TECHLY do TV 23-55 cali ICA-PLB 162M User guide [pl]

Page 1
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
www.techly.com
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
EN
User's Manual
Manuale d’istruzione
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d’emploi
ES
Manual de instrucciones
PL
Instrukcja użytkownika
ICA-PLB 162M
kg
STANDARD
VESA
23” - 55”
45 KG
400x400
www.techly.com - info@techly.com
www.techly.com
1
Page 2
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
EN
Dear Customer,
thanks for choosing a Techly product.
IT
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto
Techly.
Unpacking Instructions
• Carefully open the carton, remove contents and
lay out on cardboard or other protective surface to avoid damage.
• Check package contents against the Supplied Parts List in the next page to assure that all
components were received undamaged. Do not use damaged or defective parts.
• Carefully read all instructions before attempting
installation.
• Please keep this user's manual for future
consultations.
Note: The mounting components and hardware supplied in this package are not designed for installations to walls with steel studs or to cinder block walls. If the hardware you need for your installation is not included, please consult your local hardware store for proper mounting hardware for the application. We are not responsible in case the mount is not properly installed. Before proceeding, please make sure the wall is suitable
for installation. Respect the maximum weight limitation printed on the box.
• Aprire il cartone con cura, rimuovere il contenuto
• Vericare che il contenuto della confezione
• Leggere attentamente le istruzioni riportate
• Tenere sempre questo manuale per future
Nota: i componenti e il materiale di ssaggio forniti in questa confezione non sono indicati
per le installazioni su muri con intelaiatura in acciaio o su muri con mattoni di cemento. Se
il materiale di ssaggio di cui avete bisogno
non è incluso, consultate la vostra ferramenta locale per individuare il materiale di montaggio indicato per la vostra applicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di
ancoraggio non corretto. Assicurarsi dell'integrità del muro prima di procedere all'installazione.
Rispettare tassativamente il peso massimo
dell'apparecchiatura supportata indicato nella
confezione.
Istruzioni disimballaggio
e distenderlo su un cartone o altro materiale protettivo per evitare danni.
corrisponda alla lista delle parti nella pagina successiva per assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e non siano danneggiati. Non utilizzare parti difettose o danneggiate.
nel presente manuale prima di procedere all’installazione.
consultazioni.
DE
Sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein Produkt
von Techly entschieden haben.
Anweisungen zum Auspacken
• Öffnen Sie den Karton vorsichtig, entnehmen Sie den Inhalt und breiten Sie ihn auf einem Karton
oder anderem schützenden Material aus, um Schäden zu vermeiden.
• Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung
der Teileliste auf der nächsten Seite entspricht, um sicherzustellen, dass alle Bauteile vorhanden und nicht beschädigt sind. Verwenden Sie keine defekten oder schadhaften Teile.
• Lesen Sie, bevor Sie mit der Installation beginnen, die Anweisungen in dieser Anleitung
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen stets auf.
Hinweis: Die in dieser Verpackung enthaltenen Bauteile und das Befestigungsmaterial sind nicht für Wandinstallationen mit Stahlrahmen oder auf Zementsteinwänden geeignet. Sollte das Befestigungsmaterial, das Sie benötigen, nicht im
Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an
Ihren Eisenwarenhändler vor Ort, um das für Ihren Bedarf erforderliche Montagematerial festzustellen. Der Hersteller haftet nicht im Fall unkorrekter Verankerung. Versichern Sie sich vor der Installation der Unversehrtheit der Wand. Beachten Sie unbedingt das auf der Verpackung angegebene Höchstgewicht des Geräts.
Important
Safety Information
Please read this instruction before beginning the installation, and carefully follow all herein contained
recommendations. Use proper safety equipment
during installation.
Please call a qualied installation contractor for
help if you:
• Don't understand these directions or have any
doubts about the safety of the installation.
• Are uncertain about the nature of your wall, consult a qualied installation contractor.
Do not use this product for any purpose or in
any conguration not explicitly specied in this
instruction. We hereby disclaim any and all liability for injury or damage arising from incorrect assembly, incorrect mounting, or incorrect use of this product.
At the end of the installation make sure the
procedure was correctly observed.
CAUTION: This TV mount must be securely attached to the vertical wall. If the mount
is not properly installed it may fall, resulting in possible injury and/or damage.
Leggere cortesemente le istruzioni prima
di cominciare l’installazione e seguire
scrupolosamente tutte le indicazioni contenute qui.
Utilizzare adeguati dispositivi di sicurezza durante l’intallazione.
Contattare del personale qualicato per effettuare
l’installazione:
• Se non avete compreso le indicazioni contenute in questo manuale o avete dei dubbi in merito alla
sicurezza dell’installazione.
• Se non siete sicuri circa la tipologia del muro
dove effettuare l’installazione del supporto.
Non utilizzate il prodotto per uno scopo o in una
congurazione non espressamente specicata in queste istruzioni. Si declina qualsiasi responsabilità
per danni derivanti da un errato assemblaggio, errato montaggio o uso non corretto del prodotto.
Al termine delle operazioni di montaggio assicurarsi che il tutto sia stato effettuato a regola d'arte.
corretto e stabile, ciò potrebbe causare la caduta della staffa, determinando lesioni o danni a cose e persone.
Importanti informazioni
sulla sicurezza
ATTENZIONE: Questa staffa per la
TV deve essere ssata alla parete
in modo sicuro. Se il montaggio non è stato effettuato in modo
Wichtige Informationen
zur Sicherheit
Lesen Sie vor der Installation bitte alle Anweisungen und befolgen Sie alle hier enthaltenen Angaben
genau. Verwenden Sie bei der Installation geeignete Sicherheitsvorrichtungen. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen zum
Ausführen der Installation an Fachleute:
• Wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben nicht verstanden haben oder Zweifel
hinsichtlich der Sicherheit der Installation haben.
• Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Mauer, an der
der Träger installiert werden soll, geeignet ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke
oder in einer Konguration, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich genannt werden. Jegliche Haftung aufgrund von Schäden durch fehlerhaften Zusammenbau, falsche Montage oder unkorrekte Verwendung des Produkts ist ausgeschlossen. Nach den Montagevorgängen sicherstellen, dass alle Schritte fachgerecht ausgeführt wurden.
ACHTUNG: Diese Fernseher­Halterung muss sicher an der Wand befestigt werden. Wird
die Montage nicht auf korrekte und stabile Weise durchgeführt, könnte dies zum Herunterfallen der Halterung und dadurch zu Sach- oder Personenschaden führen.
2
www.techly.com
Page 3
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi
un produit Techly.
Instructions de désemballage
• Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton et
poser le contenu sur un carton ou tout autre
matériel de protection pour éviter des dégâts.
• Vérier que le contenu du carton correspond à la liste des pièces de la page suivante, s'assurer que toutes les pièces sont présentes et ne sont pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces défectueuses ou endommagées.
• Lire attentivement les instructions du présent manuel avant d'effectuer l'installation.
• Conserver le manuel pour une consultation
future.
Note: les composants et le matériel de xation fournis dans la confection ne sont pas adapté
pour des installation sur des murs avec montants
en acier ou sur des murs en briques de ciment. Si le matériel de xation dont vous avez besoin n'est pas inclus, se le procurer dans un commerce spécialisé. Le fabricant n'est pas responsable en cas de xation incorrecte. Vérier l'intégrité du mur avant d'effectuer l'installation. Respecter le poids maximum de l'appareil supporté mentionné sur l'emballage.
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
• Abrir el cartón prestando mucha atención, quitar
el contenido y apoyarlo en un cartón u otro material de protección para evitar perjuicios.
• Controlar que el contenido del suministro
corresponda a la lista de las partes en la
página siguiente para asegurarse que todos los componentes estén presentes y no dañados. No
utilizar partes defectuosas o dañadas.
• Leer detenidamente las instrucciones que se
encuentran en este manual antes de seguir con la instalación.
• Guardar este manual para consultas futuras.
Nota: los componentes o los materiales de jación
suministrados en esta caja no están indicados para instalaciones en las paredes con armazón de acero o en paredes con ladrillos de hormigón. Si el
material de jación que necesitáis no está incluido, consulten vuestra herramienta de conanza local
para individuar el material de montaje indicado en la aplicación. El productor no se tiene ninguna responsabilidad en caso de anclaje incorrecto.
Asegúrense de la integridad de la pared antes de
seguir la instalación. Respeten imperativamente el
peso máximo del aparato suportado que se indica
en la caja.
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów Techly.
Rozpakowywanie
• Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego zawartość i rozłóż na kartonie lub innej
powierzchni, która zapobiegnie uszkodzeniu
elementów oraz podłoża.
• Sprawdź zawartość opakowania z załączoną na następnej stronie listą elementów upewniając się, że żaden z nich nie jest uszkodzony. Nie należy używać wadliwych elementów.
• Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie instrukcję.
• Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
Uwaga: Dołączone narzędzia oraz elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania uchwytu w ścianach z metalowymi prolami oraz ścianach wykonanych z żużlowych bloków. W razie potrzeby należy zaopatrzyć się w sprzęt zapewniający odpowiednie mocowanie uchwytu. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego montażu. Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że ściana jest
do tego odpowiednia. Przestrzegaj informacji o
maksymalnym obciążeniu uchwytu podanym na
opakowaniu produktu.
Informations importantes
sur la sécurité
Installer et utiliser ce produit avec soin.
Lire les instructions avant de commencer l'installation
et suivre scrupuleusement les indications
mentionnées. Utiliser des dispositifs de sécurité adéquats pendant l'installation. Contacter du personnel qualié pour effectuer l'installation:
• Si vous n'avez pas compris les indications présentes
dans ce manuel ou si vous avez des doutes en ce
qui concerne la sécurité de l'installation.
• Si vous n'êtes pas sûr du type de mur sur lequel le support doit être monté.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts qui seraient dus à une erreur d'assemblage, une erreur
de montage ou une utilisation incorrecte du produit.
Au terme des opérations de montage s'assurer que tout a été fait dans les règles de l'art.
ATTENTION: Ce support pour TV
doit être xé à la paroi d'une manière sure. Si le montage n'a
pas été effectué correctement et n'est pas stable le support pourrait tomber et provoquer des lésions ou des dégâts à des
choses ou à des personnes.
Importantes informaciones
Instalar y utilizar este producto con cura.
Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar
con la instalación y seguir escrupulosamente todas las
indicaciones que se encuentran aquí. Utilizar dispositivos
de seguridad adecuados durante la instalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
• Si no han entendido las indicaciones que se encuentran
en este manual o tienen dudas acerca de la seguridad de la instalación.
• Si no estáis seguros acerca de la tipología de la pared en la que efectuar la instalación del soporte.
No utilicen el producto para un objetivo o en una
conguración no especicada expresamente en estas instrucciones. Se rehúsa todo tipo de responsabilidad por daños procedentes de un ensamblaje equivocado, un montaje equivocado o un uso no correcto del producto.
Na vez terminadas las operaciones de montaje
asegurarse que todo haya sido realizado perfectamente.
realizado de manera correcta y estable, esto podría provocar la caída del estribo, provocando lesiones o daños a cosa y personas.
de seguridad
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem montażu oraz stosuj się do zawartych w niej wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających bezpieczeństwo. Zasięgnij porady u autoryzowanego źródła jeśli:
• Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu.
• Masz wątpliwości co do powierzchni, do którego ma być przymocowany produkt.
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż jest przeznaczony. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody powstałe w wyniku wykorzystania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem.
Na koniec upewnij się, że podczas montażu postępowałeś zgodnie z instrukcją.
ATENCIÓN: Este estribo para la
televisión debe jarse a la pared
de manera segura. Si el montaje no ha sido
zamontowany może spaść powodując uszkodzenia oraz zagrożenie.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
UWAGA:
być solidnie przymocowany do pionowej ściany. Niewłaściwie
Uchwyt powinien
www.techly.com
3
Page 4
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
I
www.techly.com
x4
A
E
J
x2
x4
x4
B
F
K
x2
x4
x4
C
G
L
x2
x4
x4
D
H
M
x4
x4
x4
N
x4
O
x4
10 mm
P
x4
4 mm
Q
x4
R
x4
4
www.techly.com
Page 5
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
b
a
r
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
Assemble the Wall plate
EN
1
Assemble the Wall Plate by 4pcs M5x6 bolt(r)
as diagram.
Assemblare la placca a muro
IT
Assemblare la placca a muro con 4 viti M5x6 (r)
come mostrato dallo schema.
Montieren Sie die Wandtafel
DE
Montieren Sie die Wandplatte mit 4 Schrauben M5x6 (r) wie in der Abbildung gezeigt,
Assembler la plaque murale
FR
Assembler la plaque murale avec 4 vis M5x6 (R) comme indiqué dans le schéma
Montar la placa de la pared.
ES
Montar la placa de pared con 4 tornillos M5x6 (r)
como se muestra en el diagrama
Zamontować tablicę na ścianie
PL
Zmontowania płyty ściennej z 4 śrub M5x6 (R),
jak pokazano na schemacie
2
First of all, verify the diameter of the bolt (d, e, f, g) your TV requires.
EN
Once you have determined the correct diameter, please see the rela­tive diagram below. You will thread the bolt into the TV using the cor-
rect lock washer (h, i, j, k) and washer (l,m). You can use the Plastic Space(n) if the bolt is too long. Please make sure the monitor brackets (c) are vertically centered and level with each other.
Prima di tutto, vericate il diametro delle viti (d, e, f, g) richieste dalla
IT
vostra TV. Appena avete determinato il diametro corretto, visionate lo schema sotto riportato. Dovete quindi inlare le viti nel retro della televisione utilizzando le corrette rondelle dentellate (h, i, j, k) e rondelle piane (l, m). Potete usare dei distanziatori in plastica (n) se la vite dovesse risultare troppo lunga. Assicuratevi che le staffe di supporto del monitor (c) siano centrate verticalmente e allo stesso livello.
Überprüfen Sie als erstes den Durchmesser der Schrauben (d, e, f, g), die
DE
Sie für Ihren Fernseher benötigen. Sobald Sie den korrekten Durchmesser
festgestellt haben, nehmen Sie die Abbildung unten zur Hand. Dann
müssen Sie die Schraube in die Rückseite des Fernsehers einsetzen und
dazu die korrekten gezahnten (h, i, j, k) und achen (l, m) Unterlegscheiben verwenden. Sie können die Kunststoff-Space (n) zu verwenden, wenn
der Bolzen zu lang ist. Vergewissern Sie sich, dass die Halterungen des
Monitors (c) vertikal und auf der gleichen Höhe zentriert sind.
Avant toute chose, vérier le diamètre des vis (d, e, f, g) en fonction de la
FR
TV. Une fois le diamètre correct trouvé, consulter le schéma ci-dessous. Insérer les vis dans la partie arrière du téléviseur en utilisant les rondelles dentelées adaptées (h, i, j, k) et les rondelles plates (l, m). Vous pouvez utiliser l'espace en plastique (n) si le boulon est trop long. S'assurer que les crochets de supports de l'écran (c) sont centrés verticalement et
sont au même niveau.
Como primera cosa, controlar el diámetro de los tornillos (d, e, f, g) que
ES
la tele necesita. Tras haber determinado el diámetro correcto, visualicen
el esquema que se muestra a continuación: Tendrán que introducir los
tornillos en la parte trasera de la tele utilizando arandelas correctas
dentadas (h, i, j, k) y arandelas llanas (l, m). Usted puede utilizar el espacio plástico (n) si el perno es demasiado largo. Asegúrense de que los estribos de soporte del monitor (c) estén centradas en vertical y al
mismo nivel.
Przede wszystkim należy sprawdzić czy średnica śrub (d, e, f, g) jest
PL
właściwa dla telewizora. Po ustaleniu średnicy śrub spójrz na diagram obok. Śruby należy przykręcić używając odpowiednich podkładek ząbkowanych (h, i, j, k) oraz podkładek (l, m). Możesz wykorzystać przestrzeń Plastic (n), jeśli śruba jest zbyt długi. Należy zwrócić uwagę aby uchwyty (c) były przykręcone równo w pionie oraz poziomie względem siebie.
A
a
R
r
B
b
M4 D i amete r B o lt
C
c
L
l
N
n
M5 D i amete r B o lt
l
L
c
C
n
N
d
D
H
h
Dia gr am 2
E
e
I
i
www.techly.com
M6 D i amete r B o lt
C
c
M
m
N
n
M8 D i amete r B o lt
m
M
c
C
n
N
F
f
J
j
g
G
K
k
5
Page 6
3
2
2
2
2
2
16 i n c h
16 i n c h
16 i n c h
Di a gr am 3 BDi a gr am 3 A
S tu d F i nd er
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
Q
q
p
P
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
P
p
O
o
o
O
1
Mounting the Wall Plate to the Wall
EN
Brick, Solid Concrete and Concrete Block mounting: Use
the wall plate as a template to mark 4 hole locations on the
wall. Two in the top row of slots and two more in the bottom row. Make sure these holes are leveled and there is at least
6" (150mm) distance between any two holes. Pre-drill these holes with a 3/8" (10mm) masonry bit to at least 2.4" (60mm) in depth. Insert a concrete anchor (q) into each of these holes. Make sure. the anchor is seated completely ush with the con-
crete surface even if there is a layer of drywall or other material
in front. Attach the wall plate to the wall using 4pcs lag bolts(o) and 4pcs lag bolt washers(p), shown in diagram.
Montaggio della placca a muro sul muro
IT
Installazione su mattone, cemento armato o blocchi di calcestruzzo. Utiliizare la placca a muro come sagoma per
segnare la posizione dei 4 fori da effettuare sul muro. Due
fori sono situati nella parte superiore e altri due nella parte
inferiore della staffa. Assicuratevi che i fori siano a livello e che ci siano almeno 150mm (6”) di distanza tra due fori. Praticare i fori con una punta da trapano da 3/8” (10mm) in modo tale che abbiano almeno 2.4” di profondità (60mm). Inserire un tassello (q) in ciascuno di questi fori. Assicurarsi che ciascun tassello sia inserito completamente e sia a lo con la supercie
in calcestruzzo, anche se, frontalmente, vi è uno strato in cartongesso o di altro materiale. Fissare la placca a muro
al muro utilizzando le 4 viti per i tasselli (o), le 4 rondelle dei tasselli (p) come mostrato nello schema.
2
60 mm
ø 10 mm
2
Wood stud mounting:
EN
The wall plate must be mounted to two wood studs at least
16"(406mm) apart. Use a stud nder to locate two adjacent
studs. It is a good idea to verify where the studs are located
with an awl or thin nail shown in the diagram. Pre-drill a 2.4" (60mm) deep hole at the desired height in each stud using a 5/32" (4mm) drill bit. Make sure these holes are in the center
area of the studs and level with each other. Use the wall plate as a template to mark the location of the second hole in each
stud. Drill 2.4" (60mm) deep holes using the 5/32" (4mm) drill bit in the marked locations.Attach the wall plate to the wall us­ing the 4pcs lag bolts (o) and 4pcs lag bolt washers (p).
Installazione su pareti con intelaiatura in legno
IT
La placca a muro deve essere montata su assi di legno ad almeno 406mm di distanza. Utilizzate l’apposito strumento
per individuare due assi vicine. Potrebbe essere una buona
idea per vericare dove le assi sono posizionate utilizzare un
punteruolo o un chiodo sottile come mostrato nello schema.
Praticate un foro 2.4” di profondità (circa 60mm) all’altezza desiderata in ciascuna asse utilizzando una punta da 5/32” (4mm). Assicuratevi che i fori siano posizionati nella parte
centrale delle assi e che siano allo stesso livello. Utilizzate la placca a muro come sagoma per segnare la posizione del secondo foro su ciascuna asse. Praticate gli altri fori con
profondità 60mm (2.4”) con una punta da 5/32” (4mm) nelle posizioni segnate. Fissate la placca a muro. usando le 4 viti per i tasselli (o) e le 4 rondelle per i tasseli (p).
31
60 mm
ø 4 mm
6
www.techly.com
Page 7
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
3
Installation auf Wänden mit Holzrahmen
Montage der Wandbefestigung an der Wand
DE
Installation auf Ziegelsteinen, Stahlbeton oder Zementblöcken. Die Wandbefestigung als Schablone verwenden, um die
Position der 4 an der Wand anzubringenden Bohrungen anzuzeichnen. Zwei Bohrungen benden sich im oberen Teil
und weitere zwei im unteren Teil der Halterung. Vergewissern
Sie sich, dass die Bohrungen sich auf gleicher Höhe benden und mindestens 150 mm Abstand zwischen zwei Bohrungen liegen. Die Bohrungen mit einem 10 mm-Bohrer so anbringen, dass Sie mindestens 60 mm Tiefe erreichen. In jede dieser Bohrungen einen Dübel (q) einsetzen. Vergewissern Sie
sich, dass alle Dübel vollständig und bündig mit der
Zementoberäche eingesetzt werden, auch wenn sich davor eine Schicht Gipskarton oder anderes Material bendet. Bringen Sie die Wandbefestigung unter Verwendung der 4 Schrauben für die Dübel (o) und der 4 Unterlegscheiben der Dübel (p) an wie in der Abbildung.
Montage de la plaque sur le mur
FR
Installation sur mur en briques, béton armé ou en béton. Utiliser la plaque murale come gabarit pour repérer la position des 4 trous à effectuer sur le mur. Deux trous sont situés dans la partie supérieure du support et deux trous dans la partie inférieure. S'assurer que les trous sont alignés et sont à 150mm (6") de distance minimum. Percer les trous avec une mèche de 3/8" (10mm) à 2,4" (60mm) de profondeur. Insérer une cheville (q) dans chaque trou. S'assurer que chaque cheville est entièrement enfoncée et se trouve à ras du mur,
même si sur la surface du mur il y a du Placoplatre ou tout
autre matériel. Fixer la plaque au mur en utilisant les 4 vis pour les chevilles (o), les 4 chevilles (p) comme sur le schéma.
Montaje de la placa de pared en la pared
ES
Instalación en ladrillo, hormigón armado o bloques de hormigón. Utilizar la placa de pared como perl para señalar la posición de los 4 oricios que se deben realizar en la pared. Dos oricios están colocados en la parte superior y dos más en la parte inferior del estribo. Asegúrense que los oricios estén a nivel y que hayan por lo menos 150mm (6”) de distancia entre los dos oricios. Realizar los oricios con una punta de taladro de 3/8” (10mm) de manera que tenga por lo menos 2.4” de profundidad (60mm). Introducir un taco (q) en cada uno de estos oricios. Asegúrense que cada taco haya sido introducido por completo y esté en línea con la supercie de horm igón, aunque, si por delante hay una capa de cartón
piedra o de otro material. Fijar la placa de pared en la pared
utilizando los 4 tornillos para los tacos (o), las 4 arandelas de los tacos (p) como se muestra en el esquema.
DE
Die Wandbefestigung muss auf Holzleisten im Abstand von mindestens 406 mm montiert werden. Das entsprechende
Gerät zum Feststellen nahe beieinander liegender Leisten
verwenden. Es könnte hilfreich sein, zum Feststellen der
Position der Leisten einen Durchtreiber oder einen dünnen Nagel zu verwenden wie in der Abbildung. Bringen Sie eine Bohrung mit ca. 60 mm Tiefe auf der gewünschten Höhe auf jeder Leiste an und verwenden Sie dazu einen 4 mm-Bohrer.
Vergewissern Sie sich, dass die Bohrungen sich im mittleren
Teil der Leisten und auf derselben Höhe benden. Verwenden
Sie die Wandbefestigung als Schablone, um die Position der
zweiten Bohrung auf jeder Leiste anzuzeichnen. Bringen Sie die anderen Bohrungen mit einer Tiefe von 60 mm mit einem 4 mm-Bohrer an den angezeichneten Stellen an. Bringen Sie die Wandbefestigung unter Verwendung der 4 Schrauben für die Dübel (o) und der 4 Unterlegscheiben für die Dübel (p) an.
Installation sur murs avec montants en bois
FR
La plaque murale doit être montée sur des montants de bois à au moins 406mm de distance. Utiliser le détecteur de montants pour détecter les montants. Pour contrôler où se situent les montants utiliser un pic ou un clou n voir schéma. Percer un trou de 2,4" (60mm environ ) de profondeur à la hauteur voulue sur chaque montant en utilisant une mèche de 5/32" (4mm). S'assurer que les trous sont au centre des montants et sont au même niveau. Utiliser la plaque murale comme gabarit pour repérer la position du second trou sur chaque montant. Percer les autres trous à 60mm (2,4") de profondeur avec une mèche 5/32" (4mm). Fixer la plaque murale en utilisant les 4 vis pour chevilles (o) et les 4 rondelles pour les chevilles (p).
Instalación en paredes con armazón de madera
ES
La placa de pared se debe montar en ejes de madera de por lo menos 406mm de distancia. Utilicen la herramienta adecuada
para individuar dos ejes cercanos. Podría ser una buena idea para comprobar donde se colocan los ejes, utilizar un punzón
o un clavo no como se muestra en el esquema. Realizar un oricio 2.4” de profundidad (unos 60mm) a la altura deseada en cada eje utilizando una punta de 5/32” (4mm). Asegúrense que los oricios se encuentren colocados en la parte central de los ejes y estén al mismo nivel. Utilicen la placa de pared como perl para señalar la posición del segundo oricio por cada eje. Realicen otros oricios de profundidad 60mm (2.4”) con una punta de 5/32” (4mm) en las posiciones señaladas. Fijen la placa de pared utilizando los 4 tornillos para tacos (o) y las 4 arandelas para los tacos (p).
PL
Mocowanie uchwytu ściennego
Mocowanie w ścianie z cegły, betonu oraz bloków betonowych: Użyj uchwytu jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie miejsca na 4 otworów. Dwa w górnym rzędzie oraz dwa w dolnym. Upewnij się, że otwory będą w poziomie a odległość pomiędzy nimi będzie wynosić co najmniej 6" (150 mm). Przy użyciu wiertarki z wiertłem o średnicy 3/8" (10 mm) nawierć otwory o głębokości co najmniej 2.4" (60 mm). W każdy z otworów włóż kołek rozporowy (q). Upewnij się, że kołki nie wystają poza płaszczyznę ściany, nawet jeśli z przodu znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału. Przymocuj uchwyt do ściany używając 4 śrub (o) oraz podkładek (p) do kołków rozporowych, jak pokazano na diagramie.
www.techly.com
Mocowanie w ścianie z drewna:
PL
Uchwyt musi być przymocowany do dwóch proli znajdujących się w odległości co najmniej 16" (406 mm) od siebie. Wżyj wykrywacza proli aby zlokalizować dwie sąsiadujące belki. Dobrym sposobem na zlokalizowanie proli jest użycie szydła lub cienkiego gwoździa, tak, jak pokazano to na diagramie. Nawierć na pożądanej wysokości dwie dziury o głębokości
2.4" (60 mm) w każdym z proli używając wiertła 5/32" (4 mm). Upewnij się, że otwory wywiercone są na środku belki oraz w linii poziomej względem siebie. Użyj uchwytu jako
szablonu do zaznaczenia miejsc na kolejne dwie dziury. W
zaznaczonych miejscach wywierć dziury o głębokości 2.4" (60 mm) używając wiertła 5/32" (4 mm). Przykręć uchwyt do ściany używając 4 śrub do kołków rozporowych (o) oraz 4 podkładek (p).
7
Page 8
MULTIPLE DESKTOP MONITOR ARM WITH CLAMP
Di a gra m 4 A Di a gra m 4 B
16 i n c h
16 i n c h
16 i n c h
Di a gra m 3 BDi a gra m 3 A
S tu d F i nd er
o
p
q
SLIM LCD LED TV FIXED WALL MOUNT
4
Attaching Monitor to Wall Plate and Adding the Safety Bolt
EN
First hook the monitor brackets(c) over the top of the wall plate (a), then let the bottom of the monitor brackets rotate to the bot­tom of the wall plate as shown in the Diagram A. Use the screw driver to tighten the safety bolts. Then the monitor bracket will sit
behind the bottom tab on the wall plate as shown in the Diagram B.
Fissare il monitor alla placca a muro e aggiungere la vite di sicurezza
IT
Prima agganciate le staffe del monitor (c) sulla parte alta della placca a muro (a), quindi ruotate la parte bassa della staffa del monitor verso la parte inferiore della staffa a muro come mostra lo schema A. Utilizzate il cacciavite per stringere le viti di sicurezza.
Quindi la staffa del monitor si posizionerà dietro la linguetta presente in basso sulla placca a muro come potete notare nello schema B.
Den Monitor an der Wandbefestigung anbringen und die Sicherheitsschraube anziehen.
DE
Bringen Sie zuerst die Halterungen des Monitors (c) am oberen Teil der Wandbefestigung (a) an und drehen Sie dann den unteren Teil der Halterung des Monitors zum unteren Teil der Wandbefestigung wie in Abbildung A. Verwenden Sie den Schraubenzieher, um die Sicherheitsschrauben anzuziehen. Die Halterung des Monitors bendet sich dann hinter der Zunge unten auf der Wandbefestigung, wie Sie in Abbildung B erkennen können.
Fixer l'écran à la plaque murale et ajouter la vis de sécurité.
FR
Placer les crochets de l'écran (c) sur la partie haute de la plaque murale (a), puis faire pivoter la partie basse du support de l'écran vers la partie inférieure du support mural comme sur le schéma A. Utiliser un tourenvis pour serrer les vis de sécurité. Le support de l'écran se placera derrière la languette qui se trouve en bas de la plaque murale comme sur le schéma B.
Fijar el monitor a la placa de pared y añadir el tornillo de seguridad
ES
Antes de enganchar los estribos del monitor (c) en la parte alta de la placa de pared (a), giren la parte baja del estribo del motor hacia la parte inferior del estribo de pared como se muestra en el esquema A. Utilizar el desatornillador para apretar los tornillos de seguridad. Por lo tanto el estribo del monitor se colocará detrás de la lengüeta que se encuentra abajo en la placa de pared como se muestra en el esquema B.
PL
Mocowanie monitora do uchwytu ściennego i przykręcanie śrub bezpieczeństwa
Załóż uch
ściany, jak pokazano na diagramie A. Przy użyciu śrubokręta dokręć śruby zabezpieczające. Dolna część uchwytów monitorowych wesprze się na dolnej części uchwytu ściennego, jak pokazano na diagramie B.
wyty monitora (c) na górną część uchwytu ściennego (a) i pozwól aby dolne końce uchwytów delikatnie opadły w stronę
Diagram A Diagram B
c
C
c
a
A
C
A
a
s a f ety b o lt
wa ll
8
www.techly.com
wa ll
Loading...