Technibel AOV 15 S, AOV 55, AOV 25 S Operating Instructions Manual

1
OPERATING INSTRUCTIONS
10 11 184 - GB - 04
July 2005
AOV
AOV 15 S AOV 25 S AOV 55
COOLED CONDENSER
I
EG
F
D
E
P
GR
NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
NOTA: Questo simbolo e sistema di riciclaggio sono validi soltanto per i paesi dell’Unione Europea e non sono validi per i paesi nel resto del mondo.
REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde.
HINWEIS: Dieses Symbol und Recycle-System gelten nur für Länder der Europäischen Union, nicht für andere Länder der Welt.
NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclaje solamente son para países de la UE y no son aplicables a países de otras áreas del mundo.
NOTA: Este símbolo e o sistema de reciclagem são aplicados apenas aos países da UE e não são aplicados a países de outras áreas do mundo.
PARATHRHSH: Autov to suvmbolo kai to suvsthma anakuvklwsh" iscuvoun movno sti" cwre" th" EEkai den iscuvoun se cwvre" se avlle" periocev" tou kovsmou.
I
EG
F
D
E
P
GR
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed separately from your house­hold waste. Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in!
Il vostro prodotto è stato costruito con materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili. Prodotti elettrici ed elettronici che riportano questo simbolo, alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio in un centro di raccolta differenziata locale. Nell'Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réu­tilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordu­res ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éli­minées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wieder­verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt ent­sorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Los productos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutili­zados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de resi­duos domésticos. Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
O seu produto foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutiliza­dos. Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixodoméstico. Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/reciclagem. Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados. Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
To proiovn pou diaqevtete eivnai scediasmevno kai kataskeuasmevno apov ulikav kai exarthvmata uyhlhv" , ta opoiva mporouvn na anakuklwqouvn kai na crhsimopoihqouvn xanav. To suvmbolo autov shmaivnei ovti o hlektrologikov" kai hlektrikov" exoplismov", sto tevlo" th" diavrkeia" zwhv" tou, qa prevpei na aporrifteiv xecwristav apov ta upovloipa oikiakav aporrivmmatav sa". Parakalouvme diaqevste (exaleivyte) ton exoplismov autov ston topikov sa" koinotikov kevntro sulloghv"/anakuvklwsh" aporrim- mavtwn. Sthn Eurwpaikhv vEnwsh upavrcoun xecwristav susthvmata sulloghv" gia ta crhsimopoihmevna hlektrologikav kai hlektrikav proiovnta. Bohqhvste ma" na prostateuvsoume to peribavllon sto opoivo zouvme!
85264169801000
3
1 - PRESENTATION
10
9
7
8
6
5
4
3
2
1
1 - Discharge grille 2 - Removable panel 3 - Front panel 4 - Inlet grille 5 - Rear support 6 - Side panel 7 - Control panel 8 - Control knobs 9 - Door
10 - Fixed panel
• Read this manual carefully before using the air conditioner for the first time. If you have any doubts or problems, consult the dealer or the authorised After-Sales Department.
• This air conditioner has been designed to create comfortable climatic conditions. Only use it for the purpose for which it was designed and according to the instructions indicated in this manual.
IMPORTANT
Never use or store petrol or any other flammable liquid near the air conditioner . This would be extremely dangerous.
This air conditioner is not equipped with an outside air intake fan.
PRECAUTIONS
Do not switch the air conditioner on or off using the main switch. Use only the on/off switch ( I / 0 ).
Do not put anything into the air conditioner's air intlet. This is very dangerous because the fan works at high
speed.
Do not let children play with the air conditioner.
Do not cool the room excessively when there are babies or sick people in it.
4 - SAFETY INSTRUCTIONS
3 - ELECTRICAL PRECAUTIONS
• Before installing, make sure that the mains voltage is the same as the voltage indicated on the air conditioner's rating plate.
• All the electric connections must comply with local regulations and be carried out by a qualified technician.
• Each unit must be correctly earthed with a good quality earth connection.
2 - INSTALLATION LOCATION
It is recommended that you have the air conditioner installed by a qualified technician following the installation
instructions supplied with the appliance.
IMPORTANT
Do not install the air-conditioning unit in premises where gases or inflammable gases are emitted, nor should it
be installed in a place that is damp or where there is a risk of water being projected (e.g., laundry room).
Do not install the air conditioner in places where there are appliances producing excessive heat.
Materials:
- Plastic coated sheet body.
- Steel grids.
- Felt insulation.
- Copper/aluminium air evaporator.
- Copper/steel water condenser.
- Copper piping.
MARKING
This product marked conforms to the essential requirements of the Directives :
- Low voltage no. 73/23 EEC, modified 93/68 EEC.
- Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modified 92/31 and 93/68 EEC.
- Pressure Equipment Directive No. 97/23/CE.
4
5 - USING THE CONTROL BOARD
SWITCH
• This is for selecting the unit's functions.
•Turn the knob to the position the pointer on the required function. See symbols on diagram :
- Symbol 1 : OFF
- Symbol 2 : Cooling function at low ventilation speed.
- Symbol 3 : Cooling function at medium ventilation speed.
- Symbol 4 : Cooling function at high ventilation speed.
- Symbol 5 : Ventilation function only at low speed.
- Symbol 6 : Ventilation function only at medium speed.
- Symbol 7 : Heating function at low ventilation speed.
- Symbol 8 : Heating function at medium ventilation speed.
THERMOSTAT :
• Set the required temperature by rotating the thermostat knob. Turn the knob to the blue area for lower temperatures and to the red area for higher temperatures.
NOTE :
When the required temperature is reached, only the ventilation continues to operate.
0
1
2
3
4
5
7
6
8
SWITCH
THERMOSTAT
6 - MAINTENANCE AND CLEANING
IMPORTANT
For safety reasons : switch off the air conditioner and disconnect from the mains before starting cleaning (see §
1).
Do not pour water onto the appliance to clean it. This could damage the internal components and cause electrical
discharges.
FRAME AND GRILLE
• Clean the frame and the grille of the appliance with a vacuum cleaner brush or with a soft, clean cloth. If these parts are dirty, clean them with a clean cloth moistened with a mild liquid detergent.
PRECAUTIONS
Never use solvents or powerful chemicals. Do not clean with very hot water.
Some metal edges and the fins on the heat exchanger are sharp and must be handled carefully during cleaning to
prevent injury.
5
7 - AIR FILTER
8 - ADVICE ON COMFORT AND ENERGY SAVING
AVOID :
• Blocking the appliance's air inlet and outlet grilles. If they are blocked, the appliance will not work satisfactorily and it may be damaged.
• Allowing the sun to shine directly into the room when the appliance is operating in "air conditioning" mode. Use shutters or curtains.
CHECK :
• That the filter is always clean. A clogged filter will reduce the appliance's efficiency.
• That all doors, windows and other openings are closed in order to prevent non-cooled air entering when the appliance is operating in the "cooling" mode.
A
FILTER :
• If the air conditioner is to operate satisfactorily, the air filter must be cleaned regularly (recommended every 15 days). To do this, remove the inlet grille at the bottom of the unit and proceed as follows :
- Unlock the two clips (A) holding the grille by rotating them through a quarter turn using a screwdriver or coin.
- Remove the grille by pulling it forward.
-Take out the filter and wash it in warm soapy water or use a vacuum cleaner.
- Replace the filter behind the grille and refit the grille, locking the clips by rotating them through a quarter turn.
A
A
6
• If the air conditioner is not working properly, carry out the following checks before calling the After-Sales Department.
• If the problem persists, contact the dealer or the After-Sales Department.
9 - TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMS
• The air conditioner is not operating at all (the fan never comes on).
• Insufficient cooling or heating.
• The compressor does not start.
POSSIBLE CAUSES
1-Power cut. 2-Circuit-breaker thrown or fuse
blown. 3-Line voltage too low. 4-The switch is on "0" (off).
1-Air filter dirty or blocked. 2-Heat source or too many people in
the room. 3-Doors and/or windows open
4-Obstacle in front of the air inlet or
outlet. 5-The thermostat is set too high for
cooling or too low for heating.
- The HP pressure switch has cutoff.
SOLUTIONS
1-Restore the supply. 2-Contact the After-Sales
Department. 3-Consult your electrician 4-Set switch at desired position.
1-Clean the air filter. 2-If possible, eliminate the heat
source. 3-Close them to prevent outside air
entering. 4-Remove the obstacle in order to
provide good air circulation. 5-Set the temperature lower (or
higher).
- Check the water circulation, then reset the pressure switch (see above).
• Should a too high pressure occur in the refrigerant circuit, the compressor is switched off (22 bar). The high pressure switch has to be manualy reset. To do so, remove the plastic cap on the top of the unit and press the switch by means of a screw driver or a pen.
10 - PRESSOSTAT RESETING
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
Loading...