Tech Line DVRC 700 User Manual

Page 1
Art.-Nr. 7711.171
DVRC 700
DVD-Recorder & 6-Head-HiFi Stereo-Videorecorder-Combi
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Cover DVRC 700.indd 1 9.9.2006 16:14:50 Uhr
Page 2
PRODUKTINFORMATIONEN
i
Bitte heben Sie den Garantieschein und den Kaufbeleg des DVD + VCR Kombirekorders an einem sicheren Platz auf.
Sicherheitsvorkehrungen
• Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
• Stellen sie sicher, dass die Netzspannung in Ihrem Haushalt den Angaben auf der Rückseite Ihres DVD + VCR Kombirekorders entspricht.
• Lesen Sie die Seite und das Kapitel „Den DVD + VCR Kombirekorder einrichten“, damit Sie das Gerät problemlos installieren und einstellen können.
• Stellen Sie den DVD + VCR Kombirekorder nicht an einem warmen oder feuchten Ort auf.
• Öffnen Sie den DVD + VCR Kombirekorder nicht. Lassen Sie alle Reparaturen von einem qualifizierten Techniker ausführen.
• Schließen Sie den DVD + VCR Kombirekorder nicht an die Stromversorgung an, wenn Sie ihn gerade von einem kalten an einen warmen Ort gebracht haben. Dadurch kann sich in dem DVD + VCR Kombirekorder Kondenswasser bilden, wodurch Schäden an dem Gerät entstehen können. Warten Sie ungefähr 2 Stunden, damit sich die Temperatur des Gerätes der Raumtemperatur anpassen kann.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den DVD + VCR Kombirekorder mindestens 10 cm entfernt von anderen Geräten oder Hindernissen aufstellen, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Setzen Sie das Gerät weder tropfendem Wasser noch Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät.
• Trennen Sie den DVD + VCR Kombirekorder vor einem Sturm und/oder einem Gewitter von der Stromversorgung und der Antenne.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, flachen Oberfläche auf.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, nicht fasernden Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel
auf Alkoholbasis.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit
• Es befinden sich keine Komponenten in diesem Produkt, die Sie selbst warten oder reparieren können.
• Öffnen Sie das Gehäuse des Rekorders nicht. Lassen Sie Ihren DVD + VCR Kombirekorder nur von einem qualifizierten Techniker reparieren oder warten.
• Dieser DVD + VCR Kombirekorder ist für kontinuierlichen Betrieb ausgelegt. Wenn Sie ihn ausschalten (Standby-Betrieb), wird er nicht von der Stromversorgung getrennt. Um ihn von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker herausziehen.
Sicherheitshinweis
Sicherheitshinweis
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` i mac001 1200DPI 90LPI
Page 3
ii
WICHTIG FÜR LASERPRODUKTE LASER
In diesem digitalen DVD-Player wird ein Lasersystem eingesetzt. Um eine ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes sicherzustellen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sollte Wartung des Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstniederlassung – siehe Wartungshinweise. Eine andere Verwendung von Bedienungselementen oder eine andere Ausführungen von Verfahren als die hier angegebenen können zu gefährlicher Strahlung führen. Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen; versuchen Sie daher nicht, das Gehäuse zu öffnen. Sichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn das Gehäuse geöffnet ist und Verriegelungen außer Kraft gesetzt sind. BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL
VORSICHT
Sichtbare Laserstrahlung, wenn das Gehäuse geöffnet ist und Verriegelungen außer Kraft gesetzt oder aufgehoben sind.
ACHTUNG
Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile in dem Gerät; überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
ACHTUNG:
ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE), UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IN DEM GERÄT. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Dieses Zeichen weist den Benutzer auf das Vorhandensein “gefährlicher Spannung” ohne weitere Isolierung innerhalb des Gehäuses des Produkts hin, deren Größe ausreichend sein kann, um zu einem elektrischen Schlag zu führen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beigefügten Begleitliteratur hin.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES.NICHT ÖFFNEN.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
ACHTUNG
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN , STECKEN SIE DEN STECKER VOLLSTÄNDIG EIN.
ACHTUNG
Änderungen oder Modifikationen der Konstruktion des Gerätes, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung von Anforderungen verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers und der Garantieansprüche führen.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` ii mac001 1200DPI 90LPI
Page 4
PRODUKTINFORMATIONEN
iii
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Gerät ist so ausgelegt und hergestellt worden, dass Ihre persönliche Sicherheit gewährleistet ist. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu einem elektrischen Schlag oder zu der Gefahr eines Brandes führen. Die in dieses Gerät integrierten Schutzeinrichtungen schützen Sie, wenn Sie die folgenden Verfahren bei der Installation, Verwendung und Wartung beachten. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
1 LESEN SIE DIE ANLEITUNG
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
2 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG AUF
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
3 BEACHTEN SIE DIE WARNHINWEISE
Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
4 BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN
Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
5 REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, ehe Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes Tuch.
6 ZUSATZGERÄTE
Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, es sei denn, sie werden vom Hersteller des Gerätes empfohlen, da dies zu einer Gefährdung führen könnte.
7 WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser – zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder Waschmaschine, in einem feuchten Untergeschoss oder in der Nähe eines Schwimmbeckens.
8 ZUBEHÖR
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Konsole oder einen Tisch, wenn diese instabil sind. Das Gerät kann herunterfallen, und es können dadurch ein Kind oder ein Erwachsener schwer verletzt werden und schwere Schäden an dem Gerät entstehen. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einem Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Konsole oder einem Tisch, wenn diese vom Hersteller empfohlen wurden.
8A
Eine Kombination von Gerät und Wagen sollte mit Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und unebene Flächen können zu einem Umstürzen der Kombination von Videogerät und Wagen führen.
9 BELÜFTUNG
Lüftungsschlitze und Öffnungen im Gehäuse sorgen für eine Belüftung, um die Betriebssicherheit des Gerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, eine Wolldecke oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird. Das Gerät sollte nie in der Nähe eines Heizkörpers oder eines anderen Heizgerätes oder darauf aufgestellt werden. Das Gerät sollte nicht in Einbaumöbeln wie einem Bücherschrank oder einem Regal aufgestellt werden, es sei denn, eine angemessene Belüftung ist vorhanden oder die Anweisungen des Herstellers wurden befolgt.
10 STROMQUELLEN
Dieses Gerät sollte nur an einer Stromquelle wie auf dem Kennzeichnungsschild angegeben, betrieben werden. Sind Sie sich bezüglich der Art der Stromversorgung in Ihrem Haushalt nicht sicher, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder von anderen Quellen aus betrieben werden müssen, lesen Sie die entsprechende Bedienungsanleitung.
11 ERDUNG ODER POLARISATION
Dieses Gerät ist für eine Wechselstromversorgung ausgestattet. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Ist es Ihnen nicht möglich, den Stecker vollständig in die Steckdose zu stecken, drehen Sie den Stecker. Passt der Stecker auch dann nicht, bitten Sie einen Elektriker, die veraltete Steckdose zu ersetzen. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie diesen Stecker nicht mit einem Verlängerungskabel, einer Mehrfachsteckdose oder einer anderen Dose, es sei denn, die Stifte können vollständig eingesteckt werden, ohne dass sie herausragen.
12 SCHUTZ DES ANSCHLUSSKABELS
Netzanschlusskabel sollten so geführt werden, dass niemand darauf tritt und sie nicht von Gegenständen abgeklemmt werden, die darauf oder daneben. abgestellt werden, wobei Sie insbesondere auf Kabel in der Nähe von Steckern und Steckdosen achten sollten.
13 GEWITTER
Um das Gerät zusätzlich zu schützen, wenn ein Gewitter stattfindet oder wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt oder nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Stromversorgung und von der Antenne oder einem Kabelsystem. Dadurch verhindern Sie Schäden an dem Gerät aufgrund von Blitzeinschlägen oder Stromschwankungen.
14 DVD-/CD-SCHUBLADE
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich nicht nah an den Datenträger befinden, wenn sich die Schublade schließt. Es könnten sonst Verletzungen entstehen.
15 ÜBERLASTUNG
Überlasten Sie die Wandsteckdosen nicht durch
WARNHINWEIS FÜR BEWEGLICHE MÖBEL
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` iii mac001 1200DPI 90LPI
Page 5
iv
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
mehrere Verlängerungskabel, da dies zu der Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages führen kann.
16 EINTRITT VON GEGENSTÄNDEN UND
FLÜSSIGKEITEN
Führen Sie keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät ein, da diese gefährliche Spannungsquellen berühren können oder dies zu einem Kurzschluss führen kann, wodurch die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages entstehen kann. Verschütten Sie nie Flüssigkeiten auf das Gerät.
17 BELASTUNG
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt, und steigen Sie nicht auf das Gerät. Ein Gegenstand kann herunterfallen, und es können dadurch schwere Verletzungen und schwere Schäden an dem Gerät entstehen.
18 DATENTRÄGER
Verwenden Sie keine gesprungenen, verformten oder reparierten Datenträger. Diese Datenträger zerbrechen leicht, und dies kann zu schweren Verletzungen oder einer Störung des Gerätes führen.
19 WARTUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu warten, da das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung Sie gefährlicher Spannung oder anderen Risiken aussetzen kann. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
20 WARTUNG AUFGRUND VON SCHÄDEN
Trennen Sie unter folgenden Bedingungen das Gerät von der Stromversorgung und überlassen Sie die
Wartung qualifiziertem Fachpersonal: A. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; B. Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde
oder ein Gegenstand in das Gerät gefallen ist; C. Wenn das Gerät Regen bzw. Wasser ausgesetzt war; D. Wenn das Gerät bei Befolgung der
Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Stellen Sie nur Bedienungselemente
ein, die in der Bedienungsanleitung berücksichtigt
sind. Eine unsachgemäße Einstellung anderer
Steuerungselemente kann zu Schäden führen, und
häufig sind umfangreiche Arbeiten eines
qualifizierten Technikers erforderlich,um den
normalen Betriebszustand des Gerätes wieder
herzustellen. E. Wenn das Videoprodukt fallen gelassen wurde oder
das Gehäuse beschädigt ist; F. Wenn sich die Leistung des Gerätes deutlich ändern
sollte – dies weist auf die Notwendigkeit einer
Wartung hin.
21 ERSATZTEILE
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, bitten Sie den
Kundendiensttechniker, sicherzustellen, dass die
verwendeten Ersatzteile die gleichen
Sicherheitsmerkmale wie die Originalteile
aufweisen. Durch Verwendung der vom Hersteller
des Gerätes angegebenen Ersatzteile können ein
Brand, ein elektrischer Schlag und andere Gefahren vermieden werden.
22 SICHERHEITSPRÜFUNGEN
Bitten Sie nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Kundendiensttechniker, die vom Hersteller empfohlenen Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät betriebssicher ist.
23 WAND- ODER DECKENAUFHÄNGUNG
Das Produkt sollte nur, falls vom Hersteller empfohlen, an einer Wand oder Zimmerdecke befestigt werden.
24 WÄRME
Das Produkt sollte entfernt von Wärmequellen aufgestellt werden, wie Heizgeräten, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Produkten (einschließlich Verstärkern), die Wärme abgeben.
25
Um ein Auslaufen der Elektrolytlösung aus den Batterien zu vermeiden, welche Verletzungen verursachen kann und das Gerät oder andere Gegenstände beschädigen, müssen folgende Sicherheitsanweisungen beachtet werden:
A. Alle Batterien müssen so eingesetzt werden, dass
die Polarität dieser mit der angegebenen im
Batteriefach übereinstimmt. B. Verwenden Sie nicht alte Batterien mit den neuen. C. Verwenden Sie nur Batterien von der gleichen Type
und von der gleichen Firma. D. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie diese längere
Zeit nicht benutzen. E. Bitte entfernen Sie die verbrauchten Batterien sofort
aus dem Batteriefach, um eventuelle Schäden zu
vermeiden, und achten Sie darauf, dass die neuen
Batterien auslaufsicher sind. Bitte beachten Sie die
regionalen und nationalen
Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung,
Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
26 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` iv mac001 1200DPI 90LPI
Page 6
PRODUKTINFORMATIONEN
1
Sicherheitshinweis_____________________________i Inhaltsverzeichnis______________________________1 Übersicht ______________________________________2 Bezeichnungen der Bedienelemente ___________6
Produktinformationen
Verbinden der Antenne/Kabel ________________11 Fernsehgerät anschließen _____________________12 Anschluss eines Verstärkers/Receivers ________13 Anschluss von Sonderausstattung ____________14
Anschlüsse
Einrichtung_____________________________________15 Erste Einstellungen ____________________________16
Einstellungsmenü Übersicht 16 Einrichtungseinstellungen 16 AUFNAHME OPTIONEN Einstellungen 20 Sprach Einstellungen 21 'Voreinstellungen' / Videoeinstellungen 22 'Voreinstellungen' / Audioeinstellungen 23 'Voreinstellungen' / Parental Control 24 Einstellung verschiedener ‘Voreinstellungen’ 25 'Voreinstellungen' / VCR 26 System Informationen 27 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 27
Bildschirm-Anzeigen Übersicht ________________28
Setup-Menü
DVD Wiedergabe ______________________________30 VCR Wiedergabe ______________________________33 Andere Disk Wiedergabe______________________35
Wiedergabe
Grundlegende Aufnahme _____________________37
Aufnahme vom TV 37 Sofortaufnahme (OTR) 38 Die Aufnahmezeit prüfen 38 Die Aufnahme pausieren 38 Sofort-Kopie - DVD auf VHS 39 Kopie bearbeiten (DVD ➝ VCR) 39
Sofort-Kopie - VHS auf DVD 40 Kopie bearbeiten (VCR DVD) 40
Timer Aufnahme_______________________________41 Aufnahme eines externen Signals _____________44
Aufnehmen
Titel Menü _____________________________________48
Editieren einer disk
Initialisieren der Disk __________________________45 Disk Betrieb einer DVD±RW ___________________45 Diskbetrieb bei DVD±R, DVD-RW _____________47
Diskbetrieb
Fehlerbehebung _______________________________51 Technische Angaben___________________________54
Weitere Angaben
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 1 mac001 1200DPI 90LPI
Page 7
2
DVD, DVD+R, DVD+RW?
Was ist eine DVD?
Eine DVD (Digital Versatile Disc) ist ein Speichermedium, bei dem die Vorteile einer Compact Disc mit der neusten digitalen Videotechnologie kombiniert sind. Bei DVDs wird das moderne Datenkompressionsverfahren MPEG2 eingesetzt, das es ermöglicht, einen vollständigen Spielfilm auf einem einzigen 12-cm-Datenträger zu speichern.
Wie gut ist die Auflösung bei einer DVD im Vergleich mit dem VHS-System?
Die gestochen scharfen Digitalbilder einer DVD Disc haben mehr als 500 Zeilen mit einer Auflösung von 720 Pixel per Zeile; dies ist doppelt so hoch als bei VHS Tapes.
Was ist mit einer DVD+RW möglich?
Eine DVD+RW ist ein wieder beschreibbares Medium; das Aufzeichnungsverfahren basiert damit auf der gleichen Technologie wie bei den wieder beschreibbaren CDs. Ein Hochleistungslaser wird verwendet, um die Reflexionseigenschaften der Aufzeichnungsschicht zu ändern. Dieser Prozess kann mehr als tausend Mal wiederholt werden.
Was ist mit einer DVD+R möglich?
DVD+R (einmal beschreibbare DVD). Anders als eine DVD+RW kann dieser Datenträger nur einmal beschrieben werden. Wird er nach einer Aufnahme nicht abgeschlossen, können weitere Aufnahmen aufgezeichnet werden.
Bevor dieser Datenträger mit einem DVD-Spieler abgespielt werden kann, muss er auf dem DVD-Rekorder abgeschlossen werden. Ist die DVD-R abgeschlossen, können keine weiteren Aufnahmen hinzugefügt werden.
Was ist mit einem DVD + VCR Kombirekorder möglich?
Der DVD + VCR Kombirekorder ist ein Gerät für die Aufnahme der Wiedergabe digitaler DVD-Videos mit einer „Zwei-Wege“-Kompatibilität mit dem universellen DVD-Video-Standard. Das bedeutet:
• Die verfügbaren DVDs können auf dem Rekorder abgespielt werden.
• Mit Ihrem Rekorder erstellte Aufnahmen können auf anderen DVD-Spielern und auf DVD-ROM-Laufwerken abgespielt werden.
Dual Media
Unterstütztes Format
±RW / ±R
Aufnahmeformat
±Disk + VR format
Finalisieren
-RW, -R, +R
Nach dem Finalisieren andere
Alle Disks werden wiedergegeben
DVD-Wiedergabe
Erfordert keine Auswahl (Aufnahmeformat)
Verbraucheranmerkung:
Ein DVD-Rekorder, der eine “dual media”-Aufnahme unterstützt, ermöglicht eine DVD-RW Formataufnahme (+VR) auf entweder einer DVD-R, DVD-RW, DVD+R oder DVD+RW. Eine Schreibeigenschaft, die mit dem +RW­Format erhältlich ist, ist auf jedem Medium verfügbar. Das System ermöglicht dem Verbraucher die Flexibilität, jedes der oben genannten Medienformate für eine Aufnahme im selben System zu nutzen. Da das +VR-Format mit dem DVD-Video kompatibel ist, sollte der Verbraucher dazu in der Lage sein, jede mit diesem Gerät aufgenommene Disk auf einer Vielzahl von DVD-Playern auf dem Markt wieder zu geben.
Übersicht
Übersicht
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 2 mac001 1200DPI 90LPI
Page 8
PRODUKTINFORMATIONEN
3
Disc-bezügliche Bestimmungen
Title (nur DVD)
Der Hauptfilm, zusätzliches Feature, oder Musik Album. Jedem Titel ist eine Referenznummer zugewiesen die Ihnen die Möglichkeit gibt ihn schnell zu finden.
Kapitel (nur DVD)
Teile von einem Titel oder einem Musikstück, die kleiner sind als ein Titel. Ein Titel besteht aus einem oder mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Nummer zugewiesen, was Ihnen die Suche nach einem bestimmten Kapitel ermöglicht. Abhängig von der Disc kann es sein dass Kapitel nicht benannt sind.
Track (nur Audio CD)
Teil eines Films, eines Musikstücks, oder einer Audio-CD. Jedem Track ist eine Nummer zugewiesen, was Ihnen die Suche nach einem bestimmten Track ermöglicht.
Übersicht
Diese Datenträger können Sie verwenden
Sie können folgende Datenträger für eine Wiedergabe und Aufnahme mit Ihrem DVD + VCR Kombirekorder verwenden:
Wiedergabe und Aufnahme
DVD+RW (Digital Versatile Disk + ReWritable) DVD-RW (DVD-Rerecordable) DVD+R (Digital Versatile Disk + Recordable) DVD-R (DVD-Recordable)
Nur Wiedergabe
DVD Video (Digital Versatile Disk) VCD (Video CD) Audio CD (Compact Disc Digital Audio) CD-R (CD recordable) Audio/ CD-RW (CD rewritable) Audio Video Format : JPEG Audio Format : CDDA / MP3
Nicht alle selbst erstellten CDs können auf Ihrem Gerät abgespielt werden.
Regionalcode
Entspricht der auf der DVD angegebene Regionalcode nicht dem Regionalcode des Recorders, kann der Datenträger nicht abgespielt werden.
2
ALL
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 3 mac001 1200DPI 90LPI
Page 9
4
Übersicht
Anmerkungen zum Aufnehmen
• Die angezeigten Aufnahmezeiten sind nicht exakt, da der DVD + VCR Kombirekorder variable Bit-Raten bei
der Videokompression verwendet. Das heißt, dass die exakte Aufnahmezeit von dem Material abhängt, das Sie aufnehmen.
• Wenn Sie eine Fernsehübertragung aufnehmen, kann es bei schlechtem Empfang zu Bildfehlern kommen,
die Aufnahmezeiten können kürzer sein.
• Discs die mit hoher Geschwindigkeit aufgenommen wurden (2fach oder höher) werden möglicherweise
nicht erkannt.
• Wenn Sie nur Standbilder oder Ton aufnehmen verlängert sich die Aufnahmezeit.
• Die angezeigte Aufnahmezeit und die Restzeit stimmen nicht immer exakt mit der Disklänge überein.
• Die verfügbare Aufnahmezeit kann sich verringern wenn Sie eine Disk oft bearbeiten.
• Wenn sie eine DVD+R Disk verwenden können Sie aufnehmen bis die Disk voll ist, oder bis Sie die Disk
beenden. Bevor Sie eine Aufnahme starten sollten Sie die verbleibende Restzeit der Disk überprüfen.
Aufnahme von TV Audio Kanälen
Der DVD + VCR Kombirekorder kann Einkanal oder Zweikanal Ton aufnehmen. Für TV Übertragungen bedeutet das normalerweise Mono oder Stereo, aber manche Programme werden zweisprachig übertragen. Sie können entweder TON I oder TON II.
Einschränkungen bei der Video Aufnahme
• Sie können keine kopiergeschützten Videos aufnehmen. Dies beinhalten DVD-Video Disks und einige
Satelliten Sender. Wird während der Aufnahme kopiergeschütztes Material entdeckt, so wird die Aufnahme automatisch pausiert oder gestoppt und es erscheint eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm.
• Eine Video ‘Einmal-Kopie’ kann nur mit einer DVD+RW Disk mit CPRM aufgenommen werden.
Kopierschutz Anmerkungen
• Von Ihnen erstellte Audio- und Videoaufnahmen sind nur zu Ihrer persönlichen Nutzung bestimmt. Sie
dürfen sie nicht an andere Personen verkaufen, verleihen oder vermieten.
• Dieses Produkt enthält eine Technologie zum Schutz von Urheberrechten, die durch Verfahrensansprüche
bestimmter US-Patente und anderer Rechtsinhaber sind. Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz von Urheberrechten unterliegt der Genehmigung durch die Macrovision Corporation, und es ist lediglich für private Verwendung vorgesehen, es sei denn, eine anderweitige Genehmigung wurde von der Macrovision corporation erteilt. Eine Rückentwicklung oder Disassemblierung ist nicht gestattet.
Umgang mit dem Gerät
Beim Versenden des Gerätes
Der Originalkarton und die Verpackungsmaterialien sind Voraussetzung. Zum größtmöglichen Schutz verpacken Sie das Gerät so wie es ursprünglich von der Fabrik verpackt wurde.
Einrichtung des Gerätes
Bild und Ton eines nahe stehenden TV, VCR oder Radiogerätes können während der Wiedergabe verzerrt werden. In diesem Fall stellen Sie das Gerät mit größerem Abstand zu anderen Geräten auf oder schalten Sie das Gerät ab, nachdem Sie die Disk aus dem Laufwerk genommen haben.
Die Oberfläche sauber halten
Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten, wie Insektenspray, in der Nähe des Gerätes. Vermeiden Sie langen Kontakt von Gummi oder Plastik Produkten mit dem Gerät. Sie werden Spuren auf dem Gerät hinterlassen.
Vorsichtsmaßnahmen
Über DVD Aufnahme
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 4 mac001 1200DPI 90LPI
Page 10
PRODUKTINFORMATIONEN
5
Reinigung des Gerätes
Reinigung des Gehäuses
Benutzen Sie einen weichen, trockenen Stoff. Wenn die Oberfläche stark verschmutzt ist benutzen Sie ein weiches Stück Stoff mit einer milden Reinigungslösung. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese die Oberfläche beschädigen könnten.
Für ein klares Bild sorgen
Der DVD + VCR Kombirekorder ist ein High-tech, Präzisionsapparat. Wenn die optische Linse und Teile des Laufwerks schmutzig oder abgenutzt sind wird die Bildqualität schlechter. Regelmäßige Inspektionen und Instandhaltungsarbeiten werden alle 1000 Betriebsstunden empfohlen. (Das hängt vom Umfeld des Gerätes ab.) Für weitere Informationen richten Sie sich an ihren nächsten Händler.
Fernbedienungsreichweite
Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie eine Taste. Reichweite : 7 m zum Gerät. Winkel : 30° in jede Richtung vom Empfänger aus.
Einsetzen der Batterien
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und setzen Sie zwei AAA Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien so einlegen, dass die
positiven (+) und die negativen (-) Pole richtig ausgerichtet sind.
AAA
AAA
Achtung
Kombinieren Sie nicht alte mit neuen Batterien. Kombinieren sie keine verschiedenen Batterietypen (Standard, Alkaline, etc.).
Umgang mit den Disks
Greifen Sie nicht auf die Wiedergabeseite der Disk. Halten Sie die Disk an den Kanten, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche
gelangen. Kleben sie kein Papier oder Klebeband auf die Disk.
Aufbewahrung von Disks
Legen Sie die Disk nach der Benutzung zurück in ihre Hülle. Setzen Sie die Disk nicht direktem Sonnenlicht oder Hitze aus.
Reinigung von Disks
Fingerabdrücke und Staub auf der Disk können zu schlechter Bildqualität und Tonverzerrung führen. Säubern Sie die Disk vor dem Abspielen mit einem sauberen Stück Stoff. Wischen Sie von innen nach außen.
Verwenden Sie keinen aggressiven Reiniger, wie Alkohol, Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder anti-statische Sprays die für alte Vinyl Medien vorgesehen sind.
Anmerkungen zu den Disks
Über das Symbol
‘ ‘ kann während der Wiedergabe auf dem Fernsehbildschirm erscheinen. Das bedeutet, die in der Anleitung erklärte Funktion ist für diese Disk nicht verfügbar.
Über Symbole
NoYes
Übersicht
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 5 mac001 1200DPI 90LPI
Page 11
6
Vorderseite
!
STANDBY/ON
Schaltet das Gerät ein und aus.
@
Kassettenfach (VCR deck)
Schieben Sie hier eine Videokassette ein.
#
Disk Schubfach (DVD deck)
Legen Sie hier eine Disk ein.
$
EJECT (VCR)
Wirft die Kassette aus dem Fach aus.
%
REC
Startet die Aufnahme. Drücken Sie mehrmals um die Aufnahmezeit einzustellen.
^
STOP
Stoppt die Wiedergabe oder Aufnahme.
&
PLAY/PAUSE
Startet die Wiedergabe einer Disk oder einer Kassette. Pausiert Wiedergabe oder Aufnahme temporär.
*
REW
DVD: Springt zum vorherigen Kapitel. VCR: Spult Videokassette zurück. Drücken Sie die
Taste während der Wiedergabe für schnellen Bildsuchlauf.
(
FF
DVD: Springt zum nächsten Kapitel. VCR: Spult die Kassette vor. Drücken Sie die
Taste während der Wiedergabe für schnellen Bildsuchlauf.
)
Frontanzeige
Zeigt den momentanen Status des DVD + VCR Kombirekorders an.
1
COPY
Kopiert von DVD auf VCR (oder VCR auf DVD).
2
PR+/–
Schaltet die gespeicherten Kanäle durch. Wird auch zum Navigieren in den DVD Menüs benutzt.
3
SELECT DVD/VCR
Schaltet zwischen Bedienung des DVD Teils und des VCR Teils um.
4
OPEN/CLOSE
Öffnet oder schließt das Disk Schubfach.
5
AVF (VIDEO, L-AUDIO-R)
Verbindet die Ton/Bild Ausgabe eines externen Gerätes (VCR, Camcorder, etc.).
Bezeichnungen der Bedienelemente
Bezeichnungen der Bedienelemente
! @ #
5
%$&^(
*
4
3) 21
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 6 mac001 1200DPI 90LPI
Page 12
PRODUKTINFORMATIONEN
7
Frontanzeige
Kanal
PR23
TV Kanal
Eingangsmodus
Au-1
AV1 Eingang
Au-2
AV2 Eingang
F-Au
Front AV Eingang
Copy
von DVD auf VCR kopieren
COPY
von VCR auf DVD kopieren
auf Disk aufnehmen
Zeigt an, dass eine DVD­Timeraufnahme eingestellt ist.
11:15
Zeigt an, dass die DVD-Timeraufnahme im Standby -Modus ist.
Zeigt an, dass auf die DVD aufgezeichnet wird.
Aufnahmepause.
0:30
OTR-Aufnahmemodus
Auf Kassette aufnehmen
Zeigt eine VCR Timer Aufnahme an.
11:15
Zeigt den Bereitschaftsmodus an für VCR-Timer-Aufnahme.
Zeigt laufende Videoaufnahme an. Aufnahmepause.
0:30
OTR-Aufnahmemodus
Others
SAFE
Zeigt an, wenn der DVD-Rekorder gesperrt ist.
TV
Zeigt an, das das Gerät im TV-Modus ist(wählbar mit der Taste [TV/VCR].
VCR
Zeigt an, das das Gerät im VCR-Modus ist(wählbar mit der Taste [TV/VCR].
I-S
Zeigt an, dass das Videosignal im Zeilensprungverfahren ausgegeben wird.
P-S
Zeigt an, dass das Videosignal im Progressiv Scan Modus ausgegeben wird.
Bezeichnungen der Bedienelemente
COPY
11:15
REC
RECP
11:15
REC
RECP
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 7 mac001 1200DPI 90LPI
Page 13
8
Wählt eine Untertitelsprache aus, wenn verfügbar.
- Startet Wiedergabe.
- Pausiert Wiedergabe oder Aufnahme. Nochmals drücken um fortzufahren.
Wählt eine Sprache (DVD), einen Ton Kanal (CD) oder ein Tonformat (TV). Zeigt das Bearbeitungsmenü der DVD±RW/±R-Disk oder setzt die
Kapitelmarkierung. Vergrößert das DVD Bild.
Bezeichnungen der Bedienelemente
Fernbedienung
Schaltet das Gerät ein und aus.
- Öffnet und schließt das DVD Schubfach im DVD Modus.
- Wirft die Kassette aus dem Videokassettenfach aus im VCR Modus.
Schaltet das Eingangssignal des DVD + VCR Kombirekorders um zwischen, Tuner, AV1, AV2 oder AV-F.
Wählt den DVD Modus aus.
Wählt den VCR Modus aus.
Öffnet oder schließt die Einstellungen.
Zeigt Informationen zur momentan geladenen Disk, eingelegter Videokassette oder eingestelltem TV Kanal an.
VCR: Überspringen des Werbespots vorwärts um 30 Sekunden.
Bestätigt Menüauswahl.
- œ √…† : Wählt Menüpunkte aus.
- PR +/– : Wählt Kanal aus.
Öffnet das DVD Menü.
- Wählt nummerierte Optionen in den Menüs aus.
- Wählt Fernsehkanäle aus.
- Manuelle Zuordnung.
Setzt den Zähler im VCR Modus zurück.
- DVD: Sucht rückwärts/vorwärts.
- VCR: Spult vor/zurück im Stop Modus. Schneller Bildsuchlauf während Wiedergabe.
Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um zwischen Progressive Scan und Interlace Scan umzuschalten.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 8 mac001 1200DPI 90LPI
Page 14
PRODUKTINFORMATIONEN
9
Zeigt das Titelmenü einer Disk an, wenn verfügbar.
Wählt Aufnahmemodus: - DVD : HQ (1 Stunde), SP (2 Stunde), EP (4 Stunde) oder SEP (8 Stunde). - VCR : SP oder LP.
Wählt eine DVD Kameraeinstellung aus, wenn verfügbar.
Startet Aufnahme. Drücken Sie mehrmals um die Aufnahmezeit einzustellen. Für mehr Informationen, siehe Sofortaufnahme (OTR) auf Seite
38.
Zeigt das Menü für das Finalisieren der DVD-RW/±R-Disk an. Zeigt das Miniaturbild-Menü für die DVD/VCD-Disk an.
Wiederholt das laufende Kapitel, Stück, Titel oder die komplette Disk. Wiederholt die Wiedergabe zwischen zwei Punkten (A and B). Zeigt das Timer Aufnahme Menü an.
Schaltet zwischen dem DVD + VCR Kombirekorder und Ihrem TV Empfänger um.
Erhöht oder vermindert die Zeitlupen-Geschwindigkeit bei Wiedergabe einer DVD oder einer Videokassette.
Bezeichnungen der Bedienelemente
Springt zum nächsten oder vorherigen Kapitel/Stück.
Progressive Scan Modus
• Wenn ihr Fernsehgerät Progressive Scan unterstützt können sie hoch auflösende Videobilder einstellen indem Sie ihr Gerät auf Progressive Scan stellen. Wenn ihr Fernsehgerät Progressive Scan NICHT unterstützt, dann stellen Sie den Progressive Scan Modus NICHT ein. Wenn Sie das aus Versehen doch tun, dann drücken Sie die Taste [P.SCAN] für 3 Sekunden um die normale Ansicht wieder herzustellen.
• Wenn die Videoausgabe von RGB auf Interlace oder Progressive umgestellt wird (Scart 1),dann werden die Farbkomponenten nicht verändert.
• Falls Komponentenausgänge Ihres TVs eigenen Anschlüsse auf der Rückseite haben ändern Sie den TV Eingang in Komponenten Eingang, nachdem Sie die Komponentenkabel vom DVD + VCR Kombirekorder angeschlossen haben.
• Beim Wechsel von Interlace(Zeilensprungverfahren) oder Progressive auf RGB sollten Sie umgekehrt verfahren wie oben erklärt.
Stoppt Wiedergabe oder Aufnahme.
Verbraucher werden darauf hingewiesen, dass nicht alle hoch auflösenden Fernsehgeräte mit diesem Gerät vollständig kompatibel sind, und dass deshalb Artefakte im Bild dargestellt werden können. Im Fall von Bildproblemen bei 525­Progressive Scan wird empfohlen, dass der Benutzer den Anschluss auf die — Standardauflösungig umschaltet. Falls Sie Fragen hinsichtlich der Kompatibilität Ihres Fernsehgerätes mit diesem DVD-Player, wenden Sie sich bitte an unser Kundenservice.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 9 mac001 1200DPI 90LPI
Page 15
10
Rückseite
Bezeichnungen der Bedienelemente
!
AC Strom Anschluss
Stecken Sie den Stecker in eine Stromsteckdose.
@
AUDIO OUT (L, R)
Verbinden Sie mit einem Fernseher oder anderem Gerät mit Audio Eingängen.
#
COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Verbinden Sie mit einem Fernsehgerät mit (Y Pb Pr) Videoeingängen.
$
Scart socket 2
Anschluss eines weiteren Gerätes (Satelliten Receiver, Set-Top box, Videorekorder, Camcorder, etc.)
%
Scart socket 1
Anschluss an ein Fernsehgerät. Komponentenausgabe und RGB Ausgabe
^
RF IN (von Antenne)
Schließen Sie Ihre Antenne oder Kabelfernsehdose an.
&
RF OUT (zum TV)
Schließen Sie ein TV Gerät mit Koaxial Eingang an.
*
COAXIAL (Digital Audio Out)
Schließen Sie einen Verstärker mit Koaxial Digital Audio Eingang an.
(
S-VIDEO OUT
Schließen Sie ein TV Gerät mit einem S-Video Anschluss an.
)
RESET Taste
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Achtung
• Fassen Sie die inneren Kontakte der Anschlüsse auf der Rückseite nicht an. Elektrostatische Entladungen könnten zu bleibenden Schäden am DVD + VCR Kombirekorder führen.
! @# $ ^
* () % &
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 10 mac001 1200DPI 90LPI
Page 16
PRODUKTINFORMATIONEN
ANSCHLÜSSE
11
Verbinden der Antenne/Kabel
1
Trennen Sie die Antenne/Kabel von der Rückseite Ihres Fernsehgerätes.
2
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem RF IN Anschluss auf der Rückseite Ihres DVD + VCR Kombirekorders.
Wenn Ihr Kabel ohne einen Konverter oder Entstörgerät an ihr Fernsehgerät angeschlossen ist, dann schrauben Sie es von Ihrem Fernsehgerät ab und verbinden Sie es mit dem RF IN Anschluss auf der Rückseite Ihres DVD + VCR Kombirekorders.
Nutzen Sie das mitgelieferte Antennenkabel um den Ausgang Ihres DVD + VCR Kombirekorders mit dem Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät zu verbinden. Mit dieser Verbindung können Sie alle Mittelband, Superband und Hyperband Kanäle empfangen (alle Kabelkanäle).
• Es gibt viele Möglichkeiten Ihren DVD + VCR Kombirekorder an Ihr Fernsehgerät oder andere Geräte anzuschließen. Benutzen Sie nur eine der unten angegebenen Verbindungsarten. Welche Verbindungsart Sie auch wählen, sie wird mit allen Eingängen funktionieren.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungen Ihres TV, VCR, Stereo Systems oder anderen Geräten um die beste Verbindung zu ermöglichen.
• Verbinden Sie die Tonanschlüsse des DVD + VCR Kombirekorders mit den Toneingängen Ihres Verstärkers, Receivers, Stereo oder Ton/Bild Zusatzgerätes zur besseren Tonwiedergabe. Siehe auch Seite 13.
Achtung
• Achten Sie darauf, dass der DVD + VCR Kombirekorder direkt an das Fernsehgerät angeschlossen ist und dass das Fernsehgerät auf den richtigen Videoeingang geschaltet ist.
• Verbinden Sie die Audioausgänge des Gerätes nicht mit den Phono-Eingängen (Aufnahme Deck) Ihres Ton­Systems.
• Verbinden Sie das Gerät nicht über ihren Videorekorder. Das DVD Bild könnte vom Kopierschutz verzerrt werden.
Rückseite des DVD + VCR Kombirekorders
Antenne
Antenne
Kabel Fernseh­Anschlussdose
Flachkabel
(300 Ohm)
300/75ohm Adapter
(nicht mitgeliefert)
oder oder
Anschlüsse
Anschlüsse
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 11 mac001 1200DPI 90LPI
Page 17
12
Anschlüsse
Wählen Sie eine der folgenden TV Anschlussarten, abhängig von den Möglichkeiten Ihrer Ausstattung.
RF V erbindung
Verbinden Sie den RF OUT Anschluss am DVD + VCR Kombirekorder mit dem Antenneneingang an Ihrem Fernsehgerät mit dem mitgelieferten 75-ohm Antennenkabel (R).
Scart Verbindung 1
Stecken Sie ein Scartkabel in die Scartbuchse EURO AV1 auf der Rückseite des Gerätes und in die entsprechende Scart Buchse auf der Rückseite Ihres Fernsehgerätes. (V)
2
Stecken Sie ein Scartkabel in die blaue Scartbuchse EURO AV2/DECODER auf der Rückseite des Gerätes und in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des Decoders.
S-Video Verbindung 1
Verbinden Sie den S-VIDEO OUT Ausgang des Gerätes mit dem S-Video Eingang an Ihrem Fernsehgerät mit einem S-Video Kabel (S).
2
Verbinden Sie den linken und rechten AUDIO OUT Anschluss des Gerätes mit den links/rechts Audioanschlüssen an Ihrem Fernsehgerät mit Audiokabeln.
Komponenten Video Anschluss 1
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT Anschlüsse des Gerätes mit den entsprechenden Eingängen an Ihrem Fernsehgerät mit einem Y Pb Pr Kabel (C), falls die Komponenten (Y, Pb, Pr) an Ihrem Fernsehgerät verfügbar sind.
2
Verbinden Sie den linken und rechten AUDIO OUT Anschluss des Gerätes mit den links/rechts Audioanschlüssen an Ihrem Fernsehgerät mit Audiokabeln.
Progressive Scan Verbindung
• Wenn Ihr Fernsehgerät ein HDTV oder ein HDTV-vorbereitetes Gerät ist können Sie die Vorteile der Progressive Scan Ausgabe des DVD + VCR Kombirekorders für die höchst mögliche Video Auflösung nutzen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät Progressive Scan nicht unterstützt wird das bild verzerrt erscheinen.
1
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT Anschlüsse des Gerätes mit den entsprechenden Anschlüssen Ihres Gerätes mit einem optionalen Y Pb Pr Kabel (C).
2
Verbinden Sie den linken und rechten AUDIO OUT Anschluss des Gerätes mit den links/rechts Audioanschlüssen an Ihrem Fernsehgerät mit Audiokabeln.
Fernsehgerät anschließen
• Stellen Sie das Gerät auf Progressive Scan Modus um indem Sie die [P.SCAN] Taste für 3 Sekunden gedrückt halten (oder den ‘Video Ausgang’ im Grund-Menu ändern; siehe Seite 22).
• Progressive Scan funktioniert nicht mit dem Antennenanschluß, Audio/Video oder S-Video Anschluss.
ANTENNA
INPUT
Y
Pb
Pr
COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
RV
SC
Rückseite des DVD + VCR Kombirekorders
Rückseite des Fernsehgerätes
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 12 mac001 1200DPI 90LPI
Page 18
ANSCHLÜSSE
13
Anschlüsse
Anschluss eines Verstärkers mit Analog Stereo oder Dolby Pro Logic II/Pro Logic.
Verbinden Sie den linken und rechten AUDIO OUT Anschluss des Gerätes mit den links/rechts Audioanschlüssen an ihrem Verstärker, Receiver oder Stereo System mit den mitgelieferten Audiokabeln (A).
Anschluss eines Verstärkers mit Zwei-Kanal digital Stereo (PCM) oder mit einem Audio/Video Receiver mit Multi­Kanal Decoder (Dolby Digital™, MPEG 2 oder DTS)
1
Verbinden Sie den DIGITAL AUDIO OUT Anschluss (Koaxial) des Gerätes mit dem entsprechenden Anschluss an Ihrem Verstärker. Benutzen Sie ein optionales digitales Koaxial Audio Kabel. (X)
2
Sie müssen die digitale Ausgabe des DVD + VCR Kombirekorders aktivieren; siehe ‘Audio’ Einstellungen auf Seite 23.
Digitaler Multi Kanal Ton?
Eine digitale Multi-Kanal Verbindung bietet die beste Ton Qualität. Man benötigt dafür einen Multi-Kanal Audio/Video Receiver der ein oder mehrere der von Ihrem DVD + VCR Kombirekorder unterstützten Audio Formate unterstützt. (MPEG 2, Dolby Digital und DTS). Lesen Sie die die Bedienungsanleitung des Receivers und die Logos auf der Front des Receivers.
Anschluss eines Verstärkers/Receivers
• Aufgrund der DTS Lizenzvereinbarung wird die digitale Ausgabe in DTS digital ausgegeben wenn [DTS] ausgewählt ist.
• Wenn das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht mit den Kompatibilitäten Ihres Receivers übereinstimmt wird der Receiver einen stark verzerrten Ton oder gar keinen Ton produzieren.
• 5.1 Kanal Digital Surround Sound über die digitale Verbindung kann nur gewährleistet sein, wenn ihr Receiver mit einem digitalen Multikanal Decoder ausgestattet ist.
• Um das Audioformat der momentan eingelegten DVD auf der Bildschirm- Anzeige zu sehen drücken sie [AUDIO]..
Der DVD + VCR Kombirekorder führt keine interne 2-Kanal Decodierung von DTS Tonspuren durch. Um in den Genuss von DTS Multi-Kanal Raumklang zu kommen müssen Sie den DVD + VCR Kombirekorder an einem der digitalen Audio Ausgänge des Gerätes an einen DTS kompatiblen Receiver anschließen.
Verstärker (Empfänger)
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
COAXIAL
A X
Rückseite des DVD + VCR Kombirekorders
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 13 mac001 1200DPI 90LPI
Page 19
14
Anschlüsse
Um Audio/Video Signale von anderen Geräten zu empfangen müssen Sie die AV F Anschlüsse am DVD + VCR Kombirekorder mit den Audio/Video Anschlüssen an Ihrer externen Komponente verbinden, mit optionalen Audio/Video Kabeln.
Anschluss von Sonderausstattung
Front des DVD + VCR Kombirekorders
Anschlüsse
externer Geräte (VCR, Camcorder, etc.)
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 14 mac001 1200DPI 90LPI
Page 20
ANSCHLÜSSE SETUP-MENÜ
15
Nachdem Sie Ihren DVD + VCR Kombirekorder erfolgreich an Ihr Fernsehgerät und andere Geräte angeschlossen haben wird Ihnen dieses Kapitel erläutern wie Sie die Einrichtung komplettieren.
Sie müssen dem Eingangskonfigurationsprozess folgen um die Zeit, Datum, Kanäle und Spracheinstellungen für das Gerät einzustellen.
1
Eine ‚Initial-Einstellungshilfe’ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass das RF Kabel Ihrer Antenne oder Ihres Kabelfernsehens angeschlossen ist. Drücken Sie [ENTER] um die Einrichtung zu beginnen.
2
Die Nachricht “OSD Sprache” erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit [/] die gewünschte Sprache für das Bildschirmmenü aus. Drücken Sie [ENTER] um zu bestätigen.
3
Die Nachricht “Landeinstellung” erscheint. Wählen Sie das gewünschte Land mit […/†]. Drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen.
4
Die Nachricht “Autom.Suchlauf” erscheint. Der DVD-Rekorder sucht Kanäle automatisch und speichert sie ab.
5
Die Nachricht “Uhr Einstellung” wird angezeigt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Verwenden Sie [œ/√], um nach links/rechts zu gehen und […/†], um die
Einstellungen zu ändern. Nach dem Einstellen der Uhrzeit drücken Sie [ENTER] um zu bestätigen.
Wenn Sie den Vorgang während der Erstinstallation abbrechen, müssen Sie diesen Ablauf wiederholen.
6
Die Nachricht “Kanal Einstellen” erscheint. Drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen.
7
Die Nachricht “Komplett” erscheint. Die Erstinstallation ist beendet .
Einrichtung
Einrichtung
Initial-Einstellungshilfe 1/7
Bevor Sie den Recorder nutzen
Eingabe vervollständigen
Nachste
ENTER
OK
OSD Sprache 2/7
Englisch
Spanisch
Franzosisch
Nächste
Uhr Einstellung
5/7
Nächste
…† Auswahl ENTER OK
1 / 1 / 2010 00 : 00
…† Auswahl ENTER OK
Landeinstellung 3/7
Australien
Belgien
Danemark
Nächste
…† Auswahl ENTER OK
Autom.Suchlauf
4/7
Antenne
5 Kanäle gefunden
œ √ Auswahl
ENTER OK
Kanal Einstellen
6/7
œ √ Auswahl ENTER OK
OK
Abbrch.
Nächste
NO. NAME
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 P-03
Nächste Abbrch.
Komplett
7/7
Grundeinstellungen abgeschlossen
Genie ßen Sie die Nutzung Ihres Recorders
ENTER OK
Nächste Beenden
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 15 mac001 1200DPI 90LPI
Page 21
16
Das Setup- Menü des DVD-Rekorders umfaßt vier Bereiche: Allgemeines Setup, Betrieb der Disk, Editieren der Disk und Timeraufnahme. Drücken Sie [SETUP] und [œ/√] auf Ihrer Fernbedienung um die erste und zweite Menüebene des Einstellungsmenüs anzuzeigen.
1. Bildschirm Allgemeines Setup 2. Bildschirm Diskbetrieb
gehen Sie zu Seite 16~27. gehen Sie zu Seite 45~47.
3. Bildschirm Disk editieren 4. Bildschirm Timeraufnahme
gehen Sie zu Seite 48~50. gehen Sie zu Seite 41~43.
Einstellungsmenü Übersicht
Einrichtungseinstellungen
Manuelle Einstellung
Um die Einstellung Ihres Gerätes zu beenden, falls die Autosuche nicht alle Kanäle gespeichert hat oder wenn Sie wünschen einen neuen Kanal zu speichern.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Installation‘ auszuwählen.
3
Während ‘Installation‘ gewählt ist drücken Sie [] um ‘Man.Einstell.‘ zu wählen.
4
Drücken Sie [ENTER]. Das ‘Manuelle Sendersuche’ Menü erscheint.
5
Drücken Sie [œ/√] um ‘Standard‘ zu wählen. Drücken Sie […/†] um den gewünschten ‘Standard’ auszuwählen
(PAL-BG, PAL-II, PAL-DK oder SECAM-L), dann drücken Sie [ENTER].
Erste Einstellungen
Erste Einstellungen
DVD Recorder Erst-Einst.
Erst-Einst.
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
DVD Recorder Erst-Einst.
Disk-Betrieb
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
DVD Recorder Erst-Einst.
Disk bearb.
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
DVD Recorder Erst-Einst.
Timer REC
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
Installation
•Man.Einstell. Autom.Suchlauf Uhr Einstellung Kanal Einstellen
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Manuelle Sendersuche
Standard
SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
4 P-04 Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 16 mac001 1200DPI 90LPI
Page 22
SETUP-MENÜ
17
Erste Einstellungen
6
Drücken Sie [œ/√] um ‘Empfang‘ auszuwählen. Drücken Sie […/†] um das gewünschte Übertragungssystem
auszuwählen (Terrestrisch oder Kabel).
Terrestrisch :
Wenn Sie eine Standard Antenne nutzen um Kanäle zu
empfangen.
Kabel:
Wenn sie eine Kabelverbindung benutzen um Kanäle zu
empfangen.
7
Drücken Sie [œ/√] um ‘Auto-Suchl.‘ auszuwählen. Suchen Sie die echte Kanalnummer mit […/†].
8
Drücken Sie [œ/√] um ‘Feinabstim.’ auszuwählen. Sie können Feinabstimmung vornehmen durch drücken der Tasten […/†].
9
Drücken Sie [œ/√] um ‘Decoder‘ auszuwählen. Wenn das Programm verschlüsselt ist (und sie haben einen Decoder an
Ihren EURO AV2 angeschlossen), drücken Sie […/†] um ‘Ein’ zu wählen.
10
Drücken Sie [œ/√] um ‘Kn.Speichern‘ auszuwählen. Drücken Sie […/†] um eine Programmnummer auszuwählen und
drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen.
11
Drücken Sie [œ/√] um ‘Programmname‘ auszuwählen. Drücken Sie [ENTER] um zur zweiten Einstellungsebene zu gelangen. Wenn Ihr Gerät keinen Sendernamen oder einen falschen Sendernamen anzeigt, können Sie dies korrigieren.
Sie können den Sendernamen selber 4-stellig eingeben.. Ändern Sie die Buchstaben mit […/†], springen Sie zum nächsten Buchstaben mit [œ/].
Bemerkung: Sie müssen zuerst die Stellen in dem Feld „Name“ löschen, bevor Sie einen neuen Namen eingeben.
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
4 P-04 Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
4 P-04 Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
4 P-04 Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
4 P-04
Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Terrestrisch
Auto-Suchl.
25
Kn.Speichern
PR No. NAME
Programmname
4 P-04
Speichern
Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
P-04
Löschen
Lücke
OK Abbrch.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
V W X Y Z
Manuelle Sendersuche
Standard SECAM L
Empfang
Kabel
Auto-Suchl.
- -
Kn.Speichern
PR No. NAME
- - P-04 Speichern Abbrch.
Decoder
Aus
Feinabstim.
0
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 17 mac001 1200DPI 90LPI
Page 23
18
Erste Einstellungen
Einstellung der Uhr 1
Folgen Sie Schritt 1-2 wie unter ‘Manuelle Einstellung’ beschrieben.
2
Drücken Sie […/†] um ‘Uhr Einstellung’ auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER]. Das ’Uhr Einstellung’ Menü erscheint.
4
Geben Sie Datum und Zeit ein. œ /(links/rechts): Bewegt den Cursor in die vorherige oder nächste
Reihe. /(hoch/runter): Ändert die Einstellung an der momentanen Position
des Cursors.
5
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Einstellung zu bestätigen, dann drücken Sie [SETUP] um das Einstellungsmenü zu verlassen.
Automatische Einstellung
Das Gerät hat einen frequenzabhängigen Tuner der es ermöglichst bis zu 119 Kanäle zu empfangen. Dies beinhaltet VHF Kanäle 2-20, 74-80, UHF Kanäle 21-69 und CATV Kanäle 1-41.
Vorbereitung:
Verbinden Sie das Gerät mit dem gewünschten Antennentyp oder Kabelfernsehsystem wie auch auf Seite 11 (‘Anschluss von Antenne/Kabel‘) beschrieben.
1
Folgen Sie Schritt 1-2 wie unter ‘Manuelle Einstellung’ beschrieben.
2
Während ‘Einrichtung‘ gewählt ist, drücken Sie […/†] um ‘Autom.Suchlauf‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER] um die Kanalsuche zu beginnen. Der Tuner wird automatisch nach allen verfügbaren Kanälen in ihrer
Gegend suchen und Sie speichern.
• Folgen Sie den oben genannten Instruktionen nachdem der Autosuchlauf beendet ist um sicher zu gehen, dass der Tuner korrekt eingestellt ist.
Installation
Man.Einstell.
•Autom.Suchlauf Uhr Einstellung Kanal Einstellen
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Installation
Man.Einstell. Autom.Suchlauf
•Uhr Einstellung Kanal Einstellen
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Autom.Suchlauf TV
1 Kanäle gefunden
Uhr Einstellung
1 1 2005 00 40
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 18 mac001 1200DPI 90LPI
Page 24
SETUP-MENÜ
19
Erste Einstellungen
Kanaleinstellung 1
Folgen Sie Schritt 1-2 wie unter ‘Manuelle Einstellung’ beschrieben.
2
Drücken Sie […/†] um ‘Kanal Einstellen‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [ENTER]. Das Menü 'Kanal Einstellen' erscheint.
4
Drücken Sie […/†] um eine gewünschte Programmnummer einzustellen. Dann drücken Sie [ENTER].
Löschen
Nach dem Speichern von TV Sendern auf dem Gerät wünschen Sie vielleicht einen Sender zu löschen.
1
Wählen Sie mit […/†] die Programmnummer aus, die Sie löschen wollen.
2
Drücken Sie [œ]. Das ausgewählte Programm wird gelöscht.
3
Zum Beenden drücken Sie die ‘OK’-Taste.
Editieren
Nach dem Speichern der TV Sender auf dem Gerät wünschen Sie vielleicht jedem Kanal einen Namen zuzuweisen.
1
Wählen Sie mit […/†] die Programmnummer aus, die Sie bearbeiten wollen.
2
Drücken Sie []. Sie können einen Namen einfügen indem Sie [/] drücken und [œ /].
3
Zum Beenden drücken Sie die ‘OK’-Taste.
Sortieren von Kanälen
Nach dem Einstellen von TV-Stationen in Ihrem DVD-Rekorder wollen Sie vielleicht die Abfolge der Programme in Ihrem Gerät nach Ihrem Geschmack ändern.
1
Wählen Sie mit […/†] die Programmnummer aus, die Sie bewegen wollen.
2
Drücken Sie […/†], um die Programmnummer zu wählen, zu der Sie gehen wollen.
3
Drücken Sie [ENTER]. Das ausgewählte Programm wird zur neuen Programmnummer bewegt.
4
Zum Beenden drücken Sie die ‘OK’-Taste.
Installation
Man.Einstell. Autom.Suchlauf Uhr Einstellung
•Kanal Einstellen
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Kanal Einstellen
Auswahl Bewegen
OK
Abbrch.
NO. NAME
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 P-03 PR3 P-03 PR3 P-03 PR3 P-03
œ √
… †
ENTER
Kanal Einstellen
OK
Abbrch.
NO. NAME
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 - ­PR3 - ­PR3 - ­PR3 - -
Löschen Bearb. Bewegen bestätigen
…†
ENTER
œ
Etikett
Eingabeplatz Zurück Auswahl Vorherige Seite Nächset Seite
§
œœ
0-9
Löschen
OK
Abbrch.
œ √
… †
- - - -
a b c d e f g h i j k l m n o p q r
Lücke s t u v w
x y z _ - Zurück
‘A’ ‘a’ Symbol
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 19 mac001 1200DPI 90LPI
Page 25
20
Erste Einstellungen
Automatische Kapitel
Während der Aufnahme werden Kapitel in einem bestimmten Zeitintervall automatisch erstellt.
Sie können dieses Intervall mit 5, 10 oder 15 Minuten einstellen. Um Automatische Kapitel Markierung auszuschalten wählen Sie ‘Aus‘. Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘DVD Aufnahme Qualität’.
DVD Aufnahme Qualität
Sie können die Qualität der DVD Aufnahme wie folgt ändern: HQ (High Qualität - 1 Std/Disk), SP (Standard Play - 2 Std/Disk), EP (Extended Play - 4 Std/Disk), oder SEP (Super Long Play - 8 Std/Disk).
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Aufnahmeeinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Wenn ‘Aufnahmeeinstellungen ‘ ausgewählt wurde, drüc ken Sie [], um 'DVD Qualität' auszuwählen.
4
Drücken Sie [] um zur zweiten Einstellungsebene zu gelangen.
5
Drücken Sie […/†] um die gewünschte Aufnahme Qualität auszuwählen (HQ, SP, EPoder
SEP
).
6
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Auswahl zu bestätigen, dann drücken Sie [SETUP] um das Menü zu verlassen.
VCR Aufnahme Qualität
Sie können die VCR Aufnahme Qualität in SP (Standard Play) oder LP (Long Play) andern. SP bietet bessere Qualität, aber LP ermöglicht eine 2-mal längere Aufnahmezeit, z.B., ein 2 Stunden Band wird im LP Modus 4 Stunden aufnehmen können.
Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘DVD Aufnahme Qualität’.
AUFNAHME OPTIONEN Einstellungen
Aufnahmeeinstellungen
•DVD Qualität HQ VCR Qualität SP Autom.Kapite EP Überschreiben SEP
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Aufnahmeeinstellungen
DVD Qualität
•VCR Qualität SP Autom.Kapite LP Überschreiben
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Aufnahmeeinstellungen
DVD Qualität VCR Qualität
•Autom.Kapite Aus Überschreiben 05 Minuten
10 Minuten 15 Minuten
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Aufnahmeeinstellungen
DVD Qualität VCR Qualität Autom.Kapite Überschreiben •Ein
Aus
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Überschreiben
Beginnt sofort mit dem Aufnehmen über den gerade ausgewählten Titel.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 20 mac001 1200DPI 90LPI
Page 26
SETUP-MENÜ
21
Erste Einstellungen
OSD Sprache
Wählen Sie eine Sprache für das Einstellungsmenü und die Bildschirm­Anzeigen des Gerätes aus.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ] und [] um ‘Sprache ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘OSD-Sprache‘ auszuwählen während ‘Sprache‘ ausgewählt ist.
4
Drücken Sie [] um zur zweiten Einstellungsebene zu gelangen.
5
Drücken Sie […/†] um die gewünschte Sprache einzustellen.
6
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Auswahl zu bestätigen, dann drücken Sie [SETUP] um das Menü zu verlassen.
Menü/Untertitel/Audio Sprache
Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache für Disk Menüs, Untertitel und Audio Musikstücke.
Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘OSD Sprache’.
Sprach Einstellungen
Sprache
•OSD-Sprache English Disk Menü Français Untertitelsprache Español Tonsprache Portugues
Italiano Deutsch Nederlands Magyar
† †
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Sprache
OSD-Sprache
•Disk Menü Untertitelsprache Tonsprache
† †
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Autom.
Englisch
Franzosisch Spanisch Portugiesisch Italienisch Deutsch Hollandisch
Sprache
OSD-Sprache Disk Menü
•Untertitelsprache Tonsprache
† †
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Aus
Englisch
Franzosisch Spanisch Portugiesisch Italienisch Deutsch Hollandisch
Sprache
OSD-Sprache Disk Menü Untertitelsprache
•Tonsprache
† †
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Auto
Englisch
Franzosisch Spanisch Portugiesisch Italienisch Deutsch Hollandisch
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 21 mac001 1200DPI 90LPI
Page 27
22
Erste Einstellungen
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Voreinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘Video‘ auszuwählen während ‘Voreinstellungen‘ ausgewählt ist.
4
Drücken Sie [√]. Das ‘Video‘ Untermenü wird angezeigt.
TV Bildformat 1
Drücken Sie […/†] ‘TV Format‘ auszuwählen, während das ‘Video‘ Untermenü angezeigt wird.
2
Drücken Sie [] um zur zweiten Einstellungsebene zu gelangen.
3
Drücken Sie […/†] um das gewünschte‘TV Format’ auszuwählen.
4
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Auswahl zu bestätigen.
5
Drücken Sie [SETUP] um das Menü zu verlassen.
4:3 PS :
Wählen Sie dieses Format, wenn ein Standard 4:3 Fernsehgerät angeschlossen ist. Das angezeigte bild
wird gekröpft damit es Ihren Fernsehbildschirm füllt. Beide Seiten des Bildes werden abgeschnitten.
4:3 LB :
Wählen Sie dieses Format, wenn ein Standard 4:3 Fernsehgerät angeschlossen ist. Angezeigt werden
theatralische Bilder mit schwarzen Balken über und unter dem Bild.
16:9 :
Wählen Sie dieses Format, wenn ein 16:9 Breitbildfernsegerät angeschlossen ist.
Videoausgang
Progressive Scan Video bietet die höchste Bildqualität mit reduziertem Flackern.
Zeilensprungverf. oder Progressiv :
Stellen Sie ‘Zeilensprungverf.’ oder ‘Progressiv’ ein, wenn Sie den DVD-Rekorder an ein Digitales Fernsehgerät (DTV) oder einen Monitor mit Komponenten Anschlüssen anschließen.
RGB :
Stellen Sie ‘RGB’ ein, wenn Sie den DVD-Rekorder über Scart an ein
analoges Fernsehgerät anschließen. Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘TV Format’ um die ‘Videoausgang’ zu ändern.
Achtung
Wenn die Progressive Scan Einstellung eingegeben ist wird nur auf einem Progressive Scan kompatiblen Fernsehgerät oder Monitor ein Bild angezeigt.
'Voreinstellungen' / Videoeinstellungen
Voreinstellungen
•Video TV Format 4:3 PS Ton Videoausgang Zeilensprungverf. Elternliche Kontr. Sonderfunktion. VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video • TV Format 4:3 PS Ton Videoausgang 4:3 LB Elternliche Kontr. 16:9 Sonderfunktion. VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video TV Format Ton •Videoausgang Zeilensprungverf. Elternliche Kontr. Progressiv Sonderfunktion. RGB VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 22 mac001 1200DPI 90LPI
Page 28
SETUP-MENÜ
23
Erste Einstellungen
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Voreinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘Ton’ auszuwählen während ‘Voreinstellungen‘ ausgewählt ist.
4
Drücken Sie [√]. Das ‘Ton’ Untermenü wird angezeigt.
Digitaler Ausgang 1
Drücken Sie […/†] um ‘Digitaler Ausgang‘ auszuwählen, während das ‘Ton’ Untermenü angezeigt wird.
2
Drücken Sie [] um zur zweiten Einstellungsebene zu gelangen.
3
Drücken Sie […/†] um den gewünschten Digitalen Ausgabe Modus auszuwählen.
4
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Eingabe zu bestätigen.
5
Drücken Sie [SETUP] um das Menü zu verlassen.
Aus
Es wird kein Signal von den Digitalen Audio Ausgängen gesendet.
Bitstream
Wählen Sie dieses Format wenn ein Dolby Digital oder DTS Decoder angeschlossen ist (oder ein Verstärker oder anderes Gerät mit einem Dolby Digital oder DTS Decoder).
LPCM
Wählen Sie diesen Modus, wenn ein Verstärker angeschlossen ist. Das digitale Audio Signal des DVD­Rekorders wird im PCM Format ausgegeben, wenn Sie eine in Dolby Digital aufgenommene DVD oder ein MPEG Musikstück abspielen. Wenn die DVD mit einer DTS Tonspur aufgenommen ist wird kein Ton hörbar sein.
Dynamik Bereich
Während Sie einen DVD Film anschauen wünschen Sie vielleicht den dynamischen Bereich der Audioausgabe (Bereich zwischen lautester und leisester Passage) zu komprimieren. Das ermöglicht es Ihnen einen Film mit geringerer Lautstärke zu schauen ohne Tonqualität einzubüßen.
Setzen Sie für diesen Effekt ‘Dynamik Bereich‘ auf niedrig oder hoch. Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘Digitaler Ausgang‘ um ‘Dynamik
Bereich’ einzustellen.
'Voreinstellungen' / Audioeinstellungen
Voreinstellungen
Video
•Ton Digitaler Ausgang BItstream Elternliche Kontr. Dynamik Bereich Sonderfunktion. VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video Ton Digitaler Ausgang Elternliche Kontr. Dynamik Bereich – – FULL Sonderfunktion. – – VCR – – 1/2
– – – – OFF
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video Ton •Digitaler Ausgang Aus Elternliche Kontr. Dynamik Bereich Bitstream Sonderfunktion. LPCM VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 23 mac001 1200DPI 90LPI
Page 29
24
Erste Einstellungen
Einstellung der Kindersicherungstufe
Die Kindersicherung ermöglicht es Ihnen die Wiedergabe von DVDs mit einer bestimmten Freigabe zu unterbinden oder bestimmte Disks mit alternativen Szenen abzuspielen. Sie können bei der Einstellung zwischen ‘Erwachs.’ bis ‘Kinderschutz’ wählen.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Voreinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘Elternliche Kontr.‘ auszuwählen, während Präferenz gewählt ist.
4
Drücken Sie []. Das Untermenü ‘Schutzeinst.’ wird angezeigt.
5
Der Passwort Eingabe Dialog wird erscheinen. Geben Sie ein 4­stelliges Passwort mit den Tasten [0-9] ein. Falls das das erste Mal ist, dass Sie ein Passwort eingeben, werden Sie aufgefordert das Passwort zur Bestätigung erneut einzugeben.
Nach Einstellen des Passwortes drücken Sie [ENTER].
6
Geben Sie Ihr neues Passwort ein.
7
Drücken Sie […/†] um die gewünschte Kindersicherungsstufe zu wählen und drücken Sie [ENTER] zum Bestätigen.
Erwachs. bis Kinderschutz :
Manche Disks enthalten für Kinder ungeeignete Szenen. Wenn Sie eine Freigabe für Ihren DVD-Rekorder setzen werden alle Szenen mit derselben oder niedrigeren Freigabestufe abgespielt. Freigaben mit höherer Stufe werden nicht abgespielt, außer es ist eine alternative Szene auf der Disk verfügbar. Die Alternative muss dieselbe oder niedrigere Freigabestufe haben. Wenn keine geeignete Alternativszene auffindbar ist wird die Wiedergabe gestoppt. Sie müssen das 4stellige Passwort eingeben oder die Freigabestufe ändern um die Disk abzuspielen.
8
Drücken Sie [ENTER] um Ihre Freigabe Auswahl zu bestätigen, dann drücken Sie [SETUP] um das Menü zu verlassen.
Das voreingestellte Passwort ist 3308‘. Sie müssen dieses Passwort eingeben, bevor Sie den Kindersicherungslevel ändern können.
'Voreinstellungen' / Parental Control
Voreinstellungen
Video Ton
•Elternliche Kontr. Schutzeinst. Sonderfunktion. Passwort VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. •Schutzeinst. Sonderfunktion. Passwort VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
1 Kinderschutz 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PGR 6 R 7 NC-17
8 Erwachs.
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Schutzeinst. Sonderfunktion. Passwort VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Passwort Eingabe
Passwort
Eingabeplatz Auswahl OK
OK Cancel
ENTER
0-9
œ √
… †
1 Kinderschutz 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PGR 6 R 7 NC-17
•8 Erwachs.
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Schutzeinst. Sonderfunktion. Passwort VCR
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
1 Kinderschutz 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PGR 6 R 7 NC-17
•8 Erwachs.
Passwort Eingabe
Neues Kennw.
Eingabeplatz Auswahl OK
OK Cancel
ENTER
0-9
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 24 mac001 1200DPI 90LPI
Page 30
SETUP-MENÜ
25
Erste Einstellungen
Passwort ändern 1
Drücken Sie [†] um ‘Elternliche Kontr.‘ auszuwählen, während Präferenz gewählt ist.
2
Drücken Sie [√] um ‘Passwort ‘ auszuwählen, dann drücken Sie [ENTER].
3
Das ‘Passwort ändern’ Untermenü erscheint. Geben Sie Ihr 4stelliges Passwort ein und drücken Sie [ENTER].
4
Geben Sie ein neues 4stelliges Passwort ein und drücken Sie [ENTER]. Geben Sie das Passwort zur Bestätigung erneut ein und drücken Sie [ENTER].
Master Passwort :
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen, drücken sie 3, 3, 0, 8
auf der Fernbedienung und dann [ENTER].
• Setzen Sie ein neues Passwort, das nicht '0000' lautet.
Voreinstellungen
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Video Ton Elternliche Kontr. Schutzeinst. Sonderfunktion. • Passwort Ändern VCR
Passwort Eingabe
Altes Kennw. Neues Kennw. Kennw.best.
Eingabeplatz Auswahl OK
OK Cancel
ENTER
0-9
œ √
… †
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Voreinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘Sonderfunktion.‘ auszuwählen, während ‘Voreinstellungen‘ angezeigt wird.
4
Drücken Sie [√]. Das Untermenü 'Sonderfunktion.’ wird angezeigt.
Automatische Uhrzeit Einstellung
Automatische Uhrzeit Einstellung erlaubt dem DVD-Rekorder die Uhrzeit automatisch einzustellen wann immer er auf Standby Betrieb läuft (mit Steckdose verbunden, aber ausgeschaltet).
Automatische Uhrzeit Einstellung ist nur bei Geräten mit VPS/PDC Daten möglich. Manche Sendeanstalten versenden die Zeit und das Datum mit VPS/PDC Daten aus.
Das Video wird diese Zeit und dieses Datum automatisch während der Ersteinrichtung und jedes Mal wenn Sie den Videorekorder am Hauptschalter ausgeschaltet haben benutzen. Wenn Zeit und Datum nicht korrekt sind können Sie diese Einstellung deaktivieren, indem Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen, dann werden Sie Zeit und Datum manuell einstellen müssen, siehe oben.
1
Drücken Sie […/†] um 'Autom.Uhrzeit' auszuwählen und drücken Sie [ENTER].
2
Drücken Sie […/†] um den 'Autom.Uhrzeit' Status zu ändern und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
Einstellung verschiedener ‘Voreinstellungen’
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr.
•Sonderfunktion. Autom.Uhrzeit Aus VCR VPS/PDC Aus
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Sonderfunktion. •Autom.Uhrzeit Ein VCR VPS/PDC Aus
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 25 mac001 1200DPI 90LPI
Page 31
26
Dieses Feature ermöglichst es Ihnen nach Indexmarkierungen oder bestimmten Zeitpunkten auf Ihrem VHS Band zu suchen.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Einstellungsfenster erscheint. Wenn ‚Erst-Einst.' ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um auf
diese Seite zu gelangen.
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Voreinstellungen ‘ auszuwählen.
3
Drücken Sie [†] um ‘VCR‘ auszuwählen, während ‘Voreinstellungen‘ angezeigt wird.
4
Drücken Sie [√]. Das Untermenü 'VCR’ wird angezeigt.
5
Wählen Sie ‘Index+’, ‘Index–’ oder ‘Suche<0>- Position’. Wenn Sie ‘Index+’ (oder ‘Index–’) auswählen und [ENTER] drücken wird
das Gerät Indexmarkierungen suchen und die Wiedergabe starten. Wenn Sie ‘Suche<0>- Position’ auswählen und [ENTER] drücken wird das Gerät zur Position 0:00:00 spulen
und stoppen.
VPS/PDC
VPS/PDC ist ein Service der von einigen Sendern angeboten wird um Ihnen Timer Aufnahmen präzise zu ermöglichen, sogar wenn die Sendeanstalt den Beginn des Programms leicht verzögert. Die Zeit, die Sie eingeben ist die VPS/PDC Zeit, also muss Sie korrekt sein. Nicht alle Sender bieten VPS/PDC, in diesem Fall startet der Videorekorder zu dem Zeitpunkt den Sie eingegeben haben und nicht bei Beginn des Programms.
Wenn Sie wünschen die Aufnahme zu einer bestimmten Zeit, ohne dass sie von VPS/PDC bei einer Verzögerung im Programm umgestellt wird, zu starten, dann schalten Sie VPS/PDC aus ansonsten wird der Videorekorder nicht aufnehmen.
Folgen Sie dem gleichen Vorgang wie bei ‘Automatische Uhr Einstellung’ um den ‘VPS/PDC’ Status einzustellen.
Erste Einstellungen
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Sonderfunktion. Autom.Uhrzeit VCR •VPS/PDC Ein
Aus
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Sonderfunktion. VCR • Index+
Index­Suche<0>- Position
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
• Die Funktionen "VPS/PDC" und "Autom. Uhrzeitkennung" werden nicht in allen Ländern unterstützt.
'Voreinstellungen' / VCR
• Das VCR Menü wird nur aktiviert wenn eine Videokassette eingelegt ist.
Voreinstellungen
Video Ton Elternliche Kontr. Sonderfunktion.
•VCR Index+
Index-
Suche<0>- Position
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 26 mac001 1200DPI 90LPI
Page 32
SETUP-MENÜ
27
Erste Einstellungen
• Manche Optionen können nicht zurückgesetzt werden, einschlisslich Kindersicherung und Passwort.
• Nach Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird das Gerät automatisch neu starten und das Einrichtungsmenü erscheint. Sie müssen die Land-, Sprach-, Kanal und Uhreinstellungen erneut ausführen.
Wenn Sie wünschen können Sie Ihren DVD + VCR Kombirekorder auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
1
Drücken Sie [SETUP].
2
Drücken Sie [œ/√] um ‘Werkseinstellung ‘ auszuwählen.
3
Das Initialisierungs- Menü wird erscheinen. Verwenden Sie die […†œ √]. Tasten um ‘Zurücksetzen‘ auszuwählen und drücken Sie [ENTER].
System Informationen
System Informationen helfen Service Personal grundlegende Firmware Informationen über Ihren DVD + VCR Kombirekorder zu bekommen, falls Ihr Gerät eine Reparatur benötigt.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
System Info
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Werkseinstellung
Auswahl OK Beend.
ENTER SETUP
œ √
… †
Version WP3000000FQ-050813 Loader Version AA003 A100 Micom Software 1.0.6
Werkseinstellung
Zurücksetzen
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 27 mac001 1200DPI 90LPI
Page 33
28
Drücken Sie während der Wiedergabe der Disk [DISPLAY], um Informationen über die aktuelle Disk anzuzeigen.
Die Bildschirm-Anzeige bietet Informationen über den Status des DVD + VCR Kombirekorders und/oder Informationen über die eingelegte Disk oder Videokassette. Um auf die Bildschirm-Anzeige (OSD) zuzugreifen drücken Sie [DISPLAY].
Anzeigen von DVD-Informationen
√√
Titel :
zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der Titel und springt zur gewünschten
Titelnummer.
Kapitel :
zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Kapitel und springt zur
gewünschten Kapitelnummer.
Vergangene Zeit :
zeigt die vergangene Wiedergabezeit und springt zur gewünschten Zeit.
Ton :
zeigt die Sprache der aktuellen Audiospur, des Dekodierverfahrens und die Kanalnummer
und ändert die Einstellungen; AC3 5.1 Kanal Englisch oder AC3 2 Kanal Englisch
Untertitel :
zeigt die Sprache des aktuellen Untertitels und ändert die Einstellungen
Wiederholen :
zeigt die aktuelle Wiederholung und ändert die Einstellungen; Kapitel, Titel, Alle
oder Aus
A-B wiederholen :
zeigt die aktuelle A-B Wiederholung und ändert die Einstellungen; A-, A-B
oder Aus
Zufällige Wiederholung :
zeigt die aktuelle zufällige Wiederholung und ändert die Einstellungen;
Ein oder Aus
Sprache der Bildschirmanzeige :
zeigt die aktuelle Sprache der Bildschirmanzeige und ändert die
Einstellungen
1
Drücken Sie während der Wiedergabe [DISPLAY]. Die Bildschirmanzeige erscheint auf dem Fernseher.
2
Verwenden Sie [œ√] um das gewünschte Symbol in der Bildschirmanzeige auszuwählen. Drücken Sie [ENTER] um ein Untermenü anzuzeigen.
3
Verwenden Sie […†] um die Nummern zu ändern. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
Anzeigen von Symbolen auf DVDs/CDDA Disks
Ändern von Menüoptionen im Menü Anzeige
02/17
001/002
0:00:26
Aus
Aus
Aus
Aus
1
Track :
zeigt die aktuelle Tracknummer und die Gesamtzahl der Tracks und springt zur
gewünschten Tracknummer.
Audioeffekt :
zeigt den aktuellen Audioeffekt und ändert die Einstellungen: Stereo oder Mix-
Mono
Klangeffekt :
zeigt den aktuellen Soundeffekt und ändert die Einstellung: Aus, Konzert,
Wohnzimmer, Halle, Badezimmer, Höhle, Gebiet oder Kirche
01/16
Aus
Bildschirm-Anzeigen Übersicht
Bildschirm-Anzeigen Übersicht
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 28 mac001 1200DPI 90LPI
Page 34
WIEDERGABE
29
Bildschirm-Anzeigen Übersicht
Sie können den TV Ton ändern indem Sie die [AUDIO] Taste drücken.
Drücken Sie mehrmals [AUDIO] um den TV Ton dem Audiosignal der Sendeanstalt entsprechend, wie unten beschrieben, zu ändern.
• STEREO Audio Signal :
Stereo Mono Stereo
• MONO Audio Signal :
Mono
• DUAL Ton Signal :
BIL1 BIL2 BIL1
Der momentane Audio Kanal wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn die Qualität bei Stereoeinstellung schlecht ist kann das Umstellen auf Mono oft eine Verbesserung bewirken.
• Wenn ein externes Signal ausgewählt ist kann der Audiokanal nur auf Stereo eingestellt werden.
Wechseln des TV Audio Kanals
TV Kanäle wechseln
Wenn keine Disk wiedergegeben wird können Sie die TV Kanäle wechseln indem sie [0-9] oder [PR+/-] Tasten der Fernbedienung oder die [PR+/-] Tasten auf der Gerätefront verwenden.
Während Sie fern sehen, drücken Sie [DISPLAY], um die Bildschirmanzeige zu zeigen /entfernen.
Sie werden folgende Bildschirmeinblendung sehen:
Anzeigen von TV Informationen
PR 1 : - - - -
STEREO
PDC
12:30
SP
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 29 mac001 1200DPI 90LPI
Page 35
30
Wird eine DVD+RW oder eine nicht beendete DVD+R(-R, -RW) eingelegt, so wird kein Titel automatisch abgespielt, aber der momentan eingestellte TV Kanal wird angezeigt.
1 Falls Sie einen Titel von einer DVD+R (+RW, -R, -RW )wiedergeben wollen,
müssen Sie [MENU] oder [PLAY] drücken, um das Disk-Menü eines Daumenindex für jeden aufgenommenen Titel auf der Disk anzuzeigen.
Der Indexbildschirm des Titels wird angezeigt; dasselbe gilt auch für die Titelinformationen (Name der Aufnahme, Aufnahmedatum, Zeit, Aufnahmequalität).
2 Wählen Sie einen Titel durch [œ √] dann drücken Sie [ENTER] oder [PLAY].
Wiedergabe einer DVD+R (+RW, -R, -RW)
Wenn ein Disk Menü angezeigt wird
• Wenn Sie eine DVD laden kann ein Disk Menü angezeigt werden. Verwenden Sie die [
œ √…†
] Tasten um den Titel/das Kapitel, das Sie sehen möchten, auszuwählen, dann drücken Sie [ENTER] um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie [TITLE] oder [MENU] um zum Disk Menü zurückzukehren.
• Wenn die Kindersicherung eingestellt ist und die Disk unter der momentanen Freigabestufe liegt müssen Sie das 4stellige Passwort eingeben und/oder die Disk autorisieren; siehe auch ‘Einstellung der Kindersicherungsstufe‘ auf Seite 24.
• Der DVD-Rekorder wird keine Disks mit anderen Ländercodes, als dem im Gerät eingestellten, abspielen. Der Landercode für diesen DVD-Rekorder ist 2 (zwei).
• Solang nichts anders angemerkt wird gelten unten beschriebenen Aktionen für die Verwendung der Fernbedienung. Einige Funktionen können auch im Einstellungsmenü verfügbar sein.
• Eine Disk die auf einem Computer mit hoher Geschwindigkeit (2x oder höher) wird möglicherweise nicht erkannt.
• Eine Disk die mit nicht autorisiertem Filmmaterial bespielt ist wird möglicherweise nicht abgespielt.
• Eine Disk die auf einem anderen Rekorder oder nicht korrekt aufgenommen wurde kann vielleicht nicht erkannt oder abgespielt werden.
1
Drücken Sie [OPEN/CLOSE] um das Disklaufwerk zu öffnen.
2
Legen Sie Ihre Disk mit der Wiedergabeseite nach unten (bedruckte Seite nach oben) in das Laufwerk ein.
3 Drücken Sie [OPEN/CLOSE] um das Disklaufwerk zu schließen. 4
Auf der Frontanzeige wird ’LOAD’ eingeblendet und die Wiedergabe startet automatisch. Wenn die Wiedergabe nicht startet drücken Sie [PLAY (
)]. In manchen Fällen kann stattdessen das Diskmenü
erscheinen.
Eine DVD/VCD wiedergeben
Standbild und Bild-für-Bild Wiedergabe 1
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] während der Wiedergabe. Das Gerät geht in den Standbildmodus.
2
Sie können Bild für Bild zurück- oder vorspulen indem Sie [FF (√√ )] mehrmals im Standbildmodus drücken.
Schnell V or/Zurück 1
Drücken Sie [REW (œœ )] oder [FF (√√ )] während der Wiedergabe. Das Gerät geht in den Suchmodus.
2
Drücken Sie [REW] oder [FF] um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen: √√ X2, √√ X4, √√ X8, √√ X16, √√ X32,
(vorwärts) oder œ, œœ X2, œœ X4, œœ X8, œœ X16, œœ X32 (rückwärts).
DVD Wiedergabe
DVD Wiedergabe
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 30 mac001 1200DPI 90LPI
Page 36
WIEDERGABE
31
DVD Wiedergabe
Zeitlupe
Drücken Sie [SLOW+] oder [SLOW–] um den Zeitlupenmodus zu starten. Die voreingestellte Geschwindigkeit ist 1/2. Wenn Sie mehrmals [SLOW+] oder [SLOW–] drücken wird die Geschwindigkeit auf 1/4, 1/8, 1/16, und normale Geschwindigkeit gesetzt.
Zoom
Die Zoom Funktion ermöglicht es Ihnen das Videobild zu vergrößern und im vergrößerten Bild zu scrollen.
1
Drücken Sie [ZOOM] während der Wiedergabe um die Zoomfunktion zu aktivieren. Jedes Drücken der [Zoom] Taste ändert die Zoom Stufe wie folgt: X1 (normale Größe) X2 X3 X4
X1/2 X1/3 X1/4 X1 (normale Größe)
2
Verwenden Sie die
[œ √…†]
Tasten um im vergrößerten Bild herum zu scrollen.
3
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen drücken Sie so lange [ZOOM] bis das X1 Normalbild erscheint.
• Die Zoom Funktion kann funktioniert u. U. bei einigen DVDs nicht.
Wenn alternative Kameraansichten verfügbar sind wird das Kameraansicht Symbol auf dem Fernsehbild angezeigt.
Ändern der Audiosprache (DVD)
Drücken Sie [AUDIO] und dann drücken Sie [AUDIO] mehrmals während der Wiedergabe um eine andere Audio Sprache oder einen anderen Track zu hören.
Untertitel (DVD)
Drücken Sie [SUBTITLE] und dann drücken Sie [SUBTITLE] mehrmals während der Wiedergabe um zwischen den verfügbaren Untertitelsprachen zu wählen.
Kameraeinstellungen (DVD)
Wenn eine DVD Szenen, die mit unterschiedlichen Kameraeinstellungen aufgenommen wurden, beinhaltet erscheint automatisch ein Ansicht Symbol. Sie können während der Wiedergabe zwischen diesen Ansichten wählen. Drücken Sie [ANGLE] und drücken Sie die Taste mehrmals während der Wiedergabe um die gewünschte Ansicht zu wählen.
Die Nummer der Momentanen Ansicht erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Wiederholen 1
Drücken Sie [REPEAT] um das laufende Kapitel zu wiederholen. ‘Wiederholung Kapitel’ erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie zweimal [REPEAT] um den laufenden Titel zu wiederholen. ‘Wdhg Titel’ erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
3
Drücken Sie dreimal [REPEAT] um die komplette Disk zu wiederholen. ‘Wdhg Alle’ erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
4
Sie können in anderen Modi (u.a. Wiederholung, durcheinander oder Abtasten) abspielen indem Sie [REPEAT] mehrmals drücken.
Sie könne eine Szene wiederholen, die beginnt, wenn ‘Wiederh. A’ auf dem Bildschirm erscheint. Um den Endpunkt zu markieren, drücken Sie [A-B].Drücken Sie erneut [A-B], um die Szene zu wiederholen .
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 31 mac001 1200DPI 90LPI
Page 37
32
DVD Wiedergabe
A-B
Sie können eine Szene zwischen zwei Punkten (A und B) wiederholen):
1
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] um die gewünschte Szene zu starten.
2
Drücken Sie [A-B] um einen Anfangspunkt zu markieren.
3
Verwenden Sie [FF] oder [NEXT] um einen Endpunkt zu suchen.
4
Drücken Sie [A-B] um den Endpunkt zu markieren.
5
Die markierten Szenen werden endlos wiederholt bis Sie die Taste [A-B] erneut drücken.
Titel auswählen
Wenn eine Disk mehr als einen Titel enthält können Sie wie folgt unter den verfügbaren titeln auswählen:
1
Drücken Sie [DISPLAY] und verwenden Sie [œ √] um das Titel Symbol auszuwählen. Drücken Sie [ENTER] um in das Untermenü zu gelangen. Verwenden Sie […†] um die gewünschte Titelnummer zu wählen und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
Kapitel auswählen
Wenn eine Disk mehr als ein Kapitel enthält können Sie wie folgt unter den verfügbaren Kapiteln auswählen:
1
Drücken Sie [PREV (§)] oder [NEXT ()] kurz während der Wiedergabe um das nächste oder vorherige Kapitel auszuwählen.
2
Drücken Sie [DISPLAY] um während der Wiedergabe direkt zu einem beliebigen Kapitel zu springen. Verwenden Sie [œ √] um das Kapitel Symbol auszuwählen, drücken Sie dann [ENTER] um das Untermenü anzuzeigen. Verwenden Sie […†] um die gewünschte Kapitelnummer auszuwählen und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
Disk Menüs
Viele DVDs enthalten Disk Menüs die Ihnen den Zugang zu speziellen Features erlauben. Drücken Sie [MENU] um das Disk Menü zu öffnen. Verwenden Sie dann die Tasten [0-9] um die gewünschte Option auszuwählen oder benutzen Sie die […†] Tasten um Ihre gewünschte Option hervorzuheben und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
1
Drücken Sie [MENU]. Das Disk Menü wird angezeigt.
2
Drücken Sie [STOP] um das Disk Menü zu verlassen.
Titel Menüs 1
Drücken Sie [TITLE]. Wenn der laufende Titel ein Menü hat wird dieses auf dem Fernsehbildschirm erscheinen. Andernfalls kann das Disk Menü erscheinen.
2
Das Titel Menü kann sowohl verschiedene Kamera Ansichten, gesprochene Sprachen und Untertiteloptionen als auch Kapitel für den Titel enthalten.
Übersicht
Für das Anzeigen des Edit- Menüs von DVD+RW / +R , für das Einstellen von Kapitelmarkierungen.
1
Drücken Sie [DIGEST]. Das Übersicht-Menü wird angezeigt.
2
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie [STOP].
Übersicht
Titel Übersicht Kapitelubersicht Titel Intervall Kapitelintervall
…† Auswahl Beend.
Übersicht
Titelubersicht Disk-Intevall Titelintervall
…† Auswahl Beend.
••• DVD •••
••• VCD •••
“Titelintervall” erscheint nicht im PBC ON (PBC EIN) Modus.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 32 mac001 1200DPI 90LPI
Page 38
WIEDERGABE
33
1
Drücken Sie die [VCR], um die Fernbedienung auf VCR umzuschalten.
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die Video Eingangsquelle die mit dem DVD + VCR Kombirekorder verbunden ist.
Audio System: Schalten sie das Audio System ein und wählen sie die Eingangsquelle die an den DVD + VCR Kombirekorder angeschlossen ist.
Bevor Sie anfangen
1 Legen Sie eine bespielte Videokassette ein.
Wenn der DVD + VCR Kombirekorder ausgeschaltet ist wird er sich automatisch einschalten. Gehen Sie sicher, dass die TIMER Anzeige auf der Frontanzeige nicht leuchtet. Wenn sie leuchtet drücken
Sie einmal [POWER]. Wenn ein Band ohne einen Schreibschutz eingelegt wird startet das Gerät automatisch die Wiedergabe.
2 Drücken Sie [PLAY].
Das PLAY Symbol erscheint auf dem Fernsehbild. Es ist nicht nötig die Bandgeschwindigkeit (SP, LP) für die Wiedergabe einzustellen. Sie wird automatisch vom Gerät ausgewählt.
3
Drücken Sie [STOP] um die Wiedergabe zu stoppen.
Das STOP Symbol erscheint auf dem Fernsehbild. Wenn das Band das Ende erreicht bevor [STOP] gedrückt wird das Gerät automatisch stoppen und zurückspulen.
Ein VHS Band abspielen
Automatische Spurlageregelung
Die automatische Spurlageregelung korrigiert das Bild um Schnee und Streifen zu entfernen. Dies funktioniert in den folgenden Fällen:
• Wenn ein Band das erste Mal abgespielt wird.
• Wenn die Bandgeschwindigkeit (SP, LP) sich ändert.
• Wenn Streifen und Schnee wegen Kratzern auf dem Band auftauchen.
Manuelle Spurlageregelung
Wenn auf dem Bildschirm, während der Wiedergabe, Störungen auftreten, dann drücken Sie so lange die [TRACKING +/-] Tasten auf der Fernbedienung bis die Störungen reduziert sind.
• Korrigieren Sie diese Einstellungen im Falle von vertikalem Flackern sehr vorsichtig.
• Die Spurlageregelung wird automatisch zurückgesetzt wenn das Band ausgeworfen oder das Gerät länger als 3 Sekunden vom Strom getrennt wird.
Spurlageregelung
Wenn das Gerät durch einlegen einer Videokassette eingeschaltet wird startet die Wiedergabe nicht automatisch.
VCR Wiedergabe
VCR Wiedergabe
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 33 mac001 1200DPI 90LPI
Page 39
34
Anmerkungen zu speziellen Wiedergabe Features
Es werden horizontale Linien (Störbalken)auf dem Fernsehbildschirm erscheinen. Das ist normal. Der Ton wird, während spezieller Wiedergabe Modi automatisch stumm geschaltet, folglich gibt es während Suche,
Zeitlupe, etc. keinen Ton. Während der hoch-geschwindigkeits- Bildsuche dauert es einen Moment das Band zu stabilisieren wenn man in den Play
Modus zurückkehrt. Während dessen kann es zu geringen Störungen kommen.
Schnell V orwärts/Rückwärts
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen visuell vorwärts oder rückwärts nach einer gewünschten Szene zu suchen.
1
Drücken Sie, während der Wiedergabe, [REW] oder [FF]. Der Such Modus wird aktiviert. Wenn das Gerät länger als 3 Minuten im Such Modus läuft wird es automatisch den normalen Wiedergabe
Modus fortsetzen, um das Band und die Videoköpfe zu schützen.
2
Drücken Sie [PLAY] um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Standbild 1
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] während der Wiedergabe. Ein Standbild erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm. Wenn ein Standbild vertikal vibriert können Sie es mit den [TRACKING+/-] Tasten auf der Fernbedienung
stabilisieren. Wenn das Gerät mehr als 5 Minuten im Standbild Modus läuft wird es automatisch den normalen
Wiedergabe Modus fortsetzen, um das Band und die Videoköpfe zu schützen.
2
Drücken Sie [PLAY] um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Zeitlupe 1
Drücken Sie [SLOW+] für Wiedergabe in Zeitlupe.
2
Drücken Sie [SLOW+] und [SLOW-] mehrmals um die Geschwindigkeit der Wiedergabe in Zeitlupe einzustellen.
Zähler Speicher Funktion
Dies ist nützlich wenn Sie direkt nach der Aufnahme einen bestimmten Teil des Bandes anschauen oder mehrmals zur selben Stelle zurückkehren wollen.
1
Starten der Aufnahme oder der Wiedergabe eines Bandes.
2
Stellen Sie an dem Punkt den Sie später finden möchten den Echtzeit Zähler auf 0:00:00, indem Sie [CLEAR] drücken. Setzen Sie die Wiedergabe oder Aufnahme fort.
3
Drücken Sie [STOP] wenn die Aufnahme oder Wiedergabe fertig ist.
4
Sie können bei der Kassette die Position „0:00:00“ suchen lassen, wenn Sie die Funktion „Gehe zu“ wählen, unter ‘SETUP’ ’Voreinstellungen’ ’VCR’. Siehe Seite 26.
Spezielle Wiedergabe Features
VCR Wiedergabe
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 34 mac001 1200DPI 90LPI
Page 40
WIEDERGABE
35
1
Legen Sie die CD ein und schließen Sie die Schublade. Das Audio CD oder MP3 CD Menü erscheint nach einer kurzen Ladepause auf dem Fernsehbild.
2
Verwenden Sie […†] um einen Track oder eine Datei auszuwählen, dann drücken Sie [PLAY] oder [ENTER].
Während der Wiedergabe erscheint die verstrichene Zeit des aktuellen Titels im Menü. Die Wiedergabe stoppt am Ende Der Disk.
3
Verwenden Sie die Tasten [FF] oder [REW] für eine schnelle Wiedergabe einer Audio-CD mit 2X-,4X-,8X­,16X-,32X-facher Geschwindigkeit.
4
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] um die Wiedergabe der Disk zu pausieren.
5
Drücken Sie zum Beenden der Wiedergabe jederzeit [STOP].
Das Gerät kann Ton-CDs und MP3 Dateien auf CD.ROM, CD-R oder CD-RW Disks abspielen.
Audio CD/MP3 WIEDERGABE
• Drücken Sie [REPEAT] um einen Track (Datei) zu wiederholen und drücken Sie die Taste erneut um die gesamte Disk zu wiederholen.
Im MP3 CD Menü können Sie die Ordner auf der Disk anzeigen. Verwenden Sie [
…†œ √
] um das Ordner Symbol im MP3 CD Menü auszuwählen und drücken Sie [ENTER]. Sie können auch nur die Tracks in den Ordnern anzeigen lassen. Verwenden Sie [
…†œ √
] um einen Ordner auszuwählen und drücken Sie dann [ENTER].
••• MP3 •••
1
Legen Sie Ihre CD ein und schließen Sie die Schublade. Es erscheint die Ordnerstruktur der JPEG- oder der Kodak-Picture-CD.
2
Wenn der Ordner JPEG-Dateien enthält(bzw. Bilder auf einer Kodak­Picture CD), wählen Sie den gewünschten Ordner mit den Tasten [
…†œ √
] aus und drücken Sie danach [ENTER]-Taste.
3
Wählen Sie das Miniaturbild, das Sie einzeigen möchten mit [
…†œ
] und drücken Sie [ENTER].
4
Das Bild wird in Originalgröße angezeigt und es startet automatisch eine Diashow mit einem Zeitintervall von 10 Sekunden.
Das Gerät kann JPEG-Dateien und die Kodak-Picture-Dateien einer CD-R/RW abspielen.
JPEG / Kodak Picture – CD-Wiedergabe
Andere Disk Wiedergabe
Andere Disk Wiedergabe
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 35 mac001 1200DPI 90LPI
Page 41
36
Andere Disk Wiedergabe
5
Drücken Sie [NEXT] oder [PREV] um manuell zum nächsten oder vorherigen Bild zu springen.
6
Drücken Sie [√] (oder [œ]) um das Bild zu im Uhrzeigersinn zu drehen.
7
Drücken Sie [STOP] um die Diashow zu verlassen.
• Wenn eine Datei MP3 und JPEG Dateien enthält ist der voreingestellte Wiedergabe Modus JPEG Bild Dateien.
• Das Gerät kann bis zu 1000 Dateien pro Disk abspielen.
• MP3 Dateien die unter 64kbps verschlüsselt sind werden nicht unterstützt.
Sie können eine Diashow genießen während Sie sich MP3 Musik Dateien anhören.
1
Fertigen Sie eine CD an die MP3 und JPEG Dateien enthält.
2
Legen Sie die CD ein und spielen Sie eine MP3 Datei ab.
3
Drücken Sie, während die MP3 Datei wiedergegeben wird [TITLE] und den Wiedergabe Modus zu ändern. Die Musikwiedergabe wird nicht angehalten.
4
Wählen Sie eine Bilddatei und drücken Sie [ENTER] um die Diashow zu starten.
5
Die gewählte MP3 Datei läuft während der Diashow weiter.
MP3 Dateien während einer Diashow abspielen
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 36 mac001 1200DPI 90LPI
Page 42
WIEDERGABE
37
Aufnahme vom TV
Halten Sie sich an die folgenden Anweisungen um ein TV Programm aufzunehmen.
1 Schalten Sie das Gerät an und legen Sie eine bespielbare Disk oder Videokassette ein.
Gehen Sie sicher, dass Ihr TV Eingang eingestellt ist Ihren DVD + VCR Kombirekorder anzuzeigen.
2 Stellen Sie den gewünschten Aufnahme Modus durch mehrmaliges drücken von [REC MODE] ein.
DVD: HQ (High Qualität - 1 Std/Disk), SP (Standard Play - 2 Std/Disk), EP (Extended Play - 4 Std/Disk), oder SEP (Super Long Play - 8 Std/Disk).
VCR: SP (Standard Play), LP (Long Play – 2x SP)
3 Wenn Ihr DVD + VCR Kombirekorder kein TV Programm anzeigt drücken Sie [INPUT] auf der Fernbedienung.
Verwenden Sie [PR+/–] um den TV Kanal auszuwählen den Sie aufnehmen möchten.
4 Drücken Sie [AUDIO] um den Audiokanal zu Aufnahme zu wählen (Stereo, BIL, oder Mono).
Die folgende Tabelle zeigt welche Audiokanäle mit verschiedenen Einstellungen und von verschiedenen Sendeanstalten aufgenommen werden.
Die letzte Spalte (Ton-Monitor) zeigt an was Sie während der Aufnahme hören werden. Wird die Fernsehübertragung beispielsweise in Stereo übertragen, so wird die Übertragung in Stereo aufgenommen wenn Sie Ihren DVD + VCR Kombirekorder auf Stereo einstellen und auch der hörbare Ton erklingt in Stereo.
5
Drücken Sie einmal [REC ()].
Die Aufnahme startet. Die REC Anzeige auf der Frontanzeige leuchtet. Die Aufnahme geht weiter bis Sie [STOP] drücken oder die Disk voll ist. Lesen Sie Sofortaufnahme(OTR) auf der nächsten Seite, um einen bestimmten Zeitraum aufzunehmen.
6 Drücken Sie [STOP ()] um die Aufnahme zu stoppen.
• Die maximale Titelanzahl auf einer DVD ist 49. Wenn das Gerät während einer DVD Aufnahme ausgeschaltet wird ist die Aufnahme nicht gespeichert.
• Wenn eine DVD+RW oder nicht beendete DVD+R (-R, -RW) Disk ins Laufwerk eingelegt ist wird laden der Disk kein Titel automatisch abgespielt.
• Wenn Sie auf eine leere DVD+R (+RW, -R, -RW) Disk aufnehmen kann es (abhängig von der Disk) bis zu 7 Minuten dauern Nachbereitungen nach der Aufnahme durchzuführen.
Übertragungston hörbarer
L Ch R Ch Ton
MONO MONO MONO MONO MONO
STEREO L R STEREO
MONO MONO MONO MONO
BIL I BIL I BIL I BIL I
BIL II BIL II BIL II BIL II
TV Übertragung
STEREO
BIL
ausgewählter Ton
Grundlegende Aufnahme
Grundlegende Aufnahme
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 37 mac001 1200DPI 90LPI
Page 43
38
Grundlegende Aufnahme
Die Gesamtzeit und die aufgenommene Zeit werden auf dem Fernsehbild angezeigt nachdem Sie [DISPLAY] gedrückt haben. Die aufgenommene Zeit wird auf der Frontanzeige eingeblendet.
Die Aufnahmezeit prüfen
1
Drücken Sie [PLAY/PAUSE] um die Disk oder das Band während der Aufnahme zu anzuhalten.
2
Wenn Sie die Aufnahme kontinuierlich fortsetzen möchten, so drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE] oder [REC] im DVD-Modus und die Taste [REC] im VCR-Modus.
Die Aufnahme pausieren
Anmerkung
• Drücken Sie [STOP] um den OTR Modus zu verlassen. Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch.
• Das Gerät wird sich automatisch ausschalten wenn die OTR Aufnahme beendet ist.
Tipp (nur VCR Modus)
• Verwenden Sie immer [PLAY/PAUSE] wenn Sie während der Aufnahme etwas ändern um das best mögliche Ergebnis zu bekommen. Zum Beispiel: Drücken Sie bei Kanalwechsel während der Aufnahme zuerst [PLAY/PAUSE] um das Gerät in den Pause Modus zu schalten. Dann wählen Sie den gewünschten Kanal auf dem DVD + VCR Kombirekorder und drücken Sie erneut [REC] um die Aufnahme fortzusetzen.
• Sie können nicht gleichzeitig auf DVD und VCR Aufnehmen.
• Während der Videorekorder aufnimmt können Sie DVD abspielen. Jedoch sind während DVD Aufnahme alle VCR Funktionen deaktiviert.
Sofortaufnahme ermöglicht es Ihnen eine Aufnahmezeit mit festgelegter Zunahme durch drücken nur einer Taste einzustellen.
1 Folgen Sie Schritt 1-4 unter Aufnahme vom TV. 2 Drücken Sie mehrmals [REC ()] um die Länge der Aufnahme zu bestimmen.
Die Aufnahme startet nach dem ersten Drücken der Taste. Jeder weitere Tastendruck verlängert die Aufnahmezeit um 15 Minuten (DVD) innerhalb des verfügbaren Speicherplatzes oder 30 Minuten (VCR, maximal 10 Stunden). Die Aufnahmezeit wird auf der Frontanzeige eingeblendet.
Sofortaufnahme (OTR)
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 38 mac001 1200DPI 90LPI
Page 44
AUFNEHMEN
39
Während einer Sofort-Kopie können Sie suchen oder die Aufnahmegeschwindigkeit ändern und die Kopie fortsetzen.
1 Drücken Sie während einer Sofort-Kopie [PLAY/PAUSE] um den Kopie bearbeiten Modus aufzurufen. 2 Suchen Sie mit der [FF/REW] oder [NEXT/PREV] Taste. 3
Drücken Sie [VCR
œœ
DVD] um die Aufnahmegeschwindigkeit zu ändern.
4 Drücken Sie erneut [VCR
œœ
DVD] um die Kopie fortzusetzen.
Kopie bearbeiten (DVD VCR)
Grundlegende Aufnahme
1 Legen Sie eine Disk ein.
Legen Sie die Disk, die Sie kopieren möchten, in das DVD Laufwerk ein und schließen Sie die Schublade.
2 Legen Sie ein VHS Band ein.
Legen Sie ein leeres VHS Band in das VCR Laufwerk ein.
3 Mit den Tasten [PLAY/PAUSE] und [FF] und [REW] suchen Sie die gewünschte Position für die Aufnahme auf der
DVD bzw. Kassette aus. Danach drücken Sie die Taste [STOP].
4 Drücken Sie die Taste [VCR
œœ
DVD] auf der Bedienleiste des Gerätes.
5 Drücken Sie [ENTER] um den gewünschten Modus im ‘Auf die Kassette kopieren’ Menü auszuwählen:
• SP (Standard Play) • LP (Long Play, 2x SP)
6 Drücken Sie die Taste [VCR
œœ
DVD] noch mal zum starten des Kopiervorgangs.
7 Stoppen Sie den Kopiervorgang
Drücken Sie jederzeit [STOP] um den Kopiervorgang zu beenden. Sie müssen den Kopiervorgang manuell stoppen, wenn der DVD Film endet oder das Gerät nimmt möglicherweise immer und immer wieder dasselbe auf.
Auf die Kassette kopieren
Wählen Sie die Qualität und danach Drücken Sie Taste COPY: LP SP
Stopp
Sofort-Kopie - DVD auf VHS
Wenn die DVD, die Sie zu kopieren versuchen, einen Kopierschutz hat werden Sie keine Kopie der Disk anfertigen können. Es ist nicht verboten Macrovision verschlüsselte DVDs zu kopieren.
Wenn Sie die Kopie von einem beliebigen Punkt der Disk starten möchten.
1. Finden Sie die Stelle auf der DVD (oder Disk) an der Sie die Aufnahme starten möchten indem Sie [PLAY/PAUSE], [REW] und [FF] verwenden.
2. Drücken Sie die Taste [COPY], wenn die DVD sich im Modus Vorstopp (II STOP) befindet.
3. Folgen Sie der gleichen Prozedur wie in 5-7 beschrieben.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 39 mac001 1200DPI 90LPI
Page 45
40
Sie können den Inhalt der VHS-Kassette auf eine DVD±R oder DVD±RW kopieren. Das erlaubt Ihnen Ihre alten VHS Bänder auf DVD zu archivieren.
1 Legen Sie ein VHS Band ein.
Legen Sie das VHS Videoband, das Sie kopieren möchten in das VCR Laufwerk ein.
2 Legen Sie eine DVD±R oder DVD±RW Disk ein.
Legen Sie eine leere DVD±R oder DVD±RW Disk in das DVD Laufwerk ein und schließen Sie die Schublade.
3 Finden Sie die Stelle auf dem VHS Band an der Sie die Aufnahme starten möchten indem Sie [PLAY/PAUSE],
[REW] und [FF] verwenden. Und drücken Sie die Taste [STOP].
4 Drücken Sie die Taste [VCR
√√
DVD] auf der Bedienleiste des Gerätes.
5 Drücken Sie [ENTER] um den gewünschten Aufnahme Modus im ‘Auf die Disk
kopieren’ Menü zu wählen:
• HQ (High Qualität - 1 Std/Disk) • SP (Standard Play - 2 Std/Disk)
• EP (Extended Play - 4 Std/Disk) • SEP (Super Long Play - 8 Std/Disk)
6 Drücken Sie die Taste [VCR
√√
DVD] noch mal zum starten des Kopiervorgangs.
7
Stoppen des Kopiervorgangs
Stoppen Sie den Kopiervorgang jeder Zeit durch drücken von [STOP]. Die Kopie endet automatisch wenn das VHS Band voll ist.
Sofort-Kopie - VHS auf DVD
Wenn das Band, das Sie zu kopieren versuchen, einen Kopierschutz hat werden Sie keine Kopie des Bandes anfertigen können. Es ist nicht verboten Macrovision verschlüsselte VHS Bänder zu kopieren.
Wenn Sie eine DVD+RW Disk verwenden müssen Sie Initialisieren bevor Sie die Kopie starten; siehe Seite 45.
Während der Sofort-Kopie können Sie suchen und die Kopie fortsetzen.
1 Drücken Sie [PLAY/PAUSE] um den KOPIE BEARBEITEN Modus zu wählen. 2 Drücken Sie erneut [PLAY/PAUSE] um wiederzugeben. 3
Suchen Sie mit der [FF/REW] Taste.
4 Drücken Sie [VCR
√√
DVD] um die Kopie fortzusetzen.
Kopie bearbeiten (VCR ➝ DVD)
Auf die Disk kopieren
Wählen Sie die Qualität und Drücken Sie Taste COPY: HQ SP EP SEP
Stopp
Grundlegende Aufnahme
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 40 mac001 1200DPI 90LPI
Page 46
AUFNEHMEN
41
Die Timer Aufnahme Funktion ermöglicht es Ihnen bis zu 8 Programme in einem Zeitraum von einem Monat aufzunehmen.
1 Legen Sie ein bespielbares Medium, wie DVD±R, DVD±RW
bespielbares VHS Band ein.
2 Drücken Sie [TIMER].
Oder
drücken Sie [SETUP] und wählen Sie 'Timer Aufn.’. Dann drücken
Sie [ENTER].
Das ‘Timer Aufnahme’ Menü erscheint.
Wenn Sie die Uhr des DVD + VCR Kombirekorders noch nicht eingestellt haben müssen Sie das tun bevor Sie eine Timer Aufnahme starten.
3 Wählen Sie ‘Manuell’ mit […/†] und bestätigen Sie mit [ENTER].
4
Verwenden Sie die Tasten […/†] für die Auswahl der Timer-Aufnahme und drücken Sie die Taste [ENTER] zur Änderung der Eingaben.
5
Geben Sie die nötigen Informationen für Ihre Timer Aufnahme(n) ein.
• PR No. – Wählen Sie den gewünschten Kanal oder ein externes Signal, das Sie aufnehmen möchten.
• Datum – Wählen Sie ein Datum bis zu einem Monat im Voraus oder wählen Sie ein tägliches oder wöchentliches Programm.
• Start – Wählt die Startzeit der Aufnahme.
• Stopp – Wählt die Endzeit der Aufnahme.
• Wiederh. – Wählen der Aufnahmeart. Einmal, Täglich, Wöchentlich, Mo-Fr.
• Media - Wählen Sie das gewünschte Medium mit […†].
• Titel - Gehen Sie zum Editier-Modus des Titels, indem Sie [] drücken.
• Modus – Wählen Sie einen Aufnahmemodus. DVD: HQ, SP, EP oder SEP VCR: SP, LP
[
œ √
] – Bewegt den Cursor links/rechts. […†] – Ändert die Einstellung an der momentanen Cursor Position. Drücken Sie [SETUP] um das Timer Aufnahmemenü zu verlassen. Zum Speichern aller eingegebenen Programminformationen drücken Sie die Taste [ENTER].
6 Die Timeranzeige wird leuchten oder blinken. Schalten Sie das Gerät aus um die Timer Aufnahme zu starten.
Timer Aufnahme mit manueller Aufnahme Einstellungs- Anzeige
Timer Aufnahme
Timer Aufnahme
DVD Recorder Erst-Einst.
Timer Aufn.
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23
PR No Datum Start Stopp Media Wiederh. Modus
1/1 1:00AM 2:00AM CH2 DVD Einmal SP
Neuer Eingang
Löschen Bearb. Beend. Vorherige Seite
Nächset Seite
§
ENTER TIMER
Timer Aufnahme
Bewegen bestätigen
Manuell
ShowVIew
ENTER
…†
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23
Eingabeplatz bestätigen Beend.
SETUP
0-9 ENTER
Input Datum Start Stopp Wiederh.
PR 1 16 / 1 11 : 00 12 : 00 Einmal
Sun
Media Titel Modus
DVD TITEL PR 4 SP
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23
PR No Datum Start Stopp Media Wiederh. Modus
PR01 16/1 11:02 12:00 DVD Einmal SP
Neuer Eingang
Löschen Bearb. Beend. Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER TIMER
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 41 mac001 1200DPI 90LPI
Page 47
42
Dank dieses Systems müssen Sie nicht länger mühsam Datum, Programmnummer, Start- und Endzeit eingeben. Alle Informationen die der Rekorder benötigt sind in der ShowView Programmiernummer enthalten. Diese Showview Nummer findet man in den meisten Programmlisten.
1 Legen Sie ein bespielbares Medium, wie DVD±R, DVD±RW oder bespielbares VHS Band ein. 2 Drücken Sie [TIMER].
Oder
drücken Sie [SETUP] und wählen Sie 'Timer Aufn.’. Dann drücken Sie
[ENTER].
Das ‘Timer Aufnahme’ Menü erscheint.
3 Wählen Sie ‘ShowView’ mit […/†] und bestätigen Sie mit [ENTER].
Das ‘ShowVIew’ Menü erscheint. Geben Sie die komplette ShowView Nummer ein. Diese Nummer ist maximal 9stellig und steht neben der Startzeit des TV
Programms in Ihrer Fernsehzeitschrift. z.B.: 5-234-89 oder 5 234 89 Geben Sie 523489 für die ShowView Nummer ein.
4
Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
5
Die decodierte Information erscheint nach Ihrer Bestätigung. Sie können die Informationen jederzeit ändern, indem Sie [ENTER] drücken. Verwenden Sie […†] um ein adäquates Eingabefeld zu wählen. Falls nötig können Sie die Informationen mit […†] ändern.
Wenn alle Informationen korrekt sind drücken Sie die [ENTER] Taste. Die Programmierinformationen werden in einem Timer Block gespeichert.
6 Drücken Sie [SETUP] um die Timer Aufnahme Liste zu verlassen. 7 Die Timeranzeige wird leuchten oder blinken. Schalten Sie das Gerät ab um
die Timer Aufnahme zu aktivieren.
Timer Aufnahmen mit ShowView System
• Showview ist für manche Länder nicht verfügbar.
• ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das ShowView wurde unter der Lizenz des Gemstar Development Corporation hergestellt.
Timer Aufnahme
• Die Timeranzeige leuchtet auf der Frontanzeige wenn das Gerät für die Timer Aufnahme bereit ist.
• Der DVD + VCR Kombirekorder schaltet sich automatisch aus, wenn die Timer Aufnahmen beendet sind.
• Es gibt eine kurze Verzögerung wenn eine Timer Aufnahme endet um das aufgenommene Programm zu bestätigen. Wenn zwei Timer Aufnahmen direkt aufeinander folgen kann es passieren, dass der Anfang des folgenden Programms nicht aufgenommen wird.
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23
Eingabeplatz bestätigen Beend.
SETUP
0-9 ENTER
PR No Datum Start Stopp Wiederh.
PR 1 16 / 1 11 : 00 12 : 00 Einmal
So
Media Titel Modus
DVD TITEL PR 4 SP
Code 1111
Media DVD
Modus SP
Wiederh. Einmal
Eingabeplatz bestätigen Beend.
SETUP
0-9 ENTER
Timer Aufnahme
01/01 00:13:23 PR No Datum Start Stopp Media Wiederh. Modus PR01 16/1 11:02 12:00 DVD Einmal SP
Neuer Eingang
Löschen Bearb. Beend. Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER TIMER
Timer Aufnahme
Bewegen bestätigen
Manuell
ShowVIew
ENTER
…†
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 42 mac001 1200DPI 90LPI
Page 48
AUFNEHMEN
43
Timer Aufnahme
Auch wenn die Timer Aufnahme konfiguriert ist wird der DVD + VCR Kombirekorder nicht aufnehmen, wenn:
• Keine Disk geladen ist.
• Eine nicht bespielbare Disk geladen ist.
• DISK Sperre im DISK Menü auf EIN gesetzt ist; siehe Seite 45.
• Wenn bereits 49 Titel auf der Disk aufgenommen wurden.
Sie können keine Timer Aufnahme eingeben, wenn:
• Bereits eine Aufnahme läuft.
• Die Startzeit schon vorbei ist.
• Wenn bereits acht Timer Aufnahmen eingestellt sind.
Wenn sich ein oder mehrere Timer Aufnahmen überschneiden:
• Das frühere Programm bekommt den Vorrang.
• Wenn das frühere Programm beendet ist startet das Spätere.
• Wenn zwei Programme exakt zur gleichen Zeit beginnen bekommt das zuerst eingegebene Programm den Vorrang.
Bestätigung ist nicht möglich, wenn:
• Die DISK Schutz Einstellung auf EIN steht.
• Wenn die Disk bereits 49 Titel enthält.
Wenn die Disk beschädigt ist kann die Aufnahme u.U. nicht erfolgreich beendet werden, auch wenn das Kontrollfeld ‘Rec. OK‘ anzeigt.
Timer Aufnahme Fehlerbehebung
Sie können die Timer Aufnahme jederzeit löschen bevor die Aufnahme überhaupt beginnt.
• Verwenden Sie […†] um das Programm, das Sie von der Timer Aufnahmeliste löschen wollen auszuwählen. Drücken Sie [STOP] um das Programm zu löschen.
Abbrechen einer Timer Aufnahme
Nachdem eine Timer Aufnahme begonnen hat können Sie sie immer noch abbrechen indem Sie [STOP] drücken. Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch.
Eine laufende Timer Aufnahme stoppen
Timer Aufnahme Die Aufnahmezeit uberlappt die bereits eingegeben.
OK Abbrch.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 43 mac001 1200DPI 90LPI
Page 49
44
Sie können von einem externen Gerät, wie Camcorder oder Videorekorder, an jedem externen Anschluss des DVD + VCR Kombirekorders aufnehmen.
1 Überprüfen Sie, dass die Komponente von der Sie aufnehmen möchten richtig an den DVD + VCR
Kombirekorder angeschlossen ist; siehe Seiten 11~14.
2 Verwenden Sie [ …†] oder [INPUT] um die externe Quelle auszuwählen. 3 Laden Sie eine bespielbare Disk oder ein Band. 4 Wählen Sie den gewünschten Aufnahme Modus, indem Sie mehrmals [REC MODE] drücken.
DVD: HQ (High Qualität - 1 Std/Disk), SP (Standard Play - 2 Std/Disk), EP (Extended Play - 4 Std/Disk), oder
SEP (Super Long Play - 8 Std/Disk).
VCR: SP (Standard Play), LP (Long Play – 2x SP)
5 Drücken Sie einmal [REC ()].
Die Aufnahme startet. Die REC Anzeige leuchtet auf der Frontanzeige. Die Aufnahme läuft weiter bis Sie [STOP] drücken oder die Disk voll ist. Siehe ‘One Touch Aufnahme‘ auf Seite 38 um eine bestimmte Zeitspanne aufzunehmen.
6 Drücken Sie [STOP ()] um die Aufnahme zu stoppen.
Aufnahme von externen Geräten
Anmerkung
• Wenn Ihre Quelle kopiergeschützt ist werden Sie sie mit dem DVD + VCR Kombirekorder nicht aufnehmen können. Für mehr Informationen lesen Sie ‘Kopierschutzanmerkung‘ auf Seite 4.
Aufnahme eines externen Signals
Aufnahme eines externen Signals
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 44 mac001 1200DPI 90LPI
Page 50
AUFNEHMEN
DISKBETRIEB &
EDITIEREN EINER DISK
45
Für bespielbare DVD Medien, wie DVD±R und DVD±RW Disks, können Sie das Disk Menü benutzen um die Disk zu verwalten. Das DVD±RW Disk Menü erlaubt es Ihnen Ihre Disk zu löschen, sperren oder zu entsperren. Sie können Sie ebenso kompatibel zu den meisten DVD Spielern machen.
Zuerst gehen Sie in den Modus Diskbetrieb.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Setup-Menü erscheint.
2
Wenn ‘Diskbetr.’ ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um zur Seite Disk-Betrieb zu gehen.
Löschen der Disk (DVD±RW) 3
Drücken Sie […/†] um ‘Löschen’ auszuwählen.
4
Wenn Sie die gesamte Disk löschen wollen drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch.
Falls Sie ‚OK’ auswählen und [ENTER] drücken, geht der gesamte Inhalt der Disk verloren.
Schützen der Disk (DVD±R, DVD±RW)
Sie können die Disk sperren, wenn Sie die Disk vor versehentlichen Aufnahmen, Bearbeitung oder Löschung schützen wollen. Wenn Sie Ihre Meinung ändern können Sie die Disk wieder entsperren.
3
Drücken Sie […/†] um ‘Geschützt’ auszuwählen.
4
Falls Sie die gesamte Disk schützen wollen, drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch. Falls Sie ‚OK’ auswählen und [ENTER] drücken, schützen Sie den gesamten Inhalt der Disk.
Disk Betrieb einer DVD±RW
• Wenn Sie eine leere DVD±R(±RW) Disk einlegen wird sie initialisiert (formatiert um Aufnahme zu ermöglichen).
• Starten Sie keine Aufnahme solange die Initialisierung nicht beendet ist.
• Wenn Sie eine DVD±RW einlegen, die bereits benutzt wurde können Sie sofort mit der Aufnahme eines Programms anfangen.
Initialisieren der Disk
DVD Recorder Erst-Einst.
Disk-Betrieb
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
Löschen
Diese Disk loschen?
OK Abbrch.
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
Geschützt
Diese Disk schutzen?
OK Abbrch.
Diskbetrieb
Diskbetrieb
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 45 mac001 1200DPI 90LPI
Page 51
46
Diskbetrieb
Kompatibel machen (DVD±RW)
Beim 'kompatibel machen' einer DVD±RW wird automatisch ein Menüfenster zu Navigation auf der Disk geöffnet. Dieses Menüfenster wird durch drücken von [MENU] oder [TITLE] zugänglich.
3
Drücken Sie […/†] um ‘Kmp.machen’ auszuwählen.
4
Falls Sie diese Disk kompatibel machen wollen, drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch. Falls Sie ‚OK’ auswählen und [ENTER] drücken, wird die Disk kompatibel gemacht.
Anpassen
Jeder DVD-Rekorder hat je nach Hersteller seine eigene Disk­Menüstruktur. Wenn eine beschreibbare Disk auf einem Rekorder einer anderen Firma aufgenommen werden soll, hat diese Disk eine andere Disk-Menüstruktur als beim SEG DVD-Rekorder. Als Folge daraus muss das Disk-Menü in ein SEG Disk-Menü geändert werden, damit es mit dem SEG DVD-Rekorder kompatibel ist. Diese Funktion wird Anpassen genannt. Nachdem das Anpassen abgeschlossen wurde, sind die aufgenommenen Titelinhalte gleich, nur das Disk-Menü wurde geändert.
3
Drücken Sie […/†] um ‘Anpassen’ auszuwählen.
4
Falls Sie die gesamte Disk anpassen wollen, drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch. Falls Sie ‚OK’ auswählen und [ENTER] drücken, wird die Disk angepasst.
Information 3
Drücken Sie […/†] um ‘Disk-Info’ auszuwählen.
4
Das Disk Menü zeigt Ihnen Informationen zur Disk, wie z.B. Disktyp, Anzahl der Aufnahmen, Gesamttitel, freier Speicher, etc. an.
• ‘Kompatibel machen’ kann abhängig von der Disk, der Grösse der Aufnahmen und der Anzahl der Titel 3-4 Minuten dauern.
• Wenn Sie Ihre DVD±RW nicht kompatibel machen werden Ihre Änderungen auf anderen DVD Spielern nicht erkannt werden.
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
Anpassen?
anpassen?
OK Abbrch.
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
Etikett
Empty 3 DVD+RW Recordable (NTSC)
154/4414MB
HQ : 60 (M) SP : 116 (M) EP : 233 (M) SEP : 438 (M)
Titelnr. Media Status
Schliessen
Erinnerung
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
kompatibel machen
kompatibel machen?
OK Abbrch.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 46 mac001 1200DPI 90LPI
Page 52
DISKBETRIEB &
EDITIEREN EINER DISK
47
Diskbetrieb
Beenden (DVD±R, DVD-RW)
Beim Beenden einer DVD±R, DVD-RW werden die Aufnahmen fixiert, so dass die Disk auf den meisten DVD Spielern oder Computern mit DVD­ROM Laufwerk abgespielt werden kann.
3
Drücken Sie […/†] um ‘Finalisieren’ auszuwählen.
4
Falls Sie die gesamte Disk finalisieren wollen, drücken Sie [ENTER].
5
Wählen Sie ‘OK‘ zur Bestätigung. Wählen Sie ‘Abbrch.‘ zum Abbruch.
Falls Sie ‚OK’ auswählen und [ENTER] drücken, wird die Disk finalisert.
Für bespielbare DVD Medien, wie DVD±R und DVD±RW Disks, können Sie das Disk Menü benutzen um die Disk zu verwalten. Das DVD±R, DVD-RW Menü erlaubt Ihnen Ihre Disk umzubenennen oder Sie zu beenden damit sie
zu den meisten DVD Spielern kompatibel ist.
Zuerst gehen Sie in den Modus Diskbetrieb.
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Setup-Menü erscheint.
2
Wenn ‘Diskbetr.’ ausgewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um zur Seite Disk-Betrieb zu gehen.
Diskbetrieb bei DVD±R, DVD-RW
• Wenn Sie eine DVD±R, DVD-RW Disk beendet haben können Sie auf der Disk nichts mehr editieren oder hinzufügen.
• Für das Abschließen der bearbeiteten Disk können bis zu 7 Minuten benötigt werden, warten Sie bitte unbedingt ab bis die Disk fertig abgeschlossen wurde.
• ‘Beenden’ kann abhängig von der Disk, der Grösse der Aufnahmen und der Anzahl der Titel 3-4 Minuten dauern.
Disk-Betrieb
Auswahl OK Beend.
ENTER
DISC
…†
Löschen Finalisieren Geschützt Kmp.machen Anpassen Disk-Info
_ Beend.
Finalisieren
Disk finalisieren?
OK Abbrch.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 47 mac001 1200DPI 90LPI
Page 53
48
Sie können die Titel auf Ihrer DVD±R/±RW verwalten, indem Sie das Titel Menü nutzen.
Zuerst gehen Sie in den Modus Disk bearb..
1
Drücken Sie [SETUP]. Das Setup-Menü erscheint.
2
Wenn ‘Disk bearb.’ gewählt wurde, drücken Sie [ENTER], um zur Seite Disk bearb. zu gehen.
Kennzeichnen
Sie können Ihre Disk mit einem beliebigen Namen umbenennen.
2
Wählen Sie mit [ENTER] den zu kennzeichnenden Titel.
3
Wählen Sie 'Etikett' mittels [
… †
] .
4
Drücken Sie [ENTER] wie auf dem Bild gezeigt.
5
Das Tastaturmenü erscheint. Verwenden Sie [
œ √…†
] um
auszuwählen und [ENTER] um den Namen für die Disk einzugeben.
6
Wählen Sie ‘OK‘ und drücken Sie [ENTER] um den Disk Namen zu speichern.
Einen Titel löschen 2
Wählen Sie mit [ENTER] den zu löschenden Titel aus.
3
Verwenden Sie [
… †
] um ‘Löschen‘ auszuwählen.
4
Drücken Sie [ENTER] um den Titel zu löschen.
5
Wählen Sie 'OK' und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
6
Die Titel Löschen Fortschrittsleiste wird angezeigt. Dies kann einige Sekunden in Anspruch nehmen.
7
Nachdem das Löschen beendet ist werden die gelöschten Titel als leere Titel angezeigt.
Titel Menü
Sie können nur auf DVD±RW Disks Titel löschen.
Editieren einer disk
Editieren einer disk
DVD Recorder Erst-Einst.
Disk bearb.
œ √
Auswahl
Erst-Einst. Diskbetr. Disk bearb. Timer Aufn.
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Ändern
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Titel Etikett
Eingabeplatz Zurück Auswahl Vorherige Seite Nächset Seite Löschen
§
œœ
0-9
Löschen
OK
Abbrch.
œ √
… †
TITEL CH 10
a b c d e f g h i j k l m n o p q r
Lücke s t u v w
x y z _ - Zurück
‘A’ ‘a’ Symbol
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Löschen
Titel(n)loschen?
OK Abbrch.
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 48 mac001 1200DPI 90LPI
Page 54
DISKBETRIEB &
EDITIEREN EINER DISK
49
Editieren einer disk
Aufteilen (DVD±RW)
Diese Eigenschaft ermöglicht es Ihnen, einen Titel in zwei Titel aufzuteilen.
2
Wählen Sie mittels [ENTER] den aufzuteilenden Titel.
3
Wählen Sie 'Teilen' mittels [
… †
] .
4
Drücken Sie [ENTER] um den Titel aufzuteilen.
5
Wählen Sie 'OK' und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
6
Drücken Sie [ENTER] wenn das bevorzugte Bild auf dem TV Bildschirm erscheint.
7
Es kann einige Minuten dauern, um den Titel aufzuteilen.
Schutz
Falls Sie einen Titel vor zufälligem Aufnehmen, Editieren, oder Löschen schützen wollen, können Sie den Titel sperren. Wenn Sie es sich später anders überlegen, können Sie den Titelschutz aufheben.
2
Wählen Sie mittels [ENTER] den zu schützenden Titel.
3
Wählen Sie mittels [
… †
] 'Geschützt'.
4
Drücken Sie [ENTER] um den Titel zu schützen.
5
Wählen Sie 'OK' und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
6
Die Fortschrittsleiste Protect Title wird angezeigt. Das kann einige Sekunden dauern. Das Symbol ‘Geschützt ’ erscheint vor dem Titelnamen.
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Geschützt
Titel(n)schutzen?
OK Abbrch.
Teilen
Bitte warten
Geschützt
Bitte warten
Titel teilen
Auswahl Beend.
EDIT
œ √
… †
Title No. 01 Title No. 02
00:00:16
TITLE PR 3 00:19
T
No. 01
No. 02
Teilen
Beenden
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 49 mac001 1200DPI 90LPI
Page 55
50
Editieren einer disk
Editieren von Kapiteln 2
Wählen Sie mittels [ENTER] den zu editierenden Titel.
3
3 Wählen Sie 'K zufug.' mittels [
… †
] .
4
Drücken Sie [ENTER] um die Kapitel zu editieren.
5
Wählen Sie 'OK' und drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
6
Das Menü Chapter Edit wird angezeigt. Verwenden Sie [
œ √…†
] um eine der verschiedenen Kapitelmarkierungsfunktionen zu wählen (Hinzufügen, Löschen, oder Verstecken).
7
Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung.
Hinzufügen/Löschen eiuer Markirung
Sie können während der Wiedergabe überall im Titel eine Kapitelmarkierung setzen.
Ist das Kapitel markiert, können Sie die Eigenschaft Chapter Serach wie oben beschrieben verwenden.
Sie können in einem Titel Kapitelmarkierungen hinzufügen/löschen oder alle Kapitelmarkierungen löschen.
Verstecken von Kapiteln
Diese Eigenschaft ermöglicht es Ihnen, ein Kapitel zu verstecken oder hervorzuholen. Ist ein Kapitel versteckt, ist das Kapitel nicht gelöscht, sondern nur versteckt. Ist ein Kapitel versteckt, dann zeigt es ‚Unhide Chapter’ an und umgekehrt.
Indexbild ändern
Jeder Titel der in der Wiedergabeliste angezeigt wird durch ein Miniaturbild repräsentiert, das vom Anfang dieses Titels oder Kapitels genommen wurde. Wenn Sie es vorziehen können Sie ein anderes Standbild aus dem Titel auswählen.
2
Wählen Sie mittels [ENTER] den zu editierenden Titel.
3
Wählen Sie mittels [
… †
] 'Index pic'.
4
Drücken Sie [ENTER] um das Indexbild zu ändern.
5
Drücken Sie [REC] wenn das bevorzugte Bild auf Ihrem TV­Bildschirm erscheint.
Kmp.machen
1
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Titel
Wiederg.
M.zufugen
M.Del verst.Kn
_ Beend.
œ √
… †
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
Kmp.machen
1
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Titel Wiederg. M.zufugen M.Del verst.Kn
_ Beend.
œ √
… †
Bearb.
Abbrch. Indexeinstellungsbild
Bearb.
TITEL CH 10 10:20 am 12/21/04 SEP
Auswahl Beend. bestätigen Vorherige Seite Nächset Seite
§
ENTER
SETUP
Etikett Löschen Teilen Geschützt Kmp.machen Index pic
_ Beend.
TITEL CH 10 10:34 am 12/21/04 HQ
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 50 mac001 1200DPI 90LPI
Page 56
DISKBETRIEB &
EDITIEREN EINER DISK
WEITERE ANGABEN
51
Lesen Sie den folgenden leitfaden für mögliche Fehlerursachen bevor Sie sich mit Service Personal in Verbindung setzen.
Kein Strom. Kein Bild.
Kein Ton.
Schlechte Bildwiedergabe.
DVD + VCR Kombirekorder startet keine Wiedergabe.
Das Bild von einem externen Signal ist gestört.
Manche Kanäle werden übersprungen wenn man [PR+/–] benutzt. Bild oder Ton der Übertragung ist schwach oder nicht vorhanden.
Camcorder Bilder werden nicht angezeigt.
Das Stromkabel ist nicht angeschlossen. Das Fernsehgerät ist nicht auf das Signal des DVD + VCR Kombirekorders eingestellt. Das Videokabel ist nicht richtig verbunden. Das Fernsehgerät ist ausgeschaltet. Das per Audiokabel angeschlossene Equipment ist nicht auf das Ausgangssignal eines DVD + VCR Kombirekorders eingestellt. Die Audiokabel sind nicht richtig eingesteckt. Das über Audiokabel angeschlossene Equipment hat keinen Strom. Die Audiokabel sind beschädigt. Die Disk ist verschmutzt. Die Videoköpfe sind verschmutzt. Das Band kommt aus dem Verleih oder wurde auf einem anderen Videorekorder aufgenommen. Es ist keine Disk eingelegt. Es ist kein Band eingelegt.
Eine nicht abspielbare Disk ist eingelegt.
Die Disk ist falsch herum eingelegt. Die Disk ist nicht in der Führung der
Laufwerkschublade eingelegt. Die Disk ist verschmutzt. Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Das Videosignal der externen Komponente ist kopiergeschützt.
Die übersprungenen Kanäle wurde mit ‘Kanal Einstellung’ gelöscht.
Die Antenne oder Kabel sind lose. Ein falsches Empfangsband ist am
DVD + VCR Kombirekorder eingestellt. Der Camcorder ist ausgeschaltet.
Stecken Sie das Stromkabel sicher in die Steckdose. Wählen Sie ein geeignetes Video Signal auf dem Fernsehgerät um das Bild des DVD + VCR Kombirekorders anzuzeigen. Verbinden Sie das Videokabel sicher. Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Stellen Sie den richtigen Empfangsmodus auf dem Audiogerät ein damit Sie den Ton des DVD + VCR Kombirekorders hören. Verbinden Sie die Audiokabel sicher.
Schalten Sie das über Audiokabel verbundene Equipment ein. Ersetzen Sie es durch ein Neues. Reinigen Sie die Disk. Reinigen Sie die Videoköpfe. Verwenden Sie [Tracking +/–] die Spurlage manuell einzustellen während die Wiedergabe läuft. Legen Sie eine Disk oder ein Band ein. (Prüfen Sie, dass die Diskanzeige auf der Frontanzeige leuchtet.) Legen Sie eine abspielbare Disk ein. (Überprüfen Sie Disktyp, Farbsystem und Ländercode) Legen Sie die Disk mit der Wiedergabeseite nach unten ein. Platzieren Sie die Disk korrekt in der Schublade des Laufwerks. Reinigen Sie die Disk. Schalten Sie die Kindersicherung aus oder ändern Sie die Stufe. Sie können nicht über den DVD + VCR Kombirekorder verbinden. Verbinden Sie die Komponenten direkt mit Ihrem Fernsehgerät. Verwenden Sie ‘Kanal Einstellung’ um die Kanäle wieder herzustellen.
Festigen Sie die Verbindung oder ersetzen Sie die Kabel. Testen Sie alle ‘Automatische Einstellung‘ Optionen; siehe Seite 18 für Details. Schalten Sie den Camcorder ein und bedienen Sie ihn korrekt.
Symptom Ursache Lösung
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 51 mac001 1200DPI 90LPI
Page 57
52
Fehlerbehebung
Camcorder Bild über A/V Eingang wird nicht auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Auf dem Gerät aufgenommene Disks können nicht auf anderen DVD Spielern abgespielt werden.
Gerät nimmt nicht auf oder hat nicht erfolgreich aufgenommen.
Timer Aufnahme ist nicht möglich.
Stereo Audio Aufnahme und/oder Wiedergabe funktioniert nicht.
Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Signalquelle des DVD + VCR Kombirekorders ist nicht auf AV1, AV2 oder AV.F eingestellt. Die Disk wurde nicht beendet (oder nicht kompatibel gemacht wenn eine DVD+RW benutzt wurde). Manche DVD Spieler werden auf beendete Disks nicht abspielen. Discs mit "Einmal-Kopie" Material können nicht auf anderen DVD­Spielern abgespielt werden. Der verbleibende Speicherplatz der Disk reicht nicht aus. Die Quelle die Sie aufnehmen möchten ist kopiergeschützt. Wenn Sie den Aufnahmekanal einstellen wird er auf dem Empfänger Ihres Fernsehgerätes empfangen. Die Uhr des Gerätes ist nicht korrekt eingestellt. Der Timer wurde falsch programmiert.
Die TIMER Anzeige leuchtet nach der Programmierung des Timers nicht. Das Fernsehgerät ist nicht stereokompatibel. Die Übertragung hat kein Stereoformat. Der A/V Ausgang des DVD + VCR Kombirekorders ist nicht an den A/V Eingang des Fernsehgerätes angeschlossen. Audio/Video Ausgabe des DVD + VCR Kombirekorders sind nicht für die Anzeige auf dem Fernsehgerät ausgewählt. Der TV Audiokanal des DVD + VCR Kombirekorders ist auf BIL oder MONO eingestellt. Die Fernbedienung zeigt nicht auf den Sensor am DVD + VCR Kombirekorder. Die Fernbedienung ist zu weit vom Gerät entfernt. Es ist ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Gerät. Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Verwenden Sie [INPUT] um den AV
Eingangskanal zu wählen (AV1, AV2 oder
AV.F).
Beenden Sie die Disk; siehe Seite 47.
Keine Lösung.
Keine Lösung.
Benutzen Sie eine andere Disk.
Sie können die Quelle nicht aufnehmen.
Wählen Sie den Kanal auf dem
eingebauten TV Empfänger des Gerätes.
Stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein. Siehe
Seite 18 ‘Uhr einstellen‘.
Programmieren Sie den Timer neu. Siehe
‘Timer Aufnahme‘ auf Seite 41-43.
Programmieren Sie den Timer neu.
Keine Lösung.
Keine Lösung.
Machen Sie eine A/V Verbindung. Stereo
ist vom DVD + VCR Kombirekorder
nur über A/V Ausgabe verfügbar.
Wählen Sie AUX oder A/V als TV
Eingangsquelle. Setzen Sie den TV
Audiokanal Modus auf Stereo.
Siehe ‘Den TV Audiokanal wechseln‘ auf
Seite 29.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Sensor am DVD + VCR Kombirekorder.
Benutzen Sie die Fernbedienung
innerhalb von 7m Abstand.
Entfernen Sie das Hindernis.
Ersetzen Sie die Batterien.
Symptom Ursache Lösung
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 52 mac001 1200DPI 90LPI
Page 58
WEITERE ANGABEN
53
Wenn der DVD + VCR Kombirekorder von einem kalten an einen warmen Ort gestellt wird.
Unter extrem feuchten Gegebenheiten.
Lassen Sie das Gerät an den Strom angeschlossen. Das wird helfen Feuchtigkeit vorzubeugen.
Warten Sie ein paar Stunden bevor Sie das Gerät benutzen wenn Kondensation aufgetreten ist.
Feuchtigkeit
Fehlerbehebung
Feuchtigkeit kann auftreten: An Orten wo Feuchtigkeit auftreten kann:
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 53 mac001 1200DPI 90LPI
Page 59
54
Hergestellt mit Lizenz der Dolby Laboratorien. ‘Dolby‘ und das DD Symbol sind Schutzmarken der Dolby Laboratorien.
DTS und DTS Digital Out sind eingetragene Schutzmarken von Digital Theater Systems, Inc.
Macrovision
Dieses Produkt enthält eine Technologie zum Schutz von Urheberrechten, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und anderer Rechtsinhaber sind. Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz von Urheberrechten unterliegt der Genehmigung durch die Macrovision Corporation, und es ist lediglich für private Verwendung vorgesehen, es sei denn, eine anderweitige Genehmigung wurde von der Macrovision Corporation erteilt. Eine Rückentwicklung oder Disassemblierung ist nicht gestattet.
Allgemein
Strombedarf 200–240V~, 50/60Hz Stromverbrauch Maximum 26W Größe (ca.) 430 *92 *312 (BxHxT) Gewicht (ca.) 4,96 Kg Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Umgebungsfeuchtigkeit
5% to 90%
Signal System SECAM Farbe
Aufnahme
Aufnahmeformate DVD Video Recording, DVD-
VIDEO
Bespielbare Disks DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-
RW
Aufnahmezeit [DVD] ca. 1 Stunde (HQ),
2 Stunden (SP), 4 Stunden (EP), 8 Stunden (SEP) [VCR] SP: 3 Stunden (E-180), LP : 6 Stunden (E-180)
Video Aufnahmeformat
Abfragefrequenz 27MHz KompressionsformatMPEG 2
Audio Aufnahmeformat
Abfragefrequenz 48kHz Kompressionsformat MPEG1 Layer2
VCR Angaben
Kopf System 4 Kopf Video, 2 Kopf Hi-Fi Timer 24-Stunden Anzeigetyp Bandgeschwindigkeit
SP: 23,39 mm/sec, LP: 11,70
mm/sec Bandbreite 12,7 mm Rückspulzeit schneller
als 150 Sekunden (E-180) Kanalabdeckung VHF:2-12,13-20,74-80 / UHF:21-
69 / CATV:1-41 Frequenzbereich 20Hz to 20kHz Signal-Rausch-Abstand
43 dB Dynamikpegel 75 dB Kanaltrennung 45 dB
DVD Angaben
Laser system Halbleiter Laser, Wellenlänge
650 nm Frequenzbereich DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz to 22
kHz, CD: 8 Hz to 20 kHz
Video S/N Mehr als 60dB Audio S/N Mehr als 90dB Harmonische Störung
Weniger als 0,06%
Dynamischer Bereich
Mehr als 90 dB
Auflösung Über 500 Linien (HQ Aufnahme)
Eingänge
Antenna Ein Antenna or CATV input, 75 Video Ein 1,0 Vp-p 75 Ω, sync negative,
RCA jack x 2
Audio Ein -8,8 dBm more than 47 k, RCA
jack (L, R) x 2
Ausgänge
Video Ausgabe Composite output (1,0 Vp-p,
unbalanced) RGB Ausgabe (75 geladen, R:0,7Vp-p, G:0,7Vp-p, B:0,7Vp-p)
S-Video Ausgabe (Y) 1,0 V (p-p), 75 , negative sync,
Mini DIN 4-pin x 1, (C) 0,286 V (p-p) 75
Component Video Ausgabe
(Y) 1,0 V (p-p), 75 , negative sync, RCA jack x 1
(Progressive Scan) (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 , RCA
jack x 2
Audio Ausgabe Digital audio : 0,5 V (p-p), 75 ,
RCA jack x 1 Analog audio : 1.1 Vrms (1 kHz, ­6 dB), 600 , RCA jack (L, R) x 2
Zubehör
Scart Kabel ...............................................................1
RF Kabel ................................................................... 1
Fernbedienung ......................................................... 1
Batterien .................................................................. 2
Technische Änderungen bleiben dem Hersteller ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Technische Angaben
Technische Angaben
DF-T3712S-SA-W(D) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 54 mac001 1200DPI 90LPI
Page 60
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
i
Veuillez conserver soigneusement la feuille et le bon de garantie du combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
Précautions
• Lisez attentivement le présent manuel.
• Veuillez vous assurer que les caractéristiques nominales de votre alimentation électrique domestique sont conformes à celles indiquées au dos de votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
• Lisez cette page et le chapitre « Configuration de votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope » pour vous aider à configurer et à régler correctement votre produit.
• Ne conservez pas le combiné dans un lieu chaud ou humide.
• N’ouvrez en aucun cas le combiné Graveur DVD + Magnétoscope. Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié.
• Ne raccordez pas le combiné Graveur DVD + Magnétoscope à une source d’alimentation si vous venez de le déplacer d’un environnement frais à une pièce chaude. En effet, cela risque de provoquer de la condensation à l’intérieur du combiné et de le détériorer. Attendez environ 2 h qu’il ait atteint la température ambiante.
• Assurez-vous que le combiné est placé à au moins 10 cm des autres appareils domestiques ou obstacles afin qu’il bénéficie d’une ventilation suffisante.
• L’appareil ne doit être exposé à aucun suintement ni éclaboussure et aucun objet rempli de liquide, comme un vase par exemple, ne doit être placé sur le graveur.
• Avant un orage et/ou la foudre, débranchez le combiné Graveur DVD + Magnétoscope de la prise d’alimentation et de l’antenne.
• Placez le graveur sur une surface plane et stable.
• Ne nettoyez le graveur qu’avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou à base d’alcool.
Pour votre sécurité
• Ce produit ne contient aucun composant que vous pouvez entretenir ou réparer vous-même.
• N’ouvrez en aucun cas le capot du combiné. Ne confiez l’entretien ou la réparation de votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope qu’à un technicien qualifié.
• Ce combiné Graveur DVD + Magnétoscope est conçu pour travailler en continu. Son arrêt (mode veille) ne le met pas hors tension. Pour le mettre hors tension, il faut le débrancher.
Précautions de Sécurité
Précautions de Sécurité
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` i mac001 1200DPI 90LPI
Page 61
ii
Précautions Importantes
Précautions Importantes
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, EVITEZD’OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. LES COMPOSANTS INTERNES NE PEUVENT PAS ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair terminé par une flèche, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur une <tension dangereuse> non isolée à l’intérieur de l’appareil, suffisante pour provoquer un choc électrique chez une personne.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral signale à l’utilisateur l’existence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
POUR LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉREZ ENTIÈREMENT LA FICHE PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA PRISE CORRESPONDANTE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS UTILISANT UN LASER LASER
ce lecteur de disques vidéo numérique utilise un système de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Toutes les opérations de maintenance de l’appareil doivent être confiées à un technicien de service agréé (cf. procédure de service). Tout réglage de commande et toute procédure non spécifiée peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert, en cas de défaillance du verrouillage de sécurité. NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER.
DANGER
le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert et le verrouillage de sécurité défaillant ou désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.
ATTENTION
N’ouvrez pas le panneau supérieur. Les composants internes ne peuvent pas êtres réparés par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ATTENTION
TOUT CHANGEMENT APPORTE A LA STRUCTURE DE CET APPAREIL QUI N’AURAIT PAS ETE EXPLICITEMENT APPROUVE PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITE POURRAIT ENTRAINER L’ANNULATION DU DROIT D’UTILISATION DE CET EQUIPEMENT PAR L’UTILISATEUR.
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` ii mac001 1200DPI 90LPI
Page 62
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
iii
Précautions Importantes
Cet appareil a été conçu et fabriqué dans le souci de garantir votre sécurité. Une utilisation inappropriée pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protéger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les procédures d’installation, d’utilisation et de maintenance indiquées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
1 LISEZ LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
2 CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Conservez ces instructions de fonctionnement et de sécurité pour vous y référer ultérieurement.
3 TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS
Tous les avertissements présents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent être scrupuleusement respectés.
4 SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
Respectez scrupuleusement les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5 NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de la nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosols. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide.
6 FIXATIONS
N’utilisez pas de fixations à moins qu’elles ne soient recommandées par le fabricant de l’appareil. Elles pourraient créer des dommages.
7 EAU ET HUMIDITÉ
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
8 ACCESSOIRES
Ne posez pas l’appareil sur un table à roulettes, un socle, un trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien être lui-même endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandés par le fabricant.
8A
La tablette à roulette supportant l’appareil doit être déplacée avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraîner la chute de l’appareil et de la table à roulettes.
9 VENTILATION
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l’appareil. Il est ainsi protégé contre une surchauffe. Ne couvrez pas et n’obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais près d’un radiateur ou d’un chauffage. Ne l’installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu’une bibliothèque ou une étagère, sauf si une ventilation correcte est assurée ou si vous avez les instructions du fabricant.
10 SOURCES D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matériel vidéo ou la compagnie d’électricité la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou à partir d’autres sources d’énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.
11 PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Les cordons d’alimentation doivent être placés de manière à ne pas être piétinés ou coincés par des éléments placés sur ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et à l’endroit d’où ils sortent de l’appareil.
12 ORAGES
Pour assurer la protection de l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Ainsi, l’appareil ne sera pas endommagé par la foudre et les surtensions temporaires.
13 LECTEUR DE DISQUE
Eloignez vos doigts du lecteur lorsqu’il se ferme. Vous éviterez ainsi d’être blessé.
14 SURCHARGE
Ne surchargez pas les prises murales avec des rallonges. Cela pourrait engendrer un risque d’incendie ou de choc électrique.
15 INSERTION D’OBJETS ET DE LIQUIDES
Ne laisser jamais tomber d’objet dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer
PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC)
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` iii mac001 1200DPI 90LPI
Page 63
iv
Précautions Importantes
en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d’entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
16 OBJET LOURD
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil, et ne marchez jamais dessus. L’objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sérieusement l’appareil.
17 DISQUE
N’utilisez pas de disque rayé, déformé ou réparé. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.
18 MAINTENANCE
N’essayez pas de réparer cet appareil vous­même. En ouvrant ou en retirant le boîtier, vous prendriez le risque de vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
19 DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-en la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé dessus. C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous suiviez les instructions. Réglez
uniquement les commandes qui sont expliquées
dans les instructions de fonctionnement. Un
mauvais réglage des autres commandes pourrait
créer des dommages et nécessiter l’intervention
supplémentaire d’un technicien qualifié pour
rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. E. L’appareil est tombé ou le boîtier est
endommagé. F. Lorsque l’appareil semble présenter une
altération des performances, cela signifie qu’il
doit être réparé.
20 PIÈCES DE RECHANGE
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
exigez du technicien de maintenance qu’il vérifie
que les pièces utilisées présentent les mêmes
caractérisiques que les pièces d’origine.
L’utilisation des pièces recommandées par le
fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques
d’incendie, de choc électrique ou autre.
21 VÉRIFICATIONS DE PRECAUTION
Si l’appareil est réparé, demandez au technicien de maintenance de procéder aux vérifications de précaution recommandées par le fabricant pour s’assurer qu’il offre des conditions de fonctionnement sécurisées.
22 MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND
Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l’appareil au mur ou au plafond.
23 CHALEUR
Éloignez l’appareil des sources de chaleur telles que les radiateurs, les fours, les bouches d’air chaud, poêles ou tout autre équipement (tels que les amplificateurs) produisant de la chaleur.
24
Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte des piles, qui pourrait entraîner des blessures ou l’endommagement de l’appareil ou d’autres objets, veuillez respecter les précautions suivantes :
A. Toutes les piles doivent être installées selon la
polarité appropriée.
B. Ne mélangez pas des piles récentes avec des
piles anciennes ou usagées.
C. N’utilisez que des piles du même type et de la
même marque.
D. Retirez les piles lorsqu’elles ne doivent pas être
utilisées pendant une longue période.
E. Lorsque les piles sont déchargées, elles doivent
être jetées en toute sécurité et conformément à toutes les réglementations en vigueur.
25 Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective ).
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dechets ménagers. il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` iv mac001 1200DPI 90LPI
Page 64
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
1
Précautions de Sécurité________________________i Table des Matières ____________________________1 Présentation Générale_________________________2 Identification des Commandes ________________6
Informations sur le produit
Raccordement de l’Antenne / du Câble _______11 Raccordement d’un Téléviseur_________________12 Raccordement d’un ampli-tuner _______________13 Raccordement d’un Appareil Accessoire ______14
Branchements
Installation Initiale ____________________________15 Configuration Initiale __________________________16
Présentation du Menu de Configuration 16 Réglages d’INSTALLATION 16 Réglage des OPTIONS D’ENREGISTREMENT 20 Réglage de la LANGUE 21 Préférences / Réglages Vidéo 22 Préférences / Réglages audio 23 Préférences / Contrôle Parental 24 Réglages "Préférences" divers 25 Préférences / Magnétoscope 26 Informations Système 27 Restauration des Paramètres par Défaut 27
Présentation de l’Affichage à l’Ecran __________28
Configuration
Lecture de DVD ________________________________30 Lecture à l’aide du magnétoscope_____________33 Lecture d’autres types de disques _____________35
Lecture
Simple Enregistrement ________________________37
Enregistrement de programmes TV 37 One Touch Record (OTR) 38 Contrôle de la durée d’enregistrement 38 Pour mettre l’enregistrement sur pause38 Copie One Touch - d’un DVD vers une
cassette VHS 39 Modifications en cours de copie
(DVD VCR) 39
Copie One Touch - d’une cassette VHS vers un DVD 40
Modifications en cours de copie (VCR DVD) 40
Programmation d’enregistrements ____________41 Enregistrement à partir d’une entrée externe _44
Enregistrement
Menu Titre _____________________________________48
Édition des disques
Initialisation du disque ________________________45 Utilisation des disques : DVD±RW _____________45 Utilisation des disques : DVD±R, DVD-RW _____47
Utilisation des disques
Diagnostic des pannes ________________________51 Spécifications techniques ______________________54
Divers
Table des Matières
Table des Matières
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 1 mac001 1200DPI 90LPI
Page 65
2
DVD, DVD+R, DVD+RW ?
Qu’est-ce qu’un DVD ?
Un DVD (Digital Versatile Disc ou Disque Numérique Polyvalent) est un support de stockage alliant la commodité du disque compact à la technologie vidéo numérique de pointe. La vidéo DVD utilise la toute dernière technologie de compression de données MPEG2 permettant de stocker un long métrage entier sur un seul disque 12cm.
Quels sont les avantages du DVD sur le VHS au niveau de la résolution ?
Les images numériques, extrêmement nettes, ont plus de 500 lignes de résolution à 720 pixels par ligne. Cela est deux fois plus élevé que le VHS et dépasse même la qualité des disques laser. La qualité d’image du DVD peut être comparée aux bandes originales numériques produites dans les studios d’enregistrement.
Qu’est-ce qu’un DVD+RW ?
Un DVD+ReWritable (Réinscriptible) utilise un support « à changement de phase », c’est-à-dire la même technologie que celle utilisée pour les CD réinscriptibles. Un laser haute performance est utilisé pour changer les propriétés réfléchissantes de la couche d’enregistrement ; ce processus peut être répété plus d’un millier de fois.
Qu’est-ce qu’un DVD+R ?
A la différence d’un disque DVD+RW ré-enregistrable, un DVD+R n’est enregistrable qu’une seule fois. S’il n’est pas finalisé après un enregistrement, de nouveaux enregistrements peuvent être ajoutés. Les anciens enregistrements peuvent être effacés mais ils ne peuvent plus être écrasés. Les enregistrements supprimés (titres) sont marqués « titre supprimé ».
Avant de pouvoir lire un DVD+R dans un lecteur DVD, il doit être finalisé dans le combiné Graveur DVD + Magnétoscope. Lorsque ce processus est terminé, aucun autre enregistrement ne pourra être ajouté.
Que puis-je faire avec mon combiné Graveur DVD + Magnétoscope ?
Votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope vous permet de graver et de lire des disques vidéo numériques, en vous offrant une compatibilité « bilatérale » avec le standard vidéo DVD universel. Cela signifie que :
• les disques vidéo DVD existants peuvent être lus sur le graveur.
• les enregistrements réalisés sur votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope peuvent être lus sur d’autres
lecteurs de DVD vidéos et lecteurs de DVD-ROM.
Support double
Disques acceptés
±RW / ±R
Format d'enregistrement
±Disc + VR
Finalisation
-RW, -R, +R
Après finalisation de la lecture d'un autre DVD
Tous les disques peuvent être lus
Utilisateur
Aucune sélection nécessaire (format d'enregistrement)
Remarque :
Un Enregistreur DVD avec prise en charge "support double" permet l'enregistrement au format DVD+RW (+VR) sur support DVD-R, DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW. Toutes les fonctions d'édition assurées par le format logique +RW sont également accessibles sur tout type de support. Il est ainsi possible d'utiliser l'un quelconque des formats de support mentionnés ci-dessus pour effectuer des enregistrements sur un seul et même système. Dans la mesure où le format +VR est compatible DVD-Vidéo, tout disque enregistré sur cette plateforme doit pouvoir être lu sur la plupart des lecteurs DVD disponibles sur le marché.
Présentation Générale
Présentation Générale
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 2 mac001 1200DPI 90LPI
Page 66
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
3
Termes Liés aux Disques
Titre (DVD uniquement)
titre du film ou de l’album de musique principal. Chaque titre est assorti d’un numéro de référence permettant de le retrouver plus facilement.
Chapitre (DVD uniquement)
parties d’un film ou d’une oeuvre musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre est assorti d’un numéro permettant de le localiser plus facilement. Selon le type de
disque, les chapitres peuvent ne pas être signalés.
Piste (CD audio uniquement)
partie d’un film ou d’une oeuvre musicale sur un CD audio. Un numéro est assigné à chaque piste, afin de retrouver plus facilement la piste souhaitée.
A Propos de la Gravure de DVD
Notes sur la Gravure
• Les temps d’enregistrement indiqués ne sont pas exacts car le combiné Graveur DVD + Magnétoscope
utilise une compression vidéo à débit binaire variable. Cela signifie que le temps exact dépendra du type
d’enregistrement que l’on souhaite graver.
Quels disques pouvez-vous utiliser ?
Les disques suivants peuvent être utilisés dans votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope :
Lecture et gravure
DVD+RW (Digital Versatile Disc + ReWritable ou Disque Numérique Polyvalent + Réinscriptible) DVD-RW (DVD Ré-enregistrable) DVD+R (Digital Versatile Disc + Write-Once ou Disque Numérique Polyvalent + Inscriptible) DVD-R (DVD Enregistrable)
Lecture seule
DVD Vidéo (Digital Versatile Disc / Disque Numérique Polyvalent) VCD (CD Vidéo) CD audio (Disque Compact Numérique Audio) CD-R (CD enregistrable) Audio / CD-RW (CD réinscriptible) Audio Format Vidéo : JPEG Format Audio : CDDA / MP3
Certains CD enregistrables peuvent ne pas être lus par votre lecteur.
Code de Zone
Si le numéro de zone de votre disque DVD ne correspond pas au numéro de zone du lecteur, le disque ne peut être lu.
2
ALL
Présentation Générale
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 3 mac001 1200DPI 90LPI
Page 67
4
Présentation Générale
• Lorsque vous enregistrez une émission de télévision, si la réception est mauvaise ou que l’image présente
des interférences, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts.
• Les disques gravés à des vitesses élevées (au moins 2X) peuvent ne pas être reconnus.
• Si vous gravez des images fixes ou un enregistrement sonore uniquement, le temps d’enregistrement peut
être plus long.
• Le temps d’enregistrement et le temps restant affichés peuvent, lorsqu’ils sont additionnés, ne pas
correspondre exactement à la longueur du disque.
• Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si vous préparez un disque avec de nombreux
montages.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD+R, vous pouvez continuer à graver jusqu’à ce que le disque soit plein
ou jusqu’à ce qu’il soit finalisé. Avant de démarrer un session de gravure, vérifiez le temps d’enregistrement restant sur le disque.
Enregistrement de Canaux Audio de Télévision
Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope peut enregistrer un ou deux canaux audio. Pour les émissions de télévision, cela signifie généralement mono ou stéréo, mais certains programmes sont diffusés en canal audio bilingue. Vous pouvez enregistrer soit BIL I, soit BIL II.
Restrictions sur l’Enregistrement Vidéo
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’oeuvres protégées contre la copie au moyen de ce combiné Graveur DVD
+ Magnétoscope. Les oeuvres protégées contre la copie comprennent les disques DVD Vidéo et certaines diffusions par satellite. Si une telle oeuvre est repérée au cours d’un enregistrement, ce dernier se mettra en pause ou s’arrêtera automatiquement et un message d’erreur apparaîtra sur l’écran.
• Les oeuvres dont une seule copie est autorisée ne peuvent être enregistrées qu’en utilisant des disques
DVD+RW avec CRPRM.
Avis de Copyright
• Les enregistrements audio et vidéo créés au moyen du combiné Graveur DVD + Magnétoscope ne sont
destinés qu’à votre usage privé. Vous n’êtes pas autorisé à les vendre, les prêter ni les louer à d’autres personnes.
• Ce produit comprend une technologie de protection du copyright, protégée par les revendications de
méthode de certains brevets américains et d’autres droits de propriété détenus par Macrovision Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et à d’autres visionnages limités, sauf sur autorisation de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Manipulation de l’Appareil
Lors du transport de l’appareil
Le carton et les matériaux d’emballage d’origine sont très pratiques. Pour une protection maximum, veuillez
ré-emballer l’appareil tel qu’il était emballé à l’origine.
Lors de l’installation de l’appareil
L’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio voisine peuvent être déformés lors de la
lecture. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou éteignez-le après
avoir retiré le disque.
Pour garder la surface propre
N’utilisez pas de liquides volatils, comme des sprays insecticides, près de l’appareil. Ne laissez aucun
produit en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant une période prolongée car des
traces resteront sur la surface.
Précautions
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 4 mac001 1200DPI 90LPI
Page 68
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
5
Nettoyage de l’Appareil
Pour nettoyer le capot
Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extrêmement sale, utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié d’un produit lavant doux. N’utilisez pas de solvants puissants comme de l’alcool, de la benzine ou
du diluant car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Pour obtenir une image plus claire
Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope est un appareil de précision et de haute technologie. Si la
lentille optique de lecture et des pièces du lecteur de disque sont sales ou usées, la qualité d’image sera
mauvaise. Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés toutes les 1000 heures d’utilisation
(selon l’environnement d’utilisation). Pour de plus amples détails, veuillez contacter votre revendeur le plus
proche.
Portée de la Télécommande
Dirigez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les boutons. Distance : à 7m maximum du capteur. Angle : à 30° maximum du capteur, dans toutes les directions.
Insertion des Piles dans la Télécommande
Retirez le couvercle des piles au dos de la télécommande et introduisez deux piles AAA. Assurez vous que les polarités (+ et -) sont respectées.
AAA
AAA
Attention
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez jamais différents types de batteries (standard, alcaline, etc.).
Manipulation des Disques
Ne touchez jamais le côté lecture du disque. Tenez le disque par les bords afin de ne pas déposer de traces de doigts à la surface. Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
Stockage des Disques
Après utilisation, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans
une voiture garée en plein soleil, car il peut se produire une augmentation considérable de la température dans la voiture.
Nettoyage des Disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque produisent une mauvais qualité d’image et une déformation du son. Avant lecture, nettoyez le disque avec un chiffon propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
N’utilisez jamais de solvants puissants tels que de l’alcool, de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques prévus pour les anciens disques vinyles.
Remarques sur les Disques
Sur le Symbole
‘ ‘ peut apparaître sur l’écran de la TV lors du fonctionnement. Cette icône signifie que la fonction détaillée au présent Manuel de l’Utilisateur n’est pas disponible sur ce disque en particulier.
A Propos des Symboles
NoYes
Présentation Générale
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 5 mac001 1200DPI 90LPI
Page 69
6
Panneau Avant
!
STANDBY/ON (MARCHE/ARRET)
Allume et éteint le combiné Graveur DVD +
Magnétoscope.
@
Compartiment Cassette (magnétoscope)
Les cassettes vidéo sont insérées ici.
#
Compartiment Disque (platine DVD)
Les disques sont insérées ici.
$
EJECT (VCR) (EJECTION – MAGNETOSCOPE)
Ejecte la cassette hors du magnétoscope.
%
REC (ENREGISTREMENT)
Lance l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois
pour régler le temps d’enregistrement.
^
STOP (ARRET)
arrête la lecture ou l’enregistrement.
&
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE)
lance la lecture d’un disque ou d’une cassette.
Met en pause temporaire la lecture ou
l’enregistrement.
*
REW (RETOUR )
DVD : revient au chapitre précédent.
Magnétoscope : rembobine la cassette en mode
Arrêt. En mode Lecture, cette touche permet de
rechercher une image en lecture arrière rapide.
(
FF (AVANCE)
DVD : passe au chapitre suivant.
Magnétoscope : avance la cassette en mode
Arrêt. En mode Lecture, cette touche permet de
rechercher une image en lecture avant rapide.
)
Affichage Panneau Avant
Indique le statut actuel du combiné.
1
COPY
Réalise des copies de la platine DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers la platine DVD).
2
PR+/–
Permet de naviguer dans les chaînes mémorisées. Permet également de naviguer dans les menus du DVD.
3
SELECT DVD/VCR (SELECTION DVD / MAGNETOSCOPE)
Fait basculer les commandes entre la platine DVD et le magnétoscope.
4
OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE)(DVD)
Ouvre et ferme le compartiment disque.
5
AVF (VIDEO, L-AUDIO-R)
En façade, Permets le raccordement à la sortie audio/vidéo d'une source externe (magnétoscope, caméscope, etc.).
Identification des Commandes
Identification des Commandes
! @ #
5
%$&^(
*
4
3) 21
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 6 mac001 1200DPI 90LPI
Page 70
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
7
Affichage du Panneau Avant
Canal
PR23
Canal TV
Mode d'entrée
Au-1
entrée AV1
Au-2
entrée AV2
F-Au
entrée Front AV
Copy
COPY
Copie DVD vers magnétoscope
COPY
Copie magnétoscope vers DVD
Enregistrement sur disque
11:15
Indique qu'un enregistrement DVD est programmé.
11:15
Indique qu'un enregistrement DVD programmé est en mode Standby (Attente).
REC
Indique que le DVD est en cours d'enregistrement.
RECP
Mode Recording Pause (Pause enregistrement)
0:30
Mode OTR Recording (Enregistrement OTR)
Enregistrement sur cassette vidéo
11:15
signale qu’un enregistrement a été programmé sur le magnétoscope.
11:15
Indique qu'un enregistrement programmé sur le magnétoscope est en mode Veille.
REC
signale que le magnétoscope est en cours d’enregistrement.
RECP
Mode Recording Pause (Pause enregistrement)
0:30
Mode OTR Recording (Enregistrement OTR)
Autres
SAFE
Indique si le combiné Graveur DVD + Magnétoscope est verrouillé.
TV
Indique que l'Enregistreur DVD + Magnétoscope est en mode TV (sélection par la touche [TV/VCR]).
VCR
Indique que l'Enregistreur DVD + Magnétoscope est en mode Magnétoscope (sélection par la touche [TV/VCR]).
I-S
Indique que le signal en sortie de l'Enregistreur DVD + Magnétoscope est en mode Balayage entrelacé.
P-S
Indique que le signal en sortie de l'Enregistreur DVD + Magnétoscope est en mode Balayage progressif.
Identification des Commandes
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 7 mac001 1200DPI 90LPI
Page 71
8
Sélectionne la langue des sous-titres, si cette fonction est disponibles.
- Lance la lecture.
- Met la lecture ou l’enregistrement en pause temporaire. Appuyez de nouveau sur cette touche pour sortie du mode Pause.
Sélectionne la langue des dialogues (DVD), le canal audio (CD) ou le type de sortie audio (TV).
Affiche le menu d'édition des DVD±RW/±R ou définit un marqueur de chapitre.
Agrandit l’image vidéo du DVD.
Identification des Commandes
Télécommande
Allume et éteint le combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
- Ouvre et ferme le compartiment disque en mode DVD.
- Ejecte la cassette du magnétoscope en mode Magnétoscope.
Dirige l’entrée du combiné vers le Tuner, AV1, AV2 ou AVF.
Sélectionne le mode DVD.
Sélectionne le mode Magnétoscope.
Affiche ou sort du menu Configuration.
Affiche des informations sur le disque ou la cassette VHS inséré(e) ou bien sur la chaîne TV.
Magnétoscope : Saut de publicités en avant de 30 secondes.
Confirme les sélections des menus.
- œ √…† : sélectionne les options des menus.
- PR +/– : sélectionne les chaînes.
Donne accès aux menus du disque DVD.
- Sélectionne les options numérotées des menus.
- Sélectionne les chaînes TV.
- Règle manuellement l’alignement.
Remet à zéro le compteur de bande en mode Magnétoscope.
- DVD: recherche en marche avant/arrière.
- Magnétoscope : rembobinage/avance en mode Arrêt. En mode Lecture, permet de rechercher une image en lecture arrière ou avant rapide.
Maintenez ce bouton appuyé pendant 3 secondes pour passer du mode Progressive Scan (Balayage Progressif) au mode Entrelace Scan (Balayage Entrelacé).
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 8 mac001 1200DPI 90LPI
Page 72
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
9
Affiche le menu des Titres du disque, si cette fonction est disponible.
Sélectionne le mode d’enregistrement : - DVD : HQ (1 h), SP (2 h), EP (4h) ou SEP (8 h). - Magnétoscope : SP ou LP.
Sélectionne l’angle de prise de vue du DVD, si cette fonction est disponible.
Lance l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la durée d’enregistrement. Pour de plus amples détails, voir Enregistrement Immédiat à la page 39.
Affiche le menu de finalisation pour les DVD-RW/±R. Affiche le menu récapitulatif des DVD/VCD.
Répète le chapitre, la piste, le titre en cours ou le disque entier. Répète la lecture entre deux points (A et B). Affiche le menu de Programmation d’Enregistrement.
Permet de faire passer l’image de la TV sur le tuner du combiné.
Augmente ou diminue la vitesse de ralenti lors de la lecture d’un DVD ou d’une cassette VHS.
Identification des Commandes
Passe au prochain ou au précédent chapitre/piste.
Mode Progressive Scan
• Si votre téléviseur accepte la fonction Progressive Scan, vous pouvez visualiser des vidéos haute qualité en mettant le combiné en mode Progressive Scan. Si votre téléviseur ne prend pas en charge le Progressive Scan, ne passez pas en mode Progressive Scan. Si vous y passez accidentellement, maintenez le bouton [P.SCAN] appuyé pendant 3 secondes pour rétablir l’affichage normal.
• Lorsque le mode de sortie vidéo passe de RGB à Entrelace ou Progressive (Scart – Péritel 1), la couleur peut ne pas être correcte pour la Vidéo Composante.
• Comme les sorties de type Composante ont leur propres prises à l’arrière, changez l’entrée TV en une entrée Composante, après avoir raccordé les câbles de type Vidéo Composante du combiné Graveur DVD+Magnétoscope au téléviseur.
• Le passage de Entrelace ou Progressive à RGB se fera dans l’ordre inverse des opérations ci-dessus.
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
NOUS VOUS INVITONS À NOTER QUE CERTAINS TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT DE CE FAIT PROVOQUER L'APPARITION DE PARASITES DANS L'IMAGE. SI L'IMAGE À BALAYAGE PROGRESSIF 525 LIGNES N'EST PAS SATISFAISANTE, IL EST RECOMMANDÉ DE SE CONNECTER SUR LA SORTIE "DÉFINITION STANDARD". POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ DE NOTRE TÉLÉVISEUR AVEC CE LECTEUR DVD MODÈLE, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE SERVICE-CLIENT.
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 9 mac001 1200DPI 90LPI
Page 73
10
Panneau arrière
Identification des Commandes
!
Cordon d’alimentation secteur
Branchement dans une prise d’alimentation électrique.
@
AUDIO OUT (L, R) (SORTIE AUDIO [gauche, droite])
Raccordement d’une TV ou de tout autre équipement à entrées audio.
#
COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT (Y Pb Pr) (SORTIE VIDEO COMPOSANTE/BALAYAGE PROGRESSIF [Y Pb PR])
Raccordement d’une TV à entrée Vidéo Composante (Y Pb Pr).
$
Scart socket 2 (Prise péritel 2)
Raccordement d’un dispositif supplémentaire (récepteur satellite, boîtier décodeur, magnétoscope, caméscope, etc.)
%
Scart socket 1 (Prise péritel 1)
Raccordement d’un poste de télévision. Sortie composite et sortie RGB.
^
RF IN (FROM ANT.) (ENTREE ANTENNE [DEPUIS L’ANTENNE])
Raccordement de votre antenne ou de la sortie de TV par câble.
&
RF OUT (TO TV) (SORTIE ANTENNE [VERS LA TV])
Raccordement d’une TV à entrée coaxiale RF.
*
COAXIAL (Digital Audio Out) ([Sortie Audio Numérique] COAXIALE)
Raccordement d’un amplificateur à entrée audio numérique coaxiale.
(
S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDEO)
Raccordement d’une TV à Entrée S-Vidéo.
)
Touche RESET (RÉINITIALISATION)
Reprise après incident sur l'équipement.
Attention
• Ne touchez pas aux broches des prises du panneau arrière. Une décharge électrostatique risque d’endommager irrémédiablement le combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
! @# $ ^
* () % &
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 10 mac001 1200DPI 90LPI
Page 74
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
BRANCHEMENTS
11
Raccordement de l’Antenne / du Câble
1
Débranchez l’antenne/le câble de l’arrière de votre téléviseur.
2
Raccordez ce câble sur la prise marquée RF IN (FROM ANT.) sur le panneau arrière du combiné.
Si le câble est raccordé à votre téléviseur sans boîtier décodeur ou adaptateur, dévissez le câble de votre TV et branchez-le sur la prise RF IN (FROM ANT.) du panneau arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
Utilisez le câble RF fourni pour relier la prise d’antenne OUT (TO TV) du combiné et la prise d’entrée d’antenne du téléviseur. Grâce à ce raccordement, vous pourrez recevoir tous les canaux interbande et hyperbande (tous les canaux par câble).
• Il existe de nombreuses façons de raccorder le combiné Graveur DVD+ Magnétoscope à votre TV et à d’autres appareils. N’utilisez que l’un des branchements décrits ci-dessous. Quel que soit le type raccordement TV que vous utilisez, il fonctionnera avec toutes les sources d’entrée.
• Veuillez consulter les manuels d’utilisation de votre TV, magnétoscope, chaîne stéréo ou autre dispositif pour réaliser les meilleurs branchements.
• Pour une meilleure reproduction du son, raccordez les prises AUDIO OUT du combiné Graveur DVD + Magnétoscope aux prises audio de votre amplificateur, tuner, chaîne stéréo ou autre appareil audio/vidéo. Voir « Raccordement d’un Ampli-tuner » à la page 13.
Attention
• Assurez-vous que le combiné Graveur DVD + Magnétoscope est correctement raccordé à la TV et que celle-ci est réglée sur la bonne entrée vidéo.
• Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du combiné Graveur DVD + Magnétoscope à la prise d’entrée phono (platine disques) de votre système audio.
• Ne raccordez pas le combiné Graveur DVD + Magnétoscope via votre magnétoscope. L’image du lecteur DVD peut être déformée par le système anti-copie.
Arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope
Antenne
Antenne
Prise murale
de TV par
câble
Fil plat (300
ohms)
Adaptateur
300/75 ohms (non fourni)
ou ou
Branchements
Branchements
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 11 mac001 1200DPI 90LPI
Page 75
12
Branchements
Choisissez l’un des raccordements TV suivants, selon les capacités de votre matériel.
Raccordement RF
Raccordez la prise RF OUT (TO TV) du combiné à la prise d’entrée de l’antenne du téléviseur au moyen du câble (R) RF de 75 ohms fourni.
Raccordement Péritel 1
Branchez un câble péritel dans la prise péritel EURO AV1 à l’arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope et la prise péritel correspondante à l’arrière du poste de télévision (V).
2
Branchez un câble péritel dans la prise péritel bleue EURO AV2/DECODER à l’arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope et la prise péritel correspondante à l’arrière du Décodeur.
Raccordement S-Vidéo 1
Raccordez la prise S-VIDEO OUT du combiné à la prise d’entrée S-Vidéo du téléviseur au moyen du câble S­Vidéo (S).
2
Raccordez les prises AUDIO OUT Droite et Gauche du combiné aux prises d’entrée audio droite / gauche de votre téléviseur au moyen des câbles audio.
Raccordement Vidéo Composante 1
Raccordez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT du combiné aux prises correspondantes de votre téléviseur au moyen d’un câble Y Pb Pr (C) si le signal Vidéo Composante (Y, Pb, Pr) est disponible sur votre téléviseur.
2
Raccordez les prises AUDIO OUT Droite et Gauche du combiné aux prises d’entrée audio droite / gauche de votre téléviseur au moyen des câbles audio.
Raccordement Progressive Scan
• Si votre téléviseur est de type haute définition ou numérique, vous pouvez utiliser la sortie Progressive Scan du combiné pour obtenir la meilleure résolution vidéo possible.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive Scan, l’image apparaîtra brouillée.
1
Raccordez les prises COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO OUT du combiné Graveur DVD + Magnétoscope aux prises d’entrée correspondante de votre téléviseur au moyen d’un câble optionnel Y Pb Pr (C).
2
Raccordez les prises AUDIO OUT droite et gauche du combiné aux prises d’entrée audio droite et gauche de votre téléviseur au moyen des câbles audio.
Raccordement d’un Téléviseur
• Assurez-vous que le combiné est en mode Progressive Scan en maintenant appuyé le bouton [P.SCAN] pendant 3 secondes (ou en changeant la Sortie Vidéo dans le Menu Configuration, voir page 22).
• Le Progressive Scan ne fonctionne pas avec les raccordements RF, Audio/Vidéo ou S-vidéo.
ANTENNA
INPUT
Y
Pb
Pr
COMPONENT/PROGRESSIVE VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
RV
SC
Arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope
Arrière du téléviseur
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 12 mac001 1200DPI 90LPI
Page 76
BRANCHEMENTS
13
Branchements
Raccordement d’un amplificateur équipé d’un système stéréo analogique à deux canaux ou de Dolby Pro Logic II/Pro Logic
Raccordez les prises AUDIO OUT droite et gauche du combiné aux prises d’entrée droite et gauche de votre amplificateur, tuner ou système stéréo au moyen des câbles audio fournis (A).
Raccordement d’un amplificateur équipé d’un système stéréo numérique à deux canaux (PCM) ou d’un tuner Audio/Vidéo équipé d’un décodeur multicanaux (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1
Raccordez la prise DIGITAL AUDIO OUT (coaxiale) du combiné à la prise d’entrée correspondant de votre amplificateur. Utilisez un câble audio coaxial optionnel. (X)
2
Vous devrez activer la sortie numérique du combiné ; voir Réglages ‘Audio’ à la page 23.
Son Numérique Multicanaux ?
Un raccordement numérique multicanaux offre la meilleure qualité de son possible. Pour cela, vous devez disposer d’un tuner audio-vidéo multicanaux acceptant un ou plusieurs des formats audio supportés par
votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Consultez le manuel d’utilisateur du tuner et les logos apposés à l’avant du tuner.
Raccordement d’un ampli-tuner
• Grâce à l’accord de licence DTS, la sortie numérique sera de type DTS numérique lorsque le flux audio sélectionné est DTS.
• Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre tuner, celui-ci produira un son fort et déformé ou pas de son du tout.
• Le son numérique surround canal 5.1 ne peut être obtenu par le raccordement numérique que si votre tuner est équipé d’un décodeur multicanaux numérique.
• Pour afficher à l’écran le format audio du DVD présent dans le combiné, appuyez sur [AUDIO].
Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope ne réalise pas de décodage interne (2 canaux) des pistes son DTS. Pour profiter du son surround DTS multicanaux, vous devez raccorder le combiné à un tuner compatible DTS par l’une des sorties audio numériques du combiné.
Amplificateur (Tuner)
R
L
AUDIO INPUT DIGITAL INPUT
COAXIAL
A X
Arrière du combiné Graveur DVD + Magnétoscope
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 13 mac001 1200DPI 90LPI
Page 77
14
Branchements
Pour recevoir les signaux audio/vidéo d’un autre appareil, raccordez les prises AVF du combiné aux prises de sortie audio/vidéo de votre appareil, au moyen des câbles audio/vidéo.
Raccordement d’un Appareil Accessoire
Avant du combiné Graveur DVD +
Magnétoscope
Tableau de connexion des
accessoires (magnétoscope, caméscope, etc.)
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 14 mac001 1200DPI 90LPI
Page 78
BRANCHEMENTS CONFIGURATION
15
Après avoir correctement raccordé votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope à votre téléviseur et à d’autres appareils, le présent chapitre va vous expliquer comment réaliser l’installation initiale.
Vous devez suivre le processus d’installation initiale pour paramétrer l’heure, la date, les canaux et vos préférences de langue dans le combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
Assist d'instal.initial. 1/7
Avant d'utiliser votre enregistreur
Veuillez terminer l'installation
Suivant
ENTER OK
Langue d’aff. 2/7
Anglais
Espagnol
Francais
Retour
Régl.heure
5/7
Retour
…† Choisir ENTER OK
1 / 1 / 2010 00 : 00
…† Choisir ENTER OK
Param.pays 3/77
France
Allemagne
Grece
Retour
…† Choisir ENTER OK
Balayage Auto.
4/7
Antenne
5 Canaux trouvés
œ √ Choisir ENTER OK
Régl.chaînes
6/7
œ √ Choisir ENTER OK
OK
Annuler
Retour
NO. NOM
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 P-03
Retour Cancel
Terminée
7/7
Installation terminée
Profitez de votre enregistreur
ENTER OK
Retour
1
Le message "Assist d'instal.initial." (Assistant Configuration initiale) apparaît sur l'écran. Assurez-vous que le câble RF de l’antenne ou que la prise de la télévision par câble est raccordé. Appuyez sur [ENTER] pour débuter l’installation initiale.
2
Le message "Langue d’aff." (Langue OSD) apparaît sur l'écran. À l'aide des touches […/†], sélectionnez la langue souhaitée pour le menu écran. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
3
Le message "Param.pays” (Réglage pays) apparaît sur l'écran. Sélectionnez le pays souhaité au moyen de […/†]. Appuyez sur [ENTER] pour valider.
4
Le message "Balayage Auto." apparaît sur l'écran. L’enregistreur de DVD détecte automatiquement les canaux et les sauvegardes en mémoire.
5
Le message "Régl.heure" (Réglage horloge) apparaît sur l'écran. Réglez l'horloge. Utilisez les touches [œ/√] pour les déplacements gauche / droite et les
touches […/†] pour la modification des réglages. Une fois l'horloge réglée, appuyez sur [ENTER] pour confirmer. Si vous
annulez le processus en cours de configuration initiale, vous devez recommencer cette procédure.
6
Le message "Régl.chaînes" apparaît sur l'écran. Appuyez sur [ENTER] pour valider.
7
Le message "Terminee" (Terminé) apparaît sur l'écran. La procédure de configuration initiale est terminée.
Installation Initiale
Installation Initiale
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 15 mac001 1200DPI 90LPI
Page 79
16
Le menu "Setup" (Configuration) de l'Enregistreur DVD se décompose en quatre catégories : Initial Setup (Configuration initiale), Opérat.Disque (Utilisation disques), Edit.disq. (Édition disques) et Programmation enrg. (Enregistrement programmé). Appuyez sur [SETUP] et [œ/√] sur la télécommande pour afficher le premier et le second niveau du menu Configuration.
1. Écran "Initial Setup" (Configuration initiale) 2. Écran "Opérat.Disque" (Utilisation disques)
voir pages 16~27. voir pages 45~47.
3. Écran "Edit.disq." (Édition disques) 4.
Écran "Programmation enrg." (Enregistrement programmé)
voir pages 48~50. voir pages 41~43.
Présentation du Menu de Configuration
Réglages d’INSTALLATION
Installation
•Régl.manuel Balayage Auto. Régl.heure Régl.chaînes
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Réglage manuel
Standard
SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04 Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage Manuel
Afin de terminer le réglage de votre enregistreur de DVD lorsque le réglage automatique n’a pas sauvegardé tous les canaux ou si vous souhaitez en enregistrer un nouveau.
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Installation’.
3
Lorsque ‘Installation’ est sélectionné, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Régl.manuel’.
4
Appuyez sur [ENTER]. Le menu ‘Régl.manuel’ s’affiche.
5
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Standard’. Au moyen de […/†], sélectionnez le ‘Standard’ souhaité (PAL-BG,
PAL-II, PAL-DK, ou SECAM-L) puis appuyez sur [ENTER].
Configuration Initiale
Configuration Initiale
Enregistreur de DVD Config.Init
Config.Init
œ √
Sélect
Config.Init Opér Disq Edit.disq. Enr.prog.
Enregistreur de DVD Config.Init
Opérat.Disque
œ √
Sélect
Config.Init Opér Disq Edit.disq. Enr.prog.
Enregistreur de DVD Config.Init
Edit.disq.
œ √
Sélect
Config.Init Opér Disq Edit.disq. Enr.prog.
Enregistreur de DVD Config.Init
Enr.prog.
œ √
Sélect
Config.Init Opér Disq Edit.disq. Enr.prog.
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 16 mac001 1200DPI 90LPI
Page 80
CONFIGURATION
17
Configuration Initiale
6
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Réception’. Au moyen de […/†], sélectionnez le système de réception souhaité
(antenne ou câble).
Antenne:
si vous utilisez une antenne classique pour recevoir les
canaux.
Câble TV:
si vous utilisez un câble de base pour recevoir les canaux.
7
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Rech.auto.’ (Recherche Automatique).
Recherchez le numéro de canal réel en appuyant sur […/†].
8
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Réglage Fin’. Vous pouvez effectuer un réglage fin en appuyant sur […/†].
9
Par [œ/√], sélectionnez ‘Décodeur’. Lorsque le programme est codé (et que vous disposez d’un décodeur
raccordé à la prise EURO AV2), appuyez sur […/†] pour sélectionner ‘Mar.’.
10
Au moyen des boutons [œ/√], sélectionnez ‘Mémo.canal’. Au moyen de […/†], sélectionnez un numéro de programme à
sauvegarder et appuyez sur [ENTER] pour valider.
11
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Nom du programme’. Appuyez sur [ENTER] pour passer au second niveau. Si votre enregistreur de DVD n’indique aucun nom de chaîne ou si ce dernier est incorrect, vous pouvez le corriger.
Vous pouvez créer le nom de station en entrant une séquence de 4 chiffres. Changez les caractères avec […/†] puis déplacez-vous à la suivante avec [œ/√].
NOTA. Vous devez sélectionner la case de nom pour pouvoir entrer le nouveau nom.
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04 Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04 Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04 Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04
Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Antenne
Rech.auto.
25
Mémo.canal
PR No. NOM
4 P-04
Mémorisation
Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Réglage manuel
Standard SECAM L
Reception
Cable
Rech.auto.
- -
Mémo.canal
PR No. NOM
- - P-04 Mémorisation Annuler
Décodeur
Arrêt
Réglage fin
0
Nom du programme
P-04
Effacer Espace
OK Annuler
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
V W X Y Z
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 17 mac001 1200DPI 90LPI
Page 81
18
Configuration Initiale
Réglage de l’Horloge 1
Suivez les étapes 1-2 comme indiqué au paragraphe ‘Réglage Manuel’.
2
Au moyen des boutons […/†], sélectionnez ‘Régl.heure’.
3
Appuyez sur [ENTER]. Le menu ‘Régl.heure’ s’affiche.
4
Entrez la date et l’heure. œ /(gauche/droite) : pour déplacer le curseur à la colonne précédente ou
suivante. /(haut/bas) : pour modifier le réglage à l’endroit où se trouve le
curseur.
5
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre réglage puis appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu Configuration.
Réglage Automatique
L’enregistreur de DVD est équipé d’une tuner à synthèse de fréquences capable de recevoir jusqu’à 119 canaux, dont les canaux VHF 2-20, les canaux UHF 21-69 et les canaux CATV 1-41.
Préparation :
Raccordez l’enregistreur de DVD au type souhaité d’antenne ou de système de télévision par câble, comme indiqué au paragraphe ‘Raccordement d’une Antenne/ du Câble’ de la page 11.
1
Suivez les étapes 1-2 comme indiqué au paragraphe ‘Réglage Manuel’.
2
Après avoir choisi ‘Installation’, appuyez sur […/†] pour sélectionner ‘Balayage Auto.‘.
3
Appuyez sur [ENTER] pour lancer la recherche des canaux. Le tuner va automatiquement rechercher les canaux disponibles dans votre
région et les garder en mémoire.
• A la fin du Réglage Automatique, suivez les instructions précédentes pour vous assurer que la Bande de Réception est réglée correctement.
Installation
Régl.manuel
•Balayage Auto. Régl.heure Régl.chaînes
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Installation
Régl.manuel Balayage Auto.
•Régl.heure Régl.chaînes
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Balayage Auto. TV
1 Canaux trouvés
Régl.heure
1 1 2010 00 40
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 18 mac001 1200DPI 90LPI
Page 82
CONFIGURATION
19
Configuration Initiale
Réglage des Canaux 1
Suivez les étapes 1-2 comme indiqué au paragraphe ‘Réglage Manuel’.
2
Au moyen de […/†], sélectionnez ‘Régl.chaînes’ (Mise en place des chaînes).
3
Appuyez sur [ENTER]. Le menu ‘Régl.chaînes’ s’affiche.
4
Au moyen de […/†], sélectionnez le numéro PR (de programme) que vous souhaitez régler. Ensuite, appuyez sur [ENTER].
Suppression
Après avoir réglé les chaînes de télévision de votre enregistreur de DVD, vous pouvez souhaiter en supprimer une.
1
Pour supprimer un PR, sélectionnez son numéro avec les touches […/†].
2
Appuyez sur [œ]. Le PR sélectionné est supprimé.
3
Sélectionnez "OK" pour quitter.
Modification
Après avoir réglé les chaînes de télévision de votre enregistreur de DVD, vous pouvez souhaiter leur donner un nom.
1
Pour éditer un PR, sélectionnez son numéro avec les touches [/].
2
Appuyez sur [●]. Vous pouvez ajouter un nom en appuyant sur [/] et [œ /].
3
Sélectionnez "OK" pour quitter.
Tri des canaux
Après réglage des stations TV sur votre Enregistreur DVD, vous pouvez souhaiter modifier l'ordre des PR disponibles sur votre poste selon vos préférences.
1
Sélectionnez le numéro du PR à déplacer avec les touches […/†].
2
À l'aide de ces mêmes touches, sélectionnez le nouveau numéro à affecter à ce PR.
3
Appuyez sur [ENTER]. Le nouveau numéro est attribué au PR sélectionné.
4
Sélectionnez "OK" pour quitter.
Installation
Régl.manuel Balayage Auto. Régl.heure
•Régl.chaînes
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Régl.chaînes
Sélect Déplacer
OK
Annuler
NO. NOM
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 P-03 PR3 P-03 PR3 P-03 PR3 P-03
œ √
… †
ENTER
Régl.chaînes
OK
Annuler
NO. NOM
PR1 BBC PR2 P-02 PR3 - ­PR3 - ­PR3 - ­PR3 - -
Supprimer Editer Déplacer Confirmer
…†
ENTER
œ
Etiquet.
Entr chiffre Retour arr Sélect Page préc. Page suiv.
§
œœ
0-9
Effacer
OK
Annuler
œ √
… †
- - - -
a b c d e f g h i j k l m n o p q r
Espace s t u v w
x y z _ - Retour arr
A’ a Symbole
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 19 mac001 1200DPI 90LPI
Page 83
20
Configuration Initiale
Marqueurs de chapitres
En cours d'enregistrement, des marqueurs de chapitres sont automatiquement ajoutés à intervalles réguliers.
Vous pouvez fixer cet intervalle à
5 mn, 10 mn
ou
15 mn
.
Exception : si vous sélectionnez "SEP" pour la qualité de l'enregistrement DVD, seuls les intervalles de 10 mn et 15 mn seront disponibles.
Pour désactiver le marquage automatique des chapitres, sélectionnez ‘
Arrêt
‘ (Arrêt). Suivez la même procédure que pour la ‘Qualité d’Enregistrement du Graveur DVD’.
Qualité d’Enregistrement du Graveur DVD
Vous pouvez régler la qualité d’enregistrement du Graveur sur : HQ (Haute Qualité - 1 h/disque), SP (Lecture Standard- 2 h/disque), EP (Lecture Prolongée - 4 h/disque) ou SEP (Lecture Super Longue - 8 h/disque).
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Utilisez [œ/√] pour sélectionner ‘Options d’Enregistrement ‘.
3
À partir de "Options d’Enregistrement”, sélectionnez "Qualité d'enr.DVD" en appuyant sur [].
4
Appuyez sur [] pour passer au second niveau.
5
Au moyen de […/†], sélectionnez la qualité d’enregistrement souhaitée (HQ, SP, EPou
SEP
).
6
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix puis appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu.
Qualité d’Enregistrement du Magnétoscope
Vous pouvez régler la qualité d’enregistrement du magnétoscope sur SP (Lecture Standard) ou LP (Lecture Longue). SP offre une meilleure qualité ,mais LP fournit un double temps d’enregistrement ; par ex. une cassette de 2 heures enregistrera 4 heures en mode LP.
Suivez la même procédure que pour la ‘Qualité d’Enregistrement du Graveur DVD’.
Réglage des OPTIONS D’ENREGISTREMENT
Options d ‘enregistrement
•Qualité d'enr.DVD HQ Qualité d'enr.VCR SP Chapitres auto. EP Ecraser SEP
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Options d ‘enregistrement
Qualité d'enr.DVD
•Qualité d'enr.VCR SP Chapitres auto. LP Ecraser
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Options d ‘enregistrement
Qualité d'enr.DVD Qualité d'enr.VCR
•Chapitres auto. Arrêt Ecraser 05 min
10 min 15 min
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Options d ‘enregistrement
Qualité d'enr.DVD Qualité d'enr.VCR Chapitres auto. Ecraser • Marche
Arrêt
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Écrasement
Lance immédiatement un nouvel enregistrement venant se substituer au titre sélectionné.
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 20 mac001 1200DPI 90LPI
Page 84
CONFIGURATION
21
Configuration Initiale
Langue de l’OSD
Permet de choisir la langue de l’écran et des menus de l’enregistreur de DVD.
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ] et de [], choisissez ‘Langage menu ‘.
3
Après avoir choisi ‘Langage menu ‘, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Langue d’aff.’.
4
Appuyez sur [] pour passer au second niveau.
5
Au moyen de […/†], sélectionnez la langue souhaitée.
6
Appuyez sur [ENTER] pour valider votre choix puis appuyez sur [SETUP] pour quitter ce menu.
Langue des Menus / des Sous-titres / des Dialogues
Vous permet de choisir la langue souhaité pour les menus, les sous-titres et les bandes son du disque.
Suivez la même procédure que pour la langue de l’osd.
Réglage de la LANGUE
Langage menu
•Langue d’aff. English Menu Du Disque Français Sous-titre Español Audio Portugues
Italiano Deutsch Nederlands Magyar
† †
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Langage menu
Langue d’aff.
•Menu Du Disque Sous-titre Audio
† †
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Auto
Anglais
Francais Espagnol Portuguais Italien Allemand Hollandais
Langage menu
Langue d’aff. Menu Du Disque
•Sous-titre Audio
† †
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Arrêt
Anglais
Francais Espagnol Portuguais Italien Allemand Hollandais
Langage menu
Langue d’aff. Menu Du Disque Sous-titre
•Audio
† †
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Auto
Anglais
Francais Espagnol Portuguais Italien Allemand Hollandais
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 21 mac001 1200DPI 90LPI
Page 85
22
Configuration Initiale
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Préférences ‘.
3
Une fois ‘Préférences‘ sélectionné, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Vidéo‘.
4
Appuyez sur [√]. Le sous-menu ‘Vidéo’ s’affiche.
Format de l’Image du Téléviseur 1
Utilisez […/†] pour sélectionner ‘Format TV‘ lorsque le sous-menu ‘Vidéo’ est ouvert.
2
Appuyez sur [] pour passer au second niveau.
3
Au moyen de […/†], sélectionnez le format d’image souhaité.
4
Appuyez sur [ENTER] pour valider votre choix.
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu.
4:3 PS :
à sélectionner avec un téléviseur standard 4:3. Affiche des images tronquées pour remplir tout l’écran
du téléviseur. Les deux côtés de l’image sont coupés.
4:3 LB :
à sélectionner avec téléviseur standard 4:3 est raccordé. Affiche des images avec des bandes de
masquage en haut et en bas de l’image.
16:9 :
à sélectionner avec un écran large 16:9 .
Sortie Vidéo
Le système vidéo Progressive Scan offre la meilleure qualité d’image possible avec des oscillations réduites.
Entrelacer ou Progressif :
si vous raccordez l’enregistreur de DVD à un téléviseur numérique (DTV) ou à un Moniteur au moyen des prises COMPONENT, réglez la Sortie Vidéo sur ‘Entrelacer’ ou ‘Progressif’.
RGB :
si vous raccordez l’enregistreur de DVD à un téléviseur numérique au
moyen de prises PERITEL, réglez la Sortie Vidéo sur ‘RGB’. Suivez la même procédure que celle décrite au paragraphe « Format de l’Image du Téléviseur » pour changer la
‘Sortie Vidéo’.
Attention
Lorsque le réglage Progressive Scan est sélectionné, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou un moniteur compatible avec le Progressive Scan.
Préférences / Réglages Vidéo
Préférences
•Vidéo Format TV 4:3 PS Audio Sortie video Entrelacer Ctrl parental Réglages auto. VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo • Format TV 4:3 PS Audio Sortie video 4:3 LB Ctrl parental 16:9 Réglages auto. VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Format TV Audio •Sortie video Entrelacer Ctrl parental Progressif Réglages auto. RGB VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 22 mac001 1200DPI 90LPI
Page 86
CONFIGURATION
23
Configuration Initiale
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Préférences ‘.
3
Une fois ‘Préférences‘ sélectionné, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Audio‘.
4
Appuyez sur [√]. Le sous-menu ‘Audio’ s’affiche.
Sortie Numérique 1
Au moyen de […/†], sélectionnez ‘Sortie numerique’ lorsque le sous­menu est affiché.
2
Appuyez sur [] pour passer au second niveau.
3
Au moyen de […/†], sélectionnez le type de sortie numérique souhaitée.
4
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix.
5
Appuyez sur [SETUP] pour sortir du menu.
Arrêt
Aucun signal ne sortira des prises de sortie audio numérique.
Bitstream
à sélectionner en cas de raccordement avec un décodeur Dolby Digital ou DTS (ou un ampli ou un autre appareil à décodeur Dolby Digital ou DTS).
LPCM
à sélectionner en cas de raccordement avec un amplificateur numérique. Le signal audio numérique de l’enregistreur de DVD sortira en format PCM lorsque vous lisez un DVD enregistré avec une bande son MPEG ou Dolby Digital (uniquement pour les DVD). Si le DVD est enregistré avec une bande son DTS, aucun son ne s’entendra.
Gamme Dynamique
Lorsque vous regardez des films sur DVD, vous pouvez souhaiter compresser la gamme dynamique de la sortie audio (la différence entre les passages les plus forts et les plus tranquilles). Cela vous permet d’écouter un film avec un volume plus bas sans perdre de la clarté de son.
Réglez la 'Gamme Dynamique' pour cet effet. Suivez la même procédure que pour la ‘Sortie Numérique’ pour régler la
‘Gamme Dynamique’.
Préférences / Réglages audio
Préférences
Vidéo
•Audio Sortie numerique BItstream Ctrl parental Dynamique Réglages auto. VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Audio Sortie numerique Ctrl parental Dynamique – – FULL Réglages auto. – – VCR – – 1/2
– – – – Arrêt
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Audio •Sortie numerique Arrêt Ctrl parental Dynamique Bitstream Réglages auto. LPCM VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 23 mac001 1200DPI 90LPI
Page 87
24
Configuration Initiale
Réglage du Niveau de Contrôle Parental
Le Contrôle Parental vous permet d’empêcher la lecture de certains DVD selon leur classification ou de regarder certains disques avec des scènes de remplacement. Vous pouvez régler le niveau de contrôle parental de ‘Adulte’ à ‘ENFANTS OK’.
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Préférences ‘.
3
Une fois ‘Préférences’ sélectionné, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Ctrl parental’.
4
Appuyez sur [√]. Le menu "Parental" s'affiche.
5
La zone de saisie d'un mot de passe apparaît. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des boutons [0-9]. Si vous saisissez un mot de passe pour la première fois, il vous sera demandé de le taper de nouveau pour confirmation.
Entrez le mot de passe puis appuyez sur [ENTER].
6
Saisissez votre nouveau mot de passe.
7
Au moyen de […/†], sélectionnez le niveau de contrôle parental souhaité et appuyez sur [ENTER] pour valider.
Adulte à ENFANTS OK :
certains films contiennent des scènes non adaptées aux enfants. Si vous choisissez une classification pour l’enregistreur de DVD, toutes les scènes ayant la même classification ou une classification inférieure seront lues. Les scènes correspondant à une classification supérieure ne sont pas lues sauf si une scène de remplacement est disponible sur le disque. La scène de remplacement doit avoir la même classification ou une classification inférieure. Si aucune scène de remplacement n’est disponible, la lecture s’arrêtera. Vous devrez entrer votre mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
8
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix de classification, puis appuyez sur [SETUP] pour sortir du menu.
Le mot de passe par défaut est ‘3308’. Vous devez saisir ce mot de passe avant de pouvoir modifier le Niveau de Contrôle Parental.
Préférences / Contrôle Parental
Préférences
Vidéo Audio
•Ctrl parental Parental Réglages auto. Mot de passe VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental •Parental Réglages auto. Mot de passe VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
1 ENFANTS OK 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17
8 Adulte
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Parental Réglages auto. Mot de passe VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Entrer De Passe
Mot De Passe
Entr chiffre Sélect OK
OK Annuler
ENTER
0-9
œ √
… †
1 ENFANTS OK 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17
•8 Adulte
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Parental Réglages auto. Mot de passe VCR
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
1 ENFANTS OK 2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R 7 NC-17
•8 Adulte
Entrer De Passe
Nouv.Mot.P
Input digits Sélect OK
OK Annuler
ENTER
0-9
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 24 mac001 1200DPI 90LPI
Page 88
CONFIGURATION
25
Configuration Initiale
Changement de Mot de Passe 1
Après avoir sélectionné ‘Préférences’, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Ctrl parental’.
2
Au moyen de [], sélectionnez ‘Mot de passe‘ puis appuyez sur [ENTER].
3
Le sous-menu ‘Changer le mot de passe’ s’affiche. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres actuel puis appuyez sur [ENTER].
4
Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Saisissez-le de nouveau pour confirmer puis appuyez sur [ENTER].
Mot de Passe Illimité :
si vous avez oublié votre mot de passe, tapez 3,3,0,8 sur la
télécommande puis appuyez sur [ENTER].
• Saisissez un nouveau mot de passe, autre que '0000'.
Préférences
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Vidéo Audio Ctrl parental Parental Réglages auto. • Mot de passe Changer VCR
Entrer De Passe
Ancien Mot. P Nouv.Mot.P Conf.Mot.P
Entr chiffre Sélect OK
OK Annuler
ENTER
0-9
œ √
… †
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Préférences ‘.
3
Après avoir sélectionné ‘Préférences‘, appuyez sur [] pour sélectionner ‘Réglages auto‘.
4
Appuyez sur [√]. Le sous-menu "Réglages auto." s'affiche.
Réglage de l’Horloge Automatique
L’horloge automatique permet à l’enregistreur de DVD de régler l'heure automatiquement même s'il se trouve en mode Veille (branché mais éteint).
L'horloge automatique n'est disponible que sur les modèles avec fonction VPS/PDC. Certaines stations de télévision peuvent envoyer l’heure et la date avec les données
VPS/PDC. La vidéo utilisera automatiquement cette heure et cette date lors de la procédure de configuration initiale et à chaque fois que vous débrancherez l’appareil. Si cette heure et cette date se révèlent incorrectes, vous pouvez supprimer cette fonction selon les étapes suivantes afin d’éteindre l’horloge. Vous devrez alors régler manuellement l’heure et date comme indiqué précédemment.
1
Au moyen de […/†], sélectionnez 'Mise à l'heure' et appuyez sur [ENTER].
2
Au moyen de […/†], changez le statut (marche ou arrêt) du 'Mise à l'heure' et appuyez sur [ENTER] pour valider.
Réglages "Préférences" divers
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental
•Réglages auto. Mise à l’heure Arrêt VCR VPS/PDC Arrêt
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Réglages auto. •Mise à l’heure Marche VCR VPS/PDC Arrêt
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 25 mac001 1200DPI 90LPI
Page 89
26
Cette fonction vous permet de rechercher des repères ou des heures spécifiques sur vos cassettes VHS.
1
Appuyez sur [SETUP]. Le menu Configuration s’affiche. "Config.Init" (Configuration initiale) étant sélectionné, appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la page de configuration initiale.
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Préférences ‘.
3
Après avoir sélectionné ‘Préférences‘, appuyez sur [] pour sélectionner ‘VCR‘.
4
Appuyez sur [√]. Le sous-menu "VCR" s'affiche.
5
Sélectionnez ‘Index+’, ‘Index–’ ou ‘Retour à zéro’. Si vous choisissez ‘Index+’ (ou ‘Index–’) et que vous appuyez sur
[ENTER], votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope localisera votre repère et commencera la lecture.
Si vous choisissez ‘Retour à zéro’ et que vous appuyez sur [ENTER], votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope rembobinera la cassette jusqu'à la position 0 :00 :00 et s'arrêtera.
VPS/PDC
Le VPS/PDC est un service offert par certaines stations pour vous permettre de réaliser précisément des enregistrements programmés même si l'heure de début du programme est légèrement retardée. L’heure que vous entrez est l’heure VPS/PDC et, par conséquent, cette dernière est toujours correcte. Toutes les stations n'offrent pas le VPS/PDC, auquel cas l'enregistrement débutera à l’heure que vous avez entrée et non à l'heure du début réel du programme.
Si vous souhaitez débuter un enregistrement à une heure donnée sans qu’elle soit ajustée par le système VPS/PDC en cas de retard, éteignez le VPS/PDC sinon l’enregistreur de DVD n’enregistrera pas.
Suivez la même procédure que pour le ‘Réglage de l’Horloge Automatique' pour modifier le statut (marche/arrêt) du VPS/PDC.
Configuration Initiale
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Réglages auto. Mise à l’heure VCR •VPS/PDC Marche
Arrêt
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Réglages auto. VCR • Index+
Index­Retour à zéro
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
• Les options « VPS/PDC » et Réglage horloge automatiques ne fonctionnent pas dans certains pays.
Préférences / Magnétoscope
• Le menu Magnétoscope n’est actif que si une cassette vidéo a été insérée.
Préférences
Vidéo Audio Ctrl parental Réglages auto.
•VCR Index+
Index­Retour à zéro
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 26 mac001 1200DPI 90LPI
Page 90
CONFIGURATION
27
Configuration Initiale
• Certaines options ne peuvent pas être réinitialisées, dont le Contrôle Parental et le Mot de Passe.
• Après avoir restauré les paramètres par défaut, l’appareil redémarre automatiquement et le menu Installation apparaît. Vous devez de nouveau paramétrer le pays, la langue, les canaux et l’horloge.
Si vous le souhaitez, vous pouvez réinitialiser votre combiné à ses paramètres par défaut.
1
Appuyez sur [SETUP].
2
Au moyen de [œ/√], sélectionnez ‘Réglage par défaut ‘.
3
Le menu Initialisation s’affiche. Utilisez les boutons […†œ √] pour sélectionner ‘Remettre‘ et appuyez sur [ENTER].
Informations Système
Les informations système aident les réparateurs à identifier les informations clé du microprogramme de votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope si une réparation s'avère nécessaire.
Restauration des Paramètres par Défaut
Info système
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Réglage par défaut
Choisir OK Sortie
ENTER SETUP
œ √
… †
Version WP3000000FQ-050813 Loader Version AA003 A100 Programme micro 1.0.6
• Défaut Remettre
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 27 mac001 1200DPI 90LPI
Page 91
28
Appuyez sur [DISPLAY] (AFFICHER) pour visualiser les informations sur le disque en cours de lecture.
L’affichage à l’écran fournit des informations sur le statut du combiné et/ou sur le disque ou la cassette venant d’être inséré(e). Pour accéder à ces informations, appuyez sur [DISPLAY].
Affichage des Informations sur le Disque
√√
Titre :
Affiche le numéro du titre en cours, affiche le nombre total de titres et permet de sauter
vers le numéro de titre souhaité.
Chapitre :
Affiche le numéro du chapitre en cours, affiche le nombre total de chapitres et
permet de sauter vers le numéro de chapitre souhaité.
Temps écoulé :
Affiche le temps de lecture restant et permet de sauter vers le point
correspondant au temps souhaité.
Audio :
Affiche la langue de la bande son en cours, la méthode de codage et le numéro de
canal, et permet de modifier la sélection ; AC3 5.1 CH English ou AC3 2 CH English
Sous-titres :
Affiche la langue des sous-titres en cours et permet de modifier la sélection
Répéter :
Affiche le mode de répétition en cours et permet de modifier la sélection ; Chapitre,
Titre, Tout ou Arrêt
Répéter A-B :
Affiche le mode de répétition A-B en cours et permet de modifier la sélection ; A-,
A-B ou Arrêt
Répéter en aléatoire :
Affiche le mode de répétition aléatoire en cours et permet de modifier la
sélection ; Marche ou Arrêt
Langue OSD :
Affiche la langue OSD (On-Screen Display - Affichage écran) en cours et permet
de modifier la sélection
1
Appuyez sur [DISPLAY] (AFFICHER) en cours de lecture. L'affichage écran apparaît sur le téléviseur.
2
Utilisez les touches [œ√] pour sélectionner l'icône désirée sur l'affichage écran. Appuyez sur [ENTER] pour afficher un sous-menu.
3
Utilisez les touches […†] pour changer les numéros. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
Affichage des icônes sur un DVD/CDDA
Modification des options du menu d'affichage
02/17
001/002
0:00:26
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
1
Piste :
Affiche le numéro de la piste en cours, affiche le nombre total de pistes et permet de
sauter vers le numéro de piste souhaité.
Effet audio :
Affiche l'effet audio en cours et permet de modifier la sélection ; Stéréo ou Mix-
Mono
Effet sonore :
Affiche l'effet sonore en cours et permet de modifier la sélection ; Arrêt, Concert, Living Room, Hall, Bathroom, Cave, Arena ou Church (Arrêt, Concert, Salon, Hall, Salle de bain, Cave, Arène ou Église)
01/16
Arrêt
Présentation de l’Affichage à l’Ecran
Présentation de l’Affichage à l’Ecran
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 28 mac001 1200DPI 90LPI
Page 92
LECTURE
29
Présentation de l’Affichage à l’Ecran
Vous pouvez changer le canal audio TV au moyen du bouton [AUDIO].
Appuyez sur [AUDIO] plusieurs fois pour changer le canal audio TV, selon le signal audio émis, comme indiqué ci­dessous.
• Signal Audio STEREO :
Stéréo Mono Stéréo
• Signal Audio MONO :
Mono
• Signal Audio BIL(bilingue) :
BIL1 BIL2 BIL1
Le canal audio actuel est affiché à l’écran.
• Si le son est de trop mauvaise qualité en Stéréo, vous pouvez souvent l'améliorer en passant en Mono.
• Lorsqu’une entrée externe est sélectionnée, le canal audio ne peut être passé qu’en Stéréo.
Modification du Canal Audio TV
Modification des canaux TV
Si aucun disque n’est en cours de lecture, vous pouvez modifier les canaux TV au moyen des boutons [0-9] ou [PR+/–] de la télécommande ou des boutons [PR+/–] du panneau avant.
Le téléviseur étant allumé, appuyez sur [DISPLAY] (AFFICHER) pour visualiser / supprimer l'affichage écran.
Vous devez voir apparaître un écran se présentant comme suit :
Affichage des informations sur le téléviseur
PR 1 : - - - -
STEREO
PDC
12:30
SP
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 29 mac001 1200DPI 90LPI
Page 93
30
Lorsque vous introduisez un DVD+RW ou un DVD+R (-R, -RW) non finalisé, aucun titre ne s’affiche, en revanche, la dernière chaîne TV regardée apparaît à l’écran.
1 Si vous souhaitez lire un titre sur un DVD+R (+RW, -R, -RW), vous devez
appuyez sur [MENU] ou [PLAY] (LECTURE) afin d'afficher le menu disque avec un index miniature pour chaque titre enregistré sur ce disque.
L'écran image de l'index s'affiche pour le titre sélectionné, de même que diverses informations sur ce titre (nom, date / heure et qualité de l'enregistrement).
2 Sélectionnez le titre à lire avec les touches [œ √] puis appuyez sur [ENTER] ou [PLAY].
Lecture d’un DVD+R (+RW, -R, -RW)
Si le menu du disque s’affiche
• Il est possible que le menu du disque s’affiche dès l’introduction d’un DVD. Il convient alors d’utiliser les touches[
œ √…†
] pour sélectionner le titre/le chapitre souhaité avant d’appuyer sur [ENTER] pour lancer la
lecture. Appuyez sur [TITLE] ou sur [MENU] pour accéder de nouveau au menu du disque.
• Si le verrouillage parental est activé et que le niveau de protection du disque est plus élevé, le code de 4 caractères doit être saisi et/ou le disque doit correspondre à une autorisation ; reportez-vous au paragraphe « Réglage du Niveau de Contrôle Parental» de la page 24.
• L’enregistreur de DVD ne pourra pas lire les DVD présentant des codes de zone différents du sien. Le code de zone de cette enregistreur de DVD est 2 (deux).
• Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites ci-dessous sont faites avec la télécommande. Certaines des fonctionnalités peuvent également être utilisées à partir du menu de configuration.
• Il est possible que certains disques, enregistrés en vitesse accélérée (à une vitesse supérieure ou égale à x2) sur un ordinateur, ne soient pas reconnus.
• N’essayez jamais de lire un disque sur lequel est enregistrée une oeuvre non autorisée.
• Tout disque enregistré par un autre appareil ou tout disque incorrectement enregistré est susceptible de ne pas être reconnu ou de ne pas pouvoir être lu.
1
Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le compartiment à disques.
2
Placez le disque dans le compartiment, face à lire vers le bas (face présentant l’étiquette vers le haut).
3 Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour refermer le compartiment. 4
La mention « LOAD » s’affiche alors sur l’avant de l’appareil et la lecture du disque commence automatiquement. Si la lecture ne se fait pas, appuyez sur [PLAY (
)]. Dans certains cas, il est possible
que le menu du disque s’affiche à la place.
Lecture d’un DVD/VCD
Arrêt sur image et lecture image par image 1
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] au cours de la lecture. Le Graveur DVD + Magnétoscope passe en mode Arrêt sur image.
2
Vous pouvez alors avancer ou reculer image par image en appuyant sur [FF (√√ )] de façon répétée une fois que l’appareil est en mode Arrêt sur image.
Avance/Retour rapide 1
Appuyez sur [REW (œœ )] ou sur [FF (√√ )] pendant la lecture. Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope passe en mode Recherche.
2
Appuyez sur [REW] ou sur [FF] pour sélectionner la vitesse souhaitée : √√ X2, √√ X4, √√ X8, √√ X16, √√ X32,
(avance rapide) ou œ, œœ X2, œœ X4, œœ X8, œœ X16, œœ X32 (retour rapide).
Lecture de DVD
Lecture de DVD
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 30 mac001 1200DPI 90LPI
Page 94
LECTURE
31
Lecture de DVD
Ralenti
Appuyez sur [Slow+] ou [Slow-] pour passer en mode Ralenti. Par défaut, la vitesse se règle à 1/2. Si vous appuyez de façon répétée sur [Slow+], la vitesse passe à 1/4, à 1/8 et à 1/16 avant de repasser à la vitesse normale.
Zoom
La fonction Zoom vous permet d’agrandir l’image et de vous déplacer sur la partie agrandie.
1
En mode Lecture, appuyez sur [ZOOM] pour activer la fonction Zoom. Chaque nouvel appui sur la touche [ZOOM], permet d’augmenter l’agrandissement par paliers successifs :
X1 (dimensions normales) X2 X3 X4 X1/2 X1/3 X1/4 X1 (dimensions normales)
2
Utilisez les touches
[œ √…†]
pour vous déplacer sur l’image zoomée.
3
Pour retourner en lecture normale, appuyez sur [ZOOM] de façon répétée jusqu’à atteindre X1 (image normale).
• La fonction Zoom n’est pas disponible sur tous les DVD.
Une icône spéciale s’affiche sur le téléviseur lorsque plusieurs angles de prise de vue sont disponibles.
Changement de la langue audio (DVD)
Appuyez une fois sur [AUDIO], puis appuyez de façon répétée sur [AUDIO] au cours de la lecture afin de changer la langue ou la piste audio.
Sous-titres (DVD)
Appuyez une fois sur [SUBTITLE], puis appuyez de façon répétée sur [SUBTITLE] lors de la lecture afin de sélectionner la langue appropriée pour les sous-titres.
Angle de caméra (DVD)
Si un DVD contient des scènes enregistrées selon divers angles de prise de vue, l’icône correspondant s’affiche automatiquement. Vous pouvez passer d’un angle de vue à l’autre au cours de la lecture.
Appuyez une fois sur [ANGLE], puis, appuyez de façon répétée sur cette même touche pour passer d’un angle à l’autre. Le numéro de l’angle sélectionné apparaît sur l’écran du téléviseur.
Fonction Répétition (Repeat) 1
Pour répéter le chapitre en cours de lecture, appuyez sur [REPEAT]. La mention « REPEAT CHAPTER » s’affiche sur votre téléviseur.
2
Pour répéter le titre en cours de lecture, appuyez deux fois sur [REPEAT]. La mention « REPEAT TITLE » apparaît sur votre téléviseur.
3
Pour répéter l’ensemble du disque, appuyez trois fois sur [REPEAT]. La mention « REPEAT DISC » s’affiche alors sur votre téléviseur.
4
En appuyant de façon répétée sur [REPEAT], vous pouvez passer à d’autres modes (modes Répétition, Shuffle ou Scan).
Pour pouvoir répéter une scène de votre choix, affichez "Répéter A-" au point qui marquera le début de cette scène puis appuyez sur [A-B] au point qui en marquera la fin. Pour répéter la scène ainsi délimitée, appuyez de nouveau sur [A-B].
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 31 mac001 1200DPI 90LPI
Page 95
32
Lecture de DVD
A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’une scène délimitée par deux points (A et B):
1
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] au début de la scène choisie.
2
Appuyez sur [A-B] pour définir le repère du début.
3
Utiliser [FF], [NEXT] pour atteindre la fin de la section souhaitée.
4
Appuyez de nouveau sur [A-B], cette fois-ci pour définir le repère de fin.
5
La lecture des scènes de la section ainsi délimitée sera répétée de façon continue jusqu’à ce que vous arrêtiez cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche [A-B].
Sélection des titres
Lorsqu’un disque présente plusieurs titres, vous avez la possibilité de procéder à leur sélection de la manière suivante :
1
Appuyez sur [DISPLAY] et utilisez [œ √] pour sélectionner l’icône Titre. Appuyez sur [ENTER] pour visualiser le sous-menu. Utilisez […†] pour sélectionner le numéro du titre souhaité et appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
Sélection des chapitres
Lorsqu’un titre comporte plusieurs chapitres, vous pouvez choisir celui que vous désirez voir de la manière suivante :
1
Appuyez brièvement sur [PREV (§)] ou sur [NEXT (∞)] en cours de lecture pour sélectionner le chapitre suivant ou le chapitre précédent.
2
Pour passer directement à un chapitre pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY]. Utilisez [œ √] pour sélectionner l’icône Chapitre, puis, appuyez sur [ENTER] pour afficher le sous-menu correspondant. Utilisez […†] pour sélectionner le numéro de chapitre souhaité avant d’appuyer sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
Les menus
Nombreux sont aujourd’hui les DVD qui proposent des menus permettant d’accéder à des fonctionnalités spéciales. Pour visualiser un menu, appuyez sur [MENU]. Utilisez alors les touches numériques [0-9] pour sélectionner directement les options souhaitées. Vous pouvez également utiliser les touches […†] pour faire votre sélection et confirmer avec [ENTER].
1
Appuyez sur [MENU]. Le menu principal s’affiche.
2
Pour sortir du menu, appuyez sur [STOP]
Menu Titre (Title) 1
Appuyez sur [TITLE]. Si le titre en cours de lecture comporte un menu, ce dernier s’affiche sur le téléviseur. Sinon, c’est le menu principal du disque qui s’affiche.
2
Les menus Titre peuvent proposer différents angles de prise de vue, plusieurs langues audio et des options de sous-titrage, tout comme les divers chapitres.
Sommaire
Pour afficher le menu d'édition des DVD+RW/+R et définir les marqueurs de chapitres.
1
Appuyez sur [DIGEST] (SOMMAIRE). Le menu correspondant s'affiche.
2
Pour quitter le menu disque, appuyez sur [STOP].
Condense
Récap. titres Récap. chapitres Intervalle titre Intervalle chapitre
…† Sélect Sortie
Condense
Récap. pistes Intervalle disque Intervalle piste
…† Sélect Sortie
••• DVD •••
••• VCD •••
L'affichage "Intervalle pistes" n'apparait pas en mode PBC ON (PBC marche).
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 32 mac001 1200DPI 90LPI
Page 96
LECTURE
33
1
Appuyez sur la touche [VCR] pour activer la fonction Magnétoscope de la télécommande.
2
Allumez votre téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo reliée au combiné Gaveur DVD + Magnétoscope.
Système audio : Allumez le système audio et sélectionnez la source d’entrée reliée au combiné Graveur DVD + Magnétoscope.
Avant toute autre chose :
1 Introduisez une cassette vidéo préenregistrée.
Si le combiné Graveur DVD + Magnétoscope est éteint, la lecture se lancera automatiquement. Vérifiez que le témoin de programmation de l’affichage frontal est éteint. S’il est allumé, appuyez une fois
de plus sur [POWER]. Si la cassette insérée est dépourvue de languette de sécurité, le combiné Graveur DVD + Magnétoscope
commence automatiquement la lecture.
2 Appuyez sur [PLAY/PAUSE].
L’icône de lecture apparaît à l’écran. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la vitesse de lecture (SP, LP), c’est le Graveur DVD + Magnétoscope qui la paramètre de façon automatique.
3 Appuyez sur [STOP] pour arrêter la lecture.
L’icône STOP s’affiche à l’écran. Si la cassette arrive à sa fin avant que vous n’appuyiez sur la touche [STOP], le combiné Graveur DVD + Magnétoscope s’arrête de lui-même et il rembobine la cassette.
Lecture d’une cassette VHS
Alignement automatique
La fonction d’alignement automatique règle l’image de façon à supprimer la neige et les bandes gênantes. Elle fonctionne dans les cas suivants :
• Lors du début lecture d’une cassette.
• Lors d’un changement de la vitesse de lecture (SP, LP).
• Lorsque apparaissent des bandes ou de la neige à cause de rayures présentes sur la bande.
Alignement manuel
Si des parasites apparaissent à l’écran lors de la lecture, appuyez sur les touches [TRACKING +/-] de la télécommande jusqu’à leur réduction.
• Procédez à ce réglage avec grand soin en cas de tremblement vertical.
• L’alignement revient automatiquement à son paramétrage normal dès que la cassette est éjectée ou que le cordon d’alimentation est débranché pendant plus de 3 secondes.
Commande d’alignement
\Lorsque vous allumez le combiné Graveur DVD + Magnétoscope en introduisant une cassette vidéo, la lecture ne se lancera pas de façon automatique.
Lecture à l’aide du magnétoscope
Lecture à l’aide du magnétoscope
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 33 mac001 1200DPI 90LPI
Page 97
34
Notes sur les fonctions spéciales de lecture
Des lignes horizontales (barres de bruit) apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. Ce phénomène est tout à fait normal. Le son est automatiquement coupé lors de l’utilisation des modes de lecture spéciale. Vous n’entendrez donc pas le son lors
des fonctions de recherche, de ralenti, etc. Lors de la recherche en vitesse accélérée, un court laps de temps est nécessaire pour que la bande de la cassette se cale
avant de repasser en mode de lecture normal. De légères interférences peuvent se produire lors de ce court laps de temps.
Avance/Retour rapide
Cette fonction vous permet de rechercher visuellement, en avant ou en arrière de la bande, une scène particulière.
1
Appuyez sur [REW] ou sur [FF] lors de la lecture. Le mode de recherche est ainsi activé. Si vous laissez le combiné Graveur DVD + Magnétoscope en mode de recherche pendant plus de 3 minutes,
l’appareil revient automatiquement en mode Lecture pour préserver la bande et les têtes vidéo.
2
Pour revenir en mode normal de lecture, appuyez sur [PLAY].
Arrêt sur image 1
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] lors de la lecture. L’image affichée à l’écran se fige. Si cette image tremble verticalement, procédez à sa stabilisation à l’aide
des touches d’alignement [TRACKING +/-] de la télécommande. Si vous laissez le Graveur DVD + Magnétoscope en arrêt sur image pendant plus de 5 minutes, l’appareil revient automatiquement en mode Lecture pour préserver la bande et les têtes vidéo.
2
Pour revenir en mode normal de lecture, appuyez sur [PLAY].
Ralenti 1
Appuyez sur [SLOW+] pour une lecture au ralenti.
2
Appuyez sur [SLOW+] et sur [SLOW-] de façon répétée pour régler la vitesse du ralenti.
Fonction de repérage à l’aide du compteur
Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez visualiser un passage particulier de la cassette vidéo immédiatement après son enregistrement ou si vous souhaitez revenir plusieurs fois sur un même passage.
1
Lancez l’enregistrement ou la lecture d’une cassette.
2
Arrivé au passage que vous souhaitez repérer pour pouvoir y revenir dessus plus tard, remettez le compteur en temps réel à zéro (0:00:00) en appuyant simplement sur [CLEAR]. L’enregistrement ou la lecture se poursuit normalement.
3
Lorsque l’enregistrement ou la lecture est terminée, appuyez sur [STOP].
4
Vous pouvez demander l'arrêt automatique de la bande lorsque le compteur réaffiche "0:00:00" (valeur approximative). Pour cela, sélectionnez la fonction "Retour à zéro" sous "CONFIGURATION Préférences Magnétoscope. voir page 26.
Fonctions spéciales de lecture
Lecture à l’aide du magnétoscope
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 34 mac001 1200DPI 90LPI
Page 98
LECTURE
35
1
Insérez le CD et refermez le compartiment à disques. Le menu du CD audio ou du MP3 s’affiche sur l’écran de votre téléviseur après le court laps de temps nécessaire au chargement du disque.
2
Utilisez […†] pour sélectionner une plage ou un fichier. Puis, appuyez sur [ENTER].
Pendant la lecture, le temps de lecture écoulé pour la piste en cours apparaît sur le menu.. La lecture s’arrête à la fin du disque.
3
En cours de lecture d'un CD audio, utilisez [FF] (Avance rapide) ou [REW] (Retour rapide) pour les vitesses 2X, 4X, 8X, 16X et 32X.
4
Appuyez sur [PLAY/PAUSE] pour mettre sur pause en cours de lecture.
5
Vous pouvez arrêter la lecture à tout moment en appuyant sur [STOP].
Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope vous permet également de lire des CD audio et des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R ou CD-RW.
Lecture de CD audio/de MP3
• Appuyez une fois sur [REPEAT] afin de répéter une plage (un fichier) et appuyez une nouvelle fois sur cette même touche pour répéter tout le disque.
Dans le menu d’un CD de MP3, vous pouvez visualiser les dossiers présents sur le disque. Utilisez [
…†œ √
] pour sélectionner l’icône du dossier approprié dans le menu du CD de MP3, puis, appuyez sur
[ENTER]. Vous pouvez également afficher les plages contenues dans les dossiers. Utilisez [
…†œ √
] pour sélectionner un dossier, puis, appuyez sur [ENTER].
••• MP3 •••
1
Introduisez votre CD et refermez le compartiment à disques. L'arborescence du dossier CD JPEG ou CD Kodak Picture apparaît.
2
Si vous disposez de dossiers comportant des fichiers JPEG (images sur CD Kodak Picture, par ex.), sélectionnez le dossier désiré avec les touches [
…†œ √
] puis appuyez sur [ENTER].
3
Sélectionnez la vignette de l’image que vous souhaitez visualiser à l’aide de [
…†œ √
] et de la touche [ENTER].
4
L’image affichée est agrandie et un diaporama commence avec un intervalle de 10 secondes entre les images.
L'Enregistreur DVD + Magnétoscope peut afficher les fichiers JPEG sur CD-R/RW et CD Kodak Picture.
AFFICHAGE CD JPEG / CD Kodak Picture
Lecture d’autres types de disques
Lecture d’autres types de disques
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 35 mac001 1200DPI 90LPI
Page 99
36
Lecture d’autres types de disques
5
Appuyez sur [NEXT] ou sur [PREV] pour passer manuellement à l’image suivante ou précédente.
6
Appuyez sur [√] (ou sur [œ]) pour faire pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre (ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
7
Appuyez sur [STOP] pour sortir du diaporama.
• Lorsqu’un CD comporte à la fois des fichiers MP3 et des fichiers JPEG, le mode de lecture paramétré par défaut et celui permettant la visualisation des fichiers d’image JPEG.
• Le combiné Graveur DVD + Magnétoscope peut lire jusqu’à 1000 fichiers sur un même disque.
• Le combiné n’est pas compatible avec les fichiers MP3 codés sous 64kbps.
Pour profiter d’un diaporama tout en écoutant des fichiers MP3 :
1
Préparez un CD comprenant à la fois des fichiers JPEG et des fichiers MP3.
2
Introduisez votre CD et lancez la lecture d’un fichier MP3.
3
Appuyez sur la touche [TITLE] en cours de lecture du fichier MP3 afin de changer le mode de lecture. La lecture du fichier de musique se poursuit.
4
Sélectionnez un fichier d’image et appuyez sur [ENTER] pour lancer le diaporama.
5
La lecture du fichier MP3 précédemment choisi se poursuit pendant le diaporama.
Lecture de fichiers MP3 pendant un diaporama
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 36 mac001 1200DPI 90LPI
Page 100
37
LECTURE
Enregistrement de programmes TV
Suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer un programme TV.
1 Allumez le combiné Graveur DVD + Magnétoscope et introduire un disque ou une cassette enregistrable.
Vérifiez que l’entrée TV permet de visualiser la sortie du Graveur DVD + Magnétoscope.
2 Réglez le mode d’enregistrement souhaité en appuyant de façon répétée sur [REC MODE].
DVD : HQ (Haute Qualité - 1 h/disque), SP (Lecture Standard- 2h/disque), EP (Lecture Prolongée - 4 h/disque) ou SEP (Lecture Super Longue - 8 h/disque). Magnétoscope (VCR) : SP (Lecture Standard), LP (Lecture Longue -Lecture Standard x2)
3
Si votre combiné Graveur DVD + Magnétoscope ne reçoit pas de programme TV, appuyez sur [INPUT] sur la télécommande. Utilisez [PR+/–] pour sélectionner la chaîne TV que vous souhaitez enregistrer.
4 Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le canal audio à enregistrer (Stéréo, BIL, ou Mono).
Le tableau suivant indique quel est le canal audio qui sera enregistré pour divers paramétrages et divers types de programmes donnés. La dernière colonne (Son de contrôle) précise ce que vous entendrez lors de l’enregistrement. Par exemple, si le programme TV est en Stéréo et que vous paramétrez le combiné Graveur DVD + Magnétoscope sur Stéréo, l’enregistrement se fera en Stéréo et le son de contrôle sera en Stéréo.
5 Appuyez une fois sur la touche [REC (●)].
Ceci a pour effet de lancer l’enregistrement. Le témoin « REC » s'allume sur l’affichage frontal. L’enregistrement se poursuivra jusqu’à ce que vous appuyiez sur [STOP] ou bien dès que le disque aura atteint sa capacité maximale. Si vous souhaitez faire un enregistrement pour une durée donnée précise, reportez-vous au paragraphe sur l’enregistrement immédiat (enregistrement « One Touch ») plus bas.
6
Appuyez sur [STOP ()] pour arrêter l’enregistrement.
• Chaque disque peut stocker jusqu’à 49 titres maximum. L’enregistrement ne sera pas effectué si le combiné est éteint en cours d’enregistrement.
• Lorsque vous introduisez un DVD+RW ou un disque DVD+R (-R, -RW) non finalisé dans le compartiment à disques, aucun titre ne s’affiche automatiquement après le chargement.
• Si vous utilisez un disque DVD+R (+RW, -R, -RW) vierge pour l’enregistrement, un post-traitement d’environ 7 minutes (durée variable en fonction du disque) sera nécessaire après l’enregistrement.
Son du programme Son de
Gauche Droite contrôle
MONO MONO MONO MONO MONO
STEREO G D STEREO
MONO MONO MONO MONO
BIL I BIL I BIL I BIL I
BIL II BIL II BIL II BIL II
Programme TV
STEREO
BIL
Son sélectionné
Simple Enregistrement
Simple Enregistrement
ENREGISTREMENT
DF-T3712S-SA-W(F) 2006.9.13 9:59 AM ˘ ` 37 mac001 1200DPI 90LPI
Loading...