECIAL REMARKS
6-2Accessories
Page 17
17
<How to remove the filter>
4-way semi-concealed type (X):
1. Use a screwdriver to remove the bolt screw on each side for the two latches. (Be sure to
reattach the two bolt screws after cleaning.).
2. Press on the two latches of the air intake grille with your thumbs in the direction of the
arrow to open the grille.
3. Open the air intake grille downward.
7. APPENDIX
■ Name of Parts (Indoor Unit)
■ Care and Cleaning
1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before
cleaning.
2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard.
1. Never use solvents or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe plastic
parts using very hot water.
2. Some metal edges and the fins are sharp and may cause injury if handled improperly; be
especially careful when you clean these parts.
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned every year.
Consult your dealer or service center.
Air intake and outlet side Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them
(Indoor unit) with a clean, soft cloth.
If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When cleaning the air outlet side, be careful not to force the vanes out of place.
Air filter
The air filter collects dust and other particles from the air and should be cleaned at regular intervals
as indicated in the table below or when the filter indication () on the display of the remote control
unit (wired type) shows that the filter needs cleaning. If the filter gets blocked, the efficiency of the air
conditioner drops greatly.
<How to clean the filter>
1. Remove the air filter from the air intake grille.
2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the
filter in lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it.
TypePeriod
CAFP Six months
The frequency with which the filter should be cleaned depends on the environment in which the
unit is used.
● When cleaning the air filter, never remove the safety chain. If it is necessary to remove it
for servicing and maintenance inside, be sure to reinstall the safety chain securely (hook
on the grille side) after the work.
● When the filter has been removed, rotating parts (such as the fan), electrically charged
areas, etc. will be exposed in the unit’s opening. Bear in mind the dangers that these parts
and areas pose, and proceed with the work carefully.
Water drain
Ceiling panel
(optional)
Air outlet
(4 locations)
Air intake grille
(air intake)
WARNING
CAUTION
NOTE
CAUTION
Page 18
18
4. Remove the air filter attached to the air intake grille.
Care: After a prolonged idle period
Care: Before a prolonged idle period
Check the indoor and outdoor unit air intakes and outlets for blockage; if there is a
blockage, remove it.
• Operate the fan for half a day to dry out the inside.
• Disconnect the power supply and also turn off the circuit breaker.
• Clean the air filter and replace it in its original position.
• Outdoor unit internal components must be checked and cleaned periodically. Con-
tact your local dealer for this service.
1. Certain metal edges and the condenser fins are sharp and may cause injury if handled
improperly; special care should be taken when you clean these parts.
2. Periodically check the outdoor unit to see if the air outlet or air intake is clogged with dirt
or soot.
3. The internal coil and other components of the outdoor unit must also be cleaned periodically. Consult your dealer or service center.
■ Troubleshooting
If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work
properly, contact your dealer or a service center.
■ Tips for Energy Saving
Avoid
Do
• Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit
will not work well, and may be damaged.
• Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls
and ceiling of the room are warmed by the sun, it will take longer to cool the room.
• Always try to keep the air filter clean. (Refer to “Care and Cleaning.”) A clogged filter
will impair the performance of the unit.
• To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.
Should the power fail while the unit is running
If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is
restored using the same settings before the power was interrupted.
Latch
Air intake
grille
Bolt screws
Safety chain
Air filter
CAUTION
Trouble
Air conditioner does not run at all
Compressor runs but soon stops
Poor cooling (or heating)
performance
1. Power failure.
2. Leakage circuit breaker has
3. Line voltage is too low.
4. Operation button is turned off.
5. The wired remote control unit or
malfunctioning.
(
The inspection mark and the
H, L, P in
the LCD of the wired
on
1. Obstruction in front of condenser
1. Dirty or clogged air filter.
2. Heat source or many people in
3. Doors and/or windows are open.
4. Obstacle near air intake or air
5. Thermostat is set too high for
(or too low for heating).
6. (Defrosting system does not work.)
Possible Cause
tripped.
heat pump is
combination with numbers
letters E, F,
remote control unit.)
coil
room.
discharge port.
cooling
appear
After a power outage, press ON/
1.
on the
2. Contact service center.
3. Consult your electrician or dealer.
4. Press the button again.
5. Consult your dealer.
1. Remove obstruction
1. Clean air filter to improve the
2. Eliminate heat source if possible.
3. Shut them to keep the heat (or
4. Remove it to ensure good airflow.
5. Set the temperature lower (or
6. (Consult your dealer.)
wired remote control unit.
Remedy
airflow.
higher).
OFF operation
cold) out.
button
NOTE
Page 19
19
French
■ Nom des pièces (unité intérieure)
■ Entretien et nettoyage
1. Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur.
2. Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques.
1. Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants lorsque l’unité
intérieure est nettoyée. N’essuyez pas les pièces en plastique avec de l’eau très chaude.
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés avec
précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
3. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés
tous les ans. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.
Nettoyez l’arrivée d’air et la sortie de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou les
essuyer avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté d’un détergent liquide doux. Quand la grille est nettoyée, faites attention de ne pas modifier la place des
ailettes en frottant.
Filtre à air
Le filtre à air recueille la poussière et les particules se trouvant dans l’air et doit être nettoyé à intervalles réguliers comme indiqué dans le tableau cidessous ou lorsque le symbole du filtre ()
affiché sur la télécommande (avec fil) indique que le filtre doit être nettoyé. Si le filtre est bloqué,
l’efficacité du climatiseur diminue nettement.
<Comment nettoyer le filtre>
1. Retirez le filtre à air de la grille de l’arrivée d’air.
2. Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la poussière adhère au
filtre, lavez celui-ci dans de l’eau tiède et savonneuse, puis rincez-le dans de l’eau propre
et séchez-le.
TypePériode
CAFP Six mois
La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement dans lequel l’unité est utilisée.
L’arrivée d’air et la sortie d’air
(unité intérieure)
AVERTISSEMENT
Drain
Panneau de
plafond (en option)
Sortie díair
(4 emplacements)
Grille de
l’arrivée d’air
(en option)
ATTENTION
REMARQUE
Page 20
20
French
<Comment retirer le filtre>
1. Utilisez un tournevis pour retirer la vis à boulon se trouvant de chaque côté des deux
verrous. (N’oubliez pas de remettre les deux vis à boulons après le nettoyage.)
2. Appuyez sur les deux verrous de la grille de l’arrivée d’air avec votre pouce dans la
direction de la flèche pour ouvrir la grille.
3. Ouvrez la grille d’arrivée d’air vers le bas.
4. Retirez le filtre à air fixé à la grille de l’arrivée d’air.
● Lors du nettoyage du filtre à air, ne retirez jamais la chaîne de sécurité. S’il est nécessaire
de la retirer pour réparer et entretenir le filtre, réinstallez correctement la chaîne de sécurité (crochez-la à la grille) après ces opérations.
● Une fois le filtre retiré, les pièces en mouvement (telles que le ventilateur), les zones sous
tension, etc., seront exposées par l’ouverture de l’unité. Ces pièces et ces zones sont dangereuses, veuillez être prudent lors de vos interventions.
Entretien : après une période d’inactivité
prolongée
Entretien : avant une période d’inactivité
prolongée
Vérifiez l’arrivée d’air et la sortie d’air des unités intérieure et extérieure et
assurez-vous qu’elles ne sont pas obstruées ; si elles sont obstruées, remédiez
à ce problème.
• Faites fonctionner le ventilateur pendant une demi-journée pour faire sécherl’intérieur de l’unité.
• Débranchez l’alimentation et mettez le disjoncteur en position arrêt.
• Nettoyez le filtre à air et remettez-le dans sa position initiale.
• Les éléments internes de l’unité extérieur doivent être vérifiés et nettoyés
régulièrement. Contactez votre distributeur le plus proche pour effectuer ces
opérations.
1. Certains bords métalliques et les ailettes du condensateur étant coupants, ils doivent être
manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
2. Vérifiez régulièrement que la sortie et l’arrivée d’air ne soient pas obstruées par de la
poussière ou de la suie.
3. La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés
régulièrement. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.
ATTENTION
Verrou
ATTENTION
Grille
d’arrivée
d’air
Vis à boulons
Chaîne de
sécurité
Filtre à air
Page 21
21
French
■ Conseils pour économiser l’énergie
À éviter
Choses à faire
• Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées,
l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé.
• Laisser le soleil pénétrer directement dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des
rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous l’action du soleil, il faudra
plus longtemps pour refroidir la pièce.
• Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir “Entretien et nettoyage”) Un filtre obstrué
risque d’affecter le fonctionnement de l’unité.
• Pour éviter que l’air refroidi ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres, portes et autres
ouvertures fermées.
Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne
Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra en marche, après rétablissement
de l’alimentation, avec les mêmes réglages qu’avant la panne de courant.
■ Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le
problème persiste, prenez contact avec votre concessionnaire ou avec un service après-vente.
PanneCause possibleRemède
Le climatiseur ne fonctionne pas du
tout.
Le compresseur se met en marche
mais il s’arrÍte aussitôt.
Refroidissement (ou chauffage)
insuffisant.
1. Coupure de courant. 1. Après une panne de courant,
2. Le disjoncteur a fonctionné.2. Prenez contact avec un service
3. Tension de ligne trop basse.3. Consultez un électricien ou le
4. Le bouton de fonctionnement est en
position Off.
5. La télécommande avec fil ou la
pompe thermique ne fonctionne pas
correctement.
(La marque díinspection et les
lettres E, F, H, L, P ainsi que des
numéros apparaissent sur l’affichage
à cristaux liquides de la
télécommande avec fil.)
1. Il y a un obstacle dev ant la bobine du
condensateur.
1. Filtre à air sale ou obstrué.1. Nettoyez le filtre à air afin
2. Source de chaleur ou trop de monde
dans la pièce.
3. Portes et/ou fenÍtres ouv ertes.3. Fermez-les pour empÍcher la
4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie
d’air.
5. Le thermostat est réglé sur une
température trop élevée pour le
refroidissement (ou trop basse pour
le chauffage).
6. (Le dégivrage du système ne
fonctionne pas.)
appuyez sur le bouton de marche/
arrêt de fonctionnement de la
télécommande avec fil.
après-vente.
concessionnaire.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton.
5. Consultez le concessionnaire.
1. Retirez ce qui fait obstruction.
díaméliorer la circulation díair.
2. Si possible, éliminez la source de
chaleur.
pénétration d’air chaud (ou froid).
4. Retirez líobstacle pour assurer une
bonne circulation d’air.
5. Réglez la température plus bas (ou
plus haut).
6. (Consultez le concessionnaire
.)
REMARQUE
Page 22
22
German
■ Bezeichnungen der Teile
■ Pflege und Reinigung
1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und
es außerdem vom Netz zu trennen.
2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die
inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
1. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien, um die Inneneinheit zu
reinigen. Wischen Sie die Plastikteile nicht mehr sehr heißem Wasser ab.
2. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen
verursachen, wenn sie nicht richtig gehandhabt werden; beim Reinigen dieser Teile
besonders vorsichtig sein.
3. Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der Außeneinheit müssen
einmal im Jahr gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler oder
an eine Kundendienststelle.
Reinigen Sie die Lufteinlass- und -auslassseite der Inneneinheit mit einer Staubsaugerbürste bzw. wischen Sie sie mit einem sauberen weichen Tuch ab.
Wenn die erwähnten Teile schmutzig sind, diese mit einem sauberen Tuch abwischen, das
mit einer neutralen Reinigungsflüssigkeit befeuchtet ist. Achten Sie beim Reinigen der
Luftauslassseite darauf, die Luftleitlamellen nicht gewaltsam zu verstellen.
Luftfilter
Der Luftfilter sammelt Staub und andere Teilchen aus der Luft und sollte in regelmäßigen Abständen
gereinigt werden, wie in der Tabelle unten angezeigt, bzw. wenn die Filteranzeige () auf dem Display der (verdrahteten) Fernbedienung anzeigt, dass der Filter gereinigt werden sollt. Falls der Filter
verstopft ist, nimmt der Wirkungsgrad des Klimageräts stark sb.
<Reinigen des Luftfilters>
1. Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Lufteinlassgitter.
2. Einen Staubsauger verwenden, um leichten Staub zu entfernen. Wenn klebriger Staub
am Filter anhaftet, diesen in lauwarmer Seifenlauge auswaschen, mit sauberem Wasser
abspülen und trocknen lassen.
TypZeitraum
CAFP Sechs Monate
Die Häufigkeit der Luftfilterreinigung hängt von der Umgebung, in der der Luftfilter verwendet
wird, ab.
Lufteinlass- und -auslassseite
(Inneneinheit)
WARNUNG
Wasserablass
Deckenverklei-
dung (optional)
Luftauslass
(4 Stellen)
Lufteinlassgitter
(Lufteinlass)
VORSICHT
ZUR BEACHTUNG
Page 23
23
German
<Herausnehmen des Filters>
1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um auf beiden Seiten die Schrauben für die
Sperrvorrichtungen zu entfernen. (Achten Sie darauf, die Schrauben nach der Reinigung
wieder einzudrehen.)
2. Drücken Sie die beiden Sperrvorrichtungen des Lufteinlassgitters mit dem Daumen in die
Pfeilrichtung, um das Gitter zu öffnen.
3. Öffnen Sie das Lufteinlassgitter, indem Sie es nach unten ziehen.
4. Entfernen Sie den Luftfilter, der am Lufteinlassgitter befestigt ist.
● Entfernen Sie beim Reinigen des Luftfilters nie die Sicherheitskette. Falls die Sicherheits-
kette für Pflege- und Wartungsarbeiten im Geräteinneren entfernt werden muss, bringen
Sie sie wieder sicher (am Haken oder der Gitterseite) an, nachdem Sie diese Arbeiten
abgeschlossen haben.
● Wenn der Filter herausgenommen wird, werden die umlaufenden Teile (wie etwa das
Gebläse), die elektrisch geladenen Teile usw. in der Geräteöffnung sichtbar. Beachten Sie
bitte, dass diese Teile und Bereiche eine Gefahr darstellen, und gehen Sie bei den
anliegenden Arbeiten vorsichtig vor.
Pflege: Wenn das Gerät über längere
Zeit nicht verwendet wurde
Pflege: Wenn das Gerät über längere
Zeit nicht verwendet werden soll
Überprüfen Sie Lufteinlässe und -auslässe der Innen- und der Außeneinheit auf
Verstopfung; ist eine Verstopfung vorhanden, entfernen Sie sie.
• Lassen Sie das Getriebe einen halben Tag lang laufen, um das Innere des
Geräts zu trocknen.
• Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts aus; schalten Sie dann auch
den Trennschalter aus.
• Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie ihn dann erneut an seiner Ausgangsposition ein.
• Die Innenbauteile der Außeneinheit müssen regelmäßig überprüft und gereinigt werden. Lassen Sie diese Arbeiten von Ihrem Fachhändler durchführen.
1. Gewisse Metallkanten und die Kondensatorrippen sind scharf und können Verletzungen
verursachen, wenn Sie nicht richtig gehandhabt werden. Seien Sie daher beim Reinigen
dieser Teile besonders vorsichtig.
2. Überprüfen Sie die Außeneinheit regelmäßig, um zu sehen, ob Luftauslass oder Lufteinlass mit Staub oder Ruß verstopft sind.
3. Die innere Wärmeaustauscherschlange und andere Bauteile der Außeneinheit müssen
ebenfalls regelmäßig gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Fachhändler
oder an eine Kundendienststelle.
VORSICHT
Sperrvorrichtung
Lufteinlassgitter
VORSICHT
Sicherheitskette
Schrauben
Luftfilter
Page 24
24
German
■ Nützliche Hinweise für Energieeinsparung
Zu vermeiden
Ja
• Blockieren Sie den Lufteinlass und -auslass des Gerätes nicht. Falls der Ein- oder
Auslass blockiert wird, funktioniert das Gerät nicht richtig und kann sogar
beschädigt werden.
• Setzen Sie den Raum nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Markisen, Jalousien oder
Vorhänge verwenden. Wenn die Wände und Decke des Raumes Strahlungswärme von der
Sonne aufnehmen, dauert es länger, den Raum zu kühlen.
• Den Luftfilter stets sauber halten. (Siehe den Abschnitt „Pflege und Reinigung“.) Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung des Gerätes.
• Um zu verhindern, dass klimatisierte Luft entweicht, Fenster, Türen und andere Öffnungen
außer für Lüftungszwecke geschlossen halten.
Bei einem Stromausfall während des Betriebs des Geräts
Wird die Stromversorgung dieses Geräts vorübergehend unterbrochen, setzt das Gerät den Betrieb nach
erneuter Stromversorgung automatisch mit denselben Einstellungen wie vor der Unterbrechung der
Stromversorgung fort.
■ Fehlersuche
Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Klimagerät läuft überhaupt
nicht.
Kompressor läuft, kommt jedoch
bald zum Stillstand.
Schlechte Kühl- oder Heizleistung 1. Luftfilter ist schmutzig oder
1. Keine Stromzufuhr. 1.
2. Der Fehlerstromschutzschalter
wurde ausgelöst.
3. Netzspannung ist zu niedrig.3. Lassen Sie sich von Ihrem Elektriker
4. Die Betriebstaste ist ausgeschaltet.4. Die Taste erneut drücken.
5. Fehlfunktion der verdrahtete
Fernbedienung oder der Wärmepumpe.
(
Das Überprüfungszeichen und
die Buchstaben E, F , H, L, P
zusammen mit Zahlen werden auf
der LCD-Anzeige der verdrahtete
Fernbedienung angezeigt.)
1. Ein Hindernis befindet sich vor der
Kondensatorschlange.
zugesetzt.
2. Eine Wärmequelle oder viele Leute
befinden sich im Raum.
3. Türen und/oder Fenster sind
geöffnet.
4.
Ein Hindernis befindet sich in der
Nähe von Lufteinlass oder
Luftauslass.
5. Der Thermostat ist zu hoch zum
Kühlen eingestellt (bzw. zu niedrig
zum Heizen).
6. (Abtausystem funktioniert nicht.)6. (Lassen Sie sich von Ihrem
Drücken Sie nach einem Stromausfall
die Betriebstaste (ON/OFF) auf der
verdrahteten Fernbedienung.
2. Wenden Sie sich an eine
Kundendienststelle.
oder Fachhändler beraten.
5. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
1. Hindernis entfernen.
1. Luftfilter reinigen, um den Luftstrom
zu verbessern.
2. Die Wärmequelle möglichst
abschalten.
3. Diese schlieflen, damit keine Wärme
(bzw. Kälte) von auflen eindringt.
4. Hindernis entfernen, um einen
unbehinderten Luftstrom zu
gewährleisten.
5. Temperatur niedriger (bzw. höher)
einstellen.
Fac
hhändler beraten.)
ZUR BEACHTUNG
Page 25
25
Italian
■ Nome delle parti (Unità interna)
■ Cura e manutenzione
1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina
del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le
operazioni di pulizia.
2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può danneggiare i componenti interni
e causare il pericolo di scosse.
1. Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o sostanze chimiche aggressive.
Non pulire i componenti in plastica con acqua molto calda.
2. Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti e possono causare ferite se maneggiati in
modo incorretto. Prestare perciò la dovuta attenzione nel pulire tali parti.
3. La serpentina interna e gli altri componenti dell’unità esterna devono essere puliti una
volta all’anno. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Pulire il lato della presa d’aria e dell’uscita d’aria dell’unità interna con una spazzola aspirapolvere o con un panno pulito e morbido.
Rimuovere le eventuali macchie presenti su corpo e griglia dell’unità usando un panno pulito inumidito con un detergente liquido delicato. Nel pulire il lato dell’uscita d’aria, fare attenzione a non spostare le alette forzandole.
Filtro dell’aria
Il filtro dell’aria raccoglie le particelle di polvere e sporco dall’aria e dovrebbe essere pulito a intervalli
regolari, come indicato nella tabella seguente, oppure quando l’indicazione del filtro () sul display
del telecomando (tipo cablato) non segnala che occorre pulire il filtro. Se il filtro si ostruisce, l’efficienza del condizionatore d’aria ne risulta notevolmente compromessa.
<Pulizia del filtro>
1. Rimuovere il filtro dell’aria dalla griglia della presa d’aria.
2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un aspirapolvere. Se la polvere resta attaccata al fil-
tro, lavarlo con acqua saponata tiepida, sciacquarlo con acqua pulita ed asciugarlo.
TipoPeriodo
CAFP Sei mesi
La frequenza alla quale occorre pulire il filtro dipende dall’ambiente in cui viene utilizzata l’unità.
Lato presa d’aria e uscita
d’aria (unità interna)
AVVERTIMENTO
Scarico dell’acqua
Pannello a
soffitto
(opzionale)
Uscita d’aria
(4 posizioni)
Griglia della
presa d’aria
(presa d’aria)
PRECAUZIONE
NOTA
Page 26
26
Italian
<Rimozione del filtro>
1. Usare un cacciavite per rimuovere le viti sul lato dei due dispositivi di bloccaggio. (Assicu-
rarsi di reinserire e serrare le due viti dopo la pulizia).
2. Con i pollici premere sui due dispositivi di bloccaggio della griglia della presa d’aria nella
direzione della freccia per aprire la griglia.
3. Aprire la griglia della presa d’aria verso il basso.
4. Rimuovere il filtro dell’aria fissato alla griglia della presa d’aria.
● Nel pulire il filtro dell’aria, non rimuovere mai la catena di sicurezza. Se fosse necessario
rimuoverla per interventi di manutenzione o riparazione all’interno, assicurarsi di reinstallare saldamente la catena di sicurezza (gancio sul lato griglia) una volta completato il
lavoro.
● Quando il filtro è rimosso, attraverso l’apertura dell’unità rimangono esposte le parti
rotanti dell’apparecchio (quali la ventola), le zone cariche elettricamente ecc. Tenere presenti i pericoli rappresentati da tali parti e zone e procedere con cautela.
Cura: dopo un periodo di
inattività prolungato
Cura: prima di periodo di
inattività prolungato
Controllare le prese d’aria e le uscite d’aria delle unità interna ed esterna, verificando che non
siano ostruite; eliminare eventuali ostruzioni.
• Azionare la ventola per mezza giornata per far asciugare l’interno.
• Scollegare l’alimentazione elettrica e disinserire l’interruttore automatico.
• Pulire il filtro dell’aria e rimetterlo nella sua posizione originale.
• I componenti interni dell’unità esterna vanno controllati e puliti periodicamente. A questo
scopo rivolgersi al proprio rivenditore locale.
1. Alcuni bordi metallici e le alette del condensatore sono taglienti e possono causare ferite
se maneggiati in modo incorretto; occorre pertanto prestare particolare attenzione nel
pulire tali componenti.
2. Controllare periodicamente l’unità esterna, accertando che l’uscita d’aria e la presa d’aria
non siano ostruite da sporco o fuliggine.
3. Anche la bobina interna e altri componenti dell’unità esterna richiedono una pulizia periodica. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
PRECAUZIONE
Dispositivo di bloccaggio
Catena di
Griglia
della presa
d’aria
Viti
sicurezza
Filtro dell’aria
PRECAUZIONE
Page 27
27
Italian
■ Suggerimenti per risparmiare energia
Da evitare
Cose da fare
• Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In caso di ostruzione,
l’unità non funziona correttamente e può subire dei danni.
• Non lasciar entrare la luce solare diretta nella stanza. A tale scopo utilizzare parasole,
tende o persiane. Se le pareti e il soffitto vengono riscaldati dal sole, il raffreddamento
della stanza richiede più tempo.
• Mantenete sempre pulito il filtro dell’aria (fare riferimento a “Cura e manutenzione”). Un
filtro ostruito compromette il rendimento dell’unità.
• Per evitare fughe d’aria condizionata, tenete chiuse finestre, porte ed altre aperture.
Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità
In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende automaticamente a funzionare, al ripristino
della corrente, con le stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione.
■ Prima di chiamare il tecnico
Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare quanto segue.
Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
ProblemaCausa probabileRimedio
Il condizionatore d’aria non
funziona.
Il compressore funziona, ma si
arresta subito.
Le prestazioni di raffreddamento
(o di riscaldamento) sono
scarse.
1. Si è verificata una mancanza di corrente. 1.
2. Il salvavita è scattato.2. Rivolgersi al centro di assistenza.
3. La tensione di rete è insufficiente.3. Rivolgersi ad un elettricista o al
4. Il pulsante di accensione/spegnimento è
spento.
5. Il telecomando cablato o la pompa di
calore non funziona correttamente.
(Sullo schermo LCD del telecomando
cablato vengono visualizzati il segno di
ispezione e le lettere E, F, H, L, P, in
combinazione con dei numeri).
1. Presenza di un’ostruzione davanti alla
serpentina del condensatore.
1. Il filtro dellíaria è sporco o intasato.1. Pulire il filtro dell’aria per
2. Nella stanza ci sono una fonte di calore o
molte persone.
3. Ci sono porte o finestre aperte.3. Chiuderle per mantenere il caldo
4. C’è un ostacolo vicino alla presa d’aria o
all’uscita dell’aria.
5. Il termostato è impostato ad un valore
troppo alto per il raffreddamento (o
troppo basso per il riscaldamento).
6. (Il sistema di sbrinamento non funziona). 6. (Rivolgersi al proprio rivenditore
Dopo una mancanza di
corrente, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (ON/
OFF) del telecomando cablato.
proprio rivenditore.
4. Premere nuovamente il pulsante.
5. Rivolgersi al proprio rivenditore.
1. Rimuovere l’ostruzione.
migliorare il getto dell’aria.
2. Se possibile, eliminate la fonte di
calore.
(o il freddo) all’esterno.
4. Rimuoverlo in modo da assicurare
un buon getto d’aria.
5. Impostare la temperatura a un
livello più basso (o più alto).
.)
NOTA
Page 28
28
Portuguese
■ Nomenclatura das peças (unidade interior)
■ Cuidados e limpeza
1. Por motivos de segurança desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também
da rede antes de proceder à sua limpeza.
2. Não verta água sobre a unidade interior para a limpar. Poderá danificar os componentes
internos e causar descargas eléctricas.
1. Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortes para limpar a unidade interior. Não
limpe as peças plásticas com água muito quente.
2. Algumas bordas metálicas e as pás do condensador são pontiagudas e podem causar
ferimentos se não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar
estas partes.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos todos
os anos. Contacte o seu concessionário ou centro de reparações.
Limpe o lado de entrada e saída de ar da unidade interior com um aspirador ou com um
pano macio e limpo.
Se estas partes estiverem muito sujas utilize um pano limpo humedecido em detergente
líquido suave. Quando limpar o lado de saída de ar tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar de instalação.
Filtro de ar
O filtro de ar recolhe a poeira e outras partículas do ar. Deve ser limpo em intervalos regulares como
indicado na tabela abaixo ou quando a indicação de filtro () aparece no visor da unidade de con-
trolo remoto (com fios) indicando que o filtro deve ser limpo. Se o filtro ficar bloqueado, a eficiência
do ar condicionado diminui bastante.
<Como limpar o filtro>
1. Remova o filtro de ar da grelha de entrada de ar.
2. Utilize um aspirador para retirar poeira ligeira. Se houver poeira peganhosa no filtro, lave o filtro
com água morna com sabão, passe-o por água limpa e seque-o.
TipoPeríodo
CAFP Seis meses
A frequência de limpeza do filtro depende do ambiente de utilização da unidade.
Lado de entrada e saída de ar
(unidade interior)
ADVERTÊNCIA
Drenagem de água
Painel do tecto
(opcional)
Saída de ar
(4 localizações)
Grelha de entrada de ar
(entrada de ar)
PRECAUÇÃO
NOTA
Page 29
29
Portuguese
<Como remover o filtro>
1. Utilize uma chave de fendas para remover o parafuso de cada um dos lados dos dois
engates. (Não se esqueça de voltar a apertar os dois parafusos após a limpeza.)
2. Com os polegares, faça pressão sobre as duas patilhas da grelha de entrada de ar na
direcção da seta para abrir a grelha.
3. Abra a grelha da entrada de ar seguindo o sentido descendente.
4. Remova o filtro de ar fixo à grelha de entrada de ar.
● Quando limpar o filtro de ar, nunca remova a cadeia de segurança. Se for necessário
remover a cadeia para fins de assistência e manutenção no interior, não se esqueça de
reinstalar a cadeia de segurança correctamente (gancho no lado da grelha) quando terminar todas as tarefas.
● Depois de remover o filtro, as peças rotativas (como o ventilador), as áreas eléctricas, etc.
ficam expostas na abertura da unidade. Não se esqueça de que estas peças são
perigosas, efectuando cuidadosamente as tarefas necessárias.
Atenção: após um período de
inactividade prolongado
Atenção: antes de um período de
inactividade prolongado
Verifique se as entradas e saídas de ar da unidade exterior estão bloqueadas.
Se estiverem bloqueadas, limpe-as.
• Utilize o ventilador durante meio dia para secar o interior da unidade.
• Desligue a unidade da corrente eléctrica e do disjuntor.
• Limpe o filtro de ar e volte a colocá-lo na posição original.
• Os componentes internos da unidade exterior devem ser verificados e limposperiodicamente. Contacte o revendedor local para efectuar esta operação.
1. Algumas bordas metálicas e as pás do condensador são pontiagudas e podem causar
ferimentos se não forem manuseadas com cuidado; tenha especial cuidado ao limpar
estas peças.
2. Inspeccione periodicamente a unidade exterior para verificar se a entrada ou a saída de ar
estão bloqueadas com sujidade ou fuligem.
3. A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior também devem ser
limpos periodicamente. Contacte o seu concessionário ou centro de reparações.
PRECAUÇÃO
Patilha
Grelha de
entrada de ar
PRECAUÇÃO
Cadeia de
segurança
Parafusos
Filtro de ar
Page 30
30
Portuguese
■ Sugestões para poupar energia
Evite
Faça
• Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se estiverem obstruídas, o aparelho
não funcionará adequadamente e poderá ficar danificado.
• SDeixar a luz solar incidir directamente na sala. Use cortinas, venezianas, etc. Se as
paredes e o tecto da habitação forem aquecidos pelo sol levará mais tempo para arrefecer a habitação.
• Procure manter o filtro de ar sempre limpo. (Consulte “Cuidados e limpeza”.) Um filtro
obstruído prejudica o rendimento do aparelho.
• Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha janelas, portas e outras aberturas
fechadas.
Se ocorrer uma falha de energia com a unidade a funcionar
Se a corrente eléctrica for cortada temporariamente, a unidade retoma a operação automaticamente após a
reposição da corrente eléctrica utilizando os mesmos ajustes programados.
■ Resolução de problemas
Se o seu aparelho de ar condicionado não funciona correctamente, verifique primeiro os seguintes pontos antes de solicitar
assistência. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o seu concessionário ou o serviço de assistência.
AvariaCausa possívelSolução
O aparelho de ar condicionado não
funciona de maneira nenhuma.
O compressor começa a funcionar
mas pára pouco depois.
Rendimento de arrefecimento (ou
aquecimento) deficiente.
1. Falha de alimentação. 1.
Após uma falha de corrente
eléctrica, pressione o bot
operaç
ão ON/OFF na unidade
ão de
de controlo remoto com fios.
2. O disjuntor de fugas foi activado.2. Contacte o serviço de assistência.
3. Tensão de rede demasiado baixa.3. Consulte um electricista ou o seu
4. O botão de operação está
desactivado.
5. A unidade de controlo remoto com
fios ou a bomba de calor não está
a funcionar correctamente.
(A marca de inspecção e as
letras E, F, H, L, P associadas a
n˙meros aparecem no LCD da
unidade de controlo remoto com
fios.)
1. Obstrução em frente da serpentina
do compressor.
1. Filtro de ar sujo ou obstruído.1. Limpe o filtro de ar para melhorar a
2. Fonte de calor ou demasiadas
pessoas na habitação.
3. Portas e/ou janelas abertas.3. Feche-as para evitar a entrada de
4. Obstáculos perto da entrada ou
saída de ar.
5. O termóstato est·á ajus tado muito
alto para arrefecimento (ou muito
baixo para aquecimento).
6. (O sistema de descongelação não
funciona.)
concessionário.
4. Pressione novamente o botão.
5. Consulte o seu concessionário.
1. Retire a obstrução.
circulação do ar.
2. Elimine a fonte de calor se for
possível.
calor (ou frio).
4. Retire os obstáculos para
assegurar uma boa circulação de
ar.
5. Coloque a temperatura mais baixa
(ou mais alta).
6. (Consulte o seu concessionário
.)
NOTA
Page 31
31
Greek
■
■
Page 32
32
Greek
Page 33
33
Greek
■
■
Page 34
34
Spanish
■ Nombres de las partes (unidad interior)
■ Cuidados y limpieza
1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire, y desconectarlo también de la red eléctrica antes de realizar su limpieza.
2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica.
1. No utilice nunca disolventes o productos químicos ásperos cuando limpie la unidad interior. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente.
2. Algunos bordes metálicos y las aletas, al ser puntiagudos, pueden causar heridas si no se
manejan con cuidado. Tenga mucho cuidado al limpiar estas piezas.
3. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse todos
los años. Póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
Limpie los lados de entrada y salida de aire de la unidad interior con el cepillo de una aspiradora, o límpielos con un paño limpio y suave.
Si estas partes están muy sucias, utilice un paño limpio humedecido en líquido detergente
suave. Cuando limpie el lado de salida de aire, tenga cuidado de no sacar las aspas de su
sitio.
Filtro de aire
El filtro de aire recoge polvo y otras partículas del aire y deberá ser limpiado a intervalos regulares
como se indica en la tabla de abajo o cuando la indicación de filtro () del visualizador de la
unidad del mando a distancia (tipo alámbrica) muestre que el filtro necesita ser limpiado. Si se bloquea el filtro, la eficacia del acondicionador de aire disminuirá enormemente.
<Cómo limpiar el filtro>
1. Extraiga el filtro de aire de la rejilla de entrada de aire.
2. Utilice una aspiradora para quitar el polvo ligero. Si en el filtro hay polvo pegado, lave el filtro con
agua enjabonada templada, enjuáguelo en agua limpia y séquelo.
TipoPeriodo
CAFP Seis meses
La frecuencia con que deberá ser limpiado el filtro de aire dependerá del entorno en el que se
utilice la unidad.
Lados de entrada y salida de
aire (Unidad interior)
ADVERTENCIA
Drenaje de agua
Panel del techo
(opcional)
Salida de aire
(4 sitios)
Rejilla de
entrada de aire
(entrada de aire)
PRECAUCIÓN
NOTA
Page 35
35
Spanish
<Cómo extraer el filtro>
(X):
1. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de cada lado de los dos cierres. (Asegúrese
de volver a poner los dos tornillos después de limpiar.)
2. Presione sobre los dos cierres de la rejilla de entrada de aire con sus pulgares en el sentido de la flecha para abrir la rejilla.
3. Abra la rejilla de entrada de aire hacia abajo.
4. Extraiga el filtro de aire colocado en la rejilla de entrada de aire.
● Cuando limpie el filtro de aire, no quite nunca la cadena de seguridad. Si es necesario
quitarla para hacer el servicio y mantenimiento dentro, asegúrese de reinstalar la cadena
de seguridad firmemente (en el gancho del lado de la rejilla) después de hacer el trabajo.
● Cuando haya sido quitado el filtro, las partes giratorias (tales como el ventilador), áreas
cargadas eléctricamente, etc. quedarán expuestas en la abertura de la unidad. Tenga en
cuenta los peligros que estas partes y áreas implican, y prosiga con el trabajo cuidadosamente.
Cuidado: después de un
periodo de inactividad
prolongado
Cuidado: antes de un
periodo de inactividad
prolongado
Compruebe las entradas y salidas de aire de la unidad exterior para ver si están obstruidas; si
hay una obstrucción, quítela.
• Haga funcionar el ventilador durante medio día para secar el interior.
• Desconecte el suministro eléctrico y desactive también el disyuntor.
• Limpie el filtro de aire y vuelva a ponerlo en su posición original.
• Los componentes internos de la unidad exterior deberán ser comprobados y limpiados per-iódicamente. Póngase en contacto con su distribuidor local para este servicio.
1. Algunos bordes metálicos y las aletas del condensador son agudos y podrán ocasionar
heridas si se manejan incorrectamente; cuando limpie estas partes deberá tener cuidado
especial.
2. Compruebe periódicamente la unidad exterior para ver si la salida de aire o enterada de
aire está obstruida con suciedad u hollín.
3. El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán también ser
limpiados periódicamente. Póngase en contacto con su concesionario o centro de
reparaciones.
PRECAUCIÓN
Enganche
PRECAUCIÓN
Rejilla de
entrada de
aire
Tornillos
Cadena de
seguridad
Filtro de aire
Page 36
Spanish
■ Sugerencias para ahorrar energía
Evite
Sí
• No bloquee la entrada y salida de aire de la unidad. Si cualquiera de ellas está
obstruida, la unidad no funcionará bien, y podrá dañarse.
• No deje que entre luz solar directa en la habitación. Utilice parasoles, persianas o cortinas. Si el sol calienta las paredes y el techo de la sala, se tardará más tiempo en enfriarla.
• Mantenga siempre limpio el filtro de aire. (Refer to “Cuidados y limpieza”.) Un filtro
obstruido reducirá el rendimiento de la unidad..
• Para evitar que escape el aire acondicionado, cierre las ventanas, las puertas y otras
aberturas.
Si ocurre un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad
Si el suministro eléctrico de esta unidad se interrumpe temporalmente, la unidad reanudará automáticamente
la operación una vez restablecido el suministro utilizando los mismos ajustes que los de antes de cortarse el
suministro eléctrico.
■ Localización de averías
Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de
reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
S.A.C. - Printed in italy
AveríaCausa posibleRemedio
El acondicionador de aire no funciona
en absoluto.
El compresor se pone en
funcionamiento pero se para pronto.
Mal enfriamiento (o calefacción).1. Filtro de aire sucio u obstruido.1. Limpie el filtro de aire para mejorar
1. Corte de alimentación eléctrica. 1.
Después de una interrupción del
suministro eléctrico, pulse el
bot
ón de operación ON/OFF en
la unidad de mando a distancia
alámbrica.
2. Ha saltado el ruptor de fugas.2. Póngase en contacto con el centro
3. La tensión de la línea es
demasiado baja.
4. El botón de operación está
desactivado.
5. La unidad de mando a distancia
alámbrica o la bomba de calor está
funcionando mal.
(En el LCD de la unidad de mando
a distancia alámbrica aparece la
marca de inspección y las
letras E, F, H, L, P en combinación
con números.)
1. Obstrucción delante del serpentín
del condensador.
2. Fuente de calor o muchas
personas en la sala.
3. Puertas y/o ventanas abiertas.3. Ciérrelas para que no entre el calor
4. Obstáculos cerca de la entrada o
salida de aire.
5. El termostato está ajustado
demasiado alto para enfriamiento
(o demasiado bajo para
calefacción).
6. (El sistema de descongelación no
funciona.)
de reparaciones.
3. Póngase en contacto con un
electricista o con su concesionario.
4. Pulse el botón otra vez.
5. Consulte a su distribuidor.
1. Retire la obstrucción.
la circulación del aire.
2. Elimine la fuente de calor si fuese
posible.
(o el frío).
4. Quite los obstáculos para asegurar
una buena circulación del aire.
5. Fije una temperatura m·s baja (o
más alta).
6. (Consulte a su distribuidor
.)
NOTA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.