Technaxx Night Vision TX-73 User manual [hu]

®
Érzékelő
1,3 megapixeles CCD
felbontás
videó 752x582 (50fps) / állókép 2048x1536
Nagyítás
4-szeres
Látótávolság
~260 méter nappal / ~100 méter éjjel
Látószög
16°
lencseátmérő / szemtávolság
40 mm / 12 mm
IR teljesítmény / hullámhossz / effektív távolság
méter
közeli beállítások határa / dioptria
beállítás
1,8 m /
–4-
től +4
-ig
Memória
legfeljebb 16 GB
-
os microSD/microSDHC
kártya
Csatlakozások
TV-OUT (TV
-
ki)
csatlakozás
1000 mA 5,0V
Tápáramellátás
3 db LIR123A típusú akkumulátor; 750 mAh 3,7V
túlfeszültség és túltöltés elleni védelemmel
Idő:
Töltés
/
~8 óra / ~3,5 óra nappal és ~3 óra éjjel /
Felvétel/készenlét
~2 hét
Súly/méretek
370
gramm / (h) 18,5 x (sz) 8,3 x (ma) 5,8cm
A szállítás
TX-
73 éjjellátó
, USB csatlakozó
kábel 2x
USB
, Jack
3,5 mm
/RCA
tartalma
kábel
, 3 db LIR123A akkumulátor, 4 GB
-
os microSD
kártya
SD
kártya
adapterrel, tároló
táska, lencsetisztító
kendő, védősapka, használati útmutató
Technaxx
Night Vision TX-73 éjjellátó készülék
Használati útmutató
Ez a készülék megfelel az R&TTE 1999/5/EK irányelvben foglalt követelményeknek és
szabványoknak. Itt találja a megfelelőségi nyilatkozatot: www.technaxx.de/ (az alsó
sorban “Konformitätserklärung” cím alatt). Az első használat előtt olvassa el gondosan a
Ez a készülék újratölthető akkumulátorokkal rendelkezik. Az akkumulátorokat az első
használat előtt teljesen fel kell tölteni. Megjegyzés: Töltse fel a készülék
A gyártó műszaki ügyfélszolgálatának a telefonszáma: 01805 012643 (14 eurocent/perc a
német vezetékes hálózatból, és 42 eurocent/perc a német mobilhálózatból). Ingyenes e-mail:
akkumulátorait 2-3 havonta akkor is, ha nem használja a készüléket.
Funkciók
Nappali látótávolság max. 260 méter Éjszakai látótávolság max. 100 méter Beépített infravörös világítás Max. 4-szeres nagyítás Cserélhető, tölthető akkumulátorok Felvételi idő max. 3,5 óra teljesen feltöltött akkumulátorok esetében
Videó-/fényképfájlok tárolása legfeljebb 16 GB-os microSD kártyán Videó- és
fényképfelvételek megtekintése közvetlenül a készüléken Állványmenet
support@technaxx.de
Műszaki adatok
Hálózati
0,5 mW / 850 nm / ~80–100
Éjjellátó készülék
baloldali nézet
kézpánt
video
-
start/szünet
felvétel/lejátszás
fényképfelvétel
video/foto
start
-
/stop gomb
választó gomb
az objektív lencséje
memóriakártya
nyílás
állványmenet
be-/kikapcsoló
és TV/DC
csatlakozó
jobboldali nézet
okulár
IR lencse
akkutartó
állványmenet
üzemmód
LED státusz
kézpánt
az objektív lencséje
IR lencse
A memóriakártya berakása
A készülék használata előtt be kell rakni egy (max. 16GB-os) microSD/microSDHC memóriakártyát. A kártyát az alábbi ábrának megfelelően rakja be a készülékbe. Figyeljen arra, hogy a memóriakártya érintkezői az akkumulátortartó irányába nézzenek, és a memóriakártya érintkezőit tolja be elsőnek a készülékbe. Nyomja be a memóriakártyát a készülékbe, amíg hallhatóan be nem pattan. A memóriakártya kivételéhez ismét nyomja kissé befelé. A memóriakártya erre fel egy kissé kiemelkedik a készülékből, és kivehető. Megjegyzés: Formatálja számítógépén a FAT32 fájlrendszerben a microSD/microSDHC-kártyát (max. 16GB), mielőtt alkalmazná az éjjellátó készülékben.
Az akkumulátorok berakása
Nyissa fel az éjjellátó készülék okulároldalán (hátoldalán) az akkumulátortartó fedelét, miután teljesen kicsavarja a rögzítő csavarját, és leveszi a fedelét. Rakja be a tölthető akkumulátorokat (típus: LIR123A, 750 mAh 3,7V). Ügyeljen eközben a helyes polaritásra. A tölthető akkumulátorok berakása után zárja le az akkumulátortartót úgy, hogy visszarakja a fedelét, és teljesen becsavarja a rögzítő csavarját. Az akkumulátorokat ezután fel kell tölteni. Használja az együttszállított kettős USB­hálózati kábelt az akkumulátorok feltöltésére. (Csak az egyik dugót használja, ha
5V/1000 mAh értékekkel bíró töltőkészüléke van. Használja mindkét USB-dugót, ha a készüléket egy számítógép két USB portjáról tölti) A LED PIROS fénnyel villog töltés közben.
Megjegyzés: Ha a kijelzőn a szimbólum megjelenik, akkor már nincs
elegendő akkumulátorteljesítmény. Ha az akkumulátorok teljesen kimerültek, és a töltőkábel csatlakoztatva van, a PIROS LED csak kb. 5–10 perc múlva kezd el villogni. Ha a készüléket 10 percig már nem használta, átmegy energiatakarékos üzemmódba. Közben a jelzőfény továbbra is világít, jelezvén ezzel, hogy a készülék még mindig tápáramellátást kap. Bármelyik gomb megnyomása által üzemmódot válthat.
Kapcsolat előállítása TV-készülékhez
Az együttszállított TV-kábel (Jack 3,5 mm-es és RCA dugó) segítségével összekötheti az éjjellátó készüléket egy TV-készülékkel. Ehhez az alábbi ábra szerint dugja rá a TV­kábelt az éjjellátó készülékre, továbbá a TV- készülékre, és kapcsolja be az éjjellátó készüléket. Válassza ki forrásul a TV-készüléken az alkalmazott AV-bemenetet. A monitorkép most közvetlenül a TV-készüléken látható.
Beállítások
Az éjjellátó készüléknek összesen három beállítási lehetősége van a motívum képének az élesre állítására. Kapcsolja be az éjjellátó készüléket a be-/kikapcsolóval. Egy távcsőhöz hasonlóan az okulár forgatásával beállíthatja a készüléket szemének a látásélességéhez.
(1) Ha egyszer beállította a készüléket saját
látásélességéhez, már nem szabad megváltoztatnia.
(2) Az ugyancsak forgatható objektív segítségével
fókuszálhatja a látómezőben megjelenő tárgyakat.
(3) Az éjjellátó készülék éjszaka automatikusan
átkapcsolódik az infravörös-megjelenítésre. Ekkor az élesre állítás az IR-objektíven keresztül történik.
Megjegyzés: Ne irányozza az éjjellátó készüléket erős fényforrásra, pl. a napra. Ettől károsodhat a szeme vagy a készülék.
Kézpánt
A kézpánt beállítható a keze méretére Nyissa fel a tépőzárat, húzza meg vagy lazítsa meg a szíj lerövidítése vagy meghosszabbítása által, majd zárja be a tépőzárat.
Funkciók
Az éjjellátó készüléket nappal közönséges távcsőként használhatja. Éjjel az infravörös objektív felfogja a maradék fényt, a készülék felerősíti, és az eredményül kapott képet a monitoron megjeleníti. Miután bekapcsolta az éjjellátó készüléket a be-/kikapcsolóval, a monitorra nézve a motívum mellett különböző szimbólumokat is lát.
Az
①①①①
helynél jelenik meg a videó-üzemmód,
illetve az állókép-üzemmód
szimbóluma. A felvételi üzemmódok között a / gombbal válthat. Állókép
üzemmódban egy képfelvételhez nyomja meg röviden a gombot. Videó
üzemmódban is ugyancsak ezzel a gombbal indíthatja el a felvétel. A videó
felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg ugyancsak ezt a gombot. A videó felvételt a / nyomógombbal fejezheti be.
üzemmódban a maximális
felvételi idő, míg állókép-üzemmódban a még lehetséges
A
②②②②
helyen látható videó
képelvételek száma látható. A mindenkori érték a memóriakártyán rendelkezésre álló tároló helytől függ.
Az akkumulátorok töltöttségi állapota a
látható szimbólum azt mutatja, hogy van
③③③③
helyen van megadva.
A
④④④④
helyen
berakva memóriakártya. Ha nincs berakva memóriakártya, akkor a képernyő közepén a “No card” (nincs kártya) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: A rögzített videó 4,59 perces fájlokra oszlik. A LED jelzőfény folyamatosan ZÖLD fénnyel világít, ha a készülék munka-üzemmódban van.
Lejátszás
A meglévő videókat és állóképeket közvetlenül az éjjellátó eszközön nézheti meg. Ehhez tartsa kb. 3 másodpercig nyomva a [ ] gombot, hogy átváltson a lejátszás üzemmódra.
Videofelvételek esetében a monitor bal alsó sarkában a videó-szimbólum
látható. Ha ott nem látható semmilyen szimbólum, akkor éppen egy állóképet néz.
Váltson a és a / gombbal az egyes felvételek között. Egy videofelvétel lejátszásának az elindításához nyomja meg röviden a gombot. A
lejátszás megállításához nyomja meg újra ezt a gombot. A videofelvétel lejátszásának a végleges befejezéséhez nyomja meg kb. 3 másodpercig a gombot. Visszatérhet a felvétel üzemmódra, amennyiben a gombot kb. 3 másodpercig nyomva tartja videó lejátszás közben.
Veszélyre, biztonságra utaló vagy figyelmeztető megjegyzések
Az éjjellátó készüléknek és tartozékainak a szakszerűtlen kezelése veszélyes lehet Önre és másokra nézve, és károsíthatja vagy tönkreteheti a készüléket. Feltétlenül olvassa el és tartsa be tehát a veszélyre, biztonságra utaló vagy figyelmeztető alábbi megjegyzéseinket.
Ezt a készüléket magánhasználatra terveztük, és nem alkalmas ipari célokra.
A készüléket és tartozékait csak olyan személyek használhatják, akik testileg és szellemileg alkalmasak a kezelésére. Kisgyerekek által hozzá nem férhető helyen tárolja.
Az elektronikai készülékek kezelése veszélyes gyerekek és korlátozott képességekkel rendelkező személyek számára. Gyerekektől tartsa távol a
tartozékokat és a csomagolást, mivel áramütés, mérgezés és fulladás veszélyét jelentik számukra.
Ne állítson folyadékkal telt tartályt, pl. vázát a készülékre vagy közvetlenül melléje. Ez tűz és áramütés veszélyét jelenti. A készüléket nem szabad szétszerelni, megváltoztatni vagy javítani. Ez tűz és áramütés veszélyét jelenti.
Kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az akkumulátorokat, ha idegen test vagy folyadék hatolt be a belsejébe. Hagyja, hogy utána mindegyik alkatrész teljesen megszáradjon. Különben fennáll a tűz és áramütés veszélye. Kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az akkumulátorokat, ha leesett, vagy megsérült a háza. Különben fennáll a tűz és áramütés veszélye. Ne tárolja olyan helyen a készüléket, ahol a hőmérséklet jelentős emelkedésével lehet számolni. Megsérülhet a ház vagy belső részek, ami ugyancsak tűz okozója lehet. Ne takarja le a készüléket, és ne tegye textíliára. Ezek következtében a készülék felmelegedhet, ami ismét csak a ház deformációját okozhatja, és ezzel tűzveszélyt idézhet elő. Ne irányozza a készüléket erős fényforrásra, például gépkocsi fényszórójára, utcai lámpára vagy közvetlenül a napra. Ha a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi, várjon legalább 3 órát, mielőtt használatba venné. Ha a készüléket, már akkor használná, amikor még nem akklimatizálódott, kondenzvíz keletkezhet benne, ami tönkreteheti az elektronikát. A készüléket kizárólag stabil felületre rakja le. A készülék leeshet vagy feldőlhet, eközben kárt vagy sérülést okozva. Ne rakjon gyújtóforrást, pl. égő gyertyát a készülékre vagy melléje.
Ne ejtse le a készüléket, vagy ne üsse neki semminek. Különben megsérülhet. Ne használja a készüléket futás vagy vezetés közben. Megbotolhat, vagy
közlekedési balesetet okozhat.
A garanciából ki vannak zárva az elektronika vagy a lencse külső hatások, pl. ütődések, leesés vagy más baleset miatti károsodásai.
Biztonsági és eltávolítási tudnivalók az akkumulátorokhoz Tartsa távol
a gyerekeket az akkumulátoroktól. Ha egy gyerek lenyelne egy akkumulátort, forduljon orvoshoz, vagy vigye be közvetlenül egy kórházba! Figyeljen az akkumulátorok helyes polaritására (+ és –). Ne használjon együtt régi és új, vagy különböző típusú akkumulátorokat. Ne zárja rövidre, ne nyissa fel, ne deformálja és ne töltse fel az akkumulátorokat. Sérülési
kockázat! Ne dobja tűzbe az akkumulátorokat. Robbanásveszély állhat fenn!
Tanács a környezetvédelemhez: A csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók. Az elhasználódott készülék nem való a háztartási hulladék közé. Tisztítás: Védje a készüléket a szennyeződéstől (tiszta ruhával tisztítsa). Ne használjon durva anyagokat vagy oldószereket, vagy más agresszív tisztítószereket. A megtisztított készüléket alaposan törölgesse le. Forgalmazó: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Deutschland
Loading...